From 53fbece6b5b0b2fba3d561a72fa70aa030561a66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kytv Date: Sun, 3 Jun 2012 13:46:07 +0000 Subject: [PATCH] Hungarian language translation by AdminLMH from TX Thanks! --- .tx/config | 7 + apps/desktopgui/locale/messages_hu.po | 55 + apps/i2psnark/locale/messages_hu.po | 1095 ++++ apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po | 1335 +++++ apps/routerconsole/jsp/console.jsp | 1 + apps/routerconsole/jsp/home.jsp | 1 + apps/routerconsole/locale/messages_hu.po | 6716 ++++++++++++++++++++++ apps/susidns/locale/messages_hu.po | 744 +++ apps/susimail/locale/messages_hu.po | 447 ++ debian/po/hu.po | 76 + history.txt | 3 + 11 files changed, 10480 insertions(+) create mode 100644 apps/desktopgui/locale/messages_hu.po create mode 100644 apps/i2psnark/locale/messages_hu.po create mode 100644 apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po create mode 100644 apps/routerconsole/locale/messages_hu.po create mode 100644 apps/susidns/locale/messages_hu.po create mode 100644 apps/susimail/locale/messages_hu.po create mode 100644 debian/po/hu.po diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 7eb1697e0..f4836706c 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -7,6 +7,7 @@ trans.da = apps/i2ptunnel/locale/messages_da.po trans.de = apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po trans.es = apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po trans.fr = apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po +trans.hu = apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po trans.it = apps/i2ptunnel/locale/messages_it.po trans.nl = apps/i2ptunnel/locale/messages_nl.po trans.ru = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po @@ -26,6 +27,7 @@ trans.et_EE = apps/routerconsole/locale/messages_ee.po trans.es = apps/routerconsole/locale/messages_es.po trans.fi = apps/routerconsole/locale/messages_fi.po trans.fr = apps/routerconsole/locale/messages_fr.po +trans.hu = apps/routerconsole/locale/messages_hu.po trans.it = apps/routerconsole/locale/messages_it.po trans.nl = apps/routerconsole/locale/messages_nl.po trans.pl = apps/routerconsole/locale/messages_pl.po @@ -43,6 +45,7 @@ trans.cs = apps/i2psnark/locale/messages_cs.po trans.de = apps/i2psnark/locale/messages_de.po trans.es = apps/i2psnark/locale/messages_es.po trans.fr = apps/i2psnark/locale/messages_fr.po +trans.hu = apps/i2psnark/locale/messages_hu.po trans.it = apps/i2psnark/locale/messages_it.po trans.nl = apps/i2psnark/locale/messages_nl.po trans.pl = apps/i2psnark/locale/messages_pl.po @@ -61,6 +64,7 @@ trans.da = apps/susidns/locale/messages_da.po trans.de = apps/susidns/locale/messages_de.po trans.es = apps/susidns/locale/messages_es.po trans.fr = apps/susidns/locale/messages_fr.po +trans.hu = apps/susidns/locale/messages_hu.po trans.it = apps/susidns/locale/messages_it.po trans.nl = apps/susidns/locale/messages_nl.po trans.pl = apps/susidns/locale/messages_pl.po @@ -79,6 +83,7 @@ trans.da = apps/desktopgui/locale/messages_da.po trans.de = apps/desktopgui/locale/messages_de.po trans.es = apps/desktopgui/locale/messages_es.po trans.fr = apps/desktopgui/locale/messages_fr.po +trans.hu = apps/desktopgui/locale/messages_hu.po trans.it = apps/desktopgui/locale/messages_it.po trans.nl = apps/desktopgui/locale/messages_nl.po trans.pl = apps/desktopgui/locale/messages_pl.po @@ -95,6 +100,7 @@ trans.cs = apps/susimail/locale/messages_cs.po trans.de = apps/susimail/locale/messages_de.po trans.es = apps/susimail/locale/messages_es.po trans.fr = apps/susimail/locale/messages_fr.po +trans.hu = apps/susimail/locale/messages_hu.po trans.it = apps/susimail/locale/messages_it.po trans.nl = apps/susimail/locale/messages_nl.po trans.ru = apps/susimail/locale/messages_ru.po @@ -110,6 +116,7 @@ source_lang = en trans.cs = debian/po/cs.po trans.de = debian/po/de.po trans.es = debian/po/es.po +trans.hu = debian/po/hu.po trans.pl = debian/po/pl.po trans.ru = debian/po/ru.po trans.sv_SE = debian/po/sv.po diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_hu.po b/apps/desktopgui/locale/messages_hu.po new file mode 100644 index 000000000..8f41fc411 --- /dev/null +++ b/apps/desktopgui/locale/messages_hu.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the desktopgui package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:28+0000\n" +"Last-Translator: AdminLMH \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23 +msgid "Start I2P" +msgstr "I2P indítása" + +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38 +msgid "I2P is starting!" +msgstr "I2P indul!" + +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38 +msgid "Starting" +msgstr "indítás" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:26 +msgid "Launch I2P Browser" +msgstr "I2P Böngésző Indítása" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50 +msgid "Configure desktopgui" +msgstr "Asztali Grafikus Felület Beállítása" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67 +msgid "Restart I2P" +msgstr "I2P Újraindítása" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:85 +msgid "Stop I2P" +msgstr "I2P Leállítása" + +#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44 +msgid "Tray icon configuration" +msgstr "Tálcaikon beállítása" + +#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47 +msgid "Should tray icon be enabled?" +msgstr "Tálcaikon engedélyezve legyen?" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_hu.po b/apps/i2psnark/locale/messages_hu.po new file mode 100644 index 000000000..110bb0b33 --- /dev/null +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_hu.po @@ -0,0 +1,1095 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the i2psnark package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:07+0000\n" +"Last-Translator: AdminLMH \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/" +"hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392 +#, java-format +msgid "Total uploaders limit changed to {0}" +msgstr "Teljes feltöltők korlátja megváltoztatva a következőre: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394 +#, java-format +msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" +msgstr "Teljes feltöltők minimum korlátja a következő: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406 +#, java-format +msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" +msgstr "" +"Feltöltési sávszélesség korlátja megváltoztatva a következőre: {0} KBps" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408 +#, java-format +msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" +msgstr "A minimum feltöltési sávszélesség korlátja {0} KBps" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:420 +#, java-format +msgid "Startup delay changed to {0}" +msgstr "Késleltetés indításkor megváltoztatva a következőre: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431 +#, java-format +msgid "Refresh time changed to {0}" +msgstr "Frissítési idő a következőre változott: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:433 +msgid "Refresh disabled" +msgstr "Frissítés kikapcsolva" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:488 +msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" +msgstr "" +"Az I2CP-re és alagutakra vonatkozó változtatások az összes torrent " +"leállítása után lépnek érvénybe" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492 +#, java-format +msgid "I2CP options changed to {0}" +msgstr "I2CP opciók a következőre lettek változtatva: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497 +msgid "Disconnecting old I2CP destination" +msgstr "Lekapcsolódás a régi I2CP célállomásról" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499 +#, java-format +msgid "I2CP settings changed to {0}" +msgstr "I2CP beállítások a következőre változtak: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504 +msgid "" +"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" +msgstr "" +"Sikertelen kapcsolódás az új beállításokat használva, visszatérés a régi " +"I2CP beállításokhoz" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508 +msgid "Unable to reconnect with the old settings!" +msgstr "Sikertelen újrakapcsolódás a régi beállításokat használva!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:510 +msgid "Reconnected on the new I2CP destination" +msgstr "Újracsatlakozva az új I2CP célállomásra" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:517 +#, java-format +msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" +msgstr "I2CP figyelő újraindítva a következőhöz: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:529 +msgid "New files will be publicly readable" +msgstr "Az új fájlok nyilvánosan olvashatók lesznek" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:531 +msgid "New files will not be publicly readable" +msgstr "Az új fájlok nyilvánosan nem lesznek olvashatók" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:538 +msgid "Enabled autostart" +msgstr "Automatikus indítás engedélyezve" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540 +msgid "Disabled autostart" +msgstr "Automatikus indítás kikapcsolva" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:546 +msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." +msgstr "" +"Nyílt követők (tracker) engedélyezve - az érvénybe lépéshez a torrent " +"újraindítása szükséges." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548 +msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." +msgstr "" +"Nyílt követők (tracker) kikapcsolva - az érvénybe lépéshez a torrent " +"újraindítása szükséges." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555 +#, java-format +msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." +msgstr "{0} téma betöltve, megtekintéséhez térj vissza az i2psnark főoldalára." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:562 +msgid "Configuration unchanged." +msgstr "Beállítások nem lettek megváltoztatva." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576 +msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." +msgstr "" +"Nyílt Követők (tracker) listája megváltozott - az érvénybe lépéshez a " +"torrent újraindítása szükséges." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586 +#, java-format +msgid "Unable to save the config to {0}" +msgstr "Nem sikerült a beállítások mentése a következőre: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651 +msgid "Connecting to I2P" +msgstr "Kapcsolódás az I2P-hez" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:654 +msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" +msgstr "Hiba az I2P-hez való csatlakozáskor - ellenőrizd az I2CP beállításait!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:663 +#, java-format +msgid "Error: Could not add the torrent {0}" +msgstr "Hiba: a következő torrent hozzáadása sikertelen: {0}" + +#. catch this here so we don't try do delete it below +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:685 +#, java-format +msgid "Cannot open \"{0}\"" +msgstr "\"{0}\" megnyitása sikertelen" + +#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead? +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:704 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:782 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:837 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348 +#, java-format +msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" +msgstr "A torrent már fut ezzel az infó hash-el: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710 +#, java-format +msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" +msgstr "" +"HIBA - Nincsenek I2P követők (trackerek) a következő privát torrentben: " +"\"{0}\"" + +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName())); +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:713 +#, java-format +msgid "" +"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers " +"only." +msgstr "" +"Figyelmeztetés - Nincsenek I2P Követők (trackerek) a következőben: \"{0}\", " +"csak a nyílt I2P követőknek kerül bejelentésre." + +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName())); +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:718 +#, java-format +msgid "" +"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is " +"enabled before starting this torrent." +msgstr "" +"Figyelmeztetés - Nem találhatóak I2P Követők (trackerek) a következőben: " +"\"{0}\". Bizonyosodj meg arról, hogy a Nyílt Követő engedélyezve van, " +"mielőtt elindítod ezt a torrentet." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:739 +#, java-format +msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" +msgstr "Érvénytelen torrent a következőben: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370 +#, java-format +msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" +msgstr "" +"HIBA - nincs több memória, torrent létrehozása sikertelen a következőből: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:756 +#, java-format +msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" +msgstr "Torrent hozzáadva és elindítva: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:758 +#, java-format +msgid "Torrent added: \"{0}\"" +msgstr "Torrent hozzáadva: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:793 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545 +#, java-format +msgid "Fetching {0}" +msgstr "Leszedés: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:796 +#, java-format +msgid "" +"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will " +"not succeed until you start another torrent." +msgstr "" +"Nincsenek mentett társak és egyetlen másik torrent sem fut. A {0} leszedése " +"nem fog sikerülni amíg el nem indítasz egy másik torrentet." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:800 +#, java-format +msgid "Adding {0}" +msgstr "{0} Hozzáadása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:847 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:870 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306 +#, java-format +msgid "Failed to copy torrent file to {0}" +msgstr "Nem sikerült a torrent fájl másolása a következőre: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1097 +#, java-format +msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" +msgstr "Túl sok fájl a következőben: \"{0}\" ({1}), törlésre kerül!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099 +#, java-format +msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" +msgstr "Torrent fájl \"{0}\" nem végződhet így: \".torrent\", törlésre kerül!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101 +#, java-format +msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" +msgstr "Nincsenek részek a következőben: \"{0}\", törlésre kerül!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103 +#, java-format +msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" +msgstr "Túl sok rész a következőben: \"{0}\", a határ {1}, törlésre kerül!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1105 +#, java-format +msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." +msgstr "A részek túl nagyok a következőben: \"{0}\" ({1}B), törlésre kerül." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1106 +#, java-format +msgid "Limit is {0}B" +msgstr "A határ {0}B" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1108 +#, java-format +msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!" +msgstr "\"{0}\" torrent nem tartalmaz adatot, törlésre kerül!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1116 +#, java-format +msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" +msgstr "" +"Nincsenek támogatva torrentek, melyek nagyobbak, mint {0}B, \"{1}\" törlésre " +"kerül" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1132 +#, java-format +msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" +msgstr "Hiba: a következő torrent eltávolítása sikertelen: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171 +#, java-format +msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" +msgstr "Torrent leállítva: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1192 +#, java-format +msgid "Torrent removed: \"{0}\"" +msgstr "Torrent eltávolítva: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1200 +#, java-format +msgid "Adding torrents in {0}" +msgstr "Torrentek hozzáadása a következőben: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1251 +#, java-format +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "A letöltés befejeződött: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302 +#, java-format +msgid "Metainfo received for {0}" +msgstr "Metainformáció letöltve a következőhöz: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1303 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582 +#, java-format +msgid "Starting up torrent {0}" +msgstr "{0} torrent indítása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1318 +#, java-format +msgid "Error on torrent {0}" +msgstr "Hiba a következő torrenten: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1367 +msgid "Unable to connect to I2P!" +msgstr "Sikertelen csatlakozás az I2P-hez!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373 +#, java-format +msgid "Unable to add {0}" +msgstr "{0} hozzáadása sikertelen" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221 +msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" +msgstr "I2PSnark - Anoním BitTorrent Kliens" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:234 +msgid "Router is down" +msgstr "Router leállva" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrentek" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:252 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:259 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189 +msgid "I2PSnark" +msgstr "I2PSnark" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256 +msgid "Refresh page" +msgstr "Lap újratöltése" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:261 +msgid "Forum" +msgstr "Fórum" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:274 +msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" +msgstr "Torrent leszedéséhez kattints a \"Torrent hozzáadása\" gombra" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310 +msgid "clear messages" +msgstr "üzenetek törlése" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344 +msgid "Hide Peers" +msgstr "Társak Elrejtése" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351 +msgid "Show Peers" +msgstr "Társak Megjelenítése" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2005 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2021 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:362 +msgid "Estimated time remaining" +msgstr "Becsült hátralévő idő" + +#. Translators: Please keep short or translate as " " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365 +msgid "ETA" +msgstr "BIE" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:369 +msgid "Downloaded" +msgstr "Letöltött" + +#. Translators: Please keep short or translate as " " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:386 +msgid "RX" +msgstr "Be" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376 +msgid "Uploaded" +msgstr "Feltöltött" + +#. Translators: Please keep short or translate as " " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396 +msgid "TX" +msgstr "Ki" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:384 +msgid "Down Rate" +msgstr "Letöltési Sebesség" + +#. Translators: Please keep short or translate as " " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:389 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398 +msgid "Rate" +msgstr "Sebesség" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 +msgid "Up Rate" +msgstr "Feltöltési Sebesség" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418 +msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" +msgstr "Minden torrent és az I2P alagút leállítása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:420 +msgid "Stop All" +msgstr "Mindet Leállít" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:429 +msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" +msgstr "Minden torrent és az I2P alagút indítása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:431 +msgid "Start All" +msgstr "Mind Indítása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451 +msgid "No torrents loaded." +msgstr "Egy torrent sem került betöltésre." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456 +msgid "Totals" +msgstr "Összesen" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458 +#, java-format +msgid "1 torrent" +msgid_plural "{0} torrents" +msgstr[0] "1 torrent" +msgstr[1] "{0} torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461 +#, java-format +msgid "1 connected peer" +msgid_plural "{0} connected peers" +msgstr[0] "1 csatlakozott társ" +msgstr[1] "{0} csatlakzott társ" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544 +msgid "Opening the I2P tunnel" +msgstr "Az I2P alagút megnyitása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553 +#, java-format +msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" +msgstr "Érvénytelen URL: \"http://\", \"{0}\", vagy \"{1}\" kell kezdődnie" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628 +#, java-format +msgid "Magnet deleted: {0}" +msgstr "Mágnes észlelve: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 +#, java-format +msgid "Torrent file deleted: {0}" +msgstr "Torrent fájl törölve: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651 +#, java-format +msgid "Data file deleted: {0}" +msgstr "Adatfájl törölve: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653 +#, java-format +msgid "Data file could not be deleted: {0}" +msgstr "Adatfájl törlése nem sikerült: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672 +#, java-format +msgid "Data dir deleted: {0}" +msgstr "Adatkönyvtár törölve: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:716 +msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" +msgstr "" +"Hiba a torrent létrehozásakor - ki kell választanod egy követőt (tracker)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731 +#, java-format +msgid "Torrent created for \"{0}\"" +msgstr "Torrent létrehozva a következőnek: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733 +#, java-format +msgid "" +"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " +"please do so before starting \"{0}\"" +msgstr "" +"Sok I2P követő (tracker) megköveteli az új torrentek regisztrációját " +"táplálás (seed) előtt - kérlek, regisztrálj, mielőtt elindítod a " +"következőt: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735 +#, java-format +msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" +msgstr "Hiba történt a torrent létrehozásakor \"{0}\" számára" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738 +#, java-format +msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" +msgstr "Nem sikerült torrent létrehozása, nemlétező adat: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741 +msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" +msgstr "Hiba a torrent létrehozásakor - Fájl vagy könyvtár megadása kötelező" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:744 +msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." +msgstr "Az összes torrent leállítás és az I2P alagút lezárás alatt." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755 +msgid "I2P tunnel closed." +msgstr "I2P alagút lezárva." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758 +msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." +msgstr "Az I2P alagút megnyitás, minden torrent indítás alatt." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661 +#, fuzzy +msgid "Change open trackers" +msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1660 +msgid "Delete selected" +msgstr "Kijelöltek törlése" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787 +msgid "Removed" +msgstr "Eltávolítva" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1664 +msgid "Add tracker" +msgstr "Követő (tracker) hozzáadása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824 +msgid "Enter valid tracker name and URLs" +msgstr "Adj meg érvényes követő (tracker) nevet és URL címeket" + +#. "\n" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663 +msgid "Restore defaults" +msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829 +msgid "Restored default trackers" +msgstr "Alapértelmezett követők (trackerek) visszaállítva" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961 +msgid "Tracker Error" +msgstr "Követő (tracker) Hiba" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:953 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:998 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1003 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 +#, java-format +msgid "1 peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "1 társ" +msgstr[1] "{0} társ" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971 +msgid "Seeding" +msgstr "Táplálás (seeding)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2142 +msgid "Complete" +msgstr "Kész" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1000 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005 +msgid "Stalled" +msgstr "Beragadt" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012 +msgid "No Peers" +msgstr "Nincsenek Társak" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014 +msgid "Stopped" +msgstr "Leállítva" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047 +msgid "Torrent details" +msgstr "Torrent részletek" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1319 +msgid "Info" +msgstr "Infó" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1074 +msgid "View files" +msgstr "Fájlok megtekintése" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118 +msgid "Stop the torrent" +msgstr "Torrent leállítása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120 +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130 +msgid "Start the torrent" +msgstr "Torrent indítása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1143 +msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" +msgstr "Torrent eltávolítása az aktív listáról, a .torrent fájl törlésével" + +#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. +#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. +#. Then the remaining single quote must be escaped +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148 +#, java-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " +"data will not be deleted) ?" +msgstr "" +"Biztos, hogy törölni akarod a következő fájlt: \\''{0}.torrent\\'' (a " +"letöltött adat nem kerül törlésre) ?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1151 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1162 +msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" +msgstr ".torrent fájl törlése a hozzá tartozó adatfájlokkal együtt" + +#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. +#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. +#. Then the remaining single quote must be escaped +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167 +#, java-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " +"data?" +msgstr "" +"Biztos, hogy törlöd a következő torrentet és az összes letöltött adatot: " +"\\''{0}\\'' ?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1170 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217 +msgid "Seed" +msgstr "Táplálás (Seed)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240 +msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" +msgstr "Érdektelen (társ nem rendelkezik számunkra szükséges részekkel)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 +msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" +msgstr "Eltömődött (a társ nem engedi részek igénylését)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262 +msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" +msgstr "Érdektelen (nem rendelkezünk a társak számára szükséges részekkel)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 +msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" +msgstr "Eltömődött (a társak számára a részek igénylése nem engedélyezett)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318 +#, java-format +msgid "Details at {0} tracker" +msgstr "Részletek a következő követőn (tracker): {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent Hozzáadása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350 +msgid "From URL" +msgstr "URL címről" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1353 +msgid "" +"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or " +"info hash" +msgstr "" +"Add meg a torrent fájl letöltési URL-jét (csak I2P), mágnes linket, maggot " +"linket vagy infó hash-t" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 +msgid "Add torrent" +msgstr "Torrent hozzáadása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361 +#, java-format +msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." +msgstr "Másolhatsz .torrent fájlokat a következőhöz is: {0}." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363 +msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." +msgstr "A .torrent fájl eltávolításával meg fog állni." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Torrent létrehozása" + +#. out.write("From file:
\n"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389 +msgid "Data to seed" +msgstr "Adat táplálásra (seed)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393 +msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" +msgstr "Fájl vagy könyvtár táplálásra (a megadott útvonalon belül kell lennie)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049 +msgid "Tracker" +msgstr "Követő (tracker)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1397 +msgid "Select a tracker" +msgstr "Válassz követőt (tracker)" + +#. out.write(_("Open trackers and DHT only")); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402 +msgid "Open trackers only" +msgstr "Csak nyílt követők (tracker)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419 +msgid "Create torrent" +msgstr "Torrent létrehozása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422 +msgid "Private?" +msgstr "Privát?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424 +msgid "Use for private trackers" +msgstr "Privát követők (tracker) általi használatra" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673 +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1453 +msgid "Data directory" +msgstr "Adatkönyvtár" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1455 +msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" +msgstr "" +"Változtasd meg az i2psnark.config fájlt, a változtatás érvényesítéséhez " +"újraindítás szükséges" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459 +msgid "Files readable by all" +msgstr "Mindenki által olvasható fájlok" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1463 +msgid "If checked, other users may access the downloaded files" +msgstr "Ha be van jelölve, más felhasználók is elérhetik a letöltött fájlokat" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467 +msgid "Auto start" +msgstr "Automatikus indítás" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1471 +msgid "If checked, automatically start torrents that are added" +msgstr "Ha be van jelölve, a hozzáadott torrentek automatikusan elindulnak" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488 +msgid "Refresh time" +msgstr "Idő frissítése" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501 +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507 +msgid "Startup delay" +msgstr "Indítási késleltetés" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509 +msgid "minutes" +msgstr "perc" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533 +msgid "Total uploader limit" +msgstr "Teljes feltöltők korlát" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536 +msgid "peers" +msgstr "társak" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540 +msgid "Up bandwidth limit" +msgstr "Feltöltési sávszélesség korlát" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 +msgid "Half available bandwidth recommended." +msgstr "A rendelkezésre álló sávszélesség fele javasolt." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545 +msgid "View or change router bandwidth" +msgstr "A router sávszélesség megtekintése vagy megváltoztatása" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549 +msgid "Use open trackers also" +msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553 +msgid "" +"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed " +"in the torrent file" +msgstr "" +"Ha be van jelölve, bejelenti a torrenteket a nyílt követőkre (tracker) és " +"torrent fájlban feltüntetett követőre is" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569 +msgid "Inbound Settings" +msgstr "Bejövő Beállítások" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575 +msgid "Outbound Settings" +msgstr "Kimenő Beállítások" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1583 +msgid "I2CP host" +msgstr "I2CP hoszt" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588 +msgid "I2CP port" +msgstr "I2CP port" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603 +msgid "I2CP options" +msgstr "I2CP opciók" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608 +msgid "Save configuration" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622 +msgid "Trackers" +msgstr "Követők (trackerek)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629 +msgid "Website URL" +msgstr "Weboldal URL" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631 +#, fuzzy +msgid "Open Tracker?" +msgstr "Csak nyílt követők (tracker)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633 +msgid "Announce URL" +msgstr "Bejelentési URL" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689 +#, java-format +msgid "Invalid magnet URL {0}" +msgstr "Érvénytelen mágnes URL {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723 +#, java-format +msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" +msgstr "Érvénytelen infó hash a mágnes URL-ben {0}" + +#. * dummies for translation +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847 +#, java-format +msgid "1 hop" +msgid_plural "{0} hops" +msgstr[0] "1 ugrás" +msgstr[1] "{0} ugrás" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1848 +#, java-format +msgid "1 tunnel" +msgid_plural "{0} tunnels" +msgstr[0] "1 alagút" +msgstr[1] "{0} alagút" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2025 +msgid "Completion" +msgstr "Befejezés" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031 +#, fuzzy +msgid "Remaining" +msgstr "bájt van hátra" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2032 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037 +msgid "Files" +msgstr "Fájlok" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2039 +msgid "Pieces" +msgstr "Részek" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2040 +msgid "Piece size" +msgstr "Rész méret" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062 +msgid "Magnet link" +msgstr "Mágnes link" + +#. We don't have the hash of the torrent file +#. buf.append("
