propagate from branch 'i2p.i2p.zzz.ipv6' (head 5c147c6e394fae03752dcf497923a90e3f2db529)

to branch 'i2p.i2p' (head 7af6987d5546664f76589afe0cbeeb780f4b5d58)
This commit is contained in:
zzz
2013-07-20 12:59:03 +00:00
230 changed files with 32173 additions and 109751 deletions

View File

@@ -3,3 +3,68 @@
certificates/r31453.ovh.net
certificates/75.145.125.59.crt
certificates/forum.i2p2.de.crt
certificates/cowpuncher.drollette.com.crt
# old translated proxy error pages
docs/ahelper-conflict-header_ar.ht
docs/ahelper-conflict-header_de.ht
docs/ahelper-conflict-header_fr.ht
docs/ahelper-conflict-header_nl.ht
docs/ahelper-conflict-header_ru.ht
docs/ahelper-conflict-header_zh.ht
docs/auth-header_de.ht
docs/auth-header_fr.ht
docs/denied-header_ar.ht
docs/denied-header_de.ht
docs/denied-header_fr.ht
docs/denied-header_nl.ht
docs/denied-header_ru.ht
docs/denied-header_zh.ht
docs/dnf-header_de.ht
docs/dnf-header_fr.ht
docs/dnf-header_nl.ht
docs/dnf-header_ru.ht
docs/dnf-header_zh.ht
docs/dnfb-header_ar.ht
docs/dnfb-header_de.ht
docs/dnfb-header_fr.ht
docs/dnfb-header_nl.ht
docs/dnfb-header_ru.ht
docs/dnfb-header_zh.ht
docs/dnfh-header_de.ht
docs/dnfh-header_fr.ht
docs/dnfh-header_nl.ht
docs/dnfh-header_ru.ht
docs/dnfh-header_zh.ht
docs/dnfp-header_ar.ht
docs/dnfp-header_de.ht
docs/dnfp-header_fr.ht
docs/dnfp-header_nl.ht
docs/dnfp-header_ru.ht
docs/dnfp-header_zh.ht
docs/localhost-header_ar.ht
docs/localhost-header_de.ht
docs/localhost-header_fr.ht
docs/localhost-header_nl.ht
docs/localhost-header_ru.ht
docs/localhost-header_zh.ht
docs/noproxy-header_ar.ht
docs/noproxy-header_de.ht
docs/noproxy-header_fr.ht
docs/noproxy-header_nl.ht
docs/noproxy-header_ru.ht
docs/noproxy-header_zh.ht
docs/protocol-header_ar.ht
docs/protocol-header_de.ht
docs/protocol-header_fr.ht
docs/protocol-header_nl.ht
docs/protocol-header_ru.ht
docs/protocol-header_zh.ht
# old translated initial news
docs/initialNews/initialNews_ar.xml
docs/initialNews/initialNews_de.xml
docs/initialNews/initialNews_es.xml
docs/initialNews/initialNews_fr.xml
docs/initialNews/initialNews_nl.xml
docs/initialNews/initialNews_pt.xml
docs/initialNews/initialNews_ru.xml
docs/initialNews/initialNews_sv.xml

