forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Pulling in translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -305,11 +305,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "تحديث بروكسي الى"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "اسم او اتجاه"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -421,39 +421,39 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "اتجاه"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -306,11 +306,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "jméno nebo cíl"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -422,39 +422,39 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014
|
||||
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2015
|
||||
# Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014
|
||||
# mixxy, 2011
|
||||
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
|
||||
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-06 10:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Max Muster <scr53875@soisz.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Der von Ihnen gefolgte Adresshelfer Link definiert einen anderen Destina
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr "Jemand kann versuchen Ihnen eine gefälschte Website darzubieten oder zwei Websites haben zufäälig den selben Namen."
|
||||
msgstr "Jemand kann versuchen als fremde Webseite aufzuscheinen, oder 2 Personen haben ihrer Webseite den selben Namen gegeben."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -177,17 +177,17 @@ msgstr "Sie haben versucht eine Webseite oder Adresse ausserhalb von I2P zu erre
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Warnung: Website unerreichbar"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Webseite unerreichbar"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
msgstr "Die Website wurde nicht erreicht, da deren Leaseset nicht gefunden wurde."
|
||||
msgstr "Die Webseite ist nicht erreichbar da das Leaseset nicht gefunden wurde."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
|
||||
msgstr "Die Website ist wahrscheinlich nicht aktiv, aber es kann auch ein Problem im Netzwerk sein"
|
||||
msgstr "Die Webseite ist wahrscheinlich nicht aktiv, es kann aber auch Überlastung im I2P Netzwerk sein."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:104
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Tunnel Ziel"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
|
||||
"not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr "Diese Eepseite war nicht erreichbar, da die verwendeten Verschlüsselungseinstellungen nicht von deiner I2P- oder Java-Version unterstützt werden."
|
||||
msgstr "Die Webseite ist nicht erreichbar da diese Verschlüsselungsoptionen nutzt, die nicht mit Ihrer I2P oder Java Version kompatibel ist. "
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
|
||||
msgid "Could not connect to the following destination:"
|
||||
@@ -245,13 +245,13 @@ msgstr "Bitte stelle einen Ausgangsproxy in I2PTunnel ein"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "Die Website ist nicht erreichbar."
|
||||
msgstr "Die Webseite ist nicht erreichbar."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "Die Website ist offline, das Netzwerk ist überlastet oder ihr Router ist nicht gut ins Netzwerk integriert. "
|
||||
msgstr "Die Webseite ist nicht aktiv, das I2P Netz ist überlastet oder Ihr I2P Router ist noch nicht gut genug ins I2P Netz integriert. "
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "lokales Ziel"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr "Die genannte Website Adresse ist nicht gültig, oder andersweitig unerreichbar."
|
||||
msgstr "Die Adresse der Webseite ist nicht gültig oder aus einem unbekanntem Grund unerreichbar."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -290,8 +290,8 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr "Andere Protokolle wie FTP sind nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "Achtung: Outproxy ist nicht erreichbar"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "Outproxy ist unerreichbar."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -316,16 +316,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Falls Sie weiterhin Probleme haben, können Sie {0}hier{1} Ihre Liste der Outproxies ändern."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Warnung: Website unbekannt"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr "Webseite ist unbekannt"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Warnung: Website Adresse nicht im Adressbuch gefunden"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Webseite wurde nicht im Adressbuch gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "Die Website wurde nicht im Adressbuch ihres Routers gefunden."
|
||||
msgstr "Die Webseite wurde nicht im Adressbuch ihres I2P Routers gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Falls Sie einen Link angeklickt hatten, kontrollieren Sie das Ende der U
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Warnung: Outproxy nicht gefunden"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Outproxy wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -432,42 +432,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr "Leaseset des Servers nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||
msgstr "Speichern Sie {0} in das I2P Router Adressbuch und besuchen sie diese Webseite."
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||
msgstr "Speichern Sie {0} ins I2P Master Adressbuch und besuchen Sie diese Webseite."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||
msgstr "Speichern Sie {0} in das private I2P Adressbuch und besuchen Sie diese Webseite."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -304,11 +304,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||
@@ -418,39 +418,39 @@ msgid ""
|
||||
"\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -10,15 +10,15 @@
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# strel, 2013-2014
|
||||
# strel, 2013-2015
|
||||
# Trolly, 2013
|
||||
# Trolly, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 21:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "El enlace de ayuda que ha pulsado tienen una clave de destino diferente
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr "Alguien podría estar intentando hacerse pasar por otra website, o la gente ha puesto nombres idénticos a varias websites."
|
||||
msgstr "Alguien podría estar intentando suplantar otro sitio web, o la gente le ha dado nombres idénticos a dos sitios web."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "Ha intentado conectarse a una localización o una web no I2P."
