forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Spanish translations, thanks punkibastardo
This commit is contained in:
@@ -3,26 +3,25 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 00:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||||
msgstr "Límite del número total de subidores cambiado a {0}"
|
||||
msgstr "Límite del número total de subidores ha cambiado a {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -37,12 +36,13 @@ msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s."
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||||
msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||||
msgstr "Demora del arranque cambiado a {0} minutos"
|
||||
msgstr "retardo de inicio cambiado a {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
|
||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
|
||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que "
|
||||
"reinicies los torrents."
|
||||
"Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que"
|
||||
" reinicies los torrents."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -139,34 +139,38 @@ msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}."
|
||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||
msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
|
||||
|
||||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
||||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||||
#. instead?
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:716
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
|
||||
msgstr "Ya hay un Torrent con este hash ejecutándose: {0}"
|
||||
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
|
||||
#. open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", anunciando sólo a los "
|
||||
"rastreadorse abiertos de I2P"
|
||||
"Advertencia - No hay trackers de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente a "
|
||||
"los trackers I2P abiertos."
|
||||
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
|
||||
#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
|
||||
#. starting the torrent.", info.getName()));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
|
||||
"enabled before starting this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", rastreadores abiertos "
|
||||
"están desactivados. ¡Tienes que activarlos antes de iniciar el torrent!"
|
||||
"Advertencia - No se encuentran Trackers I2P en \"{0}\". Asegúrese de que "
|
||||
"Open Tracker está activado antes de iniciar este torrent."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR - falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -201,11 +205,14 @@ msgid ""
|
||||
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
||||
"not succeed until you start another torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No tenemos guardado ningún interlocutor y no se está ejecutando ningún otro "
|
||||
"torrent. La obtención de {0} no tendrá éxito hasta que comience otro "
|
||||
"torrent."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Adding {0}"
|
||||
msgstr "Recogiendo {0}"
|
||||
msgstr "Añadiendo {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:726
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:749
|
||||
@@ -223,8 +230,8 @@ msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). "
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será "
|
||||
"borrado."
|
||||
"Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será"
|
||||
" borrado."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -249,8 +256,7 @@ msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:989
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
|
||||
msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1005
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -269,9 +275,9 @@ msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent quitado: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1073
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||||
msgstr "Se añaden los torrents en {0} minutos ..."
|
||||
msgstr "Añadiendo torrents en {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1122
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -279,9 +285,9 @@ msgid "Download finished: {0}"
|
||||
msgstr "Terminada la descarga de \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1170
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||||
msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}"
|
||||
msgstr "Metainfo recibida para {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:525
|
||||
@@ -423,15 +429,15 @@ msgstr[0] "1 par conectado"
|
||||
msgstr[1] "{0} pares conectados"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||||
msgstr "Dirección no válida - tiene que comenzar con http://"
|
||||
msgstr "URL Inválida: debe comenzar con \"http://\", \"{0}\", ó \"{1}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Ha sido borrada la carpeta de datos: {0}"
|
||||
msgstr "Magnet eliminado: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:552
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:577
|
||||
@@ -552,9 +558,8 @@ msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "detenido"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Torrent details"
|
||||
msgstr "Torrents"
|
||||
msgstr "Detalles del torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
|
||||
@@ -588,8 +593,8 @@ msgstr "Iniciar"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
|
||||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo ."
|
||||
"torrent"
|
||||
"Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo "
|
||||
".torrent"
|
||||
|
||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||
@@ -668,6 +673,8 @@ msgstr "URL fuente"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet, o "
|
||||
"un enlace maggot"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
@@ -688,7 +695,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create Torrent"
|
||||
msgstr "Crear un torrent"
|
||||
|
||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
|
||||
msgid "Data to seed"
|
||||
msgstr "Datos para sembrar"
|
||||
@@ -709,9 +717,8 @@ msgstr "Selecciona un rastreador"
|
||||
|
||||
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open trackers only"
|
||||
msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
|
||||
msgstr "Sólo trackers abiertos"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
|
||||
msgid "or"
|
||||
@@ -784,11 +791,11 @@ msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
||||
"in the torrent file"
|
||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||||
" in the torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además "
|
||||
"de a los rastreadores especificados."
|
||||
"Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además"
|
||||
" de a los rastreadores especificados."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
|
||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||
@@ -821,12 +828,12 @@ msgstr "Guardar ajustes"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de magnet no válida {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información hash no válida en la URL magnet {0}"
|
||||
|
||||
#. * dummies for translation
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
|
||||
@@ -844,9 +851,8 @@ msgstr[0] "1 túnel"
|
||||
msgstr[1] "{0} túneles"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Completion"
|
||||
msgstr "completo"
|
||||
msgstr "Completado"
|
||||
|
||||
#. else unknown
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
|
||||
@@ -855,21 +861,20 @@ msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
|
||||
msgid "Piece size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de las partes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
||||
msgid "Magnet link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "enlace de magnet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
|
||||
@@ -944,85 +949,3 @@ msgstr "Torrent en {0} no era válido"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||
msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
|
||||
#~ msgstr "El archivo torrent debe incluir un rastreador I2P."
|
||||
|
||||
#~ msgid " theme locked and loaded."
|
||||
#~ msgstr "tema cargado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide All Attached Peers [connected/total in swarm]"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar todos los pares conectados [conectados/todos]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show All Attached Peers [connected/total in swarm]"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar todos los pares conectados [conectados/todos]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loaded Torrents"
|
||||
#~ msgstr "Torrents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Estimated Download Time"
|
||||
#~ msgstr "tiempo restante de descarga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgid_plural "{0}"
|
||||
#~ msgstr[0] "{0}"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||||
#~ msgstr "Archivo del torrent {0} no existe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copying torrent to {0}"
|
||||
#~ msgstr "Copiando torrent a {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from {0}"
|
||||
#~ msgstr "de {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "descargando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileSize"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Status"
|
||||
#~ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "size: {0}B"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño: {0}Bytes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
|
||||
#~ msgstr "Carpeta para guardar los archivos torrent y los datos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not download"
|
||||
#~ msgstr "No descargues"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No se puede cammbiar los ajustes I2CP mientras estén activos los torrents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rastreador fuera de I2P en \"{0}\", borrando de la lista de rastreadores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0} torrents"
|
||||
#~ msgstr "{0} Torrents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninteresting"
|
||||
#~ msgstr "no interesante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choked"
|
||||
#~ msgstr "frenado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninterested"
|
||||
#~ msgstr "desinteresado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choking"
|
||||
#~ msgstr "frenando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom tracker URL"
|
||||
#~ msgstr "URL especial del rastreador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Ajustes"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user