").append(_("Maggot link")).append(": ") +#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append(""); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 +msgid "Torrent file" +msgstr "Torrent fájl" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2086 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2125 +msgid "Directory" +msgstr "Könyvtár" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2100 +msgid "Up to higher level directory" +msgstr "Vissza a felsőbb szintű könyvtárba" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2130 +msgid "Torrent not found?" +msgstr "Torrent nem található?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2139 +msgid "File not found in torrent?" +msgstr "File nem található a torrentben?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152 +msgid "complete" +msgstr "kész" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153 +msgid "bytes remaining" +msgstr "bájt van hátra" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagy" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2223 +msgid "Save priorities" +msgstr "Tulajdonságok mentése" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2339 +#, java-format +msgid "Torrent fetched from {0}" +msgstr "Torrent leszedve a következőről: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360 +#, java-format +msgid "Torrent already running: {0}" +msgstr "Torrent már fut: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2362 +#, java-format +msgid "Torrent already in the queue: {0}" +msgstr "Torrent már a sorban van: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368 +#, java-format +msgid "Torrent at {0} was not valid" +msgstr "Érvénytelen torrent a következő helyen: {0}" + +#. FIXME don't lose peer setting +#. String peerParam = req.getParameter("p"); +#. if (peerParam != null) +#. buf.append("\n"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382 +#, java-format +msgid "Torrent was not retrieved from {0}" +msgstr "Torrent nem került letöltésre a következőről: {0}" + +#~ msgid "Open tracker announce URLs" +#~ msgstr "Nyílt követő (tracker) bejelentési URL-ek" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po new file mode 100644 index 000000000..ccf42f3e3 --- /dev/null +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po @@ -0,0 +1,1335 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:37+0000\n" +"Last-Translator: AdminLMH \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/" +"hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:542 +msgid "This seems to be a bad destination:" +msgstr "Ez rossz célállomásnak tűnik:" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:542 +msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" +msgstr "i2pcímsegítő nem tud segíteni ilyen célállomással!" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:609 +#, java-format +msgid "" +"To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, click here." +msgstr "" +"A hoszt adatbázisodban lévő célállomás megtekintéséhez kattints ide. Az ütközésben lévő címsegítő célállomás megtekintéséhez " +"kattints ide." + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1008 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:408 +msgid "Host" +msgstr "Hoszt" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1012 +msgid "Base 32" +msgstr "Bázis 32" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1016 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:378 +msgid "Destination" +msgstr "Célállomás" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1022 +#, java-format +msgid "Continue to {0} without saving" +msgstr "Mentés nélkül tovább ide: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1027 +#, java-format +msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" +msgstr "{0} mentése a router címjegyzékbe és tovább az eep oldalra" + +#. only blockfile supports multiple books +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1030 +#, java-format +msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" +msgstr "{0} mentése a mester címjegyzékbe és tovább az eep oldalra" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1031 +#, java-format +msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" +msgstr "{0} mentése a privát címjegyzékbe és tovább az eep oldalra" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1196 +msgid "HTTP Outproxy" +msgstr "HTTP Kimenő proxy" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1201 +msgid "" +"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" +msgstr "" +"Kattints az alábbi linkre, hogy címsegítő után nézz, \"ugrás\" szolgáltatás " +"segítségével:" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:159 +msgid "Added via address helper" +msgstr "Címsegítőn keresztül hozzáadva" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:183 +#, java-format +msgid "Redirecting to {0}" +msgstr "Átirányítás ide: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189 +msgid "Router Console" +msgstr "Router Konzol" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 +msgid "Addressbook" +msgstr "Címjegyzék" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:195 +#, java-format +msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +msgstr "{0} mentése {1} címjegyzékbe, átirányítás alatt." + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 +#, java-format +msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +msgstr "{0} mentése {1} címjegyzékbe sikertelen, átirányítás alatt." + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198 +msgid "Click here if you are not redirected automatically." +msgstr "Kattints ide, amennyiben nem történt meg az automatikus átirányítás." + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:332 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:342 +msgid "internal" +msgstr "Belső" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:174 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " +"button on your browser. Please resubmit." +msgstr "" +"Űrlap küldése sikertelen, valószínűleg a 'vissza' vagy 'újratöltés' gombokat " +"használtad a böngésződben. Kérlek, hogy küldd újra." + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221 +msgid "Configuration reloaded for all tunnels" +msgstr "Az összes alagútra vonatkozó beállítás újratöltve" + +#. and give them something to look at in any case +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:233 +msgid "Starting tunnel" +msgstr "Alagút indítása" + +#. and give them something to look at in any case +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246 +msgid "Stopping tunnel" +msgstr "Alagút leállítása" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314 +msgid "Configuration changes saved" +msgstr "A változtatás a beállításokon mentésre kerül" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:317 +msgid "Failed to save configuration" +msgstr "Beállítások mentése sikertelen" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:436 +msgid "New Tunnel" +msgstr "Új Alagút" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456 +msgid "Standard client" +msgstr "Normál kliens" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457 +msgid "HTTP client" +msgstr "HTTP kliens" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458 +msgid "IRC client" +msgstr "IRC kliens" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459 +msgid "Standard server" +msgstr "Normál szerver" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP szerver" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461 +msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy" +msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462 +msgid "SOCKS IRC proxy" +msgstr "SOCKS IRC proxy" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463 +msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy" +msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464 +msgid "IRC server" +msgstr "IRC szerver" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465 +msgid "Streamr client" +msgstr "Streamr kliens" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466 +msgid "Streamr server" +msgstr "Streamr szerver" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467 +msgid "HTTP bidir" +msgstr "HTTP bidir" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:303 +msgid "Host not set" +msgstr "Hoszt nincs beállítva" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285 +msgid "Port not set" +msgstr "Port nincs beállítva" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:82 +msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel" +msgstr "I2P Alagút Kezelő - Kliens Alagút Szerkesztése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:102 +msgid "Edit proxy settings" +msgstr "Proxy beállítások szerkesztése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:110 +msgid "New proxy settings" +msgstr "Új proxy beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:121 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:121 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:121 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:135 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:270 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:324 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:125 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:125 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:129 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:129 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:328 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:135 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145 +msgid "Target" +msgstr "Cél" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:139 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:171 +msgid "Access Point" +msgstr "Elérési Pont" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:200 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:176 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:221 +msgid "required" +msgstr "szükséges" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:167 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:186 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:477 +msgid "Reachable by" +msgstr "Elérhető" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356 +msgid "Outproxies" +msgstr "Kimenő proxyk" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:195 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376 +msgid "Tunnel Destination" +msgstr "Alagút Célállomás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:207 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:380 +msgid "name or destination" +msgstr "név vagy célállomás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:210 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:383 +msgid "b32 not recommended" +msgstr "b32 nem javasolt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215 +msgid "Shared Client" +msgstr "Megosztott Kliens" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:219 +msgid "" +"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires " +"restart of client proxy)" +msgstr "" +"(Alagút megosztása más kliensekkel és IRC vagy HTTP kliensekkel? A " +"változtatáshoz a kliens proxy újraindítása szükséges)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:133 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:517 +msgid "Auto Start" +msgstr "Automatikus Indítás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:521 +msgid "(Check the Box for 'YES')" +msgstr "('IGEN' beállításhoz jelöld be)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:231 +msgid "Enable DCC" +msgstr "DCC Engedélyezése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:251 +msgid "Advanced networking options" +msgstr "Haladó hálózati opciók" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:241 +msgid "" +"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these " +"options are for all the shared proxy clients!)" +msgstr "" +"(FIGYELEM: ha ez a kliens proxy alagutak megosztására van beállítva, ezek a " +"beállítások érvényesek az összes megosztott proxy kliensre!)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:253 +msgid "Tunnel Options" +msgstr "Alagút Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:255 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262 +msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)" +msgstr "Alagút 0 ugrással (alacsony anonimitás, alacsony késés)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266 +msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)" +msgstr "Alagút 1 ugrással (közepes anonimitás, közepes késés)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270 +msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)" +msgstr "Alagút 2 ugrással (nagyfokú anonimitás, nagyfokú késés)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:264 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:274 +msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)" +msgstr "" +"Alagút 3 ugrással (rendkívül nagyfokú anonimitás, alacsony teljesítmény)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:282 +msgid "hop tunnel (very poor performance)" +msgstr "ugrásos alagút (rendkívül alacsony teljesítmény)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:277 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287 +msgid "Variance" +msgstr "Szórás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:294 +msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)" +msgstr "0 ugrású szórás (véletlenszerűség nélkül, állandó teljesítmény)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:298 +msgid "" +"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)" +msgstr "" +"+ 0-1 ugrású szórás (közepes mennyiségű véletlenszerűség, teljesítmény-" +"romlással járhat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:292 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302 +msgid "" +"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)" +msgstr "" +"+ 0-2 ugrású szórás (nagy mennyiségű véletlenszerűség, teljesítmény-" +"romlással járhat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:306 +msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)" +msgstr "" +"+/- 0-1 ugrású szórás (normál mennyiségű véletlenszerűség nélkül, normál " +"teljesítmény)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:300 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310 +msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)" +msgstr "+/- 0-2 ugrású szórás (nem javasolt)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321 +msgid "hop variance" +msgstr "ugrás szórás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:326 +msgid "Count" +msgstr "Mennyiség" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:323 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:333 +msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)" +msgstr "" +"1 bejövő, 1 kimenő alagút (alacsony sávszélesség használat, kevésbé " +"megbízható)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:337 +msgid "" +"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard " +"reliability)" +msgstr "" +"2 bejövő, 2 kimenő alagút (normál sávszélesség használat, normál " +"megbízhatóság)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:331 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341 +msgid "" +"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)" +msgstr "" +"3 bejövő, 3 kimenő alagút (nagyobb sávszélesség használat, megbízhatóbb)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349 +msgid "tunnels" +msgstr "alagút" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:354 +msgid "Backup Count" +msgstr "Mentések Száma" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:361 +msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)" +msgstr "" +"0 mentési alagút (nincs felesleg, nincs hozzáadott erőforrás használat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:365 +msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)" +msgstr "" +"1 mentési alagút minden irányban (kevés felesleg, alacsony erőforrás " +"használat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:369 +msgid "" +"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" +msgstr "" +"2 mentési alagút minden irányban (közepes mennyiségű felesleg, közepes " +"mértékű erőforrás használat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:373 +msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" +msgstr "" +"3 mentési alagút minden irányban (nagy mennyiségű felesleg, magas erőforrás " +"használat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:381 +msgid "backup tunnels" +msgstr "mentési alagút" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:388 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395 +msgid "interactive connection" +msgstr "interaktív csatlakozás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399 +msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)" +msgstr "Tömeges csatlakozás (letöltések / weboldalak / BitTorrent)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391 +msgid "Delay Connect" +msgstr "Csatlakozás Késleltetése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:395 +msgid "for request/response connections" +msgstr "Kérés/válasz csatlakozásokhoz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:403 +msgid "Router I2CP Address" +msgstr "Router I2CP Cím" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:157 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:413 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:257 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:279 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:429 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:483 +msgid "Reduce tunnel quantity when idle" +msgstr "Alagutak mennyiségének csökkentése üres állapotban" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:421 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:435 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:465 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:498 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485 +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:425 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489 +msgid "Reduced tunnel count" +msgstr "Csökkentett számú alagút" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493 +msgid "Idle minutes" +msgstr "Üresjárat percben" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433 +msgid "Close tunnels when idle" +msgstr "Alagutak bezárása üresjárat esetén" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439 +msgid "New Keys on Reopen" +msgstr "Újranyitáskor Új Kulcsok" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439 +msgid "Disable" +msgstr "Kikapcsol" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453 +msgid "Delay tunnel open until required" +msgstr "Az alagút nyitás késleltetése szükségessé válásig" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463 +msgid "Persistent private key" +msgstr "Állandó privát kulcs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:469 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:473 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:228 +msgid "Local destination" +msgstr "Helyi célállomást" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:477 +msgid "(if known)" +msgstr "(ha ismert)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482 +msgid "Local Authorization" +msgstr "Helyi Hitelesítés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:488 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:492 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:506 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496 +msgid "Outproxy Authorization" +msgstr "Kimenő proxy Hitelesítés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:513 +msgid "Jump URL List" +msgstr "Ugrás URL Lista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:519 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529 +msgid "Custom options" +msgstr "Egyéni beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:523 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:533 +msgid "" +"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect " +"until tunnel is stopped and restarted." +msgstr "" +"FIGYELEM: ha az alagút jelenleg fut, a legtöbb változtatás nem lép érvénybe " +"az alagút leállításáig és újraindításáig." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:525 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:697 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:529 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:539 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:531 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:541 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:82 +msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel" +msgstr "I2P Alagút Kezelő - Szerver Alagút Szerkesztése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:102 +msgid "Edit server settings" +msgstr "Szerver Beállítások Szerkesztése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:110 +msgid "New server settings" +msgstr "Új szerver beállításai" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:207 +msgid "Website name" +msgstr "Weboldal neve" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:211 +msgid "(leave blank for outproxies)" +msgstr "(hagyd üresen kimenő proxyknak)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:216 +msgid "Private key file" +msgstr "Privát kulcsfile" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:238 +msgid "Add to local addressbook" +msgstr "Hozzáadás a helyi címjegyzékhez" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245 +msgid "Hostname Signature" +msgstr "Hosztnév Aláírás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:421 +msgid "Encrypt Leaseset" +msgstr "" +"Leaseset Titkosítása (Leaseset - magában foglalja a bejövő átjárókat " +"(gateway) adott célállomáshoz, azaz a routerek és alagutak Bejövő pontjait, " +"melyhez kliens csatlakozik, hogy elérjen adott szolgáltatást)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Titkosító Kulcs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431 +msgid "Generate New Key" +msgstr "Új Kulcs Létrehozása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433 +msgid "Generate" +msgstr "Létrehozás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:527 +msgid "(Tunnel must be stopped first)" +msgstr "(Először az alagútnak le kell állnia)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:437 +msgid "Restricted Access List" +msgstr "Korlátozott Elérés Lista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443 +msgid "Whitelist" +msgstr "Engedélyezett-Lista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447 +msgid "Blacklist" +msgstr "Tiltott-Lista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451 +msgid "Access List" +msgstr "Elérési Lista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455 +msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)" +msgstr "Bejövő csatlakozási korlát (0=korlátlan)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:457 +msgid "Per client" +msgstr "Kliensenként" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459 +msgid "Per minute" +msgstr "Percenként" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463 +msgid "Per hour" +msgstr "Óránként" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467 +msgid "Per day" +msgstr "Naponként" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:471 +msgid "Total" +msgstr "Összesn" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479 +msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)" +msgstr "Maximális egyidejű csatlakozás (0=korlátlan)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497 +msgid "New Certificate type" +msgstr "Új Tanúsítvány típusa" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499 +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:503 +msgid "Hashcash (effort)" +msgstr "Hashcash (erőfeszítés)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509 +msgid "Hashcash Calc Time" +msgstr "Hashcash Kiszámítási Idő" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511 +msgid "Estimate" +msgstr "Becsült" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513 +msgid "Hidden" +msgstr "Rejtett" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:517 +msgid "Signed (signed by)" +msgstr "Aláírt (aláírva a következő által)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523 +msgid "Modify Certificate" +msgstr "Tanúsítvány Módosítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525 +msgid "Modify" +msgstr "Módosítás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:83 +msgid "I2P Tunnel Manager - List" +msgstr "I2P Alagút Kezelő - Lista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:95 +msgid "Status Messages" +msgstr "Állapot Üzenetek" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:99 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:101 +msgid "Tunnel Wizard" +msgstr "Alagút Varázsló" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:105 +msgid "Stop All" +msgstr "Mindet Leállít" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109 +msgid "Start All" +msgstr "Mindet Indít" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113 +msgid "Restart All" +msgstr "Mindet Újraindít" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:117 +msgid "Reload Config" +msgstr "Beállítások Újratöltése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:119 +msgid "I2P Server Tunnels" +msgstr "I2P Szerver Alagutak" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:123 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:144 +msgid "Points at" +msgstr "Mutat erre:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:125 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:170 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:127 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:310 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:176 +msgid "Base32 Address" +msgstr "Base32 Cím" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:184 +msgid "No Preview" +msgstr "Nincs Előnézet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:197 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:317 +msgid "Starting..." +msgstr "Indítás..." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:204 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:324 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:352 +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345 +msgid "Running" +msgstr "Fut" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:225 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:359 +msgid "Stopped" +msgstr "Leállt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 +msgid "New server tunnel" +msgstr "Új szerver alagút" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:407 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:221 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:293 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:299 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:571 +msgid "Standard" +msgstr "Normál" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409 +msgid "Create" +msgstr "Létrehoz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 +msgid "I2P Client Tunnels" +msgstr "I2P Kliens Alagutak" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:261 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:296 +msgid "Interface" +msgstr "Felület" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:331 +msgid "Standby" +msgstr "Készenlét" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:375 +msgid "Outproxy" +msgstr "Kimenő proxy" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:392 +msgid "none" +msgstr "semmi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:405 +msgid "New client tunnel" +msgstr "Új kliens alagút" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:119 +msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard" +msgstr "I2P Alagút Kezelő - Alagút Létrehozása Varázsló" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:137 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:562 +msgid "Server or client tunnel?" +msgstr "Szerver vagy kliens alagút?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:143 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:566 +msgid "Tunnel type" +msgstr "Alagút típus" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:149 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:596 +msgid "Tunnel name and description" +msgstr "Alagút neve és leírása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:155 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:605 +msgid "Tunnel destination" +msgstr "Alagút célállomása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:161 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:621 +msgid "Binding address and port" +msgstr "Cím és port kötése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:167 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:647 +msgid "Tunnel auto-start" +msgstr "Alagút automatikus indítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:173 +msgid "Wizard completed" +msgstr "Varázsló kész" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:187 +msgid "" +"This wizard will take you through the various options available for creating " +"tunnels in I2P." +msgstr "" +"Ez a varázsló végigvezet azokon a különböző lehetőségeken, melyekkel " +"alagutak hozhatók létre az I2P-n belül." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189 +msgid "" +"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client " +"tunnel." +msgstr "Az első eldöntendő kérdés, hogy szerver vagy kliens alagút készüljön." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191 +msgid "" +"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P " +"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel." +msgstr "" +"Ha egy távoli szolgáltatáshoz való kapcsolódásra van szükség, úgy mint IRC " +"szerver az I2P-n belül vagy egy programkód szoftvertár, akkor az KLIENS " +"alagúttal működik." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193 +msgid "" +"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to " +"you'll need to create a SERVER tunnel." +msgstr "" +"Másrészről, annak biztosítására, hogy egy általad futtatott szolgáltatáshoz " +"mások csatlakozhassanak, SZERVER alagútra van szükség." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195 +msgid "Server Tunnel" +msgstr "Szerver Alagút" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197 +msgid "Client Tunnel" +msgstr "Kliens Alagút" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:215 +msgid "There are several types of tunnels to choose from:" +msgstr "" +"Létezik néhány különböző fajtájú alagút, melyek közül lehet választani:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223 +msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P." +msgstr "" +"Alap alagút egyszerű szolgáltatáshoz való kapcsolódáshoz az I2P-n belül. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:225 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267 +msgid "" +"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you " +"don't know what type of tunnel you need." +msgstr "" +"Próbáld ki ezt, ha az alább felsorol alagút fajták közül egy sem felel meg " +"elvárásaidnak vagy ha nem tudod, milyen fajtájú alagútra van szükséged." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:227 +msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P." +msgstr "" +"Alagút, amely HTTP proxyként viselkedik, eep oldalak I2P-n belüli eléréséhez." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229 +msgid "" +"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your " +"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/" +"Linux." +msgstr "" +"Állítsd be a böngésződet, hogy ezt az alagutat használja HTTP proxyként, " +"vagy állítsd be a \"http_proxy\" környezeti változót a parancssori " +"alkalmazásokhoz GNU/Linux alatt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231 +msgid "" +"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is " +"known." +msgstr "" +"I2P-n kívüli weboldalak is elérhetők, ha I2P-n belüli HTTP proxy ismert." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233 +msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections." +msgstr "Testre szabott kliens alagút, kimondottan IRC csatlakozásokhoz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235 +msgid "" +"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC " +"network inside I2P." +msgstr "" +"Ezzel a típusú alagúttal az IRC kliensed I2P-n belüli IRC hálózathoz képes " +"csatlakozni." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:237 +msgid "" +"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own " +"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)" +msgstr "" +"Külön alagútra van szüksége minden IRC hálózatnak az I2P-n belül, melyhez " +"csatlakozni akarsz (lásd még SOCKS IRC)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239 +msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol." +msgstr "Alagút, mely SOCKS protokolt használ." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241 +msgid "" +"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS " +"outproxy within I2P." +msgstr "" +"Ez lehetővé teszi mind TCP, mind UDP csatlakozások létrehozását az I2P-n " +"belül SOCKS kimenő proxyn keresztül." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:243 +msgid "" +"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for " +"connecting to IRC networks." +msgstr "" +"Kliens alagút, mely SOCKS protokolt használ, IRC hálózatokhoz való " +"csatlakozásra alakítva." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245 +msgid "" +"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P " +"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this " +"SOCKS tunnel." +msgstr "" +"Ezzel a típusú alagút lehetővé teszi I2P-n belüli IRC hálózatokhoz való " +"csatlkaozást. Gépeld be az I2P címet az IRC kliensedbe és állítsd be IRC " +"kliensedet, hogy ezt a SOCKS alagutat használja." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247 +msgid "" +"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate " +"tunnel per IRC network." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy mindössze egy I2P alagútra van szükség, az IRC " +"hálózatonkénti külön alagutak helyett." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249 +msgid "" +"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P " +"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked " +"by the IRC network." +msgstr "" +"I2P-n kívüli IRC hálózatok szintén elérhetők, amennyiben a SOCKS kimenő " +"proxy ismert az I2P-n belül, habár ez annak a függvénye, hogy az IRC hálózat " +"blokkolja a kimenő proxyt vagy sem." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251 +msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command." +msgstr "Kliens alagút, mely a HTTP CONNECT parancsot használja." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253 +msgid "" +"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming " +"the proxy supports the CONNECT command." +msgstr "" +"Ez lehetővé teszi TCP kapcsolatok létrehozását HTTP kimenő proxyn keresztül, " +"feltéve, hogy a proxy támogatja a CONNECT parancsot." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:255 +msgid "A customised client tunnel for Streamr." +msgstr "Speciális kliens alagút Streamr számár." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265 +msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P." +msgstr "" +"Alap szerver alagút általános szolgáltatás biztosítására az I2P-n belül." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:269 +msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections." +msgstr "Szerver alagút, mely HTTP kapcsolatokra lett kialakítva." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271 +msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite." +msgstr "Ezt a típusú alagutat használd, ha eep oldalt szeretnél hosztolni." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273 +msgid "" +"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to " +"other server tunnels." +msgstr "" +"Egyedi igényekre szabott szerver alagút, mely egyszerre képes HTTP adatot " +"biztosítani és csatlakozni más szerver alagutakhoz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275 +msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server." +msgstr "" +"Ez az alagút fajta elsősorban táplálás nélküli (seedless) szerver " +"futtatásához használt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277 +msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P." +msgstr "Egyedi szerver alagút IRC hálózatok hosztolására az I2P-n belül." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279 +msgid "" +"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is " +"to be accessible inside I2P." +msgstr "" +"Rendszerint külön alagút létrehozása szükséges minden IRC szerver számára, " +"hogy az I2P-n belül elérhetővé váljon." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:281 +msgid "A customised server tunnel for Streamr." +msgstr "Egyedi szerver alagút Streamr számára." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320 +msgid "Choose a name and description for your tunnel." +msgstr "Válassz nevet és leírást az alagútnak." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:322 +msgid "" +"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the " +"tunnel in the routerconsole." +msgstr "" +"Lehet bármi, amit szeretnél - ezek csak arra szolgálnak, hogy megkönnyítsék " +"a beazonosítást a router konzolon." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:352 +msgid "" +"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or " +"SOCKS), fill them in below." +msgstr "" +"Ha ismersz bármilyen kimenő proxyt ehhez az alagútfajtához (vagy HTTP, vagy " +"SOCKS), töltsd ki az alábbi részt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354 +msgid "Separate multiple proxies with commas." +msgstr "Több proxy esetén a bejegyzések vesszővel elválasztandóak." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:372 +msgid "" +"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should " +"connect to." +msgstr "" +"Írd be a szolgáltatás I2P célállomását, melyhez e kliens alagútnak " +"csatlakoznia kell." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:374 +msgid "" +"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your " +"address book." +msgstr "" +"Ez lehet a teljes bázis 64 célállomás kulcs vagy egy I2P URL a " +"címjegyzékedből." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:404 +msgid "" +"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same " +"machine so 127.0.0.1 is autofilled." +msgstr "" +"Ez az IP, melyen a szolgáltatásod fut, ez rendszerint ugyanazon a gépen van, " +"így a 127.0.0.1 automatikusan beírásra kerül." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:427 +msgid "This is the port that the service is accepting connections on." +msgstr "Ez a port, melyen a szolgáltatás csatlakozásokat fogad." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:448 +msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally." +msgstr "Ez az a port, mely a kliens alagút helyi elérését biztosítja." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:450 +msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel." +msgstr "Ez ugyancsak a HTTPBidir szerver alagút kliens portja." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:469 +msgid "" +"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your " +"entire subnet, or external internet?" +msgstr "" +"Milyen elérést szeretnél adni ennek az alagútnak? Csak ez a gép, a teljes " +"alhálózatod vagy külső internet?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:471 +msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1" +msgstr "Legvalószínűbb, hogy csak aa 127.0.0.1-et szeretnéd engedélyezni." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:513 +msgid "" +"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router " +"is started." +msgstr "" +"Az I2P router képes ezt az alagutat automatikusan elindítani a router " +"indulásakor." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:515 +msgid "" +"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), " +"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P " +"router is creating and maintaining unnecessary tunnels." +msgstr "" +"Ez hasznos lehet gyakorta használt alagutak esetén (ez különösen szerver " +"alagutakra vonatkozik), de azon alagutak számára, melyek csak alkalomszerűen " +"használsz ez azt jelentené, hogy az I2P router felesleges alagutakat hoz " +"létre és tart fenn." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:541 +msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel." +msgstr "" +"A varázsló elég információt gyűjtött össze, hogy létrehozza az alagutat." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:543 +msgid "" +"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and " +"take you back to the main I2PTunnel page." +msgstr "" +"A lenti Mentés gombra kattintva a varázsló beállítja az alagutat, és " +"visszairányít az I2PAlagút főoldalára." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:548 +msgid "" +"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, " +"you don't have to do anything further." +msgstr "" +"Mivel azt választottad, hogy az alagút automatikusan induljon a router " +"indításakor, nincs szükség további beavatkozásra." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:550 +msgid "The router will start the tunnel once it has been set up." +msgstr "A router elindítja az alagutat, amint az beállításra kerül." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:554 +msgid "" +"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to " +"manually start it." +msgstr "" +"Mivel azt választottad, hogy az alagút ne induljon el automatikusan a router " +"indításakor, ezért a jövőben kézi indításra lesz szükség." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:556 +msgid "" +"You can do this by clicking the Start button on the main page which " +"corresponds to the new tunnel." +msgstr "" +"Ez elérhető a fő oldalon az új alagúthoz tartozó Indítás gombra való " +"kattintással." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:560 +msgid "Below is a summary of the options you chose:" +msgstr "Lentebb található egy összegzés a választható opciókról:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:658 +msgid "" +"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for " +"tunnel configuration." +msgstr "" +"Ez alap beállítások mellet számos haladó opció létezik az alagutak " +"beállításához." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:660 +msgid "" +"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you " +"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main " +"I2PTunnel page." +msgstr "" +"A varázsló elég elfogadható alap értékeket állít be ezeknek, azonban ezek az " +"értékek megtekintheteők és/vagy szerkeszthetők, ha az alagút nevére " +"kattintasz az I2PAlagút fő oldalán." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:710 +msgid "Save Tunnel" +msgstr "Alagút Mentése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:716 +msgid "Finish" +msgstr "Befejezés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:722 +msgid "Next" +msgstr "Következő" diff --git a/apps/routerconsole/jsp/console.jsp b/apps/routerconsole/jsp/console.jsp index c02b64b9a..dea4d46c0 100644 --- a/apps/routerconsole/jsp/console.jsp +++ b/apps/routerconsole/jsp/console.jsp @@ -47,6 +47,7 @@ Español Suomi