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Advertencia: Website no accesible"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Sitio web inalcanzable"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
msgstr "El website no estaba accesible porque no se encontró su LeaseSet (grupo de túneles a un destino)"
|
||||
msgstr "El sitio web no fue alcanzable, porque no se encontró su lease set (túneles para ese destino)."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
|
||||
msgstr "El website probablemente estaba caído, pero también puedo haber congestión en la red."
|
||||
msgstr "El sitio web probablemente está caído, pero también podría haber congestión en la red."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:104
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el siguiente destino:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
|
||||
"not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr "El website no se pudo alcanzar, porque usa opciones de cifrado que no están soportadas por su versión de I2P o de Java."
|
||||
msgstr "El sitio web no fue alcanzable, porque utiliza opciones de cifrado que no están soportadas por su versión de I2P o de Java."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
|
||||
msgid "Could not connect to the following destination:"
|
||||
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "Por favor, configure un proxy de salida en el I2PTunnel."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "No se ha podido acceder a la website."
|
||||
msgstr "El sitio web no fue alcanzable."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "La website está pagada, o hay congestión en la red, o su ruter no está aún bien integrado con los otros pares."
|
||||
msgstr "El sitio web está fuera de línea, hay congestión en la red, o su router I2P aún no está bien integrado con los pares (peers)."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Aviso: Destinación no válida."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr "La destinación de website especificada no es válida, o quizás no se ha podido acceder a ella."
|
||||
msgstr "El destino del sitio web especificado no era válido, o de cualquier modo era inalcanzable."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -287,8 +287,8 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr "Otros protocolos tales como FTP no están permitidos."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "Advertencia: Proxy de salida no alcanzable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "Proxy de salida no alcanzable"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -313,16 +313,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Si aún sigue teniendo problemas puede ser que desee editar si lista de outproxies {0}aquí{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Advertencia: Website desconocida."
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr "Sitio web desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Advertencia: Website no encontrada en la libreta de direcciones"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "El sitio web no se encontró en la libreta de direcciones"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "LA website no se encontró en su libreta de direcciones."
|
||||
msgstr "El sitio web no se encontró en la libreta de direcciones de su router I2P."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "Si ha pulsado en un enlace, compruebe el final de la URI por caracteres
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Advertencia: Outproxy no encontrado"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Proxy de salida no encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -429,42 +429,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href=\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr "No se encontró el LeaseSet (túneles) del destino"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
|
||||
msgstr "Guardar {0} en la libreta de direcciones del router I2P y continuar hacia el sitio web"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
|
||||
msgstr "Guardar {0} en la libreta de direcciones maestra y continuar hacia el sitio web"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
|
||||
msgstr "Guardar {0} en la libreta de direcciones personal y continuar hacia el sitio web"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -8,13 +8,13 @@
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# Boxoa590, 2013
|
||||
# Towinet, 2013-2014
|
||||
# Towinet, 2013-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 11:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towinet\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi spécifie une clé de
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr "Quelqu'un pourrait essayer de se faire passer pour un autre website, ou des gens ont donné des noms identiques à deux websites."
|
||||
msgstr "Quelqu'un pourrait essayer d'interpréter le rôle d'un autre site Web, ou des gens ayant donné des noms identiques à deux sites Web."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -170,17 +170,17 @@ msgstr "Vous avez tenté de vous connecter à un site ou emplacement non-I2P."
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Avertissement : Website inaccessible"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Site web inaccessible"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
msgstr "L'website n'était pas accessible, parce que son jeu de bail n'a pas été trouvé."
|
||||
msgstr "Ce site web n'était pas accessible, parce que le jeu de bail n'a pas été trouvé."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
|
||||
msgstr "L'website est probablement hors ligne, mais il pourrait également y avoir congestion du réseau."
|
||||
msgstr "Le site web est probablement hors service, mais il pourrait également y avoir congestion du réseau."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:104
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Destination du tunnel"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
|
||||
"not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr "L'website n'était pas accessible, parce qu'il utilise les options de chiffrement qui ne sont pas supportées par votre version d'I2P ou de Java."
|
||||
msgstr "Le site web n'était pas accessible, parce qu'il utilise les options de chiffrement qui ne sont pas supportées par votre version d'I2P ou de Java."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
|
||||
msgid "Could not connect to the following destination:"
|
||||
@@ -238,13 +238,13 @@ msgstr "Veuillez configurer un outproxy dans I2PTunnel."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "Le website n'était pas joignable."
|
||||
msgstr "Le site web n'était pas accessible."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "Le website est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec les pairs."
|
||||
msgstr "Le site web est hors service, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas encore bien intégré aux autres pairs."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Avertissement : destination invalide"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr "La destination vers l'website spécifié n'était pas valide, ou autrement était inaccessible."
|
||||
msgstr "La destination du site Web indiqué n'était pas valable, ou autrement était inaccessible."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -283,8 +283,8 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr "Les autres protocoles tel que le FTP ne sont pas permis."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "Avertissement : le proxy sortant est inaccessible"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "Outproxy (proxy sortant) inaccessible"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -309,16 +309,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Si vous continuez à avoir des dérangements vous pourriez vouloir modifier votre liste de outproxy {0}ici{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Avertissement : Website inconnu"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr "Site web inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Avertissement : Website pas trouvé dans le carnet d'adresses"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Site web non trouvé dans le carnet d'adresses"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "Le website n'a pas été trouvé dans le carnet d'adresses de votre routeur."
