Translation updates from TX

This commit is contained in:
kytv
2016-01-25 05:00:23 +00:00
parent d08f29d7d6
commit 8e47ec325d
70 changed files with 24761 additions and 16170 deletions

View File

@@ -4,16 +4,17 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# polearnik <polearnik@mail.ru>, 2013
# polearnik <polearnik@mail.ru>, 2013
# pol polearnik <polearnik@mail.ru>, 2013
# pol polearnik <polearnik@mail.ru>, 2013
# titus <titus0818@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 16:51+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 16:44+0000\n"
"Last-Translator: titus <titus0818@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,4 +64,4 @@ msgstr "Odată ce aveți destinație \"clientii comuni\", listată in stânga p
msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr ""
msgstr "Indicați clientul IRC la {0}localhost:6668{1} și salutați-ne la {2}#i2p{3}."

View File

@@ -0,0 +1,65 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Agustín Wu <losangwuyts@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
msgstr "恭喜您成功安裝了 I2P "
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr "歡迎來到 I2P"
#, java-format
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
msgstr "敬請{0}耐心等候{1} I2P 啟動以及尋找其他使用者。"
#, java-format
msgid ""
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
"{2}configuration page{3}."
msgstr "在您等候的同時,煩請在{2}設定頁面{3}裡{0}調整您的頻寬設定{1}。"
msgid ""
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
msgstr "您也可以將瀏覽器設定成使用 I2P 代理伺服器來連上 eepsite 網站。"
msgid ""
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
"browser settings."
msgstr "請輸入 127.0.0.1 (或是 localhost)以及埠號 4444 作為您瀏覽器中的 HTTP 代理伺服器。"
msgid "Do not use SOCKS for this."
msgstr "不要於此使用 SOCKS。"
#, java-format
msgid ""
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
msgstr "您可以在 {0}I2P 瀏覽器之代理伺服器設定頁面{1}中找到更多資訊。"
#, java-format
msgid ""
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
msgstr "當您的左方出現「共享客戶端」目的地清單時,請 {0}參考{1}我們的 {2}FAQ{3}。"
#, java-format
msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "將您的 IRC 客戶端連線指向 {0}localhost:6668{1} 並且在 {2}#i2p{3} 上面跟我們打聲招呼。"