Français + Magyar Italiano Nederlands Polski diff --git a/apps/routerconsole/jsp/home.jsp b/apps/routerconsole/jsp/home.jsp index 21b4f6d3c..2acfa3af5 100644 --- a/apps/routerconsole/jsp/home.jsp +++ b/apps/routerconsole/jsp/home.jsp @@ -77,6 +77,7 @@ Español Suomi
Français + Magyar Italiano Nederlands Polski diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_hu.po b/apps/routerconsole/locale/messages_hu.po new file mode 100644 index 000000000..3f4a3864a --- /dev/null +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_hu.po @@ -0,0 +1,6716 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the routerconsole package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-03 11:47+0000\n" +"Last-Translator: AdminLMH \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/" +"hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options... +#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in +#. a lot of tables. +#. milliseconds +#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. +#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. +#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. +#. alternates: msec, msecs +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1370 +#, java-format +msgid "1 ms" +msgid_plural "{0,number,####} ms" +msgstr[0] "1 ms" +msgstr[1] "{0,number,####} ms" + +#. seconds +#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1374 +#, java-format +msgid "1 sec" +msgid_plural "{0} sec" +msgstr[0] "1 mp" +msgstr[1] "{0} mp" + +#. minutes +#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1378 +#, java-format +msgid "1 min" +msgid_plural "{0} min" +msgstr[0] "1 perc" +msgstr[1] "{0} perc" + +#. hours +#. alternates: hrs, hr., hrs. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1382 +#, java-format +msgid "1 hour" +msgid_plural "{0} hours" +msgstr[0] "1 óra" +msgstr[1] "{0} óra" + +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1384 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:341 +msgid "n/a" +msgstr "nem elérhető" + +#. days +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387 +#, java-format +msgid "1 day" +msgid_plural "{0} days" +msgstr[0] "1 nap" +msgstr[1] "{0} nap" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:127 +#, java-format +msgid "Banned by router hash: {0}" +msgstr "Kitiltva router hash alapján: {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:129 +msgid "Banned by router hash" +msgstr "Router hash alapján kitiltva" + +#. Temporary reason, until the job finishes +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:672 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:745 +#, java-format +msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" +msgstr "IP kitiltva a blocklist.txt következő bejegyzése alapján: {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:784 +msgid "IPs Banned Until Restart" +msgstr "IP-k Kitiltva Újraindításig" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:808 +msgid "IPs Permanently Banned" +msgstr "Állandóan kitiltott IP-k" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:810 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66 +msgid "From" +msgstr "Innen" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:812 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 +msgid "To" +msgstr "Ide" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:848 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:418 +msgid "none" +msgstr "semmi" + +#. NPE, too early +#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) +#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low"); +#. else +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:73 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:115 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:517 +msgid "Rejecting tunnels: Starting up" +msgstr "Alagutak elutasítva: indítás" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:168 +msgid "Rejecting tunnels: High message delay" +msgstr "Alagutak elutasítva: Nagy üzenet késés" + +#. hard to do {0} from here +#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:207 +msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" +msgstr "Alagutak legtöbbje elutasítva: nagy számú kérés" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:262 +msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" +msgstr "Alagutak elutasítva: Határ elérve" + +#. .067KBps +#. * also limited to 90% - see below +#. always leave at least 4KBps free when allowing +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:330 +msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" +msgstr "Alagutak elutasítva: Sávszélesség korlát" + +#. hard to do {0} from here +#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:400 +msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" +msgstr "Alagutak legtöbbje elutasítva: Sávszélesség korlát" + +#. hard to do {0} from here +#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:404 +msgid "Accepting most tunnels" +msgstr "Alagutak többségének elfogadása" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:406 +msgid "Accepting tunnels" +msgstr "Alagutak elfogadása" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:522 +msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" +msgstr "Alagutak elutasítva: kikapcsolás folyamatban" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:527 +msgid "Rejecting tunnels" +msgstr "Alagutak elutasítása" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 +msgid "Reseeding" +msgstr "Újratáplálás (reseed) folyamatban" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:161 +#, java-format +msgid "Reseed fetched only 1 router." +msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." +msgstr[0] "Az újratáplálás csak 1 routert hozott." +msgstr[1] "Az újratáplálás csak {0} routert hozott." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 +msgid "Reseed failed." +msgstr "Újratáplálás (reseed) sikertelen." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:169 +#, java-format +msgid "See {0} for help." +msgstr "Segítségért lásd {0}." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 +msgid "reseed configuration page" +msgstr "újratáplálás (reseed) beállítási oldal" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:311 +msgid "Reseeding: fetching seed URL." +msgstr "Újratáplálás: táplálási URL kézbesítése." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:369 +#, java-format +msgid "" +"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." +msgstr "" +"Újratáplálás: router infó kézbesítése a táplálási URL-ről: ({0} sikeres, {1} " +"hibás)." + +#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic +#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. +#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 +msgid "Message receive rate (bytes/sec)" +msgstr "Üzenet fogadási sbessége (bájt/mp)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34 +msgid "Message send rate (bytes/sec)" +msgstr "Üzenet küldési sebessége (bájt/mp)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35 +msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" +msgstr "Alacsony szintű küldési ráta (bájt/mp)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 +msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" +msgstr "Alacsony szintű fogadási ráta (bájt/mp)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 +msgid "How many peers we are actively talking with" +msgstr "Hány társsal beszélünk aktívan" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 +msgid "Known fast peers" +msgstr "Ismert gyors társak" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:529 +msgid "NetDb entry" +msgstr "NetDb bejegyzés" + +#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 +msgid "No transports (hidden or starting up?)" +msgstr "Nincs átvitel (rejtett vagy indul)?" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:453 +msgid "Unreachable on any transport" +msgstr "Egyik átvitelen sem érhető el" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502 +msgid "Router Transport Addresses" +msgstr "Router Átvitel Címek" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:507 +#, java-format +msgid "{0} is used for outbound connections only" +msgstr "A következő csak kimenő csatlakozásokhoz használva: {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:149 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +msgid "" +"Your transport connection limits are automatically set based on your " +"configured bandwidth." +msgstr "" +"Átviteli csatlakozási korlátok automatikusan kerülnek beállításra a " +"konfigurált sávszélesség alapján." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 +msgid "" +"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " +"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." +msgstr "" +"E határok felülírásához a következő beállításokat a haladó beállitások " +"oldalon: i2np.ntcp.maxConnections=nnn és i2np.udp.maxConnections=nnn ." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279 +msgid "Definitions" +msgstr "Meghatározások" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204 +msgid "Peer" +msgstr "Társ" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +msgid "The remote peer, identified by router hash" +msgstr "A távoli társ, router hash alapján azonosítva" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962 +msgid "Dir" +msgstr "Könyvtár" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 +msgid "Inbound connection" +msgstr "Bejövő csatlakozás" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 +msgid "Outbound connection" +msgstr "Kimenő csatlakozás" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" +msgstr "" +"Felajánlották, hogy bemutatnak minket (segít a többi társnak átmenni a " +"tűzfalunkon)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" +msgstr "" +"Feljánlottuk, hogy bemutatjuk őket (segít a többi társnak átmenni a " +"tűzfalukon)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +msgid "How long since a packet has been received / sent" +msgstr "Mennyi idő telt el az utolsó csomag fogadása / küldése óta" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963 +msgid "Idle" +msgstr "Üres" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +msgid "In/Out" +msgstr "Be/Ki" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" +msgstr "Finomított bejövő / kimenő átviteli ráta (KB / mp)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +msgid "How long ago this connection was established" +msgstr "Mennyi ideje lett a kapcsolat létrehozva" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975 +msgid "Skew" +msgstr "Pontatlanság" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +msgid "The difference between the peer's clock and your own" +msgstr "A különbség a társ órája és a sajátod között" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +msgid "" +"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " +"acknowledgement" +msgstr "A torlódás ablak, azaz mennyi bájt küldhető visszaigazolás nélkül" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" +msgstr "A visszaigazolásra váró elküldött üzenetek száma" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +msgid "The maximum number of concurrent messages to send" +msgstr "Az egyszrre küldendő üzenetek maximális száma" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" +msgstr "A függőben lévő küldések, melyek túllépik a torlódás ablakot" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +msgid "The slow start threshold" +msgstr "A lassú indítás határérték" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +msgid "The round trip time in milliseconds" +msgstr "A körbejárási idő ezredmásodpercben." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1985 +msgid "Dev" +msgstr "Fejlesztő" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" +msgstr "A körbejárási idő normális szórása ezredmásodpercben" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +msgid "The retransmit timeout in milliseconds" +msgstr "Újraközlés időtúllépése ezredmásodpercben" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +msgid "" +"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " +"(bytes)" +msgstr "" +"Jelenlegi maximális küldési csomag méret / becsült maximális fogadási csomag " +"méret (bájt)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 +msgid "TX" +msgstr "Küldött" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +msgid "The total number of packets sent to the peer" +msgstr "A társnak küldött csomagok teljes száma" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 +msgid "RX" +msgstr "Fogadott" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +msgid "The total number of packets received from the peer" +msgstr "A társtól érkezett csomagok teljes száma" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1997 +msgid "Dup TX" +msgstr "Duplex Küldött" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" +msgstr "A társnak újraközölt csomagok teljes száma" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1999 +msgid "Dup RX" +msgstr "Duplex Fogadott" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" +msgstr "A társtól érkezett duplikált csomagok teljes száma" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:437 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +msgid "Service" +msgstr "Szolgáltatás" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439 +msgid "WAN Common Interface Configuration" +msgstr "WAN Általános Interfész Beállítás" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96 +msgid "Status" +msgstr "Státusz" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448 +msgid "Upstream" +msgstr "Felfelé menő" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:449 +msgid "Downstream" +msgstr "Lefelé jövő" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:445 +msgid "WAN PPP Connection" +msgstr "WAP PPP Kapcsolat" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 +msgid "External IP" +msgstr "Külső IP" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452 +msgid "Layer 3 Forwarding" +msgstr "3. réteg Továbbítás" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453 +msgid "Default Connection Service" +msgstr "Alapértelmezett Csatlakozási Szolgáltatás" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:455 +msgid "WAN IP Connection" +msgstr "WAN IP Kapcsolat" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 +msgid "WAN Ethernet Link Configuration" +msgstr "WAN Ethernet" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:473 +msgid "Found Device" +msgstr "Megvan az Eszköz" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 +msgid "Subdevice" +msgstr "Aleszköz" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496 +msgid "UPnP Status" +msgstr "UPnP Státusz" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 +msgid "" +"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " +"Device on your LAN ?" +msgstr "" +"UPnP letiltva; van egynél több UPnP Internet Átjáró (Gateway) Eszköz a Helyi " +"Hálózaton?" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502 +msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." +msgstr "UPnP nem talált UPnP-t használó kompatibilis eszköt a Helyi Hálózaton." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 +#, java-format +msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" +msgstr "Az UPnP által visszajelzett jelenlegi külső IP Cím a következő: {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:512 +msgid "The current external IP address is not available." +msgstr "A jelenleg külső IP cím nem áll rendelkezésre." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 +#, java-format +msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" +msgstr "Az UPnP jelentése szerint a maximális lefelé jövő bitráta {0} bit/mp" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 +#, java-format +msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" +msgstr "Az UPnP jelentése szerint a maximális felfelé menő bitráta {0} bit/mp" + +#. {0} is TCP or UDP +#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. +#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527 +#, java-format +msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." +msgstr "UPnP sikeresen átirányította a következőt: {0} port {1,number,#####}." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 +#, java-format +msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." +msgstr "" +"Nincs átirányítva az UPnP által a következő: {0} port {1,number,#####}." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:162 +msgid "UPnP is not enabled" +msgstr "UPnP nincs engedélyezve" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:401 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618 +#, java-format +msgid "Excessive clock skew: {0}" +msgstr "Kimagasló óra pontatlanság: {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747 +msgid "NTCP connections" +msgstr "NTCP kapcsolatok" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1954 +msgid "Limit" +msgstr "Határ" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:749 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955 +msgid "Timeout" +msgstr "Időtúllépés" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 +msgid "Out Queue" +msgstr "Kimenő Sor" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761 +msgid "Backlogged?" +msgstr "Visszanaplózva?" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2017 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 +msgid "Inbound" +msgstr "Bejövő" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2019 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 +msgid "Outbound" +msgstr "Kimenő" + +#. buf.append("
\n"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:826 +msgid "peers" +msgstr "társak" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 +msgid "UDP connections" +msgstr "UDP csatlakozások" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1960 +msgid "Sort by peer hash" +msgstr "Rendezés társ hash szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962 +msgid "Direction/Introduction" +msgstr "Irány/Bemutató" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964 +msgid "Sort by idle inbound" +msgstr "Rendezés üres bejövő szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966 +msgid "Sort by idle outbound" +msgstr "Rendezés üres kimenő szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 +msgid "Sort by inbound rate" +msgstr "Rendezés bejövő sebesség szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 +msgid "Sort by outbound rate" +msgstr "Rendezés kimenő sebeeség szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974 +msgid "Sort by connection uptime" +msgstr "Rendezés kapcsolat indítása óta eltelt idő szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 +msgid "Sort by clock skew" +msgstr "Rendezés óra eltérése szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979 +msgid "Sort by congestion window" +msgstr "Rendezés torlódás ablak szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 +msgid "Sort by slow start threshold" +msgstr "Rendezés lassú indítás küszöb szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984 +msgid "Sort by round trip time" +msgstr "Rendezés körbejárási idő szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 +msgid "Sort by round trip time deviation" +msgstr "Rendezés körbejárási idő eltérése szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988 +msgid "Sort by retransmission timeout" +msgstr "Rendezés újraátviteli időtúllépés szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1991 +msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" +msgstr "Rendezés maximális kimenő továbbítási egységenként" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 +msgid "Sort by packets sent" +msgstr "Rendezés küldött csomagok szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995 +msgid "Sort by packets received" +msgstr "Rendezés fogadott csomagok szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1998 +msgid "Sort by packets retransmitted" +msgstr "Rendezés újraközvetített csomagok szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2000 +msgid "Sort by packets received more than once" +msgstr "Rendezés több, mint egyszer fogadott csomagok szerint" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2021 +msgid "We offered to introduce them" +msgstr "Fejajánlottuk, hogy bemutatjuk őket" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2023 +msgid "They offered to introduce us" +msgstr "Felajánlották, hogy bemutatnak minket" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2027 +msgid "Choked" +msgstr "Eltömődött" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2035 +msgid "1 fail" +msgstr "1 sikertelen" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2037 +#, java-format +msgid "{0} fails" +msgstr "{0} sikertelen" + +#. 1 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2043 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 +msgid "Banned" +msgstr "Kitiltva" + +#. buf.append("
\n"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2173 +msgid "SUMMARY" +msgstr "ÖSSZEGZÉS" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:187 +msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" +msgstr "Alagút kérések elvetése: túl lassú" + +#. don't even bother, since we are so overloaded locally +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:330 +msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" +msgstr "Alagút kérések elvetése: túlterhelt" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:539 +msgid "Rejecting tunnels: Request overload" +msgstr "Alagutak elvetése: kérés túlterhelt" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:570 +msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" +msgstr "Alagutak elvetése: Kapcsolódási korlát" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:773 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:794 +msgid "Dropping tunnel requests: High load" +msgstr "Alagút kérések elvetése: Magas töltöttség" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:786 +msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" +msgstr "Alagút kérések elvetése: Sorba állítási idő" + +#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit +#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!! +#: ../java/build/Countries.java:3 +msgid "Anonymous Proxy" +msgstr "Anoním Proxy" + +#: ../java/build/Countries.java:4 +msgid "Satellite Provider" +msgstr "Műhold Szolgáltató" + +#: ../java/build/Countries.java:5 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../java/build/Countries.java:6 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" + +#: ../java/build/Countries.java:7 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganisztán" + +#: ../java/build/Countries.java:8 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua és Barbuda" + +#: ../java/build/Countries.java:9 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../java/build/Countries.java:10 +msgid "Albania" +msgstr "Albánia" + +#: ../java/build/Countries.java:11 +msgid "Armenia" +msgstr "Örményország" + +#: ../java/build/Countries.java:12 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Holland Antillák" + +#: ../java/build/Countries.java:13 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../java/build/Countries.java:14 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktika" + +#: ../java/build/Countries.java:15 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentína" + +#: ../java/build/Countries.java:16 +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikai Szamoa" + +#: ../java/build/Countries.java:17 +msgid "Austria" +msgstr "Ausztria" + +#: ../java/build/Countries.java:18 +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrália" + +#: ../java/build/Countries.java:19 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../java/build/Countries.java:20 +msgid "Åland Islands" +msgstr "Aland Szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:21 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbajdzsán" + +#: ../java/build/Countries.java:22 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosznia-Hercegovina" + +#: ../java/build/Countries.java:23 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../java/build/Countries.java:24 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Banglades" + +#: ../java/build/Countries.java:25 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" + +#: ../java/build/Countries.java:26 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../java/build/Countries.java:27 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgária" + +#: ../java/build/Countries.java:28 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" + +#: ../java/build/Countries.java:29 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../java/build/Countries.java:30 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: ../java/build/Countries.java:31 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: ../java/build/Countries.java:32 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" + +#: ../java/build/Countries.java:33 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívia" + +#: ../java/build/Countries.java:34 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" + +#: ../java/build/Countries.java:35 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamák" + +#: ../java/build/Countries.java:36 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhután" + +#: ../java/build/Countries.java:37 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet-sziget" + +#: ../java/build/Countries.java:38 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../java/build/Countries.java:39 +msgid "Belarus" +msgstr "Fehéroroszország" + +#: ../java/build/Countries.java:40 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../java/build/Countries.java:41 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../java/build/Countries.java:42 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kókusz (Keeling)-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:43 +msgid "The Democratic Republic of the Congo" +msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" + +#: ../java/build/Countries.java:44 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Közép-afrikai Köztársaság" + +#: ../java/build/Countries.java:45 +msgid "Congo" +msgstr "Kongó" + +#: ../java/build/Countries.java:46 +msgid "Switzerland" +msgstr "Svájc" + +#: ../java/build/Countries.java:47 +msgid "Cote D'Ivoire" +msgstr "Elefántcsontpart" + +#: ../java/build/Countries.java:48 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:49 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../java/build/Countries.java:50 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: ../java/build/Countries.java:51 +msgid "China" +msgstr "Kína" + +#: ../java/build/Countries.java:52 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbia" + +#: ../java/build/Countries.java:53 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../java/build/Countries.java:54 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Szerbia és Montenegró" + +#: ../java/build/Countries.java:55 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: ../java/build/Countries.java:56 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zöld-foki Köztársaság" + +#: ../java/build/Countries.java:57 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Karácsony-sziget" + +#: ../java/build/Countries.java:58 +msgid "Cyprus" +msgstr "Ciprus" + +#: ../java/build/Countries.java:59 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh Köztársaság" + +#: ../java/build/Countries.java:60 +msgid "Germany" +msgstr "Németország" + +#: ../java/build/Countries.java:61 +msgid "Djibouti" +msgstr "Dzsibuti" + +#: ../java/build/Countries.java:62 +msgid "Denmark" +msgstr "Dánia" + +#: ../java/build/Countries.java:63 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: ../java/build/Countries.java:64 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikai Köztársaság" + +#: ../java/build/Countries.java:65 +msgid "Algeria" +msgstr "Algéria" + +#: ../java/build/Countries.java:66 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: ../java/build/Countries.java:67 +msgid "Estonia" +msgstr "Észtország" + +#: ../java/build/Countries.java:68 +msgid "Egypt" +msgstr "Egyiptom" + +#: ../java/build/Countries.java:69 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Nyugat-Szahara" + +#: ../java/build/Countries.java:70 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: ../java/build/Countries.java:71 +msgid "Spain" +msgstr "Spanyolország" + +#: ../java/build/Countries.java:72 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiópia" + +#: ../java/build/Countries.java:73 +msgid "European Union" +msgstr "Európai Unió" + +#: ../java/build/Countries.java:74 +msgid "Finland" +msgstr "Finnország" + +#: ../java/build/Countries.java:75 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidzsi-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:76 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falkland-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:77 +msgid "Federated States of Micronesia" +msgstr "Mikronéziai Szövetségi Államok" + +#: ../java/build/Countries.java:78 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:79 +msgid "France" +msgstr "Franciaország" + +#: ../java/build/Countries.java:80 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: ../java/build/Countries.java:81 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Egyesült Királyság" + +#: ../java/build/Countries.java:82 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: ../java/build/Countries.java:83 +msgid "Georgia" +msgstr "Grúzia" + +#: ../java/build/Countries.java:84 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francia Guyana" + +#: ../java/build/Countries.java:85 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: ../java/build/Countries.java:86 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghána" + +#: ../java/build/Countries.java:87 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltár" + +#: ../java/build/Countries.java:88 +msgid "Greenland" +msgstr "Grönland" + +#: ../java/build/Countries.java:89 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: ../java/build/Countries.java:90 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: ../java/build/Countries.java:91 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: ../java/build/Countries.java:92 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Egyenlítői-Guinea" + +#: ../java/build/Countries.java:93 +msgid "Greece" +msgstr "Görögország" + +#: ../java/build/Countries.java:94 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:95 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: ../java/build/Countries.java:96 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: ../java/build/Countries.java:97 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Bissau-Guinea" + +#: ../java/build/Countries.java:98 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: ../java/build/Countries.java:99 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: ../java/build/Countries.java:100 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: ../java/build/Countries.java:101 +msgid "Croatia" +msgstr "Horvátország" + +#: ../java/build/Countries.java:102 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: ../java/build/Countries.java:103 +msgid "Hungary" +msgstr "Magyarország" + +#: ../java/build/Countries.java:104 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonézia" + +#: ../java/build/Countries.java:105 +msgid "Ireland" +msgstr "Írország" + +#: ../java/build/Countries.java:106 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../java/build/Countries.java:107 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: ../java/build/Countries.java:108 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../java/build/Countries.java:109 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület" + +#: ../java/build/Countries.java:110 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: ../java/build/Countries.java:111 +msgid "Islamic Republic of Iran" +msgstr "Irán" + +#: ../java/build/Countries.java:112 +msgid "Iceland" +msgstr "Izland" + +#: ../java/build/Countries.java:113 +msgid "Italy" +msgstr "Olaszország" + +#: ../java/build/Countries.java:114 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: ../java/build/Countries.java:115 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: ../java/build/Countries.java:116 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordánia" + +#: ../java/build/Countries.java:117 +msgid "Japan" +msgstr "Japán" + +#: ../java/build/Countries.java:118 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" + +#: ../java/build/Countries.java:119 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgisztán" + +#: ../java/build/Countries.java:120 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodzsa" + +#: ../java/build/Countries.java:121 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: ../java/build/Countries.java:122 +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" + +#: ../java/build/Countries.java:123 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts és Nevis" + +#: ../java/build/Countries.java:124 +msgid "The Democratic People's Republic of Korea" +msgstr "Észak-Korea" + +#: ../java/build/Countries.java:125 +msgid "Republic of Korea" +msgstr "Dél-Korea" + +#: ../java/build/Countries.java:126 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: ../java/build/Countries.java:127 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmán-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:128 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahsztán" + +#: ../java/build/Countries.java:129 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Laosz" + +#: ../java/build/Countries.java:130 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: ../java/build/Countries.java:131 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: ../java/build/Countries.java:132 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichteinstein" + +#: ../java/build/Countries.java:133 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" + +#: ../java/build/Countries.java:134 +msgid "Liberia" +msgstr "Libéria" + +#: ../java/build/Countries.java:135 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../java/build/Countries.java:136 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litvánia" + +#: ../java/build/Countries.java:137 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../java/build/Countries.java:138 +msgid "Latvia" +msgstr "Lettország" + +#: ../java/build/Countries.java:139 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Líbia" + +#: ../java/build/Countries.java:140 +msgid "Morocco" +msgstr "Marokkó" + +#: ../java/build/Countries.java:141 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: ../java/build/Countries.java:142 +msgid "Republic of Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: ../java/build/Countries.java:143 +msgid "Montenegro" +msgstr "Montenegró" + +#: ../java/build/Countries.java:144 +msgid "Saint Martin" +msgstr "Saint-Martin" + +#: ../java/build/Countries.java:145 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaszkár" + +#: ../java/build/Countries.java:146 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:147 +msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" +msgstr "Macedónia" + +#: ../java/build/Countries.java:148 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../java/build/Countries.java:149 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: ../java/build/Countries.java:150 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongólia" + +#: ../java/build/Countries.java:151 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: ../java/build/Countries.java:152 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Északi-Mariana-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:153 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: ../java/build/Countries.java:154 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritánia" + +#: ../java/build/Countries.java:155 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: ../java/build/Countries.java:156 +msgid "Malta" +msgstr "Málta" + +#: ../java/build/Countries.java:157 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: ../java/build/Countries.java:158 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldív-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:159 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: ../java/build/Countries.java:160 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexikó" + +#: ../java/build/Countries.java:161 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajzia" + +#: ../java/build/Countries.java:162 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: ../java/build/Countries.java:163 +msgid "Namibia" +msgstr "Namíbia" + +#: ../java/build/Countries.java:164 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Új-Kaledónia" + +#: ../java/build/Countries.java:165 +msgid "Niger" +msgstr "Nigéria" + +#: ../java/build/Countries.java:166 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk-sziget" + +#: ../java/build/Countries.java:167 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigéria" + +#: ../java/build/Countries.java:168 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: ../java/build/Countries.java:169 +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandia" + +#: ../java/build/Countries.java:170 +msgid "Norway" +msgstr "Norvégia" + +#: ../java/build/Countries.java:171 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" + +#: ../java/build/Countries.java:172 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: ../java/build/Countries.java:173 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: ../java/build/Countries.java:174 +msgid "New Zealand" +msgstr "Új-Zéland" + +#: ../java/build/Countries.java:175 +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: ../java/build/Countries.java:176 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: ../java/build/Countries.java:177 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../java/build/Countries.java:178 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francia Polinézia" + +#: ../java/build/Countries.java:179 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Pápua Új-Guinea" + +#: ../java/build/Countries.java:180 +msgid "Philippines" +msgstr "Fülöp-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:181 