|
||||
msgstr "Le site web n'a pas été trouvé dans le carnet d'adresses de votre routeur."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Si vous avez cliqué sur un lien, vérifiez la fin de l'URI pour d'éven
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Avertissement : outproxy non trouvé"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Outproxy non trouvé"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Cela semble être une mauvaise destination"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "L'assistant d'adresse ne peut pas vous aider avec une destination comme cela !"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -425,42 +425,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez <a href=\"{0}\">ici</a>. Pour aller à la destination de l''assistant d''adresse en conflit, cliquez <a href=\"{1}\">ici</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr "Le jeu de bail de la destination n'a pas été trouvé"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Hôte"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d''adresses. "
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p"
|
||||
msgstr "Sauvegarder {0} dans le carnet d'adresses de votre routeur puis continuer vers le site web"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p"
|
||||
msgstr "Sauvegarder {0} dans le carnet d'adresses principal de votre routeur puis continuer vers le site web"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p"
|
||||
msgstr "Sauvegarder {0} dans le carnet d'adresses privé de votre routeur puis continuer vers le site web"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -304,11 +304,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ez rossz célállomásnak tűnik:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "i2pcímsegítő nem tud segíteni ilyen célállomással!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -420,42 +420,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "A hoszt adatbázisodban lévő célállomás megtekintéséhez kattints <a href=\"{0}\">ide</a>. Az ütközésben lévő címsegítő célállomás megtekintéséhez kattints <a href=\"{1}\">ide</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Hoszt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Bázis 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Célállomás"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Mentés nélkül tovább ide: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "{0} mentése a router címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "{0} mentése a mester címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "{0} mentése a privát címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -311,11 +311,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Questa non sembra essere una buona destinazione:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "i2paddresshelper non ti può aiutare con una destinazione del genere!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -427,42 +427,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Per visitare la destinazione nel tuo database host, cliccare <a href=\"{0}\">qui</a>. \nPer visitare la destinazione addresshelper in conflitto, cliccare <a href=\"{1}\">qui</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Continua a {0} senza salvare"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -305,11 +305,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Dette synes å være en dårlig destinasjon:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "i2paddresshelper kan ikke hjelpe deg med en destinasjon som dette!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -421,42 +421,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "For å besøke destinasjonen i din vert database, klikk <a href=\"{0}\">her</a>. For å å besøke motstridende adressehjelper destinasjon, klikk <a href=\"{1}\">her</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinasjon"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Fortsett til {0} uten å lagre"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Lagre {0} til ruter adressebok og fortsett til website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Save {0} til hoved adressebok og fortsett til website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Save {0} til privat adressebok og fortsett til website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -5,12 +5,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# Nathan Follens, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:5
|
||||
msgid "Information: New Host Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informatie: nieuwe hostnaam"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:38
|
||||
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:150 ../java/build/Proxy.java:162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
|
||||
msgid "Router Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Router console"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:39
|
||||
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:129 ../java/build/Proxy.java:142
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:151 ../java/build/Proxy.java:163
|
||||
msgid "I2P Router Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P router console"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:40
|
||||
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Configuratie wijzigingen opgeslagen"
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:153 ../java/build/Proxy.java:165
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:42
|
||||
@@ -84,44 +85,44 @@ msgstr "Toevoegen aan lokaal adresboek"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:11
|
||||
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informatie: nieuwe hostnaam met adreshelper"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
|
||||
"your address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De adreshelperlink die je hebt gevolgd is voor een nieuwe hostnaam die zich niet in je adresboek bevindt."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:13
|
||||
msgid "You may save this host name to your local address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je kan deze hostnaam opslaan in je lokale adresboek."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als je ze opslaat in je adresboek zal je dit bericht niet meer zien."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
|
||||
" restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als je ze niet opslaat, zal de hostnaam vergeten worden de volgende keer dat de router herstart."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als je deze host niet wil bezoeken, klik dan op de \"terug\"-knop in je browser."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
|
||||
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing: bestemmingssleutelconflict"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
|
||||
"than a host entry in your host database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De adreshelperlink die je hebt gevolgd specifieerde een verschillende bestemmingssleutel dan een host-entry in je hostdatabase."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -134,39 +135,39 @@ msgid ""
|
||||
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
|
||||
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
|
||||
"database, or naming one of them differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je kan het conflict oplossen door te bepalen welke sleutel je vertrouwt, en vervolgens ofwel de adreshelperlink te verwijderen, de host-entry uit je hostdatabase te verwijderen, of een ervan anders te noemen."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:33
|
||||
msgid "Warning: Bad Address Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing: slechte adreshelper"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:34
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De helpersleutel in de URL ({0}i2paddresshelper={1}) kan niet opgelost worden."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:35
|
||||
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het lijkt op rommeldata, of een verkeerd getypt Base-32 adres."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
|
||||
"or Base 64 key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer je URL om te proberen de helpersleutel te herstellen om een geldige Base-32 hostnaam of Base-64 sleutel te zijn."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:37 ../java/build/Proxy.java:43
|
||||
msgid "Warning: Request Denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing: aanvraag geweigerd"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:44
|
||||
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je probeerde te verbinden met een niet-I2P website of locatie."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:104
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "You may want to {0}retry{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je wil misschien {0}opnieuw proberen{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:93
