diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..d527b3e0a --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-24 12:42+0100\n" +"Last-Translator: mixxy \n" +"Language-Team: de\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../i2p.templates:2001 +msgid "Should the I2P router be started at boot?" +msgstr "Soll der I2P-Router beim Systemstart mitgestartet werden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../i2p.templates:2001 +msgid "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your computer boots up. This is the recommended configuration." +msgstr "Der I2P-Router kann als Dämon laufen und beim Start des Betriebssystems mitgestartet werden. Diese Option wird empfohlen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "I2P daemon user:" +msgstr "Benutzer für den I2P-Dämon" + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different account name here. For example, if your previous I2P installation is at /home/user/i2p, you may enter 'user' here." +msgstr "Standardmäßig ist I2P so eingestellt, dass der zugehörige Benutzer im Dämonmodus i2psvc ist. Um ein bereits **vorhandenes** I2P-Profil zu benutzen, kannst du hiere einen anderen Benutzer angeben. Beispiel: Wenn deine alte I2P-Installation in /home/ich/i2p residiert, gib hier 'ich' ein." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." +msgstr "WICHTIG; Der hier angegebene Benutzer *MUSS* bereits existieren!" + diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..2173e7e25 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-24 12:33+0100\n" +"Last-Translator: mixxy \n" +"Language-Team: es\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../i2p.templates:2001 +msgid "Should the I2P router be started at boot?" +msgstr "Iniciar I2P automáticamente en el arranque?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../i2p.templates:2001 +msgid "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your computer boots up. This is the recommended configuration." +msgstr "El router I2P se puede ejecutar como demonio que inicia automaticamente al arrancar la computadora. Ésta es la opción recomendada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "I2P daemon user:" +msgstr "Usuario del demonio I2P:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different account name here. For example, if your previous I2P installation is at /home/user/i2p, you may enter 'user' here." +msgstr "Por defecto, I2P está configurado para ejecutarse con el usuario i2psvc si el modo de demonio está activado. Para usar un perfíl **ya existente** de I2P, puedes especificar aquí un nombre de cuenta diferente. Por ejemplo, si tu anterior instalación de I2P se halla en /home/user/i2p, puedes entrar 'user' aquí." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." +msgstr "Muy importante: El usuario especificado aquí ya *TIENE QUE* existir." +