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -22,14 +22,14 @@
#
#-----------------------------------------------------------------------------
# These settings can be modified to fit the needs of your application
# Optimized for use with version 3.5.17 of the Wrapper.
# Optimized for use with version 3.5.19 of the Wrapper.
# Paths
# Note that (percent)INSTALL_PATH, (percent)USER_HOME, and (percent)SYSTEM_java_io_tmpdir
# should have been replaced by the izpack installer.
# If you did not run the installer, replace them with the appropriate paths.
I2P="%INSTALL_PATH"
if [ "`uname -s`" == "Darwin" ]; then
if [ "`uname -s`" = "Darwin" ]; then
if [ -d "%USER_HOME/Library/Application Support" ]; then
I2P_CONFIG_DIR="%USER_HOME/Library/Application Support/i2p"
else
@@ -902,7 +902,7 @@ launchdinternal() {
create_config_dir
# The string passed to eval must handles spaces in paths correctly.
COMMAND_LINE="$CMDNICE \"$WRAPPER_CMD\" \"$WRAPPER_CONF\" wrapper.syslog.ident=\"$APP_NAME\" wrapper.pidfile=\"$PIDFILE\" wrapper.name=\"$APP_NAME\" wrapper.java.command=\"$JAVABINARY\" wrapper.displayname=\"$APP_LONG_NAME\" wrapper.daemonize=TRUE $ANCHORPROP $IGNOREPROP $STATUSPROP $COMMANDPROP $LOCKPROP $LOGPROP wrapper.script.version=3.5.17 $ADDITIONAL_PARA"
COMMAND_LINE="$CMDNICE \"$WRAPPER_CMD\" \"$WRAPPER_CONF\" wrapper.syslog.ident=\"$APP_NAME\" wrapper.pidfile=\"$PIDFILE\" wrapper.name=\"$APP_NAME\" wrapper.java.command=\"$JAVABINARY\" wrapper.displayname=\"$APP_LONG_NAME\" wrapper.daemonize=TRUE $ANCHORPROP $IGNOREPROP $STATUSPROP $COMMANDPROP $LOCKPROP $LOGPROP wrapper.script.version=3.5.19 $ADDITIONAL_PARA"
eval $COMMAND_LINE
else
eval echo `gettext '$APP_LONG_NAME is already running.'`
@@ -926,7 +926,7 @@ console() {
create_config_dir
# The string passed to eval must handles spaces in paths correctly.
COMMAND_LINE="$CMDNICE \"$WRAPPER_CMD\" \"$WRAPPER_CONF\" wrapper.syslog.ident=\"$APP_NAME\" wrapper.java.command=\"$JAVABINARY\" wrapper.pidfile=\"$PIDFILE\" wrapper.name=\"$APP_NAME\" wrapper.displayname=\"$APP_LONG_NAME\" $ANCHORPROP $STATUSPROP $COMMANDPROP $LOCKPROP $LOGPROP wrapper.script.version=3.5.17 $ADDITIONAL_PARA"
COMMAND_LINE="$CMDNICE \"$WRAPPER_CMD\" \"$WRAPPER_CONF\" wrapper.syslog.ident=\"$APP_NAME\" wrapper.java.command=\"$JAVABINARY\" wrapper.pidfile=\"$PIDFILE\" wrapper.name=\"$APP_NAME\" wrapper.displayname=\"$APP_LONG_NAME\" $ANCHORPROP $STATUSPROP $COMMANDPROP $LOCKPROP $LOGPROP wrapper.script.version=3.5.19 $ADDITIONAL_PARA"
eval $COMMAND_LINE
if [ "$?" -ne "0" ]; then
failed
@@ -1052,7 +1052,7 @@ start() {
create_config_dir
# The string passed to eval must handles spaces in paths correctly.
COMMAND_LINE="$CMDNICE \"$WRAPPER_CMD\" \"$WRAPPER_CONF\" wrapper.syslog.ident=\"$APP_NAME\" wrapper.java.command=\"$JAVABINARY\" wrapper.pidfile=\"$PIDFILE\" wrapper.name=\"$APP_NAME\" wrapper.displayname=\"$APP_LONG_NAME\" wrapper.daemonize=TRUE $ANCHORPROP $IGNOREPROP $STATUSPROP $COMMANDPROP $LOCKPROP $LOGPROP wrapper.script.version=3.5.17 $ADDITIONAL_PARA"
COMMAND_LINE="$CMDNICE \"$WRAPPER_CMD\" \"$WRAPPER_CONF\" wrapper.syslog.ident=\"$APP_NAME\" wrapper.java.command=\"$JAVABINARY\" wrapper.pidfile=\"$PIDFILE\" wrapper.name=\"$APP_NAME\" wrapper.displayname=\"$APP_LONG_NAME\" wrapper.daemonize=TRUE $ANCHORPROP $IGNOREPROP $STATUSPROP $COMMANDPROP $LOCKPROP $LOGPROP wrapper.script.version=3.5.19 $ADDITIONAL_PARA"
eval $COMMAND_LINE
if [ "$?" -ne "0" ]; then
failed
@@ -1793,7 +1793,7 @@ showUsage() {
}
showsetusermesg() {
echo "`gettext \"Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER\"`."
echo "`gettext 'Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER'`."
}
checkifstartingasroot() {
@@ -1801,7 +1801,7 @@ checkifstartingasroot() {
echo "`gettext 'Running I2P as the root user is *not* recommended.'`"
showsetusermesg
echo
echo "`gettext \"To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true.\"`"
echo "`gettext 'To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true.'`"
exit 1
fi
}

View File

@@ -1,25 +1,22 @@
<div lang="en">
<h3>Congratulations on getting I2P installed!</h3>
<div>
<h3>_("Congratulations on getting I2P installed!")</h3>
<p>
<b>Welcome to I2P!</b>
Please <b>have patience</b> as I2P boots up and finds peers.
<b>_("Welcome to I2P!")</b>
_("Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers.", "<b>", "</b>")
</p>
<p>
While you are waiting, please <b>adjust your bandwidth settings</b> on the
<a href="config.jsp">configuration page</a>.
_("While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}configuration page{3}.", "<b>", "</b>", "<a href=\"config.jsp\">", "</a>")
</p>
<p>
Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites. Just enter 127.0.0.1 (or localhost)
port 4444 as a http proxy into your browser settings. Do not use SOCKS for this. More information
can be found on <a href="https://www.i2p2.de/htproxyports.html">I2P browser proxy setup page</a>.
_("Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites.")
_("Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your browser settings.")
_("Do not use SOCKS for this.")
_("More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}.", "<a href=\"https://www.i2p2.de/htproxyports.html\">", "</a>")
</p>
<p>
Once you have a "shared clients" destination listed on the left,
please <b>check out</b> our
<a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
_("Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}check out{1} our {2}FAQ{3}.", "<b>", "</b>", "<a href=\"http://www.i2p2.i2p/faq.html\">", "</a>")
</p>
<p>
Point your IRC client to <b>localhost:6668</b> and say hi to us on
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
_("Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-help{3} or {4}#i2p{5}.", "<b>", "</b>", "<a href=\"irc://127.0.0.1:6668/i2p-help\">", "</a>", "<a href=\"irc://127.0.0.1:6668/i2p\">", "</a>")
</p>
</div>