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:139
|
||||
@@ -198,39 +199,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
|
||||
msgid "Could not connect to the following destination:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kon niet verbinden met de volgende bestemming:"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:65
|
||||
msgid "Error: Request Denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout: toegang geweigerd"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:71
|
||||
msgid "Error: Local Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout: lokale toegang"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:72
|
||||
msgid "Your browser is misconfigured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je browser is verkeerd ingesteld."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
|
||||
"destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik de proxy niet om de routerconsole, localhost of lokale LAN-bestemmingen te bereiken."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:80
|
||||
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing: geen outproxy ingesteld"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
|
||||
"configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je aanvraag was voor een site buiten I2P, maar je hebt geen HTTP-outproxy ingesteld."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:82
|
||||
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelieve een outproxy in te stellen in I2PTunnel."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
@@ -256,37 +257,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
|
||||
" is bad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misschien heb je de verkeerde Base-64-string gekopieerd of is de link die je volgt slecht."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:103
|
||||
msgid "The I2P host could also be offline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De I2P-host kan ook offline zijn."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
|
||||
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing: non-HTTP protocol"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
||||
msgid "The request uses a bad protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De aanvraag gebruikt een slecht protocol."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De I2P HTTP-proxy ondersteunt enkel HTTP en HTTPs-aanvragen."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:115
|
||||
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andere protocollen zoals FTP zijn niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
|
||||
" are not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De HTTP-outproxy kan niet bereikt worden omdat deze versleutelingsopties gebruikt die niet worden ondersteund door je I2P of Java-versie."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:158
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:170
|
||||
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
|
||||
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je wil misschien {0}opnieuw proberen{1} aangezien dit een willekeurige outproxy van de pool die je {2}hier{3} hebt gedefinieerd (als je er meer dan een hebt ingesteld) opnieuw zal selecteren."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:159
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:171
|
||||
@@ -302,14 +303,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
|
||||
"{0}here{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als je problemen blijft ondervinden wil je misschien je outproxy-lijst {0}hier{1} wijzigen."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
@@ -318,54 +319,54 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer de link of vind een Base-32 of Base-64-adres."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:136
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als je het Base-64-adres hebt, {0}voeg het dan toe aan je adresboek{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
|
||||
" below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoniet, vind een Base-32 of adreshelperlink, of gebruik een springservicelink hieronder."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:138
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
|
||||
"subscriptions{3} to your addressbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zie je deze pagina vaak? Bekijk dan {0}de VGV{1} voor hulp met {2}abonnementen toevoegen{3} aan je adresboek."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:146
|
||||
msgid "Warning: Invalid Request URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing: ongeldige aanvraag-URI"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:147
|
||||
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De aanvraag-URI is ongeldig, en bevat waarschijnlijk illegale karakters."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
|
||||
"browser has mistakenly added on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als je op een link klikte, controleer dan het einde van de URI voor karakters die de browser er per abuis aan heeft toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De HTTP-outproxy kan niet bereikt worden omdat de leaseset niet is gevonden."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De outproxy is waarschijnlijk plat, maar het netwerk kan ook overbelast zijn."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:168
|
||||
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
|
||||
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "De HTTP proxy is niet ingeschakeld"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
|
||||
"integrated with peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze is offline, het netwerk is overbelast, of je router is nog niet goed geïntegreerd met peers."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:173
|
||||
msgid "Proxy Authorization Required"
|
||||
@@ -388,14 +389,14 @@ msgstr "Uitgaande Proxy Autorisatie"
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze proxy is ingesteld om een gebruikersnaam en wachtwoord te vereisen voor toegang."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:176
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
||||
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelieve je gebruikersnaam en wachtwoord in te geven, of controleer je {0}routerinstellingen{1} of {2}I2PTunnel-instellingen{3}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:177
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -403,7 +404,7 @@ msgid ""
|
||||
"To disable authorization, remove the configuration "
|
||||
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
|
||||
"tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om authorisatie uit te zetten verwijder je de configuratie {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} en stop en herstart je vervolgens de HTTP-proxy tunnel."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:601
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
@@ -411,9 +412,9 @@ msgstr "Tunnel Destinations"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:601
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "i2padresshelper kan je niet helpen met zo'n bestemming!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -421,39 +422,39 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Om de destination in je host database te bezoeken, klik <a href=\"{0}\">hier</a>. Om de conflicterende adreshelper destination te bezoeken, klik <a href=\"{1}\">hier</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestemmingsleaseset niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base-32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorgaan naar {0} zonder op te slaan"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -461,23 +462,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Added via address helper from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toegevoegd via adreshelper vanaf {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
|
||||
msgid "Added via address helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toegevoegd via adreshelper"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
|
||||
msgid "router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "router"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||
msgid "master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "meester"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "privé"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -487,13 +488,13 @@ msgstr "Updaten van {0}"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} in het {1} adresboek opgeslagen, je wordt nu doorgestuurd."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opslaan van {0} in het {1} adresboek mislukt, je wordt nu doorgestuurd."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
|
||||
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik hier als je niet automatisch wordt doorgestuurd."