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakisztán" + +#: ../java/build/Countries.java:182 +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelország" + +#: ../java/build/Countries.java:183 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint-Pierre és Miquelon" + +#: ../java/build/Countries.java:184 +msgid "Pitcairn Islands" +msgstr "Pitcairn-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:185 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: ../java/build/Countries.java:186 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palesztína" + +#: ../java/build/Countries.java:187 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugália" + +#: ../java/build/Countries.java:188 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: ../java/build/Countries.java:189 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: ../java/build/Countries.java:190 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: ../java/build/Countries.java:191 +msgid "Réunion" +msgstr "Réunion" + +#: ../java/build/Countries.java:192 +msgid "Romania" +msgstr "Románia" + +#: ../java/build/Countries.java:193 +msgid "Serbia" +msgstr "Szerbia" + +#: ../java/build/Countries.java:194 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Oroszország" + +#: ../java/build/Countries.java:195 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: ../java/build/Countries.java:196 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Szaúd-Arábia" + +#: ../java/build/Countries.java:197 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salamon-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:198 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelle-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:199 +msgid "Sudan" +msgstr "Szudán" + +#: ../java/build/Countries.java:200 +msgid "Sweden" +msgstr "Svédország" + +#: ../java/build/Countries.java:201 +msgid "Singapore" +msgstr "Szingapúr" + +#: ../java/build/Countries.java:202 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Szent Ilona" + +#: ../java/build/Countries.java:203 +msgid "Slovenia" +msgstr "Szlovénia" + +#: ../java/build/Countries.java:204 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Svalbard és Jan Mayen" + +#: ../java/build/Countries.java:205 +msgid "Slovakia" +msgstr "Szlovákia" + +#: ../java/build/Countries.java:206 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: ../java/build/Countries.java:207 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../java/build/Countries.java:208 +msgid "Senegal" +msgstr "Szenegál" + +#: ../java/build/Countries.java:209 +msgid "Somalia" +msgstr "Szomália" + +#: ../java/build/Countries.java:210 +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: ../java/build/Countries.java:211 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome és Principe" + +#: ../java/build/Countries.java:212 +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: ../java/build/Countries.java:213 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Szíria" + +#: ../java/build/Countries.java:214 +msgid "Swaziland" +msgstr "Szváziföld" + +#: ../java/build/Countries.java:215 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks- és Caicos-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:216 +msgid "Chad" +msgstr "Csád" + +#: ../java/build/Countries.java:217 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francia déli és antarktiszi területek" + +#: ../java/build/Countries.java:218 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../java/build/Countries.java:219 +msgid "Thailand" +msgstr "Thaiföld" + +#: ../java/build/Countries.java:220 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tádzsikisztán" + +#: ../java/build/Countries.java:221 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:222 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Kelet-Timor" + +#: ../java/build/Countries.java:223 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Türkmenisztán" + +#: ../java/build/Countries.java:224 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunézia" + +#: ../java/build/Countries.java:225 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../java/build/Countries.java:226 +msgid "Turkey" +msgstr "Törökország" + +#: ../java/build/Countries.java:227 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad és Tobago" + +#: ../java/build/Countries.java:228 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../java/build/Countries.java:229 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../java/build/Countries.java:230 +msgid "United Republic of Tanzania" +msgstr "Tanzánia" + +#: ../java/build/Countries.java:231 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajna" + +#: ../java/build/Countries.java:232 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: ../java/build/Countries.java:233 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Amerikai Egyesült Államok Apró Szigetei" + +#: ../java/build/Countries.java:234 +msgid "United States" +msgstr "Egyesült Államok" + +#: ../java/build/Countries.java:235 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../java/build/Countries.java:236 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Üzbegisztán" + +#: ../java/build/Countries.java:237 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Vatikán" + +#: ../java/build/Countries.java:238 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent és Grenadine-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:239 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../java/build/Countries.java:240 ../java/build/Countries.java:241 +msgid "Virgin Islands" +msgstr "Virgin-szigetek" + +#: ../java/build/Countries.java:242 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: ../java/build/Countries.java:243 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../java/build/Countries.java:244 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis és Futuna" + +#: ../java/build/Countries.java:245 +msgid "Samoa" +msgstr "Szamoa" + +#: ../java/build/Countries.java:246 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: ../java/build/Countries.java:247 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../java/build/Countries.java:248 +msgid "South Africa" +msgstr "Dél-Afrika" + +#: ../java/build/Countries.java:249 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: ../java/build/Countries.java:250 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41 +#: ../java/strings/Strings.java:29 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:145 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:172 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:241 +msgid "I2P Router Console" +msgstr "I2P Router Konzol" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:51 +msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" +msgstr "Hiba a beállítások frissítésekor - kérlek, nézd át a hibanaplót" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:297 +msgid "Configuration saved successfully" +msgstr "Beállítások sikeresen elmentve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:427 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:96 +msgid "" +"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " +"error logs" +msgstr "" +"Hiba a beállítások mentésekor (alkalmazva de nincs mentve) - kérlek, " +"vizsgáld meg a hibanaplót" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379 +msgid "Save Client Configuration" +msgstr "Kliens Beállítások Mentése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:449 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453 +msgid "Save Interface Configuration" +msgstr "Felület Beállításainak Mentése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:469 +msgid "Save WebApp Configuration" +msgstr "WebAlkalmazás Beállítások Mentése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:483 +msgid "Save Plugin Configuration" +msgstr "Kiegészítők Beállításainak Mentése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:491 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:495 +msgid "Install Plugin" +msgstr "Kiegészítő Telepítése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:55 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:497 +msgid "Update All Installed Plugins" +msgstr "Összes Telepített Kiegészítő Frissítése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124 +#, java-format +msgid "Error stopping plugin {0}" +msgstr "Hiba a következő kiegészítő leállítása közben: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100 +#, java-format +msgid "Deleted plugin {0}" +msgstr "A következő kiegészítő törölve: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:102 +#, java-format +msgid "Error deleting plugin {0}" +msgstr "Hiba a következő kiegészítő törlése közben: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:122 +#, java-format +msgid "Stopped plugin {0}" +msgstr "A következő kiegészítő leállítva: {0}" + +#. label (IE) +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:264 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:35 +msgid "Unsupported" +msgstr "Nem támogatott" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:211 +msgid "New client added" +msgstr "Új kliens hozzáadva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:215 +msgid "" +"Client configuration saved successfully - restart required to take effect." +msgstr "" +"Kliens beállítások sikeresen elmentve - az érvénybe lépéshez újraindítás " +"szükséges." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:254 +msgid "Bad client index." +msgstr "Helytelen kliens index." + +#. +#. What do we do here? +#. +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:248 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392 +msgid "Client" +msgstr "Kliens" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:237 +msgid "stopped" +msgstr "leállt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:248 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:305 +msgid "started" +msgstr "elindult" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:259 +msgid "deleted" +msgstr "törölve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275 +msgid "WebApp configuration saved." +msgstr "WebAlkalmazás beállítások elmentve." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:290 +msgid "Plugin configuration saved." +msgstr "Kiegészítő beállítások elmentve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +msgid "WebApp" +msgstr "WebAlkalmazás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307 +msgid "Failed to start" +msgstr "Indítás sikertelen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312 +msgid "Failed to find server." +msgstr "Nem sikerült megtalálni a szervert." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:318 +msgid "No plugin URL specified." +msgstr "Nincs megadva kiegészítő URL-je." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328 +#, java-format +msgid "No update URL specified for {0}" +msgstr "Nincs megadva kiegészítő URL-je a következőhöz: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:337 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:373 +msgid "Plugin or update download already in progress." +msgstr "A kiegészítő frissítés letöltése már folyamatban van." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340 +msgid "Updating all plugins" +msgstr "Az összes kiegészítő frissítése folyamatban" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:140 +#, java-format +msgid "Downloading plugin from {0}" +msgstr "Kiegészítő letöltés alatt a következőről: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:377 +#, java-format +msgid "Checking plugin {0} for updates" +msgstr "Frissítések keresése a következő kiegészítőhöz: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387 +#, java-format +msgid "Started plugin {0}" +msgstr "A következő kiegészítő elindítva: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:389 +#, java-format +msgid "Error starting plugin {0}" +msgstr "Hiba a következő kiegészítő indítása közben: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:425 +msgid "" +"Interface configuration saved successfully - restart required to take effect." +msgstr "" +"Eszköz beállításai sikeresen elmentve - az érvénybe lépéshez újraindítás " +"szükséges." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:375 +msgid "Add Client" +msgstr "Kliens Hozzáadása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +msgid "Class and arguments" +msgstr "Osztály és argumentumok" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 +msgid "Control" +msgstr "Vezérlés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 +msgid "Run at Startup?" +msgstr "Fusson Indításkor?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 +msgid "Plugin" +msgstr "Kiegészítő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:191 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:97 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:169 +msgid "Signed by" +msgstr "Aláírva:" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:192 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:208 +msgid "License" +msgstr "Licensz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:213 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81 +msgid "Website" +msgstr "Weboldal" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:218 +msgid "Update link" +msgstr "Frissítési link" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269 +msgid "Stop" +msgstr "Állj" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:96 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327 +msgid "Check for updates" +msgstr "Frissítések ellenőrzése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277 +#, java-format +msgid "Are you sure you want to delete {0}?" +msgstr "Biztos, hogy törölni akarod a következőt: {0} ?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:25 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:361 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:381 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:397 +msgid "Delete selected" +msgstr "Kiválasztottak Törlése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:26 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:367 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:379 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:403 +msgid "Add item" +msgstr "Egység Hozzáadása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:27 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:365 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:401 +msgid "Restore defaults" +msgstr "Alapértelmezett Beállítások Visszaállítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:28 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:347 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:385 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:33 +msgid "Home page changed" +msgstr "Honlap megváltozott" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:53 +msgid "Restored default settings" +msgstr "Alapértelmezett Beállítások Visszaállítva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:65 +msgid "No name entered" +msgstr "Nincs beírva név" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:70 +msgid "No URL entered" +msgstr "Nincs beírva URL" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:77 +msgid "Added" +msgstr "Hozzáadva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:94 +msgid "Removed" +msgstr "Eltávolítva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:367 +msgid "Add key" +msgstr "Kulcs Hozzáadása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:365 +msgid "Delete key" +msgstr "Kulcs Törlése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21 +msgid "You must enter a destination" +msgstr "Célállomás megadása szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23 +msgid "You must enter a key" +msgstr "Kulcs megadása szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 +msgid "Key for" +msgstr "Kulcs a következőhöz:" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 +msgid "added to keyring" +msgstr "kulcstárhoz hozzáadva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36 +msgid "Invalid destination or key" +msgstr "Érvénytelen célállomás vagy kulcs" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 +msgid "removed from keyring" +msgstr "eltávolítva a kulcstárból" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 +msgid "not found in keyring" +msgstr "nem található a kulcstárban" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45 +msgid "Invalid destination" +msgstr "Érvénytelen célállomás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82 +msgid "Log overrides updated" +msgstr "Napló felülbírálás frissítve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:161 +msgid "Log configuration saved" +msgstr "Napló beállítások elmentve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48 +msgid "" +"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" +msgstr "" +"További naplózási állítás hozzáadása fentre. Példa: net.i2p.router." +"tunnel=WARN" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49 +msgid "" +"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p." +"router.tunnel=WARN" +msgstr "" +"Vagy tegyél bejegyzést a logger.config fájlba, például: logger.record.net." +"i2p.router.tunnel=WARN" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50 +msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" +msgstr "" +"Érvényes szintek a következők: DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT . DEBUG - " +"hibaelhárítás, INFO - információ, WARN - figyelmeztetés, ERROR - hiba, CRIT " +"- kritikus." + +#. Homeland Security Advisory System +#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm +#. but pink instead of yellow for WARN +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106 +msgid "CRIT" +msgstr "CRIT" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:108 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:112 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:110 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:190 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125 +msgid "Select a class to add" +msgstr "Válassz hozzáadandó osztályt" + +#. stat groups for stats.jsp +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/strings/Strings.java:57 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Sávszélesség" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +msgid "Home Page" +msgstr "Kezdőlap" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:210 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:215 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:121 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +msgid "UI" +msgstr "Kezelőfelület" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311 +#: ../java/strings/Strings.java:72 +msgid "Tunnels" +msgstr "Alagút" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +msgid "Clients" +msgstr "Kliens" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:339 +msgid "Keyring" +msgstr "Kulcstár" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +msgid "Logging" +msgstr "Naplózás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:225 +#: ../java/strings/Strings.java:67 +msgid "Peers" +msgstr "Társ" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:396 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 +msgid "Stats" +msgstr "Statisztika" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:54 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:31 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:341 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:487 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:424 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:424 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:386 +msgid "Save changes" +msgstr "Változtatások mentése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:136 +msgid "Rechecking router reachability..." +msgstr "A router elérhetőségének újraellenőrzése..." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:174 +msgid "Updating IP address" +msgstr "IP cím frissítése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:193 +msgid "Disabling TCP completely" +msgstr "TCP teljes letiltása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:198 +msgid "Updating inbound TCP address to" +msgstr "Bejövő TCP Cím frissítése a következőhöz:" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:203 +msgid "Disabling inbound TCP" +msgstr "Bejövő TCP letiltása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +msgid "Updating inbound TCP address to auto" +msgstr "Bejövő TCP Cím frissítése a következőhöz (automatikus):" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:216 +msgid "Updating inbound TCP port to" +msgstr "Bejövő TCP Port frissítése a következőhöz:" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219 +msgid "Updating inbound TCP port to auto" +msgstr "Bejövő TCP Port frissítése a következőhöz (automatikus):" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:231 +msgid "Updating UDP port from" +msgstr "UDP port frissítése a következőről:" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:231 +msgid "to" +msgstr "következőhöz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247 +msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" +msgstr "Türelmes újraindítás Rejtett Router Üzemmódba" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 +msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" +msgstr "Türelmes újraindítás a Rejtett Router Üzemmódból való kilépéshez" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258 +msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect" +msgstr "UPnP engedélyzése, az érvénybe lépéshez újraindítás szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 +msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" +msgstr "UPnP tiltása, az érvénybe lépéshez újraindítás szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +msgid "Enabling laptop mode" +msgstr "Laptop mód engedélyezése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270 +msgid "Disabling laptop mode" +msgstr "Laptop mód letiltása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:277 +msgid "Disabling UDP" +msgstr "UDP letiltása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:279 +msgid "Enabling UDP" +msgstr "UDP Engdélyezése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:286 +msgid "Requiring SSU introducers" +msgstr "SSU bemutatók szükségesek" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345 +#, java-format +msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" +msgstr "" +"A kövezkező hosztnév vagy IP címhez nem lehet nyilvános útvonalat rendelni: " +"{0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348 +#, java-format +msgid "The hostname or IP {0} is invalid" +msgstr "A kövezkező hosztnév vagy IP cím érvénytelen: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374 +msgid "Updating bandwidth share percentage" +msgstr "A sávszélesség százalékos megosztása frissítés alatt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:404 +msgid "Updated bandwidth limits" +msgstr "Sávszélesség korlátai frissítve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:56 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:59 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:171 +msgid "bits per second" +msgstr "bit másodpercenként" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172 +#, java-format +msgid "or {0} bytes per month maximum" +msgstr "vagy maximum {0} bájt havonta" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:357 +msgid "Ban peer until restart" +msgstr "Társ kitiltása újraindításig" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23 +#, java-format +msgid "Manually banned via {0}" +msgstr "Kézzel kitiltva a következőn keresztül: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 +msgid "banned until restart" +msgstr "újraindításig kitiltva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59 +msgid "Invalid peer" +msgstr "Érvénytelen társ" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:359 +msgid "Unban peer" +msgstr "Társ kitiltásának visszavonása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 +msgid "unbanned" +msgstr "kitiltás visszavonva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 +msgid "is not currently banned" +msgstr "jelenleg nincs kitiltva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:385 +msgid "Adjust peer bonuses" +msgstr "társ bónusz állítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47 +msgid "Bad speed value" +msgstr "Sebesség értéke helytelen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52 +msgid "Bad capacity value" +msgstr "Helytelen kapacitás érték" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:422 +msgid "Save changes and reseed now" +msgstr "Változtatások mentése és újratáplálás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24 +msgid "Reseeding is already in progress" +msgstr "Újratáplálás már folyamatban van" + +#. skip the nonce checking in ReseedHandler +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:27 +msgid "Starting reseed process" +msgstr "Újratáplálási folyamat (reseed) indítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:94 +msgid "Configuration saved successfully." +msgstr "Beállítások mentése sikeres." + +#. Normal browsers send value, IE sends button label +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335 +msgid "Shutdown immediately" +msgstr "Azonnali Kikapcsolás" + +#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns +#. give the UI time to respond +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39 +msgid "Cancel shutdown" +msgstr "Kikapcsolás visszavonása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40 +msgid "Cancel restart" +msgstr "Újraindítás visszavonása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42 +msgid "Restart immediately" +msgstr "Azonnali Újraindítás" + +#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns +#. give the UI time to respond +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142 +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51 +msgid "Shutdown" +msgstr "Kikapcsolás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65 +msgid "Restart imminent" +msgstr "Újraindítás hamarosan" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67 +msgid "Shutdown imminent" +msgstr "Kikapcsolás hamarosan" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71 +#, java-format +msgid "Shutdown in {0}" +msgstr "Kikapcsolás: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76 +#, java-format +msgid "Restart in {0}" +msgstr "Újraindítás: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333 +msgid "Shutdown gracefully" +msgstr "Türelmes kikapcsolás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:173 +msgid "Graceful shutdown initiated" +msgstr "Türelmes kikapcsolás elindítva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178 +msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" +msgstr "Azonnali kikapcsolás! bumm-bumm viszlát rosszfiú" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:179 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337 +msgid "Cancel graceful shutdown" +msgstr "Türelmes kikapcsolás elvetése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181 +msgid "Graceful shutdown cancelled" +msgstr "Türelmes kikapcsolás elvetve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349 +msgid "Graceful restart" +msgstr "Türelmes újraindítás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:187 +msgid "Graceful restart requested" +msgstr "Türelmes újraindítás kérve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:351 +msgid "Hard restart" +msgstr "Erős újraindítás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:193 +msgid "Hard restart requested" +msgstr "Erős újraindítás kérve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194 +msgid "Rekey and Restart" +msgstr "Kulcsmódosítás és Újraindítás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:195 +msgid "Rekeying after graceful restart" +msgstr "Kulcsmódosítás türelmes újraindítás után" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:198 +msgid "Rekey and Shutdown" +msgstr "Kulcsmódosítás és Kikapcsolás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:199 +msgid "Rekeying after graceful shutdown" +msgstr "Kulcsmódosítás türelmes kikapcsolás után" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:202 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377 +msgid "Run I2P on startup" +msgstr "I2P futtatása indításkor" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:204 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:379 +msgid "Don't run I2P on startup" +msgstr "Ne futtassa az I2P-t indításkor" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:206 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:397 +msgid "Dump threads" +msgstr "Szálak lerakása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:213 +#, java-format +msgid "Threads dumped to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:405 +msgid "View console on startup" +msgstr "Konzol megjelenítése indításkor" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:216 +msgid "Console is to be shown on startup" +msgstr "Konzol legyen mutatva indításkor" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:217 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:407 +msgid "Do not view console on startup" +msgstr "Ne nézzel meg a konzolt indításkor" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:219 +msgid "Console is not to be shown on startup" +msgstr "Indításnál a konzol ne legyen mutatva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:228 +msgid "Service installed" +msgstr "Szolgáltatás telepítve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:230 +msgid "Warning: unable to install the service" +msgstr "Figyelmeztetés: szolgáltatás telepítése sikertelen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 +msgid "Service removed" +msgstr "Szolgáltatás eltávolítva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239 +msgid "Warning: unable to remove the service" +msgstr "Figyelmeztetés: szolgáltatás eltávolítása sikertelen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +msgid "Stat filter and location updated successfully to" +msgstr "Állapot szűrő és hely sikeresen frissítve a következőre" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 +msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect" +msgstr "" +"Teljes statisztika engedélyezve - az érvénybelépéshez újraindítás szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect" +msgstr "Teljes statisztika tiltva - az érvénybelépéshez újraindítás szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 +msgid "" +"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the Graphs Page" +msgstr "" +"Az ábralista frissítve, 60 mp is eltelhet, míre a változások látszanak az Ábrák Oldalon" + +#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes +#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136 +msgid "Updated settings for all pools." +msgstr "Minden készlet beállításai frissítve." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:141 +msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." +msgstr "A felfedező alagút beállításai sikeresen mentve." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:37 +msgid "" +"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " +"error logs." +msgstr "" +"Hiba a beállítások mentése közben (alkalmazva, de nincs mentve) - kérlek, " +"ellenőrizd a hibanaplót." + +#. * dummies for translation +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 +#, java-format +msgid "1 hop" +msgid_plural "{0} hops" +msgstr[0] "1 ugrás" +msgstr[1] "{0} ugrás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15 +#, java-format +msgid "1 tunnel" +msgid_plural "{0} tunnels" +msgstr[0] "1 alagút" +msgstr[1] "{0} alagút" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35 +msgid "Exploratory tunnels" +msgstr "Felfedező alagút" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51 +#, java-format +msgid "Client tunnels for {0}" +msgstr "Kliens alagút a következőnek: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:75 +msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." +msgstr "" +"ANONIMITÁSI FIGYELMEZTETÉS - a beállítások 0-ugrású alagutat tartalmaznak." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 +msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." +msgstr "" +"ANONIMITÁSI FIGYELMEZTETÉS - a beállítások 1-ugrású alagutat tartalmaznak." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83 +msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." +msgstr "" +"TELJESÍTMÉNY FIGYELMEZTETÉS - A beállítások nagyon hosszú alagutakat " +"eredményeznek" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86 +msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." +msgstr "" +"TELJESÍTMÉNY FIGYELMEZTETÉS - a beállítások magas alagút mennyiséget " +"tartalmaznak." + +#. buf.append("InboundOutbound\n"); +#. tunnel depth +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#. tunnel depth variance +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:110 +msgid "Randomization" +msgstr "Véletlenszerűség" + +#. tunnel quantity +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:134 +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. tunnel backup quantity +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:151 +msgid "Backup quantity" +msgstr "Mentési mennyiség" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:173 +msgid "Inbound options" +msgstr "Bejövő opciók" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:186 +msgid "Outbound options" +msgstr "Kimenő opciók" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:32 +msgid "Theme change saved." +msgstr "A témaváltoztatás mentve." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:34 +msgid "Refresh the page to view." +msgstr "Megtenkintéshez az oldal frissítése szükséges." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 +msgid "English" +msgstr "Angol" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 +msgid "German" +msgstr "Német" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64 +msgid "French" +msgstr "Francia" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66 +msgid "Chinese" +msgstr "Kínai" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnámi" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103 +msgid "Update available, attempting to download now" +msgstr "Frissítés elérhető, kísérlet a letöltésre" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 +msgid "Update available, click button on left to download" +msgstr "Frissítés elérhető, a letöltéshez kattints a bal oldalon lévő gombra" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111 +msgid "No update available" +msgstr "Nincs elérhető frissítés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#, java-format +msgid "Updating news URL to {0}" +msgstr "Hírek URL frissítése a következőre: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 +msgid "internal" +msgstr "belső" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130 +#, java-format +msgid "Updating proxy host to {0}" +msgstr "Proxy hoszt frissítése a következőre: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 +#, java-format +msgid "Updating proxy port to {0}" +msgstr "Proxy port frissítése a következőre: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 +#, java-format +msgid "Updating refresh frequency to {0}" +msgstr "Frissítési gyakoriság frissítése a következőre: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360 +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158 +#, java-format +msgid "Updating update policy to {0}" +msgstr "Frissítési házirend frissítése a következőre: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 +msgid "Updating update URLs." +msgstr "A frissítési URL-ek frissítése." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:178 +msgid "Updating trusted keys." +msgstr "Megbízható kulcsok frissítése." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:186 +#, java-format +msgid "Updating unsigned update URL to {0}" +msgstr "Nem aláírt frissítő URL frissítése a következőre: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:114 +msgid "Every" +msgstr "Összes" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132 +msgid "Notify only" +msgstr "Csak jelez" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:139 +msgid "Download and verify only" +msgstr "Csak letöltés és igazolás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:147 +msgid "Download, verify, and restart" +msgstr "Letöltés, igazolás és újraindítás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:176 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " +"button on your browser. Please resubmit." +msgstr "" +"Úrlap küldése sikertelen, valószínűleg a \"vissza\" vagy az \"újratöltés\" " +"gombokat használtad a böngészőben. Kérlek, hogy küldd újra." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:159 +msgid "Combined bandwidth graph" +msgstr "Egyesített sávszélesség-ábra" + +#. e.g. "statname for 60m" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:220 +#, java-format +msgid "{0} for {1}" +msgstr "{0} {1} számára." + +#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod TimeAxis.java +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:307 +msgid "All times are UTC." +msgstr "Minden idő UTC (koordinált világidő)-ben van." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222 +#, java-format +msgid "ending {0} ago" +msgstr "Véget ért {0} előtt." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:243 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249 +msgid "Taller" +msgstr "Hosszabb" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255 +msgid "Shorter" +msgstr "Rövidebb" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261 +msgid "Wider" +msgstr "Szélesebb" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267 +msgid "Narrower" +msgstr "Keskenyebb" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:274 +msgid "Larger interval" +msgstr "Nagyobb időköz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:280 +msgid "Smaller interval" +msgstr "Kisebb időköz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:287 +msgid "Previous interval" +msgstr "Előző időköz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:298 +msgid "Next interval" +msgstr "Következő időköz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:304 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:344 +msgid "Plot averages" +msgstr "Ábrázolt átlagok" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:304 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:345 +msgid "plot events" +msgstr "ábrázolt események" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:339 +msgid "Configure Graph Display" +msgstr "Ábra Kijelzés Beállítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:339 +msgid "Select Stats" +msgstr "Statisztika Kiválasztása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:343 +msgid "Periods" +msgstr "periódus" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:382 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:375 +msgid "or" +msgstr "vagy" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:346 +msgid "Image sizes" +msgstr "képméret" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:346 +msgid "width" +msgstr "szélesség" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:347 +msgid "height" +msgstr "magasság" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:347 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:348 +msgid "pixels" +msgstr "pixer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:349 +msgid "Refresh delay" +msgstr "Frissítési késleltetés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364 +msgid "Store graph data on disk?" +msgstr "Ábra adatok tárolása a lemezen?