View File

@@ -1,20 +0,0 @@
<div lang="ar" dir="rtl">
<h3>Congratulations on getting I2P installed!</h3>
<p>
<b> !I2P مرحبا بك في شبكة</b>
انتظر قليلا بينما يتم ربط الإتصال بباقي أعضاء الشبكة.
</p>
<p>
بسنما يتم الإتصال <b>بتغير بيانات سرعة الشبكة في</b> قم
<a href="config.jsp">صفحة الخيارات</a>.
</p>
<p>
عندما تظهر عبارة "shared clients" على اليسار يمكنك حينها <b>زيارة</b>
<a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">الأسئلة الشائعة</a>.
</p>
<p>IRC اتصل بخادم الدردشة الفورية على
<b>localhost:6668</b>
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p>
</div>

View File

@@ -1,27 +0,0 @@
<div lang="de">
<h3>Wir gratulieren zur erfolgreichen Installation von I2P!</h3>
<p>
<b>Willkommen im I2P!</b>
Hab noch <b>etwas Geduld</b>, w&auml;hrend I2P startet und weitere I2P-Router findet.
</p>
<p>
Passe bitte in der Zwischenzeit <b>deine Einstellungen zur Bandbreite</b> auf der
<a href="config.jsp">Einstellungsseite</a> an!
</p>
<p>
Auch kannst Du gleich deinen Browser f&uuml;r die Nutzung von I2P einrichten. Setze in den
Einstellungen zum Browser ein HTTP Proxy ein mit 127.0.0.1 (oder localhost) mit Port 4444 als Ziel.
Mehr Informationen gibt es auf der <a href="https://www.i2p2.de/htproxyports.html">I2P browser proxy Setup Seite</a>.
</p>
<p>
Sobald auf der linken Seite eine Verbindung namens "versch. Klienten" aufgelistet ist, kannst Du unsere <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_de.html">FAQ</a> besuchen.
</p>
<p>
Verbinde deinen IRC-Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und schau bei uns im Kanal
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> oder <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> vorbei!
</p>
<p>
Wir wünschen Dir viel Freude an unserem Netz und hoffen, Deine Erwartungen zu erfüllen.
</p>
</div>

View File

@@ -1,21 +0,0 @@
<div lang="es">
<h3>&iexcl;Felicidades!, has instalado el enrutador I2P con &eacute;xito.</h3>
<p>
<b>&iexcl;Bienvenido a I2P!</b><br>
&iexcl;Ten todav&iacute;a <b>paciencia</b> mientras I2P est&eacute; arrancando y encontrando otros enrutadores I2P!
</p>
<p>
Este es el momento ideal para adaptar tu <b>configuraci&oacute;n del ancho de banda</b> en la
<a href="config.jsp">p&aacute;gina de configuraci&oacute;n</a>.
</p>
<p>
En cuanto veas a la izquierda una conexi&oacute;n llamada "clientes diferentes", puedes visitar nuestros <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
</p>
<p>
&iexcl;Con&eacute;cta tu cliente IRC con el servidor <b>localhost:6668</b> y ven a saludarnos en los canales
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-es">#i2p-es</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> o <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>!
</p>
<p>
Esperemos que tengas una buena experiencia con y en I2P.
</p>
</div>

View File

@@ -1,20 +0,0 @@
<div lang="fr">
<h3>Merci d'utiliser I2P !</h3>
<p>
<b>Bienvenue sur I2P !</b>
Merci de <b>patienter</b> le temps qu'I2P démarre et trouve des pairs.
</p>
<p>
Pendant ce temps, merci d'<b>adjuster vos réglages de bande passante</b> sur la page de
<a href="config.jsp">configuration</a>.
</p>
<p>
Une fois que vous avez une indication "clients partagés&hellip;" listée sur la gauche,
merci de <b>jeter un œil</b> à la <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_fr.html">FAQ</a>.
</p>
<p>
Pointez votre client IRC sur <b>localhost:6668</b> et venez nous faire coucou sur
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-fr">#i2p-fr</a>
ou <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p>
</div>