|
||||
|
@@ -6,14 +6,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2012
|
||||
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2011-2012
|
||||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2015
|
||||
# seb, 2015
|
||||
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: polacco <polacco@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:5
|
||||
msgid "Information: New Host Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacja: nowa nazwa hosta"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:38
|
||||
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:150 ../java/build/Proxy.java:162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
|
||||
msgid "Router Console"
|
||||
msgstr "Konsola Routera"
|
||||
msgstr "Konsola węzła"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:39
|
||||
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Konsola Routera"
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:129 ../java/build/Proxy.java:142
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:151 ../java/build/Proxy.java:163
|
||||
msgid "I2P Router Console"
|
||||
msgstr "Konsola Routera"
|
||||
msgstr "Konsola węzła I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:40
|
||||
@@ -96,28 +98,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:13
|
||||
msgid "You may save this host name to your local address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Możesz zapisać tę nazwę hosta w swojej lokalnej książce adresowej."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli zapiszesz do książki adresowej, nie zobaczysz ponowniej tej wiadomości."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
|
||||
" restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli nie zapiszesz, nazwa zostanie zapomniana przy wyłączeniu lub restarcie węzłą I2P."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli nie chcesz odwiedzać tego hosta, kliknij guzik \"wstecz\" w swojej przeglądarce www."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
|
||||
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: konflikt kluczy celów"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -149,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:35
|
||||
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wygląda to na przypadkowe dane lub błędny adres Base32."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -159,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:37 ../java/build/Proxy.java:43
|
||||
msgid "Warning: Request Denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: zapytanie odrzucone"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:44
|
||||
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
|
||||
@@ -168,8 +170,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Strona niedostępna."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
@@ -184,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:104
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "You may want to {0}retry{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Możesz {0}powtórzyć{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:93
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:139
|
||||
@@ -196,33 +198,33 @@ msgstr "nazwa lub cel"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
|
||||
"not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strona jest niedostępna, gdyż używa metody szyfrowania nieobsługiwanej przez Twój węzeł I2P lub javę."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
|
||||
msgid "Could not connect to the following destination:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można połączyć z następującym celem:"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:65
|
||||
msgid "Error: Request Denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: zapytanie odrzucone"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:71
|
||||
msgid "Error: Local Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: adres lokalny"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:72
|
||||
msgid "Your browser is misconfigured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twoja przeglądarka www jest niepoprawnie skonfigurowana."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
|
||||
"destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie używaj proxy do połączeń z konsolą węzła I2P, hostem lokalnym (127.0.0.1) lub hostami w sieci lokalnej (LAN)."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:80
|
||||
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: nie ustawiono proxy wyjściowego"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -236,17 +238,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strona www była nieosiągalna."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strona jest wyłączona lub siec jest zatłoczona lub Twój węzeł nie jest dobrze zintegrowany z siecią I2P."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
msgstr "Cel localny"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowy cel"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:101
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -262,33 +264,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:103
|
||||
msgid "The I2P host could also be offline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host mógł być również wyłączony."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
|
||||
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: protokół inny niż HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
||||
msgid "The request uses a bad protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapytanie używa złego protokołu."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To proxy obsługuje wyłącznie protokoły HTTP i HTTPS."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:115
|
||||
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inne protokoły, jak np. FTP, są niepoprawne."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "Proxy wyjściowe niedostępne"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
|
||||
" are not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy wyjściowe jest niedostępne, gdyż używa metody szyfrowania nieobsługiwanej przez Twój węzeł I2P lub javę."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:158
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:170
|
||||
@@ -307,12 +309,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznana strona www"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono strony www w książce adresowej"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
@@ -325,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:136
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli masz adres Base64, {0}dodaj go do swojej książki adresowej{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -356,8 +358,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono proxy wyjściowego"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -371,7 +373,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:168
|
||||
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono proxy wyjściowego HTTP."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:169
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
||||
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proszę wpisz swoją nazwę użytkownika i hasło, albo sprawdź {0}router konfigurację{1} lub {2}I2PTunnel konfigurację{3}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:177
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Wydaje się to być złym celem:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "i2paddresshelper, pomocnik adresowy i2p, nie może pomóc ci z takim celem!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -423,42 +425,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "By odwiedzić cel w bazie danych twojego hosta, naciśnij <a href=\"{0}\">tutaj</a>. By odwiedzić konfliktujący cel pomocnika adresów, naciśnij <a href=\"{1}\">tutaj</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Kontynuuj do {0} bez zapisywania"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Zapisz {0} do książki adresowej rutera i kontynuuj do website'u"
|
||||
msgstr "Zapisz {0} do książki adresowej węzła i przejdź na stronę www"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Zapisz {0} do głównej książki adresowej i kontynuuj do website'u"
|
||||
msgstr "Zapisz {0} do głównej książki adresowej i przejdź na stronę www"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Zapisz {0} do prywatnej książki adresowej i kontynuuj do website'u"
|
||||
msgstr "Zapisz {0} do prywatnej książki adresowej i przejdź na stronę www"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -471,15 +473,15 @@ msgstr "Dodano poprzez pomocnika adresów"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
|
||||
msgid "router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "węzła"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||
msgid "master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "głównej"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prywatnej"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -489,13 +491,13 @@ msgstr "Przekierowywuje do {0}"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr "Zapisano {0} do książki adresowej {1}, przekierowywuje."
|
||||
msgstr "Zapisano {0} do książki adresowej {1}, przekierowuję."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr "Nie udało sie zapisać {0} do książki adresowej {1}, przkierowywuje."
|
||||
msgstr "Nie udało sie zapisać {0} do książki adresowej {1}, przkierowuję."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
|
||||
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
||||
msgstr "Sprawdź tutaj jeżeli nie jesteś automatycznie przekierowany."
|
||||
msgstr "Kliknij tutaj, jeżeli nie jesteś automatycznie przekierowany."
|
||||
|
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "A ligação de ajudante de endereço que seguiste especifica um destinat
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr "Alguém pode estar a tentar se passar por outro site da rede I2P, ou pessoas deram a dois sites da rede I2P distintos o mesmo nome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "Tentaste acessar um site ou recurso fora da rede I2P."