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:370 +msgid "Save settings and redraw graphs" +msgstr "Beállítások mentése és ábra újrarajzolása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:425 +msgid "Graph settings saved" +msgstr "Ábra beállítások elmentve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155 +msgid "Addressbook" +msgstr "Címjegyzék" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153 +msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" +msgstr "I2P hosts fájl kezelése itt (I2P domain név feloldás)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28 +msgid "Configure Bandwidth" +msgstr "Sávszélesség Beállítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:260 +msgid "I2P Bandwidth Configuration" +msgstr "I2P Sávszélességének Beállítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29 +msgid "Configure Language" +msgstr "Nyelv Beállítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29 +msgid "Console Language Selection" +msgstr "Kozol Nyelvének Kiválasztása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 +msgid "Customize Home Page" +msgstr "Kezdőlap Testreszabása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:272 +msgid "I2P Home Page Configuration" +msgstr "I2P Kezdőlap Beállítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:67 +msgid "Anonymous webmail client" +msgstr "Anoním webes e-mail kliens" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170 +msgid "I2P Router Help" +msgstr "I2P Router Segítség" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143 +msgid "Router Console" +msgstr "Router Konzol" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:73 +msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" +msgstr "Beépített anoním BitTorrent Kliens" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrent" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79 +msgid "Local web server" +msgstr "Helyi web szerver" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39 +msgid "Bug Reports" +msgstr "Hibajelentés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Hibakövető" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40 +msgid "Dev Forum" +msgstr "Fejlesztői Fórum" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40 +msgid "Development forum" +msgstr "Fejlesztési fórum" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52 +msgid "Bittorrent tracker" +msgstr "Bittorrent követő (tracker)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41 +msgid "diftracker" +msgstr "diftracker" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42 +msgid "I2P Applications" +msgstr "I2P Alkalmazások" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43 +msgid "FAQ" +msgstr "GYIK" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Gyakran Ismételt Kérdések" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44 +msgid "Community forum" +msgstr "Közösségi fórum" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44 +msgid "Forum" +msgstr "Fórum" + +#. "ident.i2p" + S + _x("Short message service") + S + "http://ident.i2p/" + S + I + "itoopie_sm.png" + S + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46 +msgid "Javadocs" +msgstr "Java dokumentumok" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 +msgid "Technical documentation" +msgstr "Szakmai dokumentáció" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 +msgid "Key Server" +msgstr "Kulcs Szerver" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 +msgid "OpenPGP Keyserver" +msgstr "OpenPGP Kulcsszerver" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 +msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories" +msgstr "Debian és Tahoe-LAFS szoftvertár" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 +msgid "killyourtv.i2p" +msgstr "killyourtv.i2p " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49 +msgid "I2P Pastebin" +msgstr "I2P Webes Szövegmegjelenítő (Pastebin)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49 +msgid "Pastebin" +msgstr "Webes Szövegmegjelenítő (Pastebin)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50 +msgid "I2P News" +msgstr "I2P Hírek" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51 +msgid "Add-on directory" +msgstr "Kiegészítő könyvtár" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51 +msgid "Plugins" +msgstr "Kiegészítők" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52 +msgid "Postman's Tracker" +msgstr "Postman Követője (tracker)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 +msgid "I2P home page" +msgstr "I2P honlap" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 +msgid "Project Website" +msgstr "Projekt weboldala" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 +msgid "I2P Netowrk Statistics" +msgstr "I2P Hálózati Statisztika" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 +msgid "Technical Docs" +msgstr "Szakmai dokumentáció" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56 +msgid "Trac Wiki" +msgstr "Trac Wiki" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57 +msgid "Ugha's Wiki" +msgstr "Ugha wikije" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58 +msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" +msgstr "Seedless és a Robert BitTorrent alkalmazások" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58 +msgid "Sponge's main site" +msgstr "Sponge főoldala" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:99 +msgid "The HTTP proxy is not up" +msgstr "A HTTP proxy nincs bekapcsolva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:101 +#, java-format +msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" +msgstr "" +"A böngésződ nincs megfelelően beállítva, hogy HTTP proxyt használjon a " +"következőn: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:212 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:29 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:72 +msgid "File location" +msgstr "Fájl helye" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:69 +msgid "File not found" +msgstr "Fájl nem található" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:87 +msgid "No log messages" +msgstr "Nincs naplóüzenet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés Sáv" + +#. 0 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#, fuzzy +msgid "Local Router" +msgstr "Router" + +#. 1 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 +#, fuzzy +msgid "Router Lookup" +msgstr "Router Napló" + +#. 2 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 +#, fuzzy +msgid "All Routers" +msgstr "Routerek" + +#. 3 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 +#, fuzzy +msgid "All Routers with Full Stats" +msgstr "Mutasson minden routert teljes statisztikával" + +#. 4 +#. 5 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 +msgid "LeaseSets" +msgstr "LeaseSet-ek" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92 +#: ../java/strings/Strings.java:68 +msgid "Router" +msgstr "Router" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92 +msgid "not found in network database" +msgstr "nem található a hálózati adatbázisban" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135 +msgid "LeaseSet" +msgstr "LeaseSet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:137 +msgid "Local" +msgstr "Helyi" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139 +msgid "Unpublished" +msgstr "Nem közzétett" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 +msgid "Destination" +msgstr "Célállomás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:157 +#, java-format +msgid "Expires in {0}" +msgstr "Lejár {0} belül" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:159 +#, java-format +msgid "Expired {0} ago" +msgstr "Lejárt {0} ezelőtt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +msgid "Gateway" +msgstr "Átjáró (Gateway)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:174 +msgid "Lease" +msgstr "Kiad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:176 +msgid "Tunnel" +msgstr "Alagút" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:232 +msgid "Not initialized" +msgstr "Nincs inicializálva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:275 +msgid "Network Database Router Statistics" +msgstr "Hálózati Adatbázis Router Statisztika" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:314 +msgid "Count" +msgstr "Mennyiség" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:296 +msgid "Transports" +msgstr "Átvitel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:314 +msgid "Country" +msgstr "Ország" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:353 +msgid "Our info" +msgstr "Mi infónk" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355 +msgid "Peer info for" +msgstr "Társ infó a következőnek" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357 +msgid "Full entry" +msgstr "Teljes bejegyzés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572 +msgid "Hidden" +msgstr "Rejtett" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:364 +msgid "Updated" +msgstr "Frissített" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:365 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 +#, java-format +msgid "{0} ago" +msgstr "{0} előtt" + +#. shouldnt happen +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:367 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:371 +msgid "Published" +msgstr "Közzétett" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:373 +msgid "Address(es)" +msgstr "Cím(ek)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386 +msgid "cost" +msgstr "költség" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:411 +msgid "Hidden or starting up" +msgstr "Rejtett vagy indul" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:411 +msgid "SSU" +msgstr "SSU" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:411 +msgid "SSU with introducers" +msgstr "SSU bemutatókkal" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:412 +msgid "NTCP" +msgstr "NTCP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:412 +msgid "NTCP and SSU" +msgstr "NTCP és SSU" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:412 +msgid "NTCP and SSU with introducers" +msgstr "NTCP és SSU bemutatókkal" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:131 +#, java-format +msgid "News last updated {0} ago." +msgstr "Hírek utoljára frissítve: {0} " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:137 +#, java-format +msgid "News last checked {0} ago." +msgstr "Hírek utoljára ellenőrzve ezelőtt: {0} " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:146 +msgid "Hide news" +msgstr "Hírek elrejtése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149 +msgid "Show news" +msgstr "Hírek mutatása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:122 +msgid "Checking for plugin updates" +msgstr "Kiegészítő frissítések keresése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:160 +#, java-format +msgid "1 plugin updated" +msgid_plural "{0} plugins updated" +msgstr[0] "1 kiegészítő lett frissítve" +msgstr[1] "{0} kiegészítő lett frissítve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162 +msgid "Plugin update check complete" +msgstr "Kiegészítők frissítéseinek ellenőrzése elkészült" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:81 +#, java-format +msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed" +msgstr "Nem lehet ellenőrizni, {0} kiegészítő nincs telepítve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:151 +#, java-format +msgid "Checking for update of plugin {0}" +msgstr "Frissítés keresése a következő kiegészítőhöz: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:181 +#, java-format +msgid "New plugin version {0} is available" +msgstr "Elérhető új kiegészítő verzió: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:184 +#, java-format +msgid "No new version is available for plugin {0}" +msgstr "Nincs elérhető új verzió a következő kiegészítőhöz: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:194 +#, java-format +msgid "Update check failed for plugin {0}" +msgstr "{0} kiegészítő frissítés keresése sikertelen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:125 +#, java-format +msgid "Attempting to install from file {0}" +msgstr "Kísérlet telepítésre a következő fájlból: {0}" + +#. This is actually what String.isEmpty() does, so it should be safe. +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:129 +#, java-format +msgid "No file specified {0}" +msgstr "Nincs fájl megadva {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:136 +#, java-format +msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." +msgstr "Nem sikerült installálni a következő fájlból: {0}, sikertelen másolás." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:162 +msgid "Downloading plugin" +msgstr "Kiegészítő letöltése folyamatban" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:243 +#, java-format +msgid "{0}B transferred" +msgstr "{0} B átviltelre került." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177 +msgid "Plugin downloaded" +msgstr "Kiegészítő letöltve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:182 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:415 +#, java-format +msgid "Cannot create plugin directory {0}" +msgstr "A következő kiegészítő könyvtár létrehozása sikertelen: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:191 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:296 +#, java-format +msgid "from {0}" +msgstr "innen {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} is corrupt" +msgstr "A kiegészítő korrupt a következőről: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:212 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" +msgstr "" +"A kiegészítő a következőről: {0} nem tartalmazza a szükséges konfigurációs " +"fájlt" + +#. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + ""); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" +msgstr "A kiegészítő a következőről: {0} érvénytelen kulcsot tartalmaz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273 +#, java-format +msgid "Plugin signature verification of {0} failed" +msgstr "A következő kiegészítő aláírásának hitelesítése sikertelen: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:288 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" +msgstr "Kiegészítőnek érvénytelen a neve vagy verziója a következőről: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 +#, java-format +msgid "Plugin {0} has mismatched versions" +msgstr "" +"Egymásnak ellentmondó verziókkal rendelkezik a következő kiegészítő: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:301 +#, java-format +msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" +msgstr "A kiegészítőhöz az I2P {0} vagy magasabb verziója szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:309 +#, java-format +msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" +msgstr "A kiegészítőhöz az Java {0} vagy magasabb verziója szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:318 +msgid "" +"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " +"installed" +msgstr "" +"A letöltött kiegészítő csak az új telepítésekhez való, de a kiegészítő már " +"telepítve van." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:329 +msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" +msgstr "" +"A telepített kiegészítő nem tartalmazza a szükséges konfigurációs fájlt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:337 +msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" +msgstr "A letöltött kiegészítő aláírása nem egyezik a telepített kiegészítővel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:344 +#, java-format +msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" +msgstr "" +"A letöltött kiegészítő verzió {0} nem újabb, mint a telepített kiegészítő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351 +#, java-format +msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" +msgstr "" +"Kiegészítő frissítéshez a telepített kiegészítő következő, vagy annál " +"magasabb verizója szükséges: {0} " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:358 +#, java-format +msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" +msgstr "" +"Kiegészítő frissítéshez a telepített kiegészítő következő, vagy annál " +"alacsonyabb verizója szükséges: {0} " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:366 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" +msgstr "A kiegészítőhöz a Jetty {0} vagy magasabb verziója szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" +msgstr "A kiegészítőhöz a Jetty {0} vagy alacsonyabb verziója szükséges" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382 +#, java-format +msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" +msgstr "Kiegészítő másolása sikertelen a következő könyvtárba: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:392 +msgid "Plugin will be installed on next restart." +msgstr "A kiegészítő a következő újraindításkor lesz telepítésre." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:410 +msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" +msgstr "" +"Ez a kiegészítő kizárólag frissítéshez van, azonban a kiegészítő nincs " +"telepítve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:423 +#, java-format +msgid "Failed to install plugin in {0}" +msgstr "Kiegészítő telepítése sikertelen a következőben: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:458 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed" +msgstr "{0} kiegészítő telepítve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:449 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed and started" +msgstr "{0} kiegészítő telepítve és elindítva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:452 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" +msgstr "" +"{0} kiegészítő telepítve, de nem sikerült elindítani, ellenőrizd a naplót" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:454 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed but failed to start" +msgstr "{0} kiegészítő telepítve, de nem sikerült elindítani" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:466 +#, java-format +msgid "Failed to download plugin from {0}" +msgstr "Kiegészítő letöltése sikertelen a következőről: {0}" + +#. buf.append("

").append(_("Peer Profiles")).append("

\n

"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 +#, java-format +msgid "Showing 1 recent profile." +msgid_plural "Showing {0} recent profiles." +msgstr[0] "1 legutóbbi profil mutatva." +msgstr[1] "{0} legutóbbi profil mutatva." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85 +#, java-format +msgid "Hiding 1 older profile." +msgid_plural "Hiding {0} older profiles." +msgstr[0] "1 régebbi profil elrejtve" +msgstr[1] "{0} régebbi profil elrejtve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:87 +#, java-format +msgid "Hiding 1 standard profile." +msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." +msgstr[0] "1 normál profil elrejtve" +msgstr[1] "{0} normál profil elrejtve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92 +msgid "Groups (Caps)" +msgstr "Csoport" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:93 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:377 +msgid "Speed" +msgstr "Sebesség" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:381 +msgid "Capacity" +msgstr "Kapacitás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277 +msgid "Integration" +msgstr "Integráltság" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:135 +msgid "Fast, High Capacity" +msgstr "Gyors, Nagy Kapacitású" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:136 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11 +msgid "High Capacity" +msgstr "Nagy Kapacitású" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:137 +msgid "Standard" +msgstr "Normál" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172 +msgid "Failing" +msgstr "Elromló" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252 +msgid "Integrated" +msgstr "Integrált" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:173 +msgid "Unreachable" +msgstr "Nem elérhető" + +#. hide if < 10% +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:180 +msgid "Test Fails" +msgstr "Teszt sikertelen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:186 +msgid "profile" +msgstr "profil" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:205 +msgid "Caps" +msgstr "Tető" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206 +msgid "Integ. Value" +msgstr "Változó Értéke" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207 +msgid "Last Heard About" +msgstr "Legutoljára Hallott a Következőről:" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208 +msgid "Last Heard From" +msgstr "Legutoljára Hallott a Következőtől:" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209 +msgid "Last Good Send" +msgstr "Legutolsó Helyes Küldés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210 +msgid "Last Bad Send" +msgstr "Legutolsó Helytelen Küldés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211 +msgid "10m Resp. Time" +msgstr "10p Válasz Idő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212 +msgid "1h Resp. Time" +msgstr "1ó Válasz Idő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213 +msgid "1d Resp. Time" +msgstr "1nap Válasz Idő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214 +msgid "Last Good Lookup" +msgstr "Legutolsó Helyes Kikeresés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215 +msgid "Last Bad Lookup" +msgstr "Legutolsó Helytelen Kikeresés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:216 +msgid "Last Good Store" +msgstr "Legutolsó Helyes Tárolás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:217 +msgid "Last Bad Store" +msgstr "Legutolsó Helytelen Tárolás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:218 +msgid "1h Fail Rate" +msgstr "Sikertelen ráta 1 óra alatt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:219 +msgid "1d Fail Rate" +msgstr "Sikertelen ráta 1 nap alatt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 +msgid "Thresholds" +msgstr "Küszöb" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274 +msgid "fast peers" +msgstr "gyors társak" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276 +msgid "high capacity peers" +msgstr "nagy kapacitású társak" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278 +msgid " well integrated peers" +msgstr "jól integrálódott társak" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280 +msgid "as determined by the profile organizer" +msgstr "ahogy a profil rendezőben meghatározva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280 +msgid "groups" +msgstr "csoport" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281 +msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" +msgstr "Adottságok a NetDb-ben, nincs felhasználva a profilok meghatározásához" + +#. capabilities +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281 +#: ../java/strings/Strings.java:81 +msgid "caps" +msgstr "tető" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 +msgid "" +"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " +"sustained in a single tunnel" +msgstr "" +"csúcs átvilel (bájt / másodperc) az alatt az 1 perces időtartam alatt, " +"melyben a társ egyedülálló alagutat tartott fenn" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 +msgid "speed" +msgstr "sebesség" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283 +msgid "capacity" +msgstr "kapacitás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283 +msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" +msgstr "Óránként hány alagútba kérhetjük őket, hogy csatlakozzanak?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284 +msgid "how many new peers have they told us about lately?" +msgstr "A közelmúltban hány új társról szóltak nekünk?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284 +msgid "integration" +msgstr "integráció" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285 +msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" +msgstr "a társ kitiltva, nem elérhető vagy az alagút tesztjei sikertelenek?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285 +msgid "status" +msgstr "állapot" + +#. 0 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12 +msgid "Floodfill " +msgstr "" + +#. 2 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74 +msgid "Select search engine" +msgstr "Válassz keresőmotort" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64 +#, java-format +msgid "Temporary ban expiring in {0}" +msgstr "Ideiglenes kitiltás lejár a következőn belül: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:66 +#, java-format +msgid "Banned until restart or in {0}" +msgstr "Kitiltva a következő újraindításig vagy következőn belül: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:78 +msgid "unban now" +msgstr "Kitiltás visszavonása most" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:313 +msgid "Bandwidth usage" +msgstr "Sávszélesség felhasználás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:323 +msgid "Outbound Bytes/sec" +msgstr "Kimenő Bájt/mp" + +#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:325 +msgid "Inbound Bytes/sec" +msgstr "Bejövő Bájt/mp" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:328 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:329 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:330 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:331 +msgid "Bps" +msgstr "B/mp" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:328 +msgid "Out average" +msgstr "átlag Ki" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:329 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:331 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:150 +msgid "max" +msgstr "maximum" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:330 +msgid "In average" +msgstr "átlagosa" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57 +msgid "GO" +msgstr "MENJ" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60 +msgid "Statistics gathered during this router's uptime" +msgstr "E router indítása óta gyűjtött statisztika" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63 +msgid "" +"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " +"used as an estimate." +msgstr "" +"Az összegyűjtött adat 1 perces időtartamra van korlátozva, ezért becslésként " +"használandó." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64 +msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." +msgstr "" +"Ezek a staisztikák főleg fejlesztéshez és hibaelhárításhoz használatosak." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157 +msgid "No lifetime events" +msgstr "Nincsenek élethossz események." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117 +msgid "frequency" +msgstr "gyakoriság" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121 +msgid "Rolling average events per period" +msgstr "Időszakonkénti mozgó átlag események" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125 +msgid "Highest events per period" +msgstr "Időszakonkénti legmagasabb események." + +#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { +#. buf.append("(current is "); +#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); +#. buf.append(" of max)"); +#. } +#. buf.append(" avg interval between updates: (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); +#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136 +msgid "Lifetime average events per period" +msgstr "Időszakonkénti átlag élethossz események" + +#. Display the strict average +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141 +msgid "Lifetime average frequency" +msgstr "Élethossz átlag gyakorisága" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233 +#, java-format +msgid "1 event" +msgid_plural "{0} events" +msgstr[0] "1 esemény" +msgstr[1] "{0} esemény" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169 +msgid "rate" +msgstr "ráta" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171 +msgid "Average" +msgstr "Átlag" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174 +msgid "Highest average" +msgstr "Legmagasabb átlag" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201 +#, java-format +msgid "There was 1 event in this period." +msgid_plural "There were {0} events in this period." +msgstr[0] "Ez időtartam alatt 1 esemény történt." +msgstr[1] "Ez időtartam alatt {0} esemény történt." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203 +#, java-format +msgid "The period ended {0} ago." +msgstr "Az időtartam véget ért {0} óta." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205 +msgid "No events" +msgstr "Nincs esemény" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210 +msgid "Average event count" +msgstr "Átlag események száma" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212 +msgid "Events in peak period" +msgstr "Események csúcsidőben" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220 +msgid "Graph Data" +msgstr "Ábra Adat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222 +msgid "Graph Event Count" +msgstr "Ábra Események Száma" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225 +msgid "Export Data as XML" +msgstr "Adat exportálása XML-be" + +#. Display the strict average +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230 +msgid "Lifetime average value" +msgstr "Élethossz átlag érték" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:45 +msgid "I2P Router Help & FAQ" +msgstr "I2P Router Segítség és GYIK" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:47 +msgid "Help & FAQ" +msgstr "Segítség és GYIK" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:59 +msgid "" +"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " +"services" +msgstr "" +"Beállítások a kliensek és webalkalmazások (szolgáltatások) indítására " +"vonatkozóan; elfekvő szolgáltatások kézi indítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61 +msgid "I2P Services" +msgstr "I2P Szolgáltatások" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:89 +msgid "Configure I2P Router" +msgstr "I2P Router Beállítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91 +msgid "I2P Internals" +msgstr "I2P Belső" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309 +msgid "View existing tunnels and tunnel build status" +msgstr "Létező alagutak és alagút építési állapot megtekintése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223 +msgid "Show all current peer connections" +msgstr "Minden jelenlegi társ csatlakozás megjelenítése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:109 +msgid "Show recent peer performance profiles" +msgstr "A legutóbbi társ teljesítmény profilok megjelenítése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111 +msgid "Profiles" +msgstr "Profil" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:115 +msgid "Show list of all known I2P routers" +msgstr "Minden ismert I2P router listájának megjelenítése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117 +msgid "NetDB" +msgstr "NetDB" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:121 +msgid "Health Report" +msgstr "Egészségi Állapot" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123 +msgid "Logs" +msgstr "Napló" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134 +msgid "Graph router performance" +msgstr "Ábra router teljesítmény" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136 +msgid "Graphs" +msgstr "Ábra" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141 +msgid "Textual router performance statistics" +msgstr "Szöveges router teljesítmény statisztika" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:378 +msgid "Local Destinations" +msgstr "Helyi Célállomások" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149 +#: ../java/strings/Strings.java:62 +msgid "I2PTunnel" +msgstr "I2PAlagút" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177 +msgid "Local Identity" +msgstr "Helyi Személyazonosság" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181 +msgid "Your unique I2P router identity is" +msgstr "Egyedi I2P router azonosítód a következő:" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 +msgid "never reveal it to anyone" +msgstr "soha ne fedd fel senkinek" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187 +msgid "show" +msgstr "Mutat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198 +msgid "How long we've been running for this session" +msgstr "Mióta fut ez a munkaszakasz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:195 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:101 +msgid "Uptime" +msgstr "Indítás óta eltelt idő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:212 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:118 +msgid "" +"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" +msgstr "" +"Segítség a tűzfal és router beállítására az I2P optimális teljesítménye " +"érdekében" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240 +msgid "Fast" +msgstr "Gyors" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246 +msgid "High capacity" +msgstr "Nagy kapacitású" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258 +msgid "Known" +msgstr "Ismert" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272 +msgid "Configure router bandwidth allocation" +msgstr "A router szávszélesség elosztásának beállítása" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:274 +msgid "Bandwidth in/out" +msgstr "Sávszélesség Be/Ki" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:294 +msgid "Total" +msgstr "Összes" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:301 +msgid "Used" +msgstr "Használt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:316 +msgid "Exploratory" +msgstr "Felderítő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328 +msgid "Participating" +msgstr "Résztvevő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 +msgid "Share ratio" +msgstr "Megosztási ráta" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:340 +msgid "What's in the router's job queue?" +msgstr "Mi van a router munka várólistájában?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:342 +msgid "Congestion" +msgstr "Torlódás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347 +msgid "Job lag" +msgstr "Feladat késés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353 +msgid "Message delay" +msgstr "Üzenet késés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:360 +msgid "Tunnel lag" +msgstr "Alagút lemaradás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367 +msgid "Backlog" +msgstr "Vissznapló" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:110 +msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" +msgstr "HIBA - Kliens Kezelő I2CP Hiba - ellenőrizd a naplót" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:117 +#, java-format +msgid "ERR-Clock Skew of {0}" +msgstr "HIBA - Óra pontatlan: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568 +msgid "Testing" +msgstr "Tesztelés alatt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:129 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130 +msgid "ERR-Private TCP Address" +msgstr "HIBA-Privát TCP Cím" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132 +msgid "ERR-SymmetricNAT" +msgstr "HIBA-SzimmetrikusNAT" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135 +msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" +msgstr "FIGYELEM-Tűzfalazva és bejövő TCP engedélyezve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:137 +msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" +msgstr "FIGYELEM-Tűzfalazva és floodfill" + +#. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) +#. return _("WARN-Firewalled and Fast"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:140 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 +msgid "Firewalled" +msgstr "Tűzfalazva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:142 +msgid "" +"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " +"restart" +msgstr "" +"HIBA - UDP Port Használatban - Állítsd be az i2np.udp.internalPort=xxxx -t a " +"haladó beállításokban és indíts újra." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 +msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" +msgstr "" +"HIBA-Nincsenek aktív társak, Ellenőrizd a Hálózati Kapcsolatokat és a " +"Tűzfalat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:151 +msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" +msgstr "HIBA-UDP letiltva és Bejövő TCP hoszt/port nincs beállítva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153 +msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" +msgstr "FIGYELEM-Tűzfalazva és UDP Letiltva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:378 +msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" +msgstr "" +"Hozzáadás/Eltávolítás/Szerkesztés, valamint saját kliens és szerver alagutak " +"vezérlése" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:390 +msgid "Server" +msgstr "Szerver" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:394 +msgid "Show tunnels" +msgstr "Alagutakat mutat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +msgid "Leases expired" +msgstr "Kiadás lejárt" + +#. red or yellow light +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:406 +msgid "Rebuilding" +msgstr "Újraépítés" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:406 +msgid "ago" +msgstr "előtt" + +#. green light +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:409 +msgid "Ready" +msgstr "Kész" + +#. yellow light +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:413 +msgid "Building" +msgstr "Építés alatt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:413 +msgid "Building tunnels" +msgstr "Alagutak építés alatt" + +#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display +#. nicely under 'local destinations' in the summary bar +#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to +#. keep the old string here as well for existing installs +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429 +#: ../java/strings/Strings.java:36 +msgid "shared clients" +msgstr "osztott kliensek" + +#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:643 +#, java-format +msgid "Download {0} Update" +msgstr "{0} Frissítés Letöltése" + +#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" +#.