View File

@@ -1,19 +0,0 @@
<div lang="nl">
<h3>Gefeliciteerd met de installatie van I2P!</h3>
<p>
<b>Welkom bij I2P!</b>
Heb <b>wat geduld</b> terwijl I2P opstart en peers zoekt.
</p>
<p>
Terwijl je wacht, <b>pas je bandbreedte instellingen aan</b> op de
<a href="config.jsp">configuratie pagina</a>.
</p>
<p>
Wanneer je een "gedeelde clients" destination in de linker lijst hebt,
<b>lees dan aub</b> onze <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
</p>
<p>
Verbind je IRC client met <b>localhost:6668</b> en zeg Hallo in
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> of <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p>
</div>

View File

@@ -1,21 +0,0 @@
<div lang="pt">
<h3>Parabéns, você instalou o roteador I2P com êxito!</h3>
<p>
<b>Bem-vindo ao I2P!</b><br>
Seja <b>paciente</b> enquanto I2P ainda está iniciando-se e enquanto continuam sendo encontrados outros roteadores I2P!
</p>
<p>
Este é o momento ideal para personalizar a <b>configuração de largura de banda</b> na
<a href="config.jsp">página de configuração</a>.
</p>
<p>
Quando você vê uma conexão no lado esquerdo chamada "shared clients", você pode visitar os nossos <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
</p>
<p>
Conecte seu cliente de IRC para o servidor <b>localhost:6668</b> e vem para nos cumprimentar aos canais
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-br">#i2p-br</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> ou <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>!
</p>
<p>
Esperamos que você tenha uma boa experiência no I2P.
</p>
</div>

View File

@@ -1,16 +0,0 @@
<div lang="ru">
<h3>Поздравляем с успешным завершением установки I2P!</h3>
<p>
<b>Добро пожаловать в I2P!</b> Немного терпения! I2P-маршрутизатору потребуется пара минут для запуска модулей и первого подключения к сети I2P.
</p>
<p>
Пока Вы ждете, самое время зайти в <a href="config.jsp">сетевые настройки</a> и <b>выставить ограничение скорости</b> в соответствии со скоростью Вашего подключения к интернету.
</p>
<p>
Как только в панели слева в разделе «Локальные туннели» появится запись «коллективные клиенты» — I2P готов к работе. Подключайте Ваш IRC-клиент к серверу <b>localhost:6668</b> и заходите сказать нам привет на канал
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> и <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p>
<p>
<b>Не забудьте заглянуть</b> в наш <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_ru.html">FAQ</a>.
</p>
</div>

View File

@@ -1,20 +0,0 @@
<div lang="en">
<h3>Congratulations on getting I2P installed!</h3>
<p>
<b>Välkommen till I2P!</b>
<b>Ha tålamod</b> medan I2P startar upp och letar upp peers.
</p>
<p>
Medan du väntar, var god <b>ställ in dina bandbreddd och port inställningar</b>
<a href="config.jsp">konfigurations-sidan</a>.
</p>
<p>
När du har en "delade klienter" distination listad på vänster sida,
<b>kika på</b> vår
<a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
</p>
<p>
Rikta din IRC-klient till <b>localhost:6668</b> och säg hej till oss på
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> eller <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p>
</div>

View File

@@ -192,14 +192,14 @@ msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an"
#: ../i2prouter:1788
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "Bitte bearbeite $0 und setze die Variable RUN_AS_USER"
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1793
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert."
#: ../i2prouter:1796
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite $0 und setze ALLOW_ROOT=true."
"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite i2prouter und setze ALLOW_ROOT=true."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P startup script\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 21:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:34+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@mail.i2p>\n"
"Language-Team: English \n"
@@ -18,180 +18,180 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../i2prouter:195
#: ../i2prouter:203
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr ""
#: ../i2prouter:900 ../i2prouter:927 ../i2prouter:1001 ../i2prouter:1029
#: ../i2prouter:1053
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:911
#: ../i2prouter:919
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:934
#: ../i2prouter:942
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:981
#: ../i2prouter:989
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr ""
#: ../i2prouter:995 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1232 ../i2prouter:1521
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1039
#: ../i2prouter:1047
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1064
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1068 ../i2prouter:1136 ../i2prouter:1689
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1159
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1107
#: ../i2prouter:1115
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1121
#: ../i2prouter:1129
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1124
#: ../i2prouter:1132
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1132
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1178
#: ../i2prouter:1186
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1183
#: ../i2prouter:1191
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1186
#: ../i2prouter:1194
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1239 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1287
#: ../i2prouter:1354 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1388 ../i2prouter:1402
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1468 ../i2prouter:1503
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1242 ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1359 ../i2prouter:1391
#: ../i2prouter:1405 ../i2prouter:1419 ../i2prouter:1433 ../i2prouter:1471
#: ../i2prouter:1506
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
#: ../i2prouter:1514
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1513
#: ../i2prouter:1521
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1529 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1556 ../i2prouter:1565
#: ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624
#: ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1669
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1535 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1559 ../i2prouter:1569
#: ../i2prouter:1580 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618
#: ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1674
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1678
#: ../i2prouter:1686
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1765
#: ../i2prouter:1773
msgid "Commands:"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1766
#: ../i2prouter:1774
msgid "Launch in the current console."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1767
#: ../i2prouter:1775
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1768
#: ../i2prouter:1776
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1769
#: ../i2prouter:1777
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1770
#: ../i2prouter:1778
msgid "Stop if running and then start."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1771
#: ../i2prouter:1779
msgid "Restart only if already running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1772
#: ../i2prouter:1780
msgid "Query the current status."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1773
#: ../i2prouter:1781
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1774
#: ../i2prouter:1782
msgid "Uninstall."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1775
#: ../i2prouter:1783
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1788
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1796
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1793
#: ../i2prouter:1801
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1796
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
#: ../i2prouter:1804
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""