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Aviso: Site na rede I2P inalcançável."
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "Por favor, configura um intermediador (proxy) externo a rede I2P no tún
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "O site na rede I2P não está alcançável."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "O site na rede I2P está fora do ar, há congestionamento de dados, ou teu roteador não está bem integrado com os participantes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Aviso: Destinatário inválido"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr "O destinatário, um site na rede I2P, especificado não é valido, ou está inalcançável."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -310,16 +310,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Se continuas a ter problemas, podeis modificar tua lista de intermediadores externos a rede I2P {0}aqui{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Aviso: Site na rede I2P desconhecido"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Aviso: Site na rede I2P não encontrado no livro de endereços"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "O site na rede I2P não foi encontrado no livro de endereços do seu roteador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "Se acessaste uma ligação, verifique o final da URI para quaisquer cara
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Aviso: Intermediador externo fora da rede I2P não encontrado"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Este destino parece estar incorreto:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "Auxiliar de endereços não pode ajudar em destinos como este!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -426,42 +426,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Para visitar o destino da sua base de dados, clique <a href=\"{0}\">aqui</a>. Para visitar o endereço de ajuda do conflito, clique <a href=\"{1}\">aqui</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Continuar para {0} sem salvar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Aviso: website inalcançável"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Por favor, configurar um proxy de saída no túnel I2P."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "O website não se encontra alcançável."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -306,16 +306,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Aviso: website desconhecido"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Aviso: website não encontrado no livro de endereços"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "O website não foi encontrado no livro de endereços do seu roteador."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Aviso: proxy de saída não encontrado"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Parece que este destino é inadequado:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "O auxiliar de endereços da I2P não pode ajudá-lo com um destino como este!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -422,39 +422,39 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Link-ul addresshelper ați specificat o cheie de destinație diferită d
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr "Cineva ar putea fi încercă să imita un alt website, sau cineva au dat două nume website identice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "Ați încercat să vă conectați la un site sau locație non-I2P ."
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Atenție: Website indisponibil"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
@@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "Vă rugăm să configurați un outproxy în I2PTunnel."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "Website nu a fost accesibil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "Website este deconectat, este congestionarea rețelei, sau router-ul nu este încă bine integrat cu colegii."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Atenție: Destinație incorecta"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr "Destinația website specificat nu a fost valabila, sau a fost inaccesibila."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -304,16 +304,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Dacă aveți în continuare probleme, este posibil să doriți să editați lista de outproxy {0} aici {1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Atenție: Website Necunoscut"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Atenție: Website nu a fost găsit în Agenda"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "Website nu a fost gasit in Agenda ruterului."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Dacă ați făcut clic pe un link, verificați sfârșitul URI pentru or
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Atenție: Outproxy Nu a fost găsit"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Aceasta pare a fi o destinație rea:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "i2paddresshelper nu vă poate ajuta cu o destinație de genul asta!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -420,42 +420,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Pentru a vizita destinație în baza de date gazdă, click <a href=\"{0}\">aici</a>.Pentru a vizita destinația addresshelper conflict, click<a href=\"{1}\"> aici</a>"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Gazdă"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinație"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Continuați {0} fără salvare"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Salvați {0} în agendă router și continuă la website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Salvați {0} în agenda master și continuă la website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Salvați {0} în agendă router privata și continuă la website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -11,13 +11,13 @@
|
||||
# gmind, 2012-2013
|
||||
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
|
||||
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
|
||||
# yume, 2014
|
||||
# yume, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 19:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yume\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, оп
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr "Кто-то может пытаться выдать себя за другой сайт или разные люди дали двум сайтам одинаковые имена."
|
||||
msgstr "Возможно, кто-то пытается выдать себя за другой сайт или разные люди дали двум сайтам одинаковые имена."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -173,17 +173,17 @@ msgstr "Вы попытались соединиться с сайтом не в
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Предупреждение: Сайт I2P недоступен"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Сайт недоступен"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
msgstr "website недоступен, так как его LeaseSet не был найден."
|
||||
msgstr "Сайт недоступен, так как его LeaseSet не был найден."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
|
||||
msgstr "website, вероятно, выключен, но также возможна перегрузка сети"
|
||||
msgstr "Сайт, вероятно, выключен, но также возможна перегрузка сети."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:104
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Назначение туннеля"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
|
||||
"not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr "Website недоступен, так как использует настройки шифрования, которые не поддерживаются вашей версией I2P или Java."
