diff --git a/debian/patches/0001-path-substitution.patch b/debian/patches/0001-path-substitution.patch index 1c4a4eb60..2ee6bc1c0 100644 --- a/debian/patches/0001-path-substitution.patch +++ b/debian/patches/0001-path-substitution.patch @@ -347,20 +347,20 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. - --- a/installer/resources/locale/po/messages_de.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_de.po -@@ -192,15 +192,15 @@ +@@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an" - #: ../i2prouter:1803 + #: ../i2prouter:1807 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Bitte bearbeite /etc/default/i2p und setze die Variable RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1808 + #: ../i2prouter:1812 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert." - #: ../i2prouter:1811 + #: ../i2prouter:1815 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -515,18 +515,18 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. @@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено." - #: ../i2prouter:1803 + #: ../i2prouter:1807 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "" -"Пожалуйста отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER" +"Пожалуйста отредактируйте /etc/default/i2p и установите переменную RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1808 + #: ../i2prouter:1812 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Запуск I2P от имени root НЕ рекомендовано." - #: ../i2prouter:1811 + #: ../i2prouter:1815 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -576,3 +576,22 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. -"Pentru a rula ca root, oricum, editati i2prouter și setați ALLOW_ROOT = " +"Pentru a rula ca root, oricum, editati /etc/default/i2p și setați ALLOW_ROOT = " "true." +--- a/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po ++++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po +@@ -186,13 +186,13 @@ + msgstr "" + + #: ../i2prouter:1807 +-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +-msgstr "Por favor, edite i2prouter e especifique a variável RUN_AS_USER" ++msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" ++msgstr "Por favor, edite /etc/default/i2p especifique a variável RUN_AS_USER" + + #: ../i2prouter:1812 + msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." + msgstr "" + + #: ../i2prouter:1815 +-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." ++msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." + msgstr "" diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_de.po b/installer/resources/locale/po/messages_de.po index 24d53a803..465ada251 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_de.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_de.po @@ -5,14 +5,17 @@ # # Translators: # Ashoka , 2013 +# SteinQuadrat, 2013 +# Ashoka , 2013 +# zeroflag , 2013 # zeroflag , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-08 14:19+0000\n" -"Last-Translator: zeroflag \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 18:54+0000\n" +"Last-Translator: kytv \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -25,181 +28,181 @@ msgstr "" msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Wrapper konnte nicht geladen werden." -#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047 -#: ../i2prouter:1068 +#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 +#: ../i2prouter:1072 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME läuft bereits." -#: ../i2prouter:932 +#: ../i2prouter:936 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Führe $APP_LONG_NAME aus" -#: ../i2prouter:952 +#: ../i2prouter:956 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Warte auf $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:999 +#: ../i2prouter:1003 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "WARNUNG: Das Starten von $APP_LONG_NAME könnte fehlgeschlagen sein" -#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536 +#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Nur root kann diese Aktion durchführen." -#: ../i2prouter:1057 +#: ../i2prouter:1061 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Starte $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1079 +#: ../i2prouter:1083 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Stoppe $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704 +#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME wurde nicht ausgeführt." -#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174 +#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Konnte $APP_LONG_NAME nicht beenden." -#: ../i2prouter:1122 +#: ../i2prouter:1126 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Warte auf die Beendigung von $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1136 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Beenden von $APP_LONG_NAME fehlgeschlagen." -#: ../i2prouter:1139 +#: ../i2prouter:1143 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME wurde beendet." -#: ../i2prouter:1147 +#: ../i2prouter:1151 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Beende $APP_LONG_NAME ordnungsgemäß." -#: ../i2prouter:1193 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME wird nicht ausgeführt." -#: ../i2prouter:1198 +#: ../i2prouter:1202 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1201 +#: ../i2prouter:1205 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "" "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302 -#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417 -#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518 +#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 +#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 +#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist bereits installiert." -#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406 -#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486 -#: ../i2prouter:1521 +#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 +#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 +#: ../i2prouter:1525 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Installiere den $APP_LONG_NAME Dämon" -#: ../i2prouter:1528 +#: ../i2prouter:1532 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Die Installation für $DIST_OS wird momentan nicht unterstützt" -#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580 -#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639 -#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684 +#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 +#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 +#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Entferne $APP_LONG_NAME Dämon" -#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633 -#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689 +#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 +#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 +#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist momentan nicht installiert." -#: ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1697 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Entfernen wird momentan unter $DIST_OS nicht unterstützt." -#: ../i2prouter:1780 +#: ../i2prouter:1784 msgid "Commands:" msgstr "Befehle:" -#: ../i2prouter:1781 +#: ../i2prouter:1785 msgid "Launch in the current console." msgstr "Start in dieser Konsole." -#: ../i2prouter:1782 +#: ../i2prouter:1786 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Im Hintergrund als Dämon starten." -#: ../i2prouter:1783 +#: ../i2prouter:1787 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "" "Beende den Router, falls er als Dämon oder in einer anderen Konsole " "ausgeführt wird." -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1788 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden kann bis zu 11 Minuten dauern." -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1789 msgid "Stop if running and then start." msgstr "" "Beende den Router, falls er ausgeführt wird und dann starte ihn erneut." -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1790 msgid "Restart only if already running." msgstr "Starte den Router neu, falls er momentan ausgeführt wird." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1791 msgid "Query the current status." msgstr "Aktuellen Status abfragen." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1792 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Installiere für automatischen Start wenn das System hochfährt." -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1793 msgid "Uninstall." msgstr "Deinstallieren." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1794 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an" -#: ../i2prouter:1803 +#: ../i2prouter:1807 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1808 +#: ../i2prouter:1812 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert." -#: ../i2prouter:1811 +#: ../i2prouter:1815 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" "Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite i2prouter und setze " diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..5a1fe48e4 --- /dev/null +++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2012 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the routerconsole package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# blueboy, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:30+0000\n" +"Last-Translator: blueboy\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../i2prouter:203 +msgid "Failed to load the wrapper" +msgstr "Falha ao carregar o empacotador." + +#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 +#: ../i2prouter:1072 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is already running." +msgstr "$APP_LONG_NAME já está sendo executado." + +#: ../i2prouter:936 +#, sh-format +msgid "Running $APP_LONG_NAME" +msgstr "Executando $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:956 +#, sh-format +msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" +msgstr "Esperando por $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1003 +#, sh-format +msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." +msgstr "AVISO: $APP_LONG_NAME talvez tenha falhado ao inicializar." + +#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +msgid "Must be root to perform this action." +msgstr "Esta ação exige previlégios de root para ser realizada." + +#: ../i2prouter:1061 +#, sh-format +msgid "Starting $APP_LONG_NAME" +msgstr "Inicializando $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1083 +#, sh-format +msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" +msgstr "Interrompendo $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME was not running." +msgstr "$APP_LONG_NAME não estava sendo executado." + +#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#, sh-format +msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." +msgstr "Impossibilitado de interromper $APP_LONG_NAME." + +#: ../i2prouter:1126 +#, sh-format +msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" +msgstr "Aguardando $APP_LONG_NAME terminar" + +#: ../i2prouter:1140 +#, sh-format +msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." +msgstr "Falha ao interromper $APP_LONG_NAME." + +#: ../i2prouter:1143 +#, sh-format +msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1151 +#, sh-format +msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1197 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is not running." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1202 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1205 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 +#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 +#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#, sh-format +msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 +#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 +#: ../i2prouter:1525 +#, sh-format +msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1532 +#, sh-format +msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 +#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 +#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#, sh-format +msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 +#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 +#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#, sh-format +msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1697 +#, sh-format +msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1784 +msgid "Commands:" +msgstr "Comandos:" + +#: ../i2prouter:1785 +msgid "Launch in the current console." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1786 +msgid "Start in the background as a daemon process." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1787 +msgid "Stop if running as a daemon or in another console." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1788 +msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1789 +msgid "Stop if running and then start." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1790 +msgid "Restart only if already running." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1791 +msgid "Query the current status." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1792 +msgid "Install to start automatically when system boots." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1793 +msgid "Uninstall." +msgstr "Desinstalar." + +#: ../i2prouter:1794 +msgid "Request a Java thread dump if running." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1807 +msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Por favor, edite i2prouter e especifique a variável RUN_AS_USER" + +#: ../i2prouter:1812 +msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." +msgstr "" + +#: ../i2prouter:1815 +msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgstr "" diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po index e48e2ad19..6b2f05071 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-20 15:44+0000\n" "Last-Translator: Roman Azarenko \n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" @@ -27,178 +27,178 @@ msgstr "" msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Не удалось загрузить оболочку" -#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047 -#: ../i2prouter:1068 +#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 +#: ../i2prouter:1072 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" уже запущено." -#: ../i2prouter:932 +#: ../i2prouter:936 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" запущено" -#: ../i2prouter:952 +#: ../i2prouter:956 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Ожидание приложения \"$APP_LONG_NAME\"" -#: ../i2prouter:999 +#: ../i2prouter:1003 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "Внимание: возможно, не удалось запустить $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536 +#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Для выполнения этого действия необходимо быть root-пользователем." -#: ../i2prouter:1057 +#: ../i2prouter:1061 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Запуск приложения \"$APP_LONG_NAME\"" -#: ../i2prouter:1079 +#: ../i2prouter:1083 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Остановка приложения \"$APP_LONG_NAME\"" -#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704 +#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" не было запущено." -#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174 +#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Невозможно остановить приложение \"$APP_LONG_NAME\"." -#: ../i2prouter:1122 +#: ../i2prouter:1126 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Ожидание завершения работы приложения \"$APP_LONG_NAME\"" -#: ../i2prouter:1136 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Ошибка остановки $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1139 +#: ../i2prouter:1143 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "Остановленно $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1147 +#: ../i2prouter:1151 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "$APP_LONG_NAME мягко останавливается" -#: ../i2prouter:1193 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME не запущен." -#: ../i2prouter:1198 +#: ../i2prouter:1202 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1201 +#: ../i2prouter:1205 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid, Оболочка:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302 -#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417 -#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518 +#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 +#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 +#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "Демон $APP_LONG_NAME уже установлен." -#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406 -#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486 -#: ../i2prouter:1521 +#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 +#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 +#: ../i2prouter:1525 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Установка демона $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1528 +#: ../i2prouter:1532 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "В данный момент установка на $DIST_OS не поддерживается" -#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580 -#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639 -#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684 +#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 +#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 +#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Удаляется демон: $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633 -#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689 +#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 +#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 +#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "$APP_LONG_NAME демон сейчас не установлен." -#: ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1697 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Установка не поддерживается для $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1780 +#: ../i2prouter:1784 msgid "Commands:" msgstr "Команды:" -#: ../i2prouter:1781 +#: ../i2prouter:1785 msgid "Launch in the current console." msgstr "Запустить в текущей консоли." -#: ../i2prouter:1782 +#: ../i2prouter:1786 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Запустить в фоне как демона." -#: ../i2prouter:1783 +#: ../i2prouter:1787 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "Остановить если демон запущен в другой консоли." -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1788 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Остановить медленно, может отнять до 11 минут." -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1789 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Остановить если запущен и запустить." -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1790 msgid "Restart only if already running." msgstr "Перезапустить только если уже запущен." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1791 msgid "Query the current status." msgstr "Текущий статус очереди." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1792 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Установка запустится автоматически, во время запуска системы." -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1793 msgid "Uninstall." msgstr "Удаление." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1794 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено." -#: ../i2prouter:1803 +#: ../i2prouter:1807 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "" "Пожалуйста отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1808 +#: ../i2prouter:1812 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Запуск I2P от имени root НЕ рекомендовано." -#: ../i2prouter:1811 +#: ../i2prouter:1815 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" "Чтобы всё равно запустить из-под root, отредактируйте i2prouter и установите "