View File

@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Request a Java thread dump if running."
#: ../i2prouter:1788
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "Veuillez éditer $0 et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1793
@@ -194,5 +194,5 @@ msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
#: ../i2prouter:1796
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre ALLOW_ROOT=true."

View File

@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1780
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1785
@@ -195,5 +195,5 @@ msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1788
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""

View File

@@ -9,192 +9,192 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 13:51+0000\n"
"Last-Translator: nefelim4ag <nefelim4ag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/ru_RU/)\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../i2prouter:195
#: ../i2prouter:203
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить оболочку"
#: ../i2prouter:892 ../i2prouter:919 ../i2prouter:993 ../i2prouter:1021
#: ../i2prouter:1045
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr ""
msgstr "$APP_LONG_NAME уже запущено."
#: ../i2prouter:903
#: ../i2prouter:919
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr "Запущено $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:926
#: ../i2prouter:942
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr "Ожидание $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:973
#: ../i2prouter:989
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr ""
msgstr "Внимание: возможно, не удалось запустить $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:987 ../i2prouter:1015 ../i2prouter:1224 ../i2prouter:1513
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "Должно быть выполнено от имени root"
#: ../i2prouter:1031
#: ../i2prouter:1047
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr "Запуск $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1056
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr "Остановка $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1060 ../i2prouter:1128 ../i2prouter:1681
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME не запущено"
#: ../i2prouter:1073 ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1143 ../i2prouter:1151
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "Невозможно остановить $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1099
#: ../i2prouter:1115
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr "Ожидание $APP_LONG_NAME для завершения"
#: ../i2prouter:1113
#: ../i2prouter:1129
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "Ошибка остановки $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1116
#: ../i2prouter:1132
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
msgstr "Остановленно $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1124
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr ""
msgstr "$APP_LONG_NAME мягко останавливается"
#: ../i2prouter:1170
#: ../i2prouter:1186
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME не запущен."
#: ../i2prouter:1175
#: ../i2prouter:1191
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr ""
msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid"
#: ../i2prouter:1178
#: ../i2prouter:1194
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr ""
msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid, Оболочка:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
#: ../i2prouter:1231 ../i2prouter:1243 ../i2prouter:1262 ../i2prouter:1279
#: ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1366 ../i2prouter:1380 ../i2prouter:1394
#: ../i2prouter:1422 ../i2prouter:1460 ../i2prouter:1495
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "Демон $APP_LONG_NAME уже установлен."
#: ../i2prouter:1234 ../i2prouter:1249 ../i2prouter:1351 ../i2prouter:1383
#: ../i2prouter:1397 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1463
#: ../i2prouter:1498
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
#: ../i2prouter:1514
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "Установка демона $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1505
#: ../i2prouter:1521
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr ""
msgstr "В данный момент установка на $DIST_OS не поддерживается"
#: ../i2prouter:1521 ../i2prouter:1534 ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1557
#: ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1591 ../i2prouter:1604 ../i2prouter:1616
#: ../i2prouter:1634 ../i2prouter:1647 ../i2prouter:1661
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr ""
msgstr "Удаляется демон: $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1527 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1551 ../i2prouter:1561
#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1585 ../i2prouter:1597 ../i2prouter:1610
#: ../i2prouter:1628 ../i2prouter:1641 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1666
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr ""
msgstr "$APP_LONG_NAME демон сейчас не установлен."
#: ../i2prouter:1670
#: ../i2prouter:1686
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr ""
msgstr "Установка не поддерживается для $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1757
#: ../i2prouter:1773
msgid "Commands:"
msgstr ""
msgstr "Команды:"
#: ../i2prouter:1758
#: ../i2prouter:1774
msgid "Launch in the current console."
msgstr ""
msgstr "Запустить в текущей консоли."
#: ../i2prouter:1759
#: ../i2prouter:1775
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr ""
msgstr "Запустить в фоне как демона."
#: ../i2prouter:1760
#: ../i2prouter:1776
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr ""
msgstr "Остановить если демон запущен в другой консоли."
#: ../i2prouter:1761
#: ../i2prouter:1777
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr ""
msgstr "Остановить медленно, может отнять до 11 минут."
#: ../i2prouter:1762
#: ../i2prouter:1778
msgid "Stop if running and then start."
msgstr ""
msgstr "Остановить если запущен и запустить."
#: ../i2prouter:1763
#: ../i2prouter:1779
msgid "Restart only if already running."
msgstr ""
msgstr "Перезапустить только если уже запущен."
#: ../i2prouter:1764
#: ../i2prouter:1780
msgid "Query the current status."
msgstr ""
msgstr "Текущий статус очереди."
#: ../i2prouter:1765
#: ../i2prouter:1781
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr "Установка запустится автоматически, во время запуска системы."
#: ../i2prouter:1766
#: ../i2prouter:1782
msgid "Uninstall."
msgstr "Удаление."
#: ../i2prouter:1767
#: ../i2prouter:1783
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено."
#: ../i2prouter:1796
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1780
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1785
#: ../i2prouter:1801
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr ""
msgstr "Запуск I2P от имени root НЕ рекомендовано."
#: ../i2prouter:1788
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
#: ../i2prouter:1804
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""

View File

@@ -187,13 +187,13 @@ msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
#: ../i2prouter:1780
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "Var god ändra $0 och sätt variabeln RUN_AS_USER"
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "Var god ändra i2prouter och sätt variabeln RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1785
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
#: ../i2prouter:1788
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr "För att köra som root iallafall, ändra $0 och sätt ALLOW_ROOT=true"
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr "För att köra som root iallafall, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"

View File

@@ -0,0 +1,198 @@
# I2P
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../i2prouter:203
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr "Sarıcı yüklenemedi"
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr "$APP_LONG_NAME zaten çalışıyor."
#: ../i2prouter:919
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor"
#: ../i2prouter:942
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr "$APP_LONG_NAME bekleniyor"
#: ../i2prouter:989
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr "DİKKAT: $APP_LONG_NAME başlatılamamış olabilir."
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "Bu işlemi ancak root yapabilir."
#: ../i2prouter:1047
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr "$APP_LONG_NAME başlatılıyor"
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr "$APP_LONG_NAME durduruluyor"
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyordu."
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamıyor."
#: ../i2prouter:1115
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr "$APP_LONG_NAME kapanması bekleniyor"
#: ../i2prouter:1129
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamadı."
#: ../i2prouter:1132
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr "$APP_LONG_NAME durduruldu."
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr "$APP_LONG_NAME düzgün şekilde kapatıldı"
#: ../i2prouter:1186
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyor."
#: ../i2prouter:1191
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid"
#: ../i2prouter:1194
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid, Sarıcı:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti zaten yüklenmiş."
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
#: ../i2prouter:1514
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yükleniyor"
#: ../i2prouter:1521
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "$DIST_OS üzerine yükleme desteklenmiyor"
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti kaldırılıyor"
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yüklü değil."
#: ../i2prouter:1686
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "$DIST_OS üzerinden kaldırma desteklenmiyor"
#: ../i2prouter:1773
msgid "Commands:"
msgstr "Komutlar:"
#: ../i2prouter:1774
msgid "Launch in the current console."
msgstr "Geçerli konsolda başlatın."
#: ../i2prouter:1775
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr "Arka plan hizmeti olarak başlatın."
#: ../i2prouter:1776
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr "Arka plan hizmeti olarak ya da başka bir konsolda çalışıyorsa durdurun."
#: ../i2prouter:1777
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr "Uygun şekilde kapatın. 11 dakika sürebilir."
#: ../i2prouter:1778
msgid "Stop if running and then start."
msgstr "Çalışıyorsa durdurun ve başlatın."
#: ../i2prouter:1779
msgid "Restart only if already running."
msgstr "Yalnız zaten çalışıyorsa yeniden başlatın."
#: ../i2prouter:1780
msgid "Query the current status."
msgstr "Geçerli durumu öğrenin."
#: ../i2prouter:1781
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr "Sistem açılırken kendiliğinden yüklensin."
#: ../i2prouter:1782
msgid "Uninstall."
msgstr "Kaldırın."
#: ../i2prouter:1783
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Çalışıyorsa Java iş parçacığı dökümü isteyin."
#: ../i2prouter:1796
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "i2prouter dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER değişkenini ayarlayın"
#: ../i2prouter:1801
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "I2P yazılımının root olarak çalıştırmanız *önerilmez*."
#: ../i2prouter:1804
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr "Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."

View File

@@ -0,0 +1,199 @@
# I2P
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 07:19+0000\n"
"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../i2prouter:203
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr "封装程序载入失败"
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行。"
#: ../i2prouter:919
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr "正在运行 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:942
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:989
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr "警告:$APP_LONG_NAME 可能启动失败。"
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "root 才能执行此操作。"
#: ../i2prouter:1047
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr "正在启动 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr "正在停止 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1115
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 退出"
#: ../i2prouter:1129
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME。"
#: ../i2prouter:1132
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr "$APP_LONG_NAME 已停止。"
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 自然关闭"
#: ../i2prouter:1186
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
#: ../i2prouter:1191
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行PID:$pid"
#: ../i2prouter:1194
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行PID:$pid, 封装:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 已运行。"
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
#: ../i2prouter:1514
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "正在安装后台服务 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1521
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的安装"
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "正在删除后台服务 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 未安装。"
#: ../i2prouter:1686
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的删除"
#: ../i2prouter:1773
msgid "Commands:"
msgstr "命令:"
#: ../i2prouter:1774
msgid "Launch in the current console."
msgstr "从当前控制台中启动。"
#: ../i2prouter:1775
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr "作为服务进程从后台启动。"
#: ../i2prouter:1776
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr "关闭作为服务进程或从其他控制台启动的I2P。"
#: ../i2prouter:1777
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr "自然关闭可以需要最多11分钟。"
#: ../i2prouter:1778
msgid "Stop if running and then start."
msgstr "先终止(如果运行)再启动。"
#: ../i2prouter:1779
msgid "Restart only if already running."
msgstr "重启(仅在已运行时)。"
#: ../i2prouter:1780
msgid "Query the current status."
msgstr "查询当前状态。"
#: ../i2prouter:1781
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr "安装为随系统启动。"
#: ../i2prouter:1782
msgid "Uninstall."
msgstr "卸载。"
#: ../i2prouter:1783
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "请求Java转储(如果在运行)。"
#: ../i2prouter:1796
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER 变量"
#: ../i2prouter:1801
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "推荐 *不要* 以 root 身份运行 I2P 。"
#: ../i2prouter:1804
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr "要以root运行请编辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"

View File

@@ -6,26 +6,19 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Destination key conflict</title>
<title>_("Warning: Destination Key Conflict")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Destination Key Conflict</h3>
<h3>_("Warning: Destination Key Conflict")</h3>
<p>
The addresshelper link you followed specifies a different destination key
than a host entry in your host database.
Someone could be trying to impersonate another eepsite,
or people have given two eepsites identical names.
_("The addresshelper link you followed specifies a different destination key than a host entry in your host database.")
_("Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given two eepsites identical names.")
</p>
<p>
You can resolve the conflict by considering which key you trust,
and either discarding the addresshelper link,
discarding the host entry from your host database,
or naming one of them differently.
_("You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host database, or naming one of them differently.")
</p>

View File

@@ -1,31 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>I2P Warning: Destination key conflict</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Destination Key Conflict</h3>
<p>
The addresshelper link you followed specifies a different destination key
than a host entry in your host database.
Someone could be trying to impersonate another eepsite,
or people have given two eepsites identical names.
</p>
<p>
You can resolve the conflict by considering which key you trust,
and either discarding the addresshelper link,
discarding the host entry from your host database,
or naming one of them differently.
</p>

View File

@@ -1,30 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: kollidierende Ziele</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Zielkonflikt</h3>
<p>
Der Adresshelferverweis, dem Sie folgen wollen, verwendet für diesen Hostnamen ein anderes kryptographisches Ziel
als im zugehörigen Eintrag in Ihrem Routeradressbuch angegeben.
Jemand könnte versuchen, fälschlicherweise eine andere als die gesuchte Eepseite auszugeben.
Möglicherweise haben aber die betreiber beider Eepseiten nur zufällig denselben Namen ausgewählt.
</p>
<p>
Diesen Konflikt können Sie lösen, indem Sie entscheiden, welchem Ziel Sie trauen, das gesuchte zu sein,
und dann entweder den Verweis des Adresshelfers verwerfen, den Eintrag in Ihrem Routeradressbuch löschen,
oder beiden Zielen unterschiedliche Namen zuweisen.
</p>

View File

@@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: conflit de clef de destination</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Carnet d'adresses</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement: conflit de clef de destination</h3>
<p>
Le lien d'adresse que vous avez suivi indique une clef de destination différente de celle de votre carnet d'adresses.
Quelqu'un est peut-être en train d'usurper un autre site eep, ou des gens ont donné le même nom à des sites eep différents.
</p>
<p>
Vous pouvez résoudre le conflit en décidant à quelle clé accorder votre confiance,
et soit écarter le lien d'adresse, supprimer l'entrée de votre carnet d'adresses, ou renommer un des deux.
</p>

View File

@@ -1,31 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Destination conflict</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Destination Conflict</h3>
<p>
De adreshelper link die je probeert te volgen gebruikt een andere destination
dan een host item in je host database.
Mogelijk probeert iemand een andere eepsite na te apen,
of mensen hebben twee eepsites een identieke naam gegeven.
</p>
<p>
Je kan dit conflict oplossen door te bepalen welke destination je vertrouwt,
en dan of de adreshelper link te verwerpen,
de host item in je host database te verwijderen,
of één van de twee een andere naam te geven.
</p>