|
||||
msgstr "Сайт недоступен, так как использует настройки шифрования, которые не поддерживаются вашей версией I2P или Java."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
|
||||
msgid "Could not connect to the following destination:"
|
||||
@@ -241,13 +241,13 @@ msgstr "Пожалуйста, настройте выходной прокси-
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "Сайт I2P недоступен."
|
||||
msgstr "Сайт недоступен."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно интегрирован с другими узлами."
|
||||
msgstr "Возможно, сайт отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно интегрирован с другими пирами."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Локальный адрес назначения"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr "Указанный адрес недействителен или недоступен."
|
||||
msgstr "Указанный адрес сайт недействителен или недоступен."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -286,8 +286,8 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr "Другие протоколы, такие как FTP не допустимы."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "Предупреждение: внешний прокси недоступен"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "Внешний прокси недоступен"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -312,16 +312,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Если проблема продолжит появляться, вы можете изменить список прокси-серверов {0}здесь{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Предупреждение: Неизвестный сайт I2P"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестный сайт"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Предупреждение: Сайт I2P не найден в адресной книге"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Сайт не найден в адресной книге"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "Сайт I2P не найден в адресной книге вашего маршрутизатора."
|
||||
msgstr "Сайт не найден в вашей адресной книге маршрутизатора."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Если вы прошли по ссылке, проверьте кон
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Предупреждение: Выходной прокси-сервер недоступен"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Внешний прокси не найден"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -428,42 +428,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href=\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a href=\"{1}\">здесь</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr "LeaseSet для адреса назначения не найден"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Адрес назначения"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в адресную книгу маршрутизатора и перейти к сайту"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в основную адресную книгу и перейти к сайту"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и перейти к сайту"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Pokúsili ste sa pripojiť k webovej stránke alebo lokácii mimo I2P."
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Varovanie: Neplatná destinácia"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr "Zadaná website destinácia nebola platná, alebo sa ju iným spôsobom nepodarilo dosiahnuť."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -305,16 +305,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Varovanie: Neznáma website"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Varovanie: Website nebola v adresári nájdená"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "Daná website nebola nájdená v adresári vášho routra."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ak ste klikli na odkaz, skontrolujte koniec URI, či sa v ňom nenachád
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -421,39 +421,39 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Adresshjälpar-länken du följde specifierad en annan mål-nyckel än f
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr "Någon kanske försöker utge sig för att vara en annan website eller personer kan ha givit websites identiska namn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Du försökte ansluta till en icke-I2P webbsida eller plats."
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Varning: Website kan ej nås"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
@@ -237,13 +237,13 @@ msgstr "Var god ställ in en utproxy i I2PTunnel."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "Websiten var inte nåbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "Websiten är offline, nätverket är under hög belastning eller din router är ännu inte väl integrerad med peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Varning: Ogiltigt Mål"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr "Website målet som specificerades är inte giltigt eller kan annars ej nås."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -308,16 +308,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Om du fortsätter att ha problem, så kanske du vill ändra din utproxy-liste {0}här{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Varning: Okänd Website"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Varning: Website Finns Inte i Adressboken"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "Website:n hittades inte i din routers adressbok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "Om du klicka på en länk, kontrollera slutet av URI:n efter andra tecke
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Varning: Utproxy Ej Hittad"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Detta verkar vara ett felaktigt mål"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "i2padresshjälp kan inte hjälpa dig med ett sådant mål!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -424,42 +424,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "För att besöka målet i din värd databas href=\"{0}\"> klicka <a här </ a>. För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a här </ a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Värd"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Bas 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till website "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till website "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till website "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011
|
||||
# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2012
|
||||
# jonny_nut, 2014
|
||||
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
|
||||
# puxud <puxud@alivance.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:37 ../java/build/Proxy.java:43
|
||||
msgid "Warning: Request Denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Попередження: запит відхилено"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:44
|
||||
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
|
||||
@@ -169,8 +170,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "Увага: Eep-сайт недоступний"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:104
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "You may want to {0}retry{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не бажаєте {0}повторити спробу{1}?"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:93
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:139
|
||||
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:65
|
||||
msgid "Error: Request Denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка: запит відхилено"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:71
|
||||
msgid "Error: Local Access"
|
||||
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
|
||||
"destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не використовуйте проксі для доступу до консолі роутеру, localhost чи будь-якого хосту у локальній мережі."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:80
|
||||
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Попередження: вихідний проксі не налаштовано"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -233,17 +234,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:82
|
||||
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будь ласка, налаштуйте вихідний проксі у I2PTunnel."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "Eep-сайт не доступний."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "Eep-сайт вимкнений, мережа перевантажена, або ваш роутер недостатньо інтегрований із пірами."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -282,14 +283,14 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