is optional, to help the browser make the lines even in the button +#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:651 +#, java-format +msgid "Download Unsigned
Update {0}" +msgstr "Aláírás nélküli
Frissítés Letöltése {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676 +msgid "Help with firewall configuration" +msgstr "Segítség a tűzfal beállításához" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678 +msgid "Check network connection and NAT/firewall" +msgstr "Ellenőrizd a hálózati kapcsolatokat és a NAT-ot/tűzfalat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:697 +msgid "Reseed" +msgstr "Újratáplálás (reseed)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:118 +#, java-format +msgid "events in {0}" +msgstr "Események a következőben: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:120 +#, java-format +msgid "averaged for {0}" +msgstr "átlagolva a következőhöz: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:130 +msgid "Events per period" +msgstr "Események időszakonként" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:149 +msgid "avg" +msgstr "átlag" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:151 +msgid "now" +msgstr "most" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:57 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:340 +msgid "configure" +msgstr "beállít" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:55 +msgid "Client tunnels for" +msgstr "Kliens alagutak a következőhöz" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59 +msgid "dead" +msgstr "halott" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65 +msgid "Participating tunnels" +msgstr "Résztvevő alagutak" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66 +msgid "Receive on" +msgstr "Fogadás a következőn" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 +msgid "Expiration" +msgstr "Lejárat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 +msgid "Send on" +msgstr "Küldés a következőn" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68 +msgid "Rate" +msgstr "Ráta" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68 +msgid "Role" +msgstr "Szerep" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +msgid "Usage" +msgstr "Használat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:106 +msgid "grace period" +msgstr "türelmi idő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:116 +msgid "Outbound Endpoint" +msgstr "Kimenő Végpont" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:118 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "Bejövő Átjáró (Gateway)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:163 +msgid "Participant" +msgstr "Résztvevő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:125 +#, java-format +msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" +msgstr "Kijelző limitálva {0} alagútra legtöbb használattal" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126 +msgid "Inactive participating tunnels" +msgstr "Nem aktív résztvevő alagút" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219 +msgid "Lifetime bandwidth usage" +msgstr "Élethossz sávszélesség használat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +msgid "Expiry" +msgstr "Lejárat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:160 +msgid "Participants" +msgstr "Résztvevők" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:166 +msgid "Endpoint" +msgstr "Végpont" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213 +msgid "Build in progress" +msgstr "Építés folyamatban" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206 +msgid "inbound" +msgstr "Bejövő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213 +msgid "outbound" +msgstr "kimenő" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 +msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." +msgstr "Nincsenek alagutak; várakozás a türelmi idő végéig." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220 +msgid "in" +msgstr "be" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:221 +msgid "out" +msgstr "ki" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:236 +msgid "Updating" +msgstr "Frissítés" + +#. Process the .sud/.su2 file +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:284 +msgid "Update downloaded" +msgstr "Frissítés letöltve" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:92 +#, java-format +msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" +msgstr "Az aláírás nélküli frissítési fájl korrupt a következőtől: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:279 +msgid "Restarting" +msgstr "Újraindítás" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:286 +msgid "Click Restart to install" +msgstr "Telepítéshez kattints az újraindításra" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:288 +msgid "Click Shutdown and restart to install" +msgstr "Telepítéshez kattints a lekapcsolás és újraindítás -ra" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:290 +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "{0} Verzió" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126 +#, java-format +msgid "Failed copy to {0}" +msgstr "Sikertelen másolás a következőre: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:183 +#, java-format +msgid "Updating from {0}" +msgstr "Frissítés a következőről: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:252 +#, java-format +msgid "No new version found at {0}" +msgstr "Nincs új verzió a következőn: {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:279 +msgid "Update verified" +msgstr "Frissítés igazolva" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:305 +#, java-format +msgid "Transfer failed from {0}" +msgstr "Sikertelen átvitel a következőtől: {0}" + +#. wars for ConfigClientsHelper +#: ../java/strings/Strings.java:12 +msgid "addressbook" +msgstr "címjegyzék" + +#: ../java/strings/Strings.java:13 +msgid "i2psnark" +msgstr "i2psnark" + +#: ../java/strings/Strings.java:14 +msgid "i2ptunnel" +msgstr "i2ptunnel" + +#: ../java/strings/Strings.java:15 +msgid "susimail" +msgstr "susimail" + +#: ../java/strings/Strings.java:16 +msgid "susidns" +msgstr "susidns" + +#: ../java/strings/Strings.java:17 +msgid "routerconsole" +msgstr "routerconsole" + +#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper +#. note that if the wording changes in clients.config, we have to +#. keep the old string here as well for existing installs +#: ../java/strings/Strings.java:22 +msgid "Web console" +msgstr "Web konzol" + +#: ../java/strings/Strings.java:23 +msgid "SAM application bridge" +msgstr "SAM alkalmazás híd" + +#: ../java/strings/Strings.java:24 +msgid "Application tunnels" +msgstr "Alkalmazás alagutak" + +#: ../java/strings/Strings.java:25 +msgid "My eepsite web server" +msgstr "Saját eep oldalam web szerver" + +#: ../java/strings/Strings.java:26 +msgid "I2P webserver (eepsite)" +msgstr "I2P webszerver (eep oldal)" + +#: ../java/strings/Strings.java:27 +msgid "Browser launch at startup" +msgstr "Böngésző betöltése indításkor" + +#: ../java/strings/Strings.java:28 +msgid "BOB application bridge" +msgstr "BOB alkalmazás híd" + +#: ../java/strings/Strings.java:30 +msgid "Open Router Console in web browser at startup" +msgstr "Indításkor a Router Konzol megnyitása böngészőben" + +#: ../java/strings/Strings.java:37 +msgid "IRC proxy" +msgstr "IRC proxy" + +#: ../java/strings/Strings.java:38 +msgid "eepsite" +msgstr "eep oldal" + +#: ../java/strings/Strings.java:39 +msgid "I2P webserver" +msgstr "I2P webszerver" + +#: ../java/strings/Strings.java:40 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#. older names for pre-0.7.4 installs +#: ../java/strings/Strings.java:42 +msgid "eepProxy" +msgstr "eepProxy" + +#: ../java/strings/Strings.java:43 +msgid "ircProxy" +msgstr "ircProxy" + +#. hardcoded in i2psnark +#: ../java/strings/Strings.java:45 +msgid "I2PSnark" +msgstr "I2PSnark" + +#. hardcoded in iMule? +#: ../java/strings/Strings.java:47 +msgid "iMule" +msgstr "iMule" + +#. standard themes for ConfigUIHelper +#: ../java/strings/Strings.java:51 +msgid "classic" +msgstr "klasszikus" + +#: ../java/strings/Strings.java:52 +msgid "dark" +msgstr "sötét" + +#: ../java/strings/Strings.java:53 +msgid "light" +msgstr "világos" + +#: ../java/strings/Strings.java:54 +msgid "midnight" +msgstr "éjfél" + +#: ../java/strings/Strings.java:58 +msgid "BandwidthLimiter" +msgstr "SávszélességHatároló" + +#: ../java/strings/Strings.java:59 +msgid "ClientMessages" +msgstr "KliensÜzenetek" + +#: ../java/strings/Strings.java:60 +msgid "Encryption" +msgstr "Titkosítás" + +#: ../java/strings/Strings.java:61 +msgid "i2cp" +msgstr "i2cp" + +#: ../java/strings/Strings.java:63 +msgid "InNetPool" +msgstr "InNetKészlet" + +#: ../java/strings/Strings.java:64 +msgid "JobQueue" +msgstr "MunkaSor" + +#: ../java/strings/Strings.java:65 +msgid "NetworkDatabase" +msgstr "HálózatiAdatbázis" + +#: ../java/strings/Strings.java:66 +msgid "ntcp" +msgstr "ntcp" + +#: ../java/strings/Strings.java:69 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + +#: ../java/strings/Strings.java:70 +msgid "Throttle" +msgstr "Gát" + +#: ../java/strings/Strings.java:71 +msgid "Transport" +msgstr "Szállítás" + +#: ../java/strings/Strings.java:73 +msgid "udp" +msgstr "udp" + +#. parameters in transport addresses (netdb.jsp) +#. may or may not be worth translating +#: ../java/strings/Strings.java:77 +msgid "host" +msgstr "hoszt" + +#: ../java/strings/Strings.java:78 +msgid "key" +msgstr "kulcs" + +#: ../java/strings/Strings.java:79 +msgid "port" +msgstr "port" + +#. introducer host +#: ../java/strings/Strings.java:83 +msgid "ihost0" +msgstr "ihost0" + +#: ../java/strings/Strings.java:84 +msgid "ihost1" +msgstr "ihost1" + +#: ../java/strings/Strings.java:85 +msgid "ihost2" +msgstr "ihost2" + +#. introducer port +#: ../java/strings/Strings.java:87 +msgid "iport0" +msgstr "iport0" + +#: ../java/strings/Strings.java:88 +msgid "iport1" +msgstr "iport1" + +#: ../java/strings/Strings.java:89 +msgid "iport2" +msgstr "iport2" + +#. introducer key +#: ../java/strings/Strings.java:91 +msgid "ikey0" +msgstr "ikey0" + +#: ../java/strings/Strings.java:92 +msgid "ikey1" +msgstr "ikey1" + +#: ../java/strings/Strings.java:93 +msgid "ikey2" +msgstr "ikey2" + +#. introducer tag +#: ../java/strings/Strings.java:95 +msgid "itag0" +msgstr "itag0" + +#: ../java/strings/Strings.java:96 +msgid "itag1" +msgstr "itag1" + +#: ../java/strings/Strings.java:97 +msgid "itag2" +msgstr "itag2" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:132 +msgid "configure bandwidth" +msgstr "sávszélesség beállítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:268 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:223 +msgid "Summary Bar" +msgstr "Összegzés Sáv" + +#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone. +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:281 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:257 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:258 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:236 +msgid "Refresh (s)" +msgstr "Frissít" + +#. ditto +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:285 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:261 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:266 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:240 +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:301 +msgid "Bandwidth limiter" +msgstr "Sávszélesség korlátozása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303 +msgid "" +"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " +"internet connection." +msgstr "" +"Az I2P akkor működik legjobban, ha a sebesség értékeidet úgy állítod be, " +"hogy egyezzen az internetkapcsolatod sebességével." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:307 +msgid "KBps In" +msgstr "KB/mp Be" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:321 +msgid "KBps Out" +msgstr "KB/mp Ki" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:336 +msgid "Share" +msgstr "Megoszt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:343 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:350 +msgid "NOTE" +msgstr "MEGJEGYZÉS" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:345 +#, java-format +msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." +msgstr "" +"Az I2P-t úgy állítottad be, hogy csak {0} KB-t osszon meg másodpercenként." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:348 +msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " +msgstr "" +"A megosztás engedélyezéséhez az I2P-nek legalább 12 KB/mp-re van szüksége." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:349 +msgid "" +"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " +"bandwidth. " +msgstr "" +"Kérlek, engedélyezd a megosztást (részvételt az alagutakban) több " +"sávszélesség beállítása által." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:350 +msgid "" +"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." +msgstr "" +"Fedőforgalmat generál, ezzel segít anonimitásod növelésében és segíti a " +"hálózatot is." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:352 +#, java-format +msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." +msgstr "Úgy állítottad be az I2P-t, hogy {0} KB/mp-t osszon meg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:355 +msgid "" +"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " +"the network." +msgstr "" +"Minél magasabb a megosztási sávszélesség, annál jobban elősegíted " +"anonimitásod és segíted a hálózatot is." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359 +msgid "Advanced network configuration page" +msgstr "Haladó hálózati beállítások lap" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:305 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:371 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:451 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:467 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:481 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:383 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:399 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:485 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:420 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:422 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:384 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:333 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:132 +msgid "config advanced" +msgstr "haladó beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:260 +msgid "I2P Advanced Configuration" +msgstr "I2P Haladó Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:301 +msgid "Advanced I2P Configuration" +msgstr "Haladó I2P Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:311 +msgid "Some changes may require a restart to take effect." +msgstr "Némely változtatás érvénybe lépéséhez újraindítás szükséges." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:135 +msgid "config clients" +msgstr "kliensek beállítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:288 +msgid "I2P Client Configuration" +msgstr "I2P Kliens Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354 +msgid "Client Configuration" +msgstr "Kliens Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:356 +msgid "" +"The Java clients listed below are started by the router and run in the same " +"JVM." +msgstr "" +"Az alábbi Java klienseket a router indítja el és ugyanabban a Java Virtuális " +"Gépben futnak." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:362 +msgid "To change other client options, edit the file" +msgstr "Egyéb kliens opciók megváltoztatásához szerkeszd ezt a fájlt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:369 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:447 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:465 +msgid "All changes require restart to take effect." +msgstr "Minden változtatás érvénybe lépéséhez újraindítás szükséges." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:381 +msgid "Advanced Client Interface Configuration" +msgstr "Haladó Kliens Felület Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385 +msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" +msgstr "Külső I2CP (I2P Kliens Protokol) Felület Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:391 +msgid "Enabled without SSL" +msgstr "Engedélyezve SSL nélkül" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:397 +msgid "Enabled with SSL required" +msgstr "Engedélyezve SSL szükséges" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:403 +msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" +msgstr "Tiltva - Az e Java folyamaton kívüli kliensek nem csatlakozhatnak" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405 +msgid "I2CP Port" +msgstr "I2CP Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:409 +msgid "I2CP Interface" +msgstr "I2CP Felület" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:425 +msgid "Authorization" +msgstr "Hitelesítés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431 +msgid "Require username and password" +msgstr "Felhasználónév és jelszó szükséges" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:437 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:441 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348 +msgid "The default settings will work for most people." +msgstr "Legtöbb felhasználónak az alapbeállítások megfelelőek lesznek." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:443 +msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." +msgstr "Mindegyik itteni változtatást a külső kliensben is be kell állítani." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:445 +msgid "Many clients do not support SSL or authorization." +msgstr "Sok kliens nem támogatja az SSL-t vagy a hitelesítést." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455 +msgid "WebApp Configuration" +msgstr "WebAlkalmazás Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:457 +msgid "" +"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " +"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " +"accessible through the router console. They may be complete applications (e." +"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " +"all (e.g. addressbook)." +msgstr "" +"Az alábbi Java webalkalmazásokat a webKonzol kliens indította és ugyanabban " +"a Java Virtuális Gépben futnak, mint a router. Ezek általában a router " +"konzolból elérhető webalkalmazások. Lehetnek teljes alkalmazások (pl. " +"i2psnark), kezelőfelületek más kliensek vagy alkalmazások számára, melyekhez " +"külön engedélyezés szükséges (pl. susidns, i2ptunnel) vagy lehet, hogy " +"egyátalán nem rendelkeznek webfelülettel (pl. címjegyzék)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:459 +msgid "" +"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " +"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " +"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " +"preferred method." +msgstr "" +"Webalkalmazás letiltható a .war fájl webapps könyvtárból való kitörlésével " +"is; a .war fájl és a webalkalmazás újra meg fog jelenni azonban a router új " +"verzióra való frissítésekor, ezért a webalkalmazása tiltása itt az előnyben " +"részesített módszer." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:473 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "Kiegészítő Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:475 +msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." +msgstr "Az alábbi kiegészítőket a webKonzol kliens indítja." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:485 +msgid "Plugin Installation" +msgstr "Kiegészítő Telepítése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:487 +msgid "To install a plugin, enter the download URL:" +msgstr "Kiegészítő telepítéséhez írd be a letöltési URL-t:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:135 +msgid "config home" +msgstr "kezdőlap beállítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:339 +msgid "Default Home Page" +msgstr "Alapértelmezett Kezdőlap" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:345 +msgid "Use old home page" +msgstr "Régi kezdőlap használata" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:353 +msgid "Search Engines" +msgstr "Keresőmotorok" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:373 +msgid "Recommended Eepsites" +msgstr "Javasol Eep Oldalak" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:347 +msgid "Local Services" +msgstr "Helyi Szolgáltatások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:135 +msgid "config keyring" +msgstr "kulcstár beállítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:272 +msgid "I2P Keyring Configuration" +msgstr "I2P Kulcstár Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:341 +msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." +msgstr "" +"A router kulcstár titkosított LeaseSet-ek titkosításának feloldására szolgál." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:344 +msgid "" +"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." +msgstr "" +"A kulcstár tartalmazhat kulcsokat helyi vagy távoli titkosított " +"célállomásokhoz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:350 +msgid "Manual Keyring Addition" +msgstr "Kézi Hozzáadás Kulcstárhoz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:352 +msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." +msgstr "Itt add meg a kulcsokat a titkosított távoli célállomásokhoz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:355 +msgid "Keys for local destinations must be entered on the" +msgstr "" +"A helyi célállomásokhoz tartozó kulcsok megadása a következőn kell, hogy " +"történjen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:357 +msgid "I2PTunnel page" +msgstr "I2PAlagút lap" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:359 +msgid "Dest. name, hash, or full key" +msgstr "Célállomás neve, hash vagy teljes kulcs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:361 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Titkosítási Kulcs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:132 +msgid "config logging" +msgstr "naplózás beállítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:260 +msgid "I2P Logging Configuration" +msgstr "I2P Napló Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:301 +msgid "Configure I2P Logging Options" +msgstr "Az I2P Naplózái Opcióinak Beállításai" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:303 +msgid "Log file" +msgstr "Naplófájl" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:307 +msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" +msgstr "(a '@' karakter a napló váltása alatt cserélve lesz)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309 +msgid "Log record format" +msgstr "Naplórögzítési formátum" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:313 +msgid "" +"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" +msgstr "" +"(használd a következőket: 'd' = dátum, 'c' = osztály(class), 't' = szál" +"(thread), 'p' = elsőbbség(priority), 'm' = üzenet(message))" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:315 +msgid "Log date format" +msgstr "Napló dátumformátum" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319 +msgid "" +"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " +"= millisecond)" +msgstr "" +"('MM' = hónap(month), 'dd' = nap(day), 'HH' = óra(hour), 'mm' = perc" +"(minute), 'ss' = másodperc(second), 'SSS' = ezredmásodperc(millisecond))" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321 +msgid "Max log file size" +msgstr "Naplófájl maximális mérete" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325 +msgid "Default log level" +msgstr "Alapértelmezett naplózási szint" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:329 +msgid "" +"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " +"down your router)" +msgstr "" +"(DEBUG és INFO nem javasolt alapértelmezett beállítások, mivel drasztikusan " +"lelassítják a routert)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331 +msgid "Log level overrides" +msgstr "Naplózási szint felülbírálat" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335 +msgid "New override" +msgstr "Új felülbírálat" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:135 +msgid "config networking" +msgstr "hálózat beállítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:285 +msgid "I2P Network Configuration" +msgstr "I2P Hálózati Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:340 +msgid "IP and Transport Configuration" +msgstr "IP és Átviteli Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:344 +msgid "There is help below." +msgstr "Lentebb található segítség." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:346 +msgid "UPnP Configuration" +msgstr "UPnP Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:350 +msgid "Enable UPnP to open firewall ports" +msgstr "UPnP engedélyezése tűzfal portok nyitásához" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:352 +msgid "UPnP status" +msgstr "UPnP státusz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:354 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:432 +msgid "Externally reachable hostname or IP address" +msgstr "Kivülről elérhető hosztnév vagy IP cím" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:360 +msgid "Use all auto-detect methods" +msgstr "Összes automatikus felismerési mód használata" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:364 +msgid "Disable UPnP IP address detection" +msgstr "UPnP IP cím észlelés tiltása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:368 +msgid "Ignore local interface IP address" +msgstr "A helyi eszköz IP címének figyelmen kívül hagyása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:372 +msgid "Use SSU IP address detection only" +msgstr "Csak SSU IP cím észlelés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:376 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:450 +msgid "Specify hostname or IP" +msgstr "Határozd meg a hosztnevet vagy IP-t" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:382 +msgid "Select Interface" +msgstr "Válassz eszközt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:396 +msgid "Hidden mode - do not publish IP" +msgstr "Rejtett mód - ne tedd közzé az IP-t" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:398 +msgid "(prevents participating traffic)" +msgstr "(ez meggátolja a közreműködő forgalmat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:400 +msgid "Action when IP changes" +msgstr "Teendő IP változása esetén" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:404 +msgid "" +"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " +"enhanced anonymity" +msgstr "" +"Laptop mód - megnövelt anonimitásért megváltoztatja a router " +"személyazonosságát és az UDP portot az IP változásakor" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:406 +msgid "Experimental" +msgstr "Kísérleti" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:408 +msgid "UDP Configuration:" +msgstr "UDP Beállítás:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:410 +msgid "UDP port:" +msgstr "UDP port:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:416 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:460 +msgid "Completely disable" +msgstr "Teljesen letilt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:418 +msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" +msgstr "" +"(csak akkor válaszd, ha olyan tűzfal mögött vagy, amely blokkolja a kimenő " +"UDP-t)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:430 +msgid "TCP Configuration" +msgstr "TCP Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:436 +msgid "Use auto-detected IP address" +msgstr "Automatikusan észlelt IP cím használata" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:438 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470 +msgid "currently" +msgstr "jelenleg" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:442 +msgid "if we are not firewalled" +msgstr "ha nem vagyunk tűzfalazva" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:446 +msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" +msgstr "Mindig automatikusan észlelt IP cím használata (nincs tűzfal mögött)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:456 +msgid "Disable inbound (Firewalled)" +msgstr "Bejövő tiltása (Tűzfalazva)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462 +msgid "" +"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" +msgstr "" +"(csak akkor válaszd, ha olyan tűzfal mögött vagy, amely gátolja (throttling) " +"vagy blokkolja a kimenő TCP-t)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464 +msgid "Externally reachable TCP port" +msgstr "Kivülről elérhető TCP port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468 +msgid "Use the same port configured for UDP" +msgstr "Ugyanaz, az UDP-hez már beállított port használata" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476 +msgid "Specify Port" +msgstr "Határozd meg portot" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:480 +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:483 +msgid "" +"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " +"will restart your router." +msgstr "" +"a) Ne add ki a port számaidat senkinek! b) E beállítások megváltoztatása " +"újraindítja a routert." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489 +msgid "Configuration Help" +msgstr "Segítség a Beállításokhoz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 +msgid "" +"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " +"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " +"and TCP." +msgstr "" +"Az I2P megfelelően működik, a legtöbb tűzfal mögött, a sebességed és a " +"hálózati integrációd általánosan javul, ha mind az UDP, mind a TCP I2P port " +"továbbítva van (port forwarding)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493 +msgid "" +"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " +"TCP packets to reach you." +msgstr "" +"Ha lehetséges, kérlek, üss lukat a tűzfaladon, hogy megengedje a nem kért " +"UDP és TCP csomagoknak, hogy elérjenek hozzád." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 +msgid "" +"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " +"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." +msgstr "" +"Ha ez nem lehetséges, az I2P támogatja az UPnP-t (Universal Plug and Play) " +"és az UDP lyuk ütést az \"SSU bemutatók\" által, hogy forgalmat közvetítsen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497 +msgid "" +"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " +"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." +msgstr "" +"A legtöbb fenti opció különleges helyzetekre való, például, ahol az UPnP nem " +"működik megfelelően, vagy a nem az irányításod alatt lévő tűzfan káros " +"dolgokat tesz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499 +msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." +msgstr "" +"Bizonyos tűzfalak, mint a Szimmetrikus NAT-ok lehet, hogy nem működnek " +"együtt megfelelően az I2P-vel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:508 +msgid "" +"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " +"the external IP address and forward ports." +msgstr "" +"Az UPnP Internet Átjáró Eszközökkel (Internet Gateway Devices, IGD) való " +"kommunikációra szolgál, küldő IP címek észleléséhez és portok továbbításához." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:510 +msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" +msgstr "" +"Az UPnP támogatás béta fázisban van, és tetszőleges számú oka van, amiért " +"lehet, hogy nem működik" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:512 +msgid "No UPnP-compatible device present" +msgstr "Nincs jelen UPnP-kompatibilis eszköz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:514 +msgid "UPnP disabled on the device" +msgstr "Az eszközön az UPnP letiltva." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516 +msgid "Software firewall interference with UPnP" +msgstr "Szoftveres tűzfal és UPnP ütközés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518 +msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" +msgstr "Hibák az eszköz UPnP implementációjában" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520 +msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" +msgstr "Több tűzfal / router van az internetkapcsolat elérési útjában" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +msgid "UPnP device change, reset, or address change" +msgstr "UPnP eszköz váltása, újraindítása vagy cím cseréje" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:524 +msgid "Review the UPnP status here." +msgstr "UPnP állapot megtekintése itt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 +msgid "" +"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " +"restart to take effect." +msgstr "" +"Az UPnP fentebb engedélyezhető vagy tiltható, de a változtatások érvénybe " +"lépéséhez a router újraindítása szükséges." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 +msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." +msgstr "" +"A fent megadott hosztneved a hálózati adatbázisban közzétételre kerülnek." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 +msgid "They are not private." +msgstr "Ez azt jelenti, hogy nem privát." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:532 +msgid "" +"Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." +msgstr "" +"Ezen kívül, ne adj meg privát IP címet, mint 127.0.0.1 vagy " +"192.168.1.1 ." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 +msgid "" +"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " +"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " +"substantially." +msgstr "" +"Helytelen IP cím vagy hosztné megadásakor vagy a NAT vagy tűzfal nem " +"megfelelő beállítása esetén a hálózat teljesítménye jelentősen romlani fog." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:536 +msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." +msgstr "Bizonytalanság esetén célszerű az alapbeállításoknál maradni." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 +msgid "Reachability Help" +msgstr "Segítség Elérhetőséghez" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +msgid "" +"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " +"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " +"software packages and external hardware routers." +msgstr "" +"Ha szerinted már megnyitottad a tűzfalad és az I2P még mindig úgy látja, " +"hogy tűzfalazva vagy, kérlek, tartsd szem előtt, hogy lehet több tűzfal is, " +"például szoftveres és külső hardver routerek." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 +msgid "" +"If there is an error, the logs may also help " +"diagnose the problem." +msgstr "" +"Hiba esetén a napló is segíthet a probléma " +"felderítésében." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 +msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." +msgstr "Az UDP portod nem tűnik úgy, hogy tűzfal mögött van." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:554 +msgid "Your UDP port appears to be firewalled." +msgstr "Úgy tűnik, az UDP portod tűzfalazva van." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556 +msgid "" +"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " +"occasionally be displayed in error." +msgstr "" +"Mivel a tűzfal észlelési módszerek nem 100%-ig megbízhatóak, néha előfordul, " +"hogy hibát jelez." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558 +msgid "" +"However, if it appears consistently, you should check whether both your " +"external and internal firewalls are open for your port." +msgstr "" +"Azonban ha folyamatosan megjelenik, érdemes ellenőrizni, hogy mind a külső, " +"mind a belső tűzfalak meg vannak nyitva a port számára." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560 +msgid "" +"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " +"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." +msgstr "" +"Az I2P megfelelően működik, ha tűzfalazva van, aggodalomra semmi ok. Ha " +"tűzfalazva van, a router \"bemutatókat\" használ, hogy bejövő " +"csatlakozásokat közvetítsen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 +msgid "" +"However, you will get more participating traffic and help the network more " +"if you can open your firewall(s)." +msgstr "" +"Azonban, több résztvevő forgalom áll rendelkezésedre és a hálózatot is " +"segíted, ha megnyitod tűzfalad / tűzfalaidat." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564 +msgid "" +"If you think you have already done so, remember that you may have both a " +"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " +"firewall you cannot control." +msgstr "" +"Ha úgy gondolod, hogy már megtetted, kérlek emlékezz arra, hogy lehet " +"szoftveres és hardveres tűzfalad, illetve lehetsz további, intézményi tűzfal " +"mögött, melyhez nincs hozzáférésed." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 +msgid "" +"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " +"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " +"traffic through to I2P." +msgstr "" +"Hozzátéve, hogy néhány router nem továbbít megfelelően TCP-t és UDP-t is " +"egyetlen porton, vagy lehetnek más korlátozások, esetleg hibák, melyek " +"meggátolják az I2P-n keresztül áthaladó forgalmat." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." +msgstr "Jelenleg a router ellenőrzi, hogy az UDP port tűzfalazva van." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 +msgid "" +"The router is not configured to publish its address, therefore it does not " +"expect incoming connections." +msgstr "" +"A router nincs beállítva, hogy közzétegye címét, ezért nem vár bejövő " +"kapcsolatokat." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:576 +msgid "" +"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " +"countries." +msgstr "" +"A rejtett mód automatikusan engedélyezésre kerül, ez plusz védelmet ad " +"bizonyos országokban." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 +msgid "WARN - Firewalled and Fast" +msgstr "FIGYELEM - Tűzfal mögött és Gyors" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 +msgid "" +"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " +"firewalled." +msgstr "" +"Úgy állítottad, be az I2P-t, hogy több, mint 128KBps sávszélességet osszon " +"meg, de tűzfalazva vagy." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582 +msgid "" +"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " +"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " +"if you open your firewall." +msgstr "" +"Habár az I2P rendesen működik ilyen beállítással, ha valóban több mint " +"128KBps sávszélességet tudsz megosztani, nagy segítség lesz a hálózat " +"számára, ha megnyitod a tűzfalad." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:584 +msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" +msgstr "FIGYELEM - Tűzfalazva és floodfill" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586 +msgid "" +"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." +msgstr "" +"Az I2P úgy lett beállítva, hogy floodfill router legyen, de tűzfalazva van. " +"(floodfill - nem megbízott I2P router, mely routerinfót és leaseset-eket " +"biztosít más társaknak)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 +msgid "" +"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." +msgstr "" +"A floodfill routerként való legoptimálisabb közreműködés érdekében ajánlatos " +"a tűzfal megnyitása." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 +msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" +msgstr "FIGYELEM - Tűzfal mögött és bejövő TCP Engedélyezve" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 +msgid "" +"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " +"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." +msgstr "" +"Beállítottad a bejövő TCP-t, azonban az UDP portod tűzfalazva van és ezért " +"valószínű, hogy a TCP portod is tűzfalazva van." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594 +msgid "" +"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " +"able to contact you via TCP, which will hurt the network." +msgstr "" +"Ha a TCP portod tűzfalazva van azzal együtt, hogy a bejövő TCP engedélyezve " +"van, a routerek nem tudnak hozzád csatlakozni TCP-n keresztül és ez " +"károsítja a hálózatot." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 +msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." +msgstr "Kérlek, nyisd meg a tűzfalad, vagy tiltsd le fentebb a bejövő TCP-t." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:598 +msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" +msgstr "FIGYELEM - Tűzfal mögött és UDP letiltva" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600 +msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." +msgstr "Beállítottad a bejövő TCP-t, viszont letiltottad az UDP-t." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 +msgid "" +"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " +"inbound connections." +msgstr "" +"Úgy tűnik, hogy a TCP tűzfalazva van, ezért a router nem tud bejövő " +"kapcsolatokat fogadni." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:604 +msgid "Please open your firewall or enable UDP." +msgstr "Kérlek, nyisd meg a tűzfalad vagy engedélyezd az UDP-t." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:606 +msgid "ERR - Clock Skew" +msgstr "HIBA - Óra pontatlanság" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608 +msgid "" +"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " +"in the network." +msgstr "" +"A rendszer órája pontatlan, ez megnehezíti a hálózatban való részvételt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:610 +msgid "Correct your clock setting if this error persists." +msgstr "" +"Amennyiben ez a hiba továbbra is fennáll, Óra beállítások kijavítása " +"szükséges." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612 +msgid "ERR - Private TCP Address" +msgstr "HIBA - Privát TCP Cím" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:614 +msgid "" +"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " +"192.168.1.1 as your external address." +msgstr "" +"Soha ne adj közre nem route-olható IP címet, mint pl. 127.0.0.1 vagy " +"192.168.1.1 külső címedként." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:616 +msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." +msgstr "Javítsd ki a címet vagy tiltsd le fentebb a bejövő TCP-t." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618 +msgid "ERR - SymmetricNAT" +msgstr "HIBA - SzimmetrikusNAT" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620 +msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." +msgstr "Az I2P észlelése szerint Szimmetrikus NAT által tűzfalazva." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622 +msgid "" +"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " +"be able to accept inbound connections, which will limit your participation " +"in the network." +msgstr "" +"Az I2P nem működik ilyen típusú tűzfal mögül. Valószínűleg nem lesz " +"lehetséges bejövő kapcsolatok fogadása, mely korlátozni fogja a hálózatban " +"való részvételt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 +msgid "" +"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " +"and restart" +msgstr "" +"HIBA - UDP Port Használatban - Állítsd be az i2np.udp.internalPort=xxxx -t a " +"haladó beállításokban és indíts újra." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 +msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." +msgstr "Nem sikerült az I2P-nek a 8887 vagy más beállított porthoz kötés." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628 +msgid "" +"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " +"that program or configure I2P to use a different port." +msgstr "" +"Nézz utána, hogy másik program használja a beállított portot. Ha igen, " +"állítsd le azt a programot vagy állítsd be az I2P-t egy másik port " +"használatára." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 +msgid "" +"This may be a transient error, if the other program is no longer using the " +"port." +msgstr "Ez lehet átmeneti hiba, ha a másik program már nem használja a portot." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632 +msgid "However, a restart is always required after this error." +msgstr "Azonban, e hiba után újraindítás mindig szükséges." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634 +msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" +msgstr "HIBA - UDP letiltva és Bejövő TCP hoszt/port nincs beállítva" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 +msgid "" +"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " +"you have disabled UDP." +msgstr "" +"Nem állítottál be bejövő TCP-t a fenti hosztnévvel és porttal, azonban " +"letiltottad az UDP-t." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." +msgstr "Ennélfogva a router nem tud bejövő kapcsolatokat fogadni." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." +msgstr "Kérem TCP hoszt és port beállítását fentebb, vagy UDP engedélyezését." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" +msgstr "HIBA - Kliens Kezeló I2CP Hiba - ellenőrizd a naplót" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." +msgstr "" +"Ez rendszerint a 7654-es port ütkzözés miatt van. Ellenőrizd le a naplóban." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 +msgid "" +"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " +"restart I2P." +msgstr "" +"Van egy másik futó I2P példány? Állítsd le az ütkző programot és indítsd " +"újra az I2P-t." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:135 +msgid "config peers" +msgstr "társak beállításai" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:272 +msgid "I2P Peer Configuration" +msgstr "I2P Társ Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:347 +msgid "Manual Peer Controls" +msgstr "Társ Kézi Irányítás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:349 +msgid "Router Hash" +msgstr "Router Hash" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:353 +msgid "Manually Ban / Unban a Peer" +msgstr "Társ Kézi Kitiltása / Kitiltás Visszavonása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:355 +msgid "" +"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." +msgstr "" +"A kitiltás megakadályozza a társ részvételét az általad létrehozott " +"alagutakban." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:365 +msgid "Adjust Profile Bonuses" +msgstr "Profil Bónusz Módosítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:367 +msgid "" +"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast " +"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " +"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " +"displayed on the" +msgstr "" +"A bónusz lehet pozitív vagy negatív és hatással van a társ szerepeltetésének " +"a Gyors és Nagy Kapacitású részben. Gyors társak kliens alagutaknál, Nagy " +"Kapacitású társak néhány felfedező alagútnál kerülnek használatra. A " +"jelenlegi bónuszok mutatva a következőn " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:369 +msgid "profiles page" +msgstr "profilok lap" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:387 +msgid "Banned Peers" +msgstr "Kitiltott Társak" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:408 +msgid "Banned IPs" +msgstr "Kitiltott IP-k" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:135 +msgid "config reseeding" +msgstr "újratáplálás beállítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:285 +msgid "I2P Reseeding Configuration" +msgstr "I2P Újratáplálási (reseed) Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:342 +msgid "Reseeding Configuration" +msgstr "Újratáplálási (reseed) Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:344 +msgid "" +"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " +"first install I2P, or when your router has too few router references " +"remaining." +msgstr "" +"Újratáplálás (reseeding) az az előtöltési folyamat, mely más routerek " +"keresésére szolgál az I2P telepítésekor, vagy amikor a routernek túl kevés " +"router referenciája marad." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:346 +msgid "" +"If reseeding has failed, you should first check your network connection." +msgstr "" +"Ha az újratáplálás sikertelen, először a hálózati kapcsolatot kellene " +"ellenőrizni. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350 +msgid "" +"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has " +"failed, and you have access to an HTTP proxy." +msgstr "" +"Csak akkor változtasd ezeket, ha a HTTP tiltó tűzfal által blokkolva van, az " +"újratáplálás sikertelen és eléréssel rendelkezel HTTP proxyhoz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:352 +#, java-format +msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." +msgstr "Instrukcióért a kézi újratápláláshoz lásd: {0}" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:352 +msgid "the FAQ" +msgstr "a GYIK" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:354 +msgid "Reseed URL Selection" +msgstr "Újratáplálási URL Kiválasztása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:358 +msgid "Try SSL first then non-SSL" +msgstr "Először SSL kipróbálása, aztán nem-SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:362 +msgid "Use SSL only" +msgstr "Kizárólag SSL használata" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:366 +msgid "Use non-SSL only" +msgstr "Kizárólag nem-SSL használata" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:368 +msgid "Reseed URLs" +msgstr "Újratáplálási URL-ek" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:372 +msgid "Enable HTTP Proxy?" +msgstr "HTTP Proxy engedélyezve legyen?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:376 +msgid "HTTP Proxy Host" +msgstr "HTTP Proxy Hoszt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:380 +msgid "HTTP Proxy Port" +msgstr "HTTP Proxy Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:384 +msgid "Use HTTP Proxy Authorization?" +msgstr "HTTP Proxy-hitelesítés használata?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:388 +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "HTTP Proxy Felhasználónév" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:392 +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "HTTP Proxy Jelszó" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:396 +msgid "Enable HTTPS Proxy?" +msgstr "HTTPS Proxy engedélyezése?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:400 +msgid "HTTPS Proxy Host" +msgstr "HTTPS Proxy Hoszt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:404 +msgid "HTTPS Proxy Port" +msgstr "HTTPS Proxy Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:408 +msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?" +msgstr "HTTPS Proxy-hitelesítés használata?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:412 +msgid "HTTPS Proxy Username" +msgstr "HTTPS Proxy Felhasználónév" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:416 +msgid "HTTPS Proxy Password" +msgstr "HTTPS Proxy Jelszó" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:135 +msgid "config service" +msgstr "szolgáltatás bállítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:272 +msgid "I2P Service Configuration" +msgstr "I2P Szolgáltatás Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327 +msgid "Shutdown the router" +msgstr "Router kikapcsolása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329 +msgid "" +"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made " +"before shutting down, but may take a few minutes." +msgstr "" +"A türelmes leállítással a router kikapcsolás előtt teljesíti a már meglévő " +"egyezményeket, azonban ez eltarthat néhány percig." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:331 +msgid "" +"If you need to kill the router immediately, that option is available as well." +msgstr "Ha azonnal ki kell lőni a routert, az az opció is rendelkezésre áll." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341 +msgid "" +"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose " +"one of the following." +msgstr "" +"Abban az esetben, ha a router újraindítása szükséges kikapcsolás után, a " +"következők bármelyike választható." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343 +msgid "" +"This is useful in some situations - for example, if you changed some " +"settings that client applications only read at startup, such as the " +"routerconsole password or the interface it listens on." +msgstr "" +"Ez hasznos néhány esetben - például, olyan beállítások változtatása esetén, " +"melyeket a kliens alkalmazások csak az indulásnál olvasnak, mint " +"routerkonzol jelszó és az eszköz, melyen figyel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:345 +msgid "" +"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " +"your patience), while a hard restart does so immediately." +msgstr "" +"A türelmes újraindítás beletelik néhány percbe (viszont a társak értékelni " +"fogják türelmedet), míg az erős újraindítás azonnal megtörténik." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347 +msgid "" +"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up " +"again." +msgstr "A router leszakítása után 1 percet várni fog az újraindulásig." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357 +msgid "Systray integration" +msgstr "Tálca integráció" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359 +msgid "" +"On the windows platform, there is a small application to sit in the system " +"tray, allowing you to view the router's status" +msgstr "" +"A Windows platformon egy kis alkalmazás foglal helyet a tálcán, mely " +"lehetővé teszi a router állapotának megtekintését." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361 +msgid "" +"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own " +"functionality into the system tray as well)." +msgstr "" +"(később az I2P kliens alkalmazásai is képesek lesznek saját funkciójukat a " +"tálcára integrálni)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:363 +msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." +msgstr "Ha Windows alatt vagy, itt engedélyezheted vagy letilthatod az ikont." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365 +msgid "Show systray icon" +msgstr "Tálcaikon mutatása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:367 +msgid "Hide systray icon" +msgstr "Tálcaikon elrejtése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:369 +msgid "Run on startup" +msgstr "Futtatás indításkor" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:371 +msgid "" +"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the " +"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." +msgstr "" +"Egy kiválasztásával az alábbi opciók közül irányítható, hogy az I2P fusson " +"indításkor vagy ne - az I2P ennek megfelelően fog szolgáltatást telepíteni " +"(vagy eltávolítani)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:373 +msgid "If you prefer the command line, you can also run the " +msgstr "Ha a parancssort kedveled, futtathatod a következőt is:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:381 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:372 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:383 +msgid "" +"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your " +"router immediately." +msgstr "" +"Ha jelen pillanatban az I2P-t szolgáltatásként futtatot, az eltávolítás " +"teljesen le fogja kapcsolni a routered." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:385 +msgid "" +"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " +"uninstall_i2p_service_winnt.bat." +msgstr "" +"Célszerű fontolóra venni a tülermes kikapcsolást, mint fentett, azután " +"futtatni a uninstall_i2p_service_winnt.bat fájlt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:389 +msgid "Debugging" +msgstr "Hibaelhárítás" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:391 +msgid "View the job queue" +msgstr "Feladat sor megtekintése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:395 +msgid "" +"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, " +"please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." +msgstr "" +"Bizonyos esetekben segíthet az I2P hibajavításában a szál lerakás (thread " +"dump). Ennek eléréséhez kérlek, válaszd ki a következő opciót és nézd át a " +"lerakott szálat a következőn: wrapper.log." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:401 +msgid "Launch browser on router startup?" +msgstr "Böngésző indítása a router indításakor?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:403 +msgid "" +"I2P's main configuration interface is this web console, so for your " +"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" +msgstr "" +"Az I2P fő beállítási felülete ez a webkonzol, ezért a kényelmes használatért " +"az I2P képes indításkor böngészőt futtatni, mely ide mutat " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:132 +msgid "config stats" +msgstr "státusz beállításai" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:250 +msgid "I2P Stats Configuration" +msgstr "I2P Statisztikai Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:301 +msgid "Configure I2P Stat Collection" +msgstr "Az I2P Statisztikai Gyűjtés Beállításai" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:303 +msgid "Enable full stats?" +msgstr "Teljes statisztika engedélyezése?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:310 +msgid "change requires restart to take effect" +msgstr "A változtatások érvénybe lépéséhez újraindítás szükséges" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:319 +msgid "Stat file" +msgstr "Statisztika fájl" + +#. shouldShowLog +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:328 +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:341 +msgid "toggle all" +msgstr "mind kapcsoló" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:349 +msgid "Log" +msgstr "Napló" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:357 +msgid "Graph" +msgstr "Ábra" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:412 +msgid "Advanced filter" +msgstr "Haladó szűrő" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:135 +msgid "config tunnels" +msgstr "alagutak beállítása" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:285 +msgid "I2P Tunnel Configuration" +msgstr "I2P Alagút Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:352 +msgid "The default settings work for most people." +msgstr "Legtöbbek számára az alapbeállítások működőképesek." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:356 +msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." +msgstr "" +"Alapvető valamit-valamiért viszony van az anonimitás és a teljesítmény " +"között." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:359 +msgid "" +"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " +"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely " +"reduce performance or reliability." +msgstr "" +"A 3 ugrásúnál hosszabb alagutak (például 2 ugrású + 0-2 ugrású, 3 ugrású + " +"0-1 ugrású, 3 ugrású + 0-2 ugrású), vagy nagy mennyiség + mentési mennyiség " +"jelentősen csökkenthetik a teljesítményt vagy a megbízhatóságot." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:362 +msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." +msgstr "" +"Magas processzor használatot és/vagy nagy kimenő sávszélesség használatot " +"eredményezhet." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365 +msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." +msgstr "" +"Körültekintően változtasd ezeket a beállításokat és módosítsd őket, ha " +"problémát észlelsz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:375 +msgid "" +"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." +msgstr "" +"A felfedező alagút beállításainak változtatásai a router.config fájlban " +"kerülnek tárolásra." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:378 +msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." +msgstr "A kliens alagút változtatásai ideiglenesek és nincsenek mentve." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:380 +msgid "To make permanent client tunnel changes see the" +msgstr "Az állandó kliens alagút változtatásokhoz lásd:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:382 +msgid "i2ptunnel page" +msgstr "i2palagút lap" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:132 +msgid "config UI" +msgstr "Kezelőfelüle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:260 +msgid "I2P UI Configuration" +msgstr "I2P Kezelőfelület Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:299 +msgid "Router Console Theme" +msgstr "Router Konzol Téma" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:320 +msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." +msgstr "Sajnálom. A kiválasztott téma Internet Explorer-re tiltva." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:322 +msgid "" +"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " +"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " +"string if you'd like to access the console themes." +msgstr "" +"Amennyiben nem Internet Explorert használsz, valószínű, hogy a böngésződ úgy " +"tesz, mintha Internet Explorer lenne; kérlek állítsd be a böngésződ (vagy " +"proxyd), hogy más felhasználói közeg-sort használjon, hogy a konzol témák " +"elérhetők legyenek." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:325 +msgid "Router Console Language" +msgstr "Router Konzol Nyelve" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:331 +msgid "" +"Please contribute to the router console translation project! Contact the " +"developers in #i2p-dev on IRC to help." +msgstr "" +"Kérlek, vegyél részt a router konzol fordító projektben! Segítség " +"nyújtásához lépj kapcsolatba a fejlesztőkkel az #i2p-dev szobában az IRC-n." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:335 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:132 +msgid "config update" +msgstr "frissítés beállításai" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:250 +msgid "I2P Update Configuration" +msgstr "I2P Frissítési Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:307 +msgid "Check for I2P and news updates" +msgstr "I2P és hírek frissítéseinek ellenőrzése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:309 +msgid "News & I2P Updates" +msgstr "Hírek és I2P Frissítések" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:313 +msgid "Check for news updates" +msgstr "Hírek frissítése" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:315 +msgid "News Updates" +msgstr "Friss Hírek" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:323 +msgid "Update In Progress" +msgstr "Frissítés Folyamatban" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331 +msgid "News URL" +msgstr "Hírek URL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:335 +msgid "Refresh frequency" +msgstr "Frissítési gyakoriság" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:341 +msgid "Update policy" +msgstr "Firssítési házirend" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:347 +msgid "Update through the eepProxy?" +msgstr "Frissítés eepProxy-n keresztül?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:351 +msgid "eepProxy host" +msgstr "eepProxy hoszt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:355 +msgid "eepProxy port" +msgstr "eepProxy port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361 +msgid "Update URLs" +msgstr "Update URL-ek" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365 +msgid "Trusted keys" +msgstr "Megbízható kulcsok" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369 +msgid "Update with unsigned development builds?" +msgstr "Frissítsen a nem aláírt fejlesztői csomagogkonstrukciókból?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:373 +msgid "Unsigned Build URL" +msgstr "Nem aláírt Csomagkonstrukció URL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:379 +msgid "Updates will be dispatched via your package manager." +msgstr "A frissítések szétosztása a csomagkezelődön keresztül történik." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:131 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:132 +msgid "home" +msgstr "tetejére" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:315 +msgid "Welcome to I2P" +msgstr "Üdvözöl az I2P" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:141 +msgid "Internal Error" +msgstr "Belső Hiba" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:147 +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:154 +msgid "Sorry! There has been an internal error." +msgstr "Sajnálom! Belső hiba történt." + +#. note to translators - both parameters are URLs +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:158 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:277 +#, java-format +msgid "Please report bugs on {0} or {1}." +msgstr "Kérlek, jelentsd a hibákat a következőkön: {0} vagy {1}." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:281 +msgid "" +"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish " +"to register." +msgstr "" +"Ha nem kívánsz regisztrálni, használhato a \"guest\" felhasználónevet és " +"\"guest\" jelszót." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:283 +msgid "Please include this information in bug reports" +msgstr "Kérlek, a hibajelentéssel küldd el ezt az információt is." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 +msgid "Error Details" +msgstr "Hiba Részletek" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 +#, java-format +msgid "Error {0}" +msgstr "Hiba {0}" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:273 +msgid "I2P Version and Running Environment" +msgstr "I2P Verzió és Futtatási Környezet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:332 +msgid "" +"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " +"clues to your location; please review everything you include in a bug report." +msgstr "" +"Vedd figyelembe, hogy rendszerinformáció, napló időbélyegzők és " +"naplóüzenetek nyomok lehetnek a hollétedre vonatkozóan; kérlek, hogy nézz át " +"mindent, amit a hibajelentéshez csatolsz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:143 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Oldal Nem Található" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:264 +msgid "" +"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " +"resource." +msgstr "" +"Sajnálom! Úgy tűnik, hogy egy nem létező Router Konzol oldalt vagy " +"erőforrást kérsz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:266 +msgid "Error 404" +msgstr "Hiba 404" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:270 +msgid "not found" +msgstr "nem található" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:134 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:131 +msgid "graphs" +msgstr "ábrák" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:294 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:270 +msgid "I2P Performance Graphs" +msgstr "I2P Teljesítmény Ábrák" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:134 +msgid "Router is down" +msgstr "Router " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:233 +msgid "News" +msgstr "Hírek" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:277 +msgid "" +"Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to " +"change it later." +msgstr "" +"Nyelv kiválasztásához kattints egy zászlóra. Későbbi átállítására a 'nyelv " +"beállítása' használható." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:323 +msgid "Search I2P" +msgstr "Keress az I2P-n" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:343 +msgid "Eepsites of Interest" +msgstr "Érdekes eep Oldalak" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:134 +msgid "Jar File Dump" +msgstr "Jar Fájl Lerakat" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:131 +msgid "job queue" +msgstr "feladat várólista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:249 +msgid "I2P Router Job Queue" +msgstr "I2P Router Feladat Várólista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:134 +msgid "logs" +msgstr "napló" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:271 +msgid "I2P Router Logs" +msgstr "I2P Router Napló" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:334 +msgid "Critical Logs" +msgstr "Kritikus Napló" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:338 +msgid "Router Logs" +msgstr "Router Napló" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:344 +msgid "Service (Wrapper) Logs" +msgstr "Szolgáltatás (Wrapper) Napló" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:131 +#, fuzzy +msgid "network database" +msgstr "HálózatiAdatbázis" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:249 +#, fuzzy +msgid "I2P Network Database" +msgstr "HálózatiAdatbázis" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:138 +msgid "WebApp Not Found" +msgstr "WebAlkalmazás Nem Található" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:275 +msgid "Web Application Not Running" +msgstr "Webalkalmazás Nem Fut" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:277 +msgid "The requested web application is not running." +msgstr "A kért webalkalmazás nem fut." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:279 +msgid "" +"Please visit the config clients page to start it." +msgstr "" +"Kérlek, indításához látogass el a kliens beállítása oldalra." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:131 +msgid "peer connections" +msgstr "társ csatlakozások" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:249 +msgid "I2P Network Peers" +msgstr "I2P Hálózati Társak" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:131 +msgid "peer profiles" +msgstr "társ profilok" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:249 +msgid "I2P Network Peer Profiles" +msgstr "I2P Hálózat Társ Profilok" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:131 +msgid "statistics" +msgstr "statisztika" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:262 +msgid "I2P Router Statistics" +msgstr "I2P Router Statisztika" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:259 +#, java-format +msgid "Disable {0} Refresh" +msgstr "Frissítés {0} Kikapcs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:131 +msgid "tunnel summary" +msgstr "alagút összegzés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:249 +msgid "I2P Tunnel Summary" +msgstr "I2P Alagút Összegzés" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:131 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:249 +msgid "Peer Profile" +msgstr "Társ Profil" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:272 +#, java-format +msgid "Profile for peer {0}" +msgstr "Profil társanként {0}" + +#~ msgid "Network Database RouterInfo Lookup" +#~ msgstr "Hálózati Adatbázis RouterInfó Kikeresés (Lookup)" + +#~ msgid "Network Database Contents" +#~ msgstr "Hálózati Adatbázis Tartalomjegyzék" + +#~ msgid "View RouterInfo" +#~ msgstr "RouterInfó Megtekintése" + +#~ msgid "View LeaseSets" +#~ msgstr "LesaseSet-ek Megtekintése" + +#~ msgid "Show all routers" +#~ msgstr "Mutasson minden routert" + +#~ msgid "Peer Profiles" +#~ msgstr "Társ Profilok" + +#~ msgid "Floodfill and Integrated Peers" +#~ msgstr "Floodfill és Integrált Társak" + +#~ msgid "network database summary" +#~ msgstr "hálózati adatbázis összegzés" + +#~ msgid "I2P Network Database Summary" +#~ msgstr "I2P Hálózati Adatbázis Összegzés" diff --git a/apps/susidns/locale/messages_hu.po b/apps/susidns/locale/messages_hu.po new file mode 100644 index 000000000..50ef01a17 --- /dev/null +++ b/apps/susidns/locale/messages_hu.po @@ -0,0 +1,744 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the susidns package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 15:43+0000\n" +"Last-Translator: AdminLMH \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/" +"hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 +#, java-format +msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" +msgstr "Hoszt név \"{0}\" helytelen karaktert tartalmaz {1}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152 +#, java-format +msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" +msgstr "Hoszt név nem kezdődhet a következővel: \"{0}\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 +#, java-format +msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" +msgstr "Hoszt név nem végződhet a következővel: \"{0}\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 +#, java-format +msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" +msgstr "Hoszt név nem tartalmahatja a következőt: \"{0}\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 +#, java-format +msgid "" +"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is " +"unavailable in this JVM" +msgstr "" +"ASCII átalakításra van szükség a következő hoszton \"{0}\", azonban az " +"átalakító könyvtár nem érhető el ezen a Java Virtuális Gépen" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218 +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226 +msgid "Hashcash" +msgstr "Hashcash" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228 +msgid "Hidden" +msgstr "Rejtett" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230 +msgid "Signed" +msgstr "Aláírt" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232 +#, java-format +msgid "Type {0}" +msgstr "Típus {0}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232 +#, java-format +msgid "One result for search within filtered list." +msgid_plural "{0} results for search within filtered list." +msgstr[0] "A keresés a szűrővel ellátott listában 1 eredményt hozott." +msgstr[1] "A keresés a szűrővel ellátott listában {0} eredményt hozott." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236 +#, java-format +msgid "Filtered list contains 1 entry." +msgid_plural "Fltered list contains {0} entries." +msgstr[0] "A szűrés után a lista 1 bejegyzést tartalmaz." +msgstr[1] "A szűrés után a lista {0} bejegyzést tartalmaz." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241 +#, java-format +msgid "One result for search." +msgid_plural "{0} results for search." +msgstr[0] "1 keresési eredmény." +msgstr[1] "{0} keresési eredmény." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250 +#, java-format +msgid "Address book contains 1 entry." +msgid_plural "Address book contains {0} entries." +msgstr[0] "A címjegyzék 1 bejegyzést tartalmaz." +msgstr[1] "A címjegyzék {0} bejegyzést tartalmaz." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266 +#, java-format +msgid "Showing {0} of {1}" +msgstr "Mutatva {0}, összesen {1}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406 +msgid "Replace" +msgstr "Cserél" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238 +#, java-format +msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." +msgstr "Hosztnév {0} már a címjegyzékben, változatlanul hagyva." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240 +#, java-format +msgid "" +"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click " +"\"Replace\" to overwrite." +msgstr "" +"Hosztnév {0} másik célállomással már a címjegyzékben. Felülíráshoz kattints " +"a következőre: \"Cserél\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253 +#, java-format +msgid "Destination added for {0}." +msgstr "{0} - célállomás hozzáadva." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255 +#, java-format +msgid "Destination changed for {0}." +msgstr "{0} - célállomás megváltoztatva." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 +msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" +msgstr "Vigyázat - hosztnévnek nincs \".i2p\" végződése" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265 +msgid "Invalid Base 64 destination." +msgstr "Érvénytelen Bázis 64 célállomás." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271 +#, java-format +msgid "Invalid host name \"{0}\"." +msgstr "Érvénytelen hosztnév \"{0}\"." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274 +msgid "Please enter a host name and destination" +msgstr "Kérlek, írd be a hosztnevet és célállomást" + +#. clear search when deleting +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:270 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Bejegyzés Törlése" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Kiválasztottak Törlése" + +#. parameter is a host name +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295 +#, java-format +msgid "Destination {0} deleted." +msgstr "Célállomás {0} törölve." + +#. parameter will always be >= 2 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298 +#, java-format +msgid "1 destination deleted." +msgid_plural "{0} destinations deleted." +msgstr[0] "1 célállomás törölve." +msgstr[1] "{0} célállomás törölve." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300 +msgid "No entries selected to delete." +msgstr "Nincs kiválasztva bejegyzés a törléshez." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 +msgid "Address book saved." +msgstr "Címjegyzés elmentve." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364 +msgid "ERROR: Could not write addressbook file." +msgstr "HIBA: Nem sikerült a címjegyzék-fálj írása." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" +"\" button on your browser. Please resubmit." +msgstr "" +"Úrlap küldése sikertelen, valószínűleg a \"vissza\" vagy az \"újratöltés\" " +"gombokat használtad a böngészőben. Kérlek, hogy küldd újra." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:141 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Beállítás elmentve." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139 +msgid "Reload" +msgstr "Újratöltés" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144 +msgid "Configuration reloaded." +msgstr "Beálltások újratöltve." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:101 +#, java-format +msgid "{0} address book in {1} database" +msgstr "{0} címjegyzék a {1} adatbázisban" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248 +msgid "Manually added via SusiDNS" +msgstr "A SusiDNS-en keresztül manuálisan hozzáadva" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262 +#, java-format +msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" +msgstr "{0} Célállomás hozzáadása sikertelen a {1} névszolgáltatóhoz" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286 +#, java-format +msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" +msgstr "{0} Célállomás törlése sikertelen a {1} névszolgáltatóból" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 +msgid "" +"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." +msgstr "" +"Feliratkozás elmentve, címjegyzék a feliratkozási források használatával " +"frissítés alatt." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 +msgid "Subscriptions saved." +msgstr "Feliratkozások elmentve." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152 +msgid "Subscriptions reloaded." +msgstr "Feliratkozások újratöltve." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 +msgid "address book" +msgstr "címjegyzék" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129 +msgid "Overview" +msgstr "Áttekintés" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:115 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:115 +msgid "Address books" +msgstr "Címjegyzékek" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:117 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117 +msgid "private" +msgstr "privát" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119 +msgid "master" +msgstr "fő" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:121 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121 +msgid "router" +msgstr "router" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123 +msgid "published" +msgstr "közzétett" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Feliratkozások" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127 +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítás" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130 +msgid "Address book" +msgstr "Címjegyzék" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135 +msgid "Storage" +msgstr "Tár" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:168 +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:171 +msgid "other" +msgstr "egyéb" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:173 +msgid "all" +msgstr "mind" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187 +msgid "Current filter" +msgstr "jelenlegi szűrő" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192 +msgid "clear filter" +msgstr "szűrő törlése" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:244 +msgid "Links" +msgstr "Linkek" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:262 +msgid "Destination" +msgstr "Célállomás" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282 +msgid "Mark for deletion" +msgstr "Törlésre kijelöl" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303 +msgid "Base 32 address" +msgstr "Bázis 32 cím" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307 +msgid "More information on this entry" +msgstr "Bővebb információ a bejegyzésről" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310 +msgid "details" +msgstr "részletek" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:379 +msgid "This address book is empty." +msgstr "A címjegyzék üres." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394 +msgid "Add new destination" +msgstr "Új célállomás hozzáadása" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:161 +msgid "Host Name" +msgstr "Hosztnév" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111 +msgid "configuration" +msgstr "beállítás" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143 +msgid "Hints" +msgstr "Tippek" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145 +msgid "" +"File and directory paths here are relative to the addressbook's working " +"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" +"\\addressbook\\ (Windows)." +msgstr "" +"Fájl és könyvtár elérési utak relatívak a címjegyzék munkakönyvtárához " +"képest. Rendszerint ez Linuxon ~/.i2p/addressbook/ vagy Windowson %APPDATA%" +"\\I2P\\addressbook\\ ." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147 +msgid "" +"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " +"or master addressbooks." +msgstr "" +"Ha kézi hozzáadást szeretnél a címjegyzékhez, add hozzá a privát- vagy a fő " +"címjegyzékhez." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 +msgid "" +"The router addressbook and the published addressbook are updated by the " +"addressbook application." +msgstr "" +"A címjegyzék alkalmazás frissítette a router- és a közzétett címjegyzéket." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 +msgid "" +"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " +"router addressbooks appear there." +msgstr "" +"Címjegyzéked közzétételekor MINDEN célállomás a fő és a router címjegyzékből " +"megjelenik ott." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151 +msgid "" +"Use the private addressbook for private destinations, these are not " +"published." +msgstr "" +"A privát címjegyzéket a privát célállomásokhoz használd, ezek nem kerülnek " +"közlésre." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153 +msgid "Options" +msgstr "Opciók" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155 +msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" +msgstr "" +"A fájl tartalmazza a feliratkozások URL listáját (változtatásra nincs " +"szükség)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157 +msgid "Update interval in hours" +msgstr "Frissítési időköz órában" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 +msgid "" +"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " +"root)" +msgstr "" +"A nyilvános hosts.txt fájlod (válassz elérési utat a webszervered dokumentum " +"főkönyvtárán belül)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161 +msgid "Your hosts.txt (don't change)" +msgstr "Saját hosts.txt (ne változtasd)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 +msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" +msgstr "Személyes címjegyzéked, ezek a hosztok közzétételre kerülnek" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 +msgid "Your private addressbook, it is never published" +msgstr "Privát címjegyzéked, soha nem kerül közzétéelre" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 +msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "eepProxy-d portja (nem szükséges változtatni)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169 +msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "eepProxy-d hosztneve (nem szükséges változtatni)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171 +msgid "Whether to update the published addressbook" +msgstr "Frissítsem a közzétett címjegyzéket?" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 +msgid "" +"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " +"to change)" +msgstr "" +"A fájl, mely a leszedett feliratkozási URL-ek e-címkék fejlécét tartalmazza " +"(nincs szükség változtatásra)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175 +msgid "" +"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " +"(no need to change)" +msgstr "" +"A fájl, mely minden leszedett feliratkozási URL módosítási időbélyegzőjét " +"tartalmazza (nincs szükség változtatásra)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177 +msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" +msgstr "" +"Fájl, ami a működést naplózza (megváltoztathatod /dev/null -ra, ha akarod)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110 +msgid "addressbook" +msgstr "címjegyzék" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177 +msgid "Encoded Name" +msgstr "Kódolt Név" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193 +msgid "Base 32 Address" +msgstr "Base 32 Cím" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203 +msgid "Base 64 Hash" +msgstr "Bázis 64 Hash" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209 +msgid "Address Helper" +msgstr "Cím Segítség" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216 +msgid "link" +msgstr "link" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220 +msgid "Public Key" +msgstr "Nyilvános Kulcs" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:222 +msgid "ElGamal 2048 bit" +msgstr "2038 bitest ElGamal" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226 +msgid "Signing Key" +msgstr "Aláíró Kulcs" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:228 +msgid "DSA 1024 bit" +msgstr "1024 bites DSA" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232 +msgid "Certificate" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238 +msgid "Added Date" +msgstr "Hozzáadott Dátum" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250 +msgid "Last Modified" +msgstr "Utoljára Módosítva" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:256 +msgid "Notes" +msgstr "Jegyzetek" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102 +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezetés" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120 +msgid "What is the addressbook?" +msgstr "Mi a címjegyzék?" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 +msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." +msgstr "A címjegyzék alkalmazás az I2P installációd része." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 +msgid "" +"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " +"\"subscriptions\"." +msgstr "" +"Elosztott források vagy \"feliratkozások\" használata a hosts.txt fájlod " +"rendszeres frissítéséhez." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 +msgid "" +"In the default configuration, the address book is only subscribed to www." +"i2p2.i2p." +msgstr "" +"Alap beállításként a címjegyzékben feliratkozásként csak a www.i2p2.i2p " +"szerepel." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 +msgid "" +"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." +msgstr "" +"További oldalakra való feliratkozás egyszerű, pusztán add hozzá a saját feliratkozások fájlodhoz." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 +msgid "" +"For more information on naming in I2P, see the overview on www.i2p2.i2p." +msgstr "" +"Az I2P-n belüli névválasztáshoz tekintsd meg a következőt: Áttekintés a www.i2p2.i2p-n." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130 +msgid "How does the addressbook application work?" +msgstr "Hogyan működik a címjegyzék alkalmazás?" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132 +msgid "" +"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " +"their content into your \"router\" address book." +msgstr "" +"A címjegyzék alkalmazás rendszeresen meghívja feliratkozásaidat és " +"összevonja őket a saját \"router\" címjegyzékedben." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 +msgid "" +"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " +"well." +msgstr "" +"Ezután összevonja saját \"master\" címjegyzékedet is a router címjegyzékedbe." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 +msgid "" +"If configured, the router address book is now written to the \"published\" " +"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite." +msgstr "" +"Ha be van állítva, a router címjegyzék most a \"közzétett\" címjegyzékbe " +"lesz felírva, mely nyilvánosan hozzáférhető, amennyiben eep oldalt futtatsz." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136 +msgid "" +"The router also uses a private address book (not shown in the picture), " +"which is not merged or published." +msgstr "" +"A router privát címjegyzéket is használ (nincs mutatva a képen), mely nincs " +"sem összevonva, sem közzétéve." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137 +msgid "" +"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses " +"are never distributed to others." +msgstr "" +"A privát címjegyzékben szereplő hosztok általad elérhetők, de a címeik mások " +"számára soha nem kerülnek közlésre." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138 +msgid "" +"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other " +"address books." +msgstr "" +"A privát címjegyzéked hosztok álneveihez is használható más címjegyzékeidben." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111 +msgid "subscriptions" +msgstr "feliratkozások" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143 +msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." +msgstr "A feliratkzoások fájl tartalmaz egy i2p URL listát." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144 +msgid "" +"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." +msgstr "" +"A címjegyzék alkalmazás rendszeresen átnézi ezt a listát új eep oldalakért." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145 +msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." +msgstr "Azok az URL-ek közzétett hosts.txt fájlokra hivatkoznak." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:146 +msgid "" +"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " +"updated infrequently." +msgstr "" +"Az alapértelmezett feliratkozás a hosts.txt a www.i2p2.i2p-ről, mely nem túl " +"gyakra kerül frissítésre." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147 +msgid "" +"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " +"latest addresses." +msgstr "" +"Ezért jó ötlet további feliratkozásokat adni olyan oldalakhoz, melyek a " +"legfrissebb címekkel rendelkeznek." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 +msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." +msgstr "Lásd a GYIK-et feliratkozási URL listáért." diff --git a/apps/susimail/locale/messages_hu.po b/apps/susimail/locale/messages_hu.po new file mode 100644 index 000000000..8c6bd2518 --- /dev/null +++ b/apps/susimail/locale/messages_hu.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the susimail package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:16+0000\n" +"Last-Translator: AdminLMH \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/" +"hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:435 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454 +msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." +msgstr "Figyelmeztetés: Nem található átviteli kódolás, visszatérés 7bitre." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:459 +#, java-format +msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." +msgstr "Nincs kódoló a következőhöz: \\''{0}\\''." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:465 +msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: Karakterkészlet nem található, visszatérés US-ASCII-hez." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479 +#, java-format +msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." +msgstr "A \\''{0}\\'' not supported. karakterkészlet nem támogatott." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:483 +#, java-format +msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" +msgstr "Nincs mutatva ({0}) rész, mert {1}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506 +msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." +msgstr "A fájl zippel tömörített, biztonsági okokból." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506 +#, java-format +msgid "attachment ({0})." +msgstr "melléklet ({0})." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510 +#, java-format +msgid "Attachment ({0})." +msgstr "Melléklet ({0})." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:560 +msgid "Need username for authentication." +msgstr "Hitelesítéshez felhasználónév szükséges." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:564 +msgid "Need password for authentication." +msgstr "Hitelesítéshez jelszó szükséges." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568 +msgid "Need hostname for connect." +msgstr "A csatlakozáshoz hosztnév szükséges." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:573 +msgid "Need port number for pop3 connect." +msgstr "A pop3 csatlakozáshoz port szám szükséges." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580 +msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." +msgstr "POP3 port szám nincs a 0-65535 tartományban." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:586 +msgid "POP3 port number is invalid." +msgstr "Érvénytelen POP3 port szám." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592 +msgid "Need port number for smtp connect." +msgstr "smtp kapcsolathoz szükség van port számra." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599 +msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." +msgstr "SMTP port szám nincs a 0-65535 tartományban." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605 +msgid "SMTP port number is invalid." +msgstr "Érvénytelen SMTP port szám." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:652 +msgid "User logged out." +msgstr "Felhasználó kijelentkezett." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:656 +msgid "Internal error, lost connection." +msgstr "Belső hiba, a kapcsolat megszakadt." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:752 +#, java-format +msgid "On {0} {1} wrote:" +msgstr "{0}, {1} írta:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:799 +msgid "begin forwarded mail" +msgstr "Továbbított levél kezdete" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:821 +msgid "end forwarded mail" +msgstr "továbbított levél vége" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:828 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701 +msgid "Could not fetch mail body." +msgstr "Levéltörzs letöltése sikertelen." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:856 +msgid "Message id not valid." +msgstr "Érvénytelen üzenet azonosító (ID)." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:939 +#, java-format +msgid "No Encoding found for {0}" +msgstr "Nem található kódoló a következőhöz: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:943 +#, java-format +msgid "Could not encode data: {0}" +msgstr "Adat kódolása sikertelen: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:948 +#, java-format +msgid "Error reading uploaded file: {0}" +msgstr "Hiba a feltöltött fájl olvasásakor: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1026 +msgid "Error parsing download parameter." +msgstr "Hiba a letöltési paraméter elemzésekor." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1070 +msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." +msgstr "Érvénytelen oldalméret, visszatérés az alapértelmezett értékhez." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1094 +msgid "No messages marked for deletion." +msgstr "Nincs kijelölve üzenet törlésre." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114 +#, java-format +msgid "Error deleting message: {0}" +msgstr "Hiba az üzenet törlésekor: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1125 +#, java-format +msgid "1 message deleted." +msgid_plural "{0} messages deleted." +msgstr[0] "1 üzenet lett törölve." +msgstr[1] "{0} üzenet lett törölve." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1248 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585 +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1250 +#, java-format +msgid "1 Message" +msgid_plural "{0} Messages" +msgstr[0] "1 Üzenet" +msgstr[1] "{0} Üzenet" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1252 +msgid "Show Message" +msgstr "Üzenet Megjelenítése" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314 +#, java-format +msgid "Error decoding content: {0}" +msgstr "Hiba a dekódoláskor: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1319 +msgid "Error decoding content: No encoder found." +msgstr "Hiba a dekódoláskor: Dekódoló nem található." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1366 +msgid "no subject" +msgstr "nincs tárgy" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383 +msgid "Found no valid sender address." +msgstr "Érvényes feladó cím nem található." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389 +#, java-format +msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." +msgstr "Nem található érvényes cím a következőben: \\''{0}\\''." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408 +msgid "No recipients found." +msgstr "Címzett nem található." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1415 +msgid "Quoted printable encoder not available." +msgstr "Nem található a megjelölt nyomtatható kódoló." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1420 +msgid "Header line encoder not available." +msgstr "Fejléc kódoló nem elérhető." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1471 +msgid "Mail sent." +msgstr "Levél elküldve." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1510 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1511 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1512 +msgid "Delete Attachment" +msgstr "Melléklet Törlése" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1513 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688 +msgid "Reload Config" +msgstr "Beállítások Újratöltése" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1514 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689 +msgid "Logout" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1537 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693 +msgid "From:" +msgstr "Feladó:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1538 +msgid "To:" +msgstr "Címzett:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1539 +msgid "Cc:" +msgstr "Másolat:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542 +msgid "Bcc to self" +msgstr "Bcc saját részre" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545 +msgid "New Attachment:" +msgstr "Új Melléklet:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545 +msgid "Upload File" +msgstr "Fájl Feltöltése" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551 +msgid "Attachments:" +msgstr "Mellékletek:" + +#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1574 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580 +msgid "Host" +msgstr "Hoszt" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 +msgid "POP3-Port" +msgstr "POP3 Port" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582 +msgid "SMTP-Port" +msgstr "SMTP Port" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585 +msgid "Reset" +msgstr "Visszaállít" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586 +msgid "Learn about I2P mail" +msgstr "Ismerd meg az I2P mailt" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587 +msgid "Create Account" +msgstr "Levélfiók Hozzáadása" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599 +msgid "Really delete the marked messages?" +msgstr "A kijelölt üzenetek tényleg törlésre kerüljenek?" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599 +msgid "Yes, really delete them!" +msgstr "Igen, tényleg töröld őket!" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682 +msgid "Reply All" +msgstr "Válasz Mindenkinek" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683 +msgid "Forward" +msgstr "Továbbítás" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 +msgid "Check Mail" +msgstr "Új Levelek Ellenőrzése" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 +msgid "Sender" +msgstr "Feladó" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1639 +#, java-format +msgid "1 Byte" +msgid_plural "{0} Bytes" +msgstr[0] "1 bájt" +msgstr[1] "{0} bájt" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644 +msgid "Mark All" +msgstr "Mindet Kijelöli" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Kijelölés Megfordítása" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646 +msgid "Clear" +msgstr "Töröl" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 +msgid "First" +msgstr "Első" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651 +#, java-format +msgid "Page {0} of {1}" +msgstr "{0}. oldal, összesen {1}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 +msgid "Last" +msgstr "Utolsó" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657 +msgid "Pagesize:" +msgstr "Oldalméret:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658 +msgid "Set" +msgstr "Beállít" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 +msgid "Really delete this message?" +msgstr "Tényleg törlődjön ez az üzenet?" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 +msgid "Yes, really delete it!" +msgstr "Igen, tényleg töröld!" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 +msgid "Back to Folder" +msgstr "Visszatérés Mappához" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705 +msgid "Could not fetch mail." +msgstr "Nem sikerül a levél letöltése." diff --git a/debian/po/hu.po b/debian/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..e05e72717 --- /dev/null +++ b/debian/po/hu.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:25+0000\n" +"Last-Translator: AdminLMH \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../i2p.templates:2001 +msgid "Should the I2P router be started at boot?" +msgstr "Az I2P router elinduljon a rendszer betöltésekor?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../i2p.templates:2001 +msgid "" +"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your " +"computer boots up. This is the recommended configuration." +msgstr "Az I2P router képes háttérszolgáltatásként futni, mely automatikusan elindul a számítógép indításakor. Ez a javasolt beállítás." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "I2P daemon user:" +msgstr "Az I2P háttérszolgáltatás felhasználója:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "" +"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as" +" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " +"account name here. For example, if your previous I2P installation is at " +"/home/user/i2p, you may enter 'user' here." +msgstr "Alapértelmezésben az I2P arra van beállítva, hogy az i2psvc fiók alatt fusson, mint háttérszolgáltatás. **Létező** I2P profil használatához írj egy másik fióknevet ide. Például, ha az előzőleg installált I2P-d a /home/felhasznalo/i2p alatt található, ide a következőt írhatod: 'felhasznalo'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "" +"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered " +"here, the chosen username *MUST* already exist." +msgstr "Nagyon fontos: Ha az alapértelmezett 'i2psvc' helyett más felhasználó kerül megadásra, a választott felhasználónévnek már léteznie *KELL*." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:4001 +msgid "Memory that can be allocated to I2P:" +msgstr "Memória mennyisége, mely az I2P rendelkezésére áll:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:4001 +msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM." +msgstr "Alapeseten az I2P számára csak maximum 128MB memória engedélyezett." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:4001 +msgid "" +"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / " +"plugins, may need to have this value increased." +msgstr "Lehetséges, hogy nagy szávszélességű routerek, úgyis mint sok aktív torrenttel vagy kiegészítővel rendelkező routerek számára ezt az értéket növelni szükséges." diff --git a/history.txt b/history.txt index 4c19f0f8e..14385dfd9 100644 --- a/history.txt +++ b/history.txt @@ -1,3 +1,6 @@ +2012-06-03 kytv +* Add Hungarian language from Transifex (thanks AdminLMH!) + 2012-05-31 zzz * i2psnark: - Add per-hour conn limit