View File

@@ -1,31 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Конфликт ключей адреса назначения</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Конфликт ключей для адреса назначения</h3>
<p>
Addresshelper-ссылка, по которой вы перешли, задает ключ адреса назначения,
отличающийся от ключа в Вашей адресной книге. Возможно это чья-то попытка
выдать себя за чужой сайт. Или же это случайное совпадение, в результате
которого два сайта получили идентичные названия.
</p>
<p>
Решите для себя, которому из ключей Вы доверяете. Затем устраните конфликт:
либо проигнорируйте новую addresshelper-ссылку, либо переименуйте её при
добавлении в адресную книгу.
</p>

View File

@@ -1,29 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 目标密钥冲突</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 目标密钥冲突</h3>
<p>
您所打开的地址跳转链接中所指定的目标密钥
与您I2P路由地址簿中对应匿名站点的密钥地址不同。
可能有人在伪造匿名地址或有人为自己的匿名网站设定了相同的域名。
</p>
<p>
您需要选择并信任一个目标密钥,才能解决这一冲突,
您可以通过直接输入这个.i2p网址利用地址簿中的目标密钥访问
或在地址簿删除对应的域名或为其改名来信任当前的跳转链接。
</p>

View File

@@ -6,21 +6,21 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Information: New Host Name</title>
<title>_("Information: New Host Name")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Information: New Host Name with Address Helper</h3>
<h3>_("Information: New Host Name with Address Helper")</h3>
<p>
The address helper link you followed is for a new host name that is not in your address book.
You may save this host name to your local address book.
If you save it to your address book, you will not see this message again.
If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router restart.
If you do not wish to visit this host, click the "back" button on your browser.
_("The address helper link you followed is for a new host name that is not in your address book.")
_("You may save this host name to your local address book.")
_("If you save it to your address book, you will not see this message again.")
_("If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router restart.")
_("If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your browser.")
</p>

View File

@@ -6,19 +6,19 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Bad Address Helper</title>
<title>_("Warning: Bad Address Helper")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Bad Address Helper</h3>
<h3>_("Warning: Bad Address Helper")</h3>
<p>
The helper key you put for i2paddresshelper= is not resolvable.
It seems to be garbage data, or a mistyped b32. Check your URL
to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname or Base 64 key.
_("The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable.", "<code>", "</code>")
_("It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address.")
_("Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname or Base 64 key.")
</p>

View File

@@ -8,19 +8,15 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Proxy Authorization Required</title>
<title>_("Proxy Authorization Required")</title>
<!-- we cannot have links to CSS or images here, but we could put in some simple inline style -->
</head>
<body>
<div class="warning" id="warning">
<h3>I2P HTTP Proxy Authorization Required</h3>
<h3>_("I2P HTTP Proxy Authorization Required")</h3>
<p>
This proxy is configured to require a username and password for access.
Please enter your username and password, or check your
<a href="http://127.0.0.1:7657/advancedconfig.jsp">router configuration</a>
or
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">I2PTunnel configuration</a>.
To disable authorization, remove the configuration
<code>i2ptunnel.proxy.auth=basic</code>, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel.
_("This proxy is configured to require a username and password for access.")
_("Please enter your username and password, or check your {0}router configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}.", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/advancedconfig.jsp\">", "/a>", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp\">", "</a>")
_("To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel.", "<code>", "</code>"))
</p>
</div>

View File

@@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 407 Proxy Authorization Required
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Accept-Charset: ISO-8859-1,utf-8;q=0.7,*;q=0.5
Proxy-Authenticate: Basic realm="I2P HTTP Proxy"
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Proxyautorisierung erforderlich</title>
<!-- we cannot have links to CSS or images here, but we could put in some simple inline style -->
</head>
<body>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Autorisierung für den I2P-HTTP-Proxy erforderlich</h3>
<p>
Dieser Proxy ist so eingestellt, dass er Zugang nur für gültige Kombinationen
aus einem Benutzernamen und einem Passwort zulässt. Bitte geben Sie Ihren
Benutzernamen und Passwort an bzw. überprüfen Sie Ihre
<a href="http://127.0.0.1:7657/advancedconfig.jsp">Routereinstellungen</a> oder
Ihre <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">I2PTunnel-Einstellungen</a>!
Um das Autorsierungserfordernis aufzuheben, entfernen Sie
<code>i2ptunnel.proxy.auth=basic</code> aus der betreffenden Tunneleinstellung,
stoppen Sie den HTTP-Proxy-Tunnel dann und starten Sie ihn neu!
</p>
</div>

View File

@@ -1,25 +0,0 @@
HTTP/1.1 407 Proxy Authorization Required
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Accept-Charset: ISO-8859-1,utf-8;q=0.7,*;q=0.5
Proxy-Authenticate: Basic realm="I2P HTTP Proxy"
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Autorisation Proxy requise</title>
<