|
||||
" are not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вихідний проксі HTTP недоступний, бо використовує опції шифрування, які не підтримуються вашим I2P або версією Java."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:158
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:170
|
||||
@@ -308,16 +309,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "Увага: Невідомий eep-сайт"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Увага: Eep-сайт не знайдене в адресній книзі"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "Eep-сайт не знайдене в адресній книзі вашого роутеру."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:136
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо ви маєте Base 64 адресу, то {0}додайте її до адресної книги{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
@@ -368,11 +369,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Можливо, вихідний проксі не працює, або мережа перенавантажена."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:168
|
||||
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вихідний проксі для HTTP не знайдено."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:169
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Скоріше всього це поганий адрес призна
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "i2paddresshelper не може допомогти Вам з місцем призначення як це!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -424,42 +425,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Для того щоб перейти по локальному посиланню з локальної адресної книги, натисніть ось<a href=\"{0}\">тут</a>. Для переходу по новому addresshelper-посиланню, натисніть будь-ласка <a href=\"{1}\">тут</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Адреса призначення"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Продовжити до {0} без збереження"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Зберегти {0} в адресну книгу роутера и продовжити перехід до eep-сайту"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Зберегти {0} в основну адресну книгу і продовжити перехід до еер-сайту"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "Зберегти {0} в приватну адресну книгу і продовжити перехід до еер-сайту."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "Додано через address helper"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
|
||||
msgid "router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "роутер"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||
msgid "master"
|
||||
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
@@ -306,11 +306,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "tên hay điểm đến"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -422,39 +422,39 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Để truy cập vào điểm đến trong cơ sở dữ liệu máy chủ, bấm <a href=\"{0}\">vào đây</a>. Để truy cập vào địa chỉ giúp đỡ xung đột, bấm <a href=\"{1}\">vào đây</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Máy chủ"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Đích đến"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -10,13 +10,13 @@
|
||||
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
|
||||
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
||||
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
|
||||
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014
|
||||
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 23:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 03:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "您所打开的地址簿连接指定的目标密钥与您的地址簿中
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
||||
" two websites identical names."
|
||||
msgstr "可能有人正试图通过此链接伪装成此站点,或有人使用了相同的站点网址。"
|
||||
msgstr "有人可能在试图冒充另一个网站,或者人们给两个网站赋予了同一个名称。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -172,17 +172,17 @@ msgstr "您尝试连接的网站非I2P站点或位置。"
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "Warning: Website Unreachable"
|
||||
msgstr "警告:I2P 站点不可达"
|
||||
msgid "Website Unreachable"
|
||||
msgstr "网站不可达"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52
|
||||
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
||||
msgstr "该匿名网站不可达,因为找不到其租契。"
|
||||
msgstr "该网站不可达,因为找不到其租契。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
|
||||
msgstr "该匿名网站可能已下线,但也可能是由于网络拥堵。"
|
||||
msgstr "该网站可能已下线,但也可能是由于网络拥堵。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:104
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "无法直到如下目标:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
|
||||
"not supported by your I2P or Java version."
|
||||
msgstr "此匿名网站不可达,因为您使用的 I2P 或者 Java 版本不支持它使用的加密选项。"
|
||||
msgstr "此网站不可达,因为您使用的 I2P 或者 Java 版本不支持它使用的加密选项。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
|
||||
msgid "Could not connect to the following destination:"
|
||||
@@ -240,13 +240,13 @@ msgstr "请到 I2PTunnel 中配置出口代理。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
msgid "The website was not reachable."
|
||||
msgstr "此 I2P 站点不可达"
|
||||
msgstr "该网站不可达。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr "此 I2P 站点已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合至 I2P 网络中。"
|
||||
msgstr "该网站已离线,可能由于网络拥堵,或者您的路由器未良好的与网络整合。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "警告:无效目标"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr "指定站点的目标密钥无效,或无法到达。"
|
||||
msgstr "指定的网站目标无效,或者不可达。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -285,8 +285,8 @@ msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr "其他协议例如FTP不被支持。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "警告:出口代理不可达"
|
||||
msgid "Outproxy Unreachable"
|
||||
msgstr "出口代理不可达"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -311,16 +311,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "如果问题持续存在,您可能需要{0}在此{1}编辑出口代理列表。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "Warning: Website Unknown"
|
||||
msgstr "警告:未知 I2P 站点"
|
||||
msgid "Website Unknown"
|
||||
msgstr "网站未知"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "警告:地址簿中未找到该 I2P 站点"
|
||||
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "未在地址簿中找到网站"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "此 I2P 站点未存在于您路由器的地址簿中。"
|
||||
msgstr "未在您的地址簿中找到此网站。"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:135
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
@@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "如果您点击的是链接,请检查 URI 结尾是否有浏览器错
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:149 ../java/build/Proxy.java:155
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "警告:未找到出口代理"
|
||||
msgid "Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "出口代理未找到"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "目标似乎无效:"
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:667
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:668
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
@@ -427,42 +427,42 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "要访问您地址簿中设置的目标,请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问地址助手返回的目标,请点<a href=\"{1}\">这里</a>。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1034
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
|
||||
msgid "Destination lease set not found"
|
||||
msgstr "找不到目标租赁"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "主机"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1175
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1176
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "继续{0},而不保存"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
||||
msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该 I2P 站点。"
|
||||
msgstr "保存 {0} 到路由器地址簿并继续访问网站"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1189
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
||||
msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该 I2P 站点。"
|
||||
msgstr "保存 {0} 到主地址簿并继续访问网站"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1190
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
||||
msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该 I2P 站点。"
|
||||
msgstr "保存 {0} 到私有地址簿并继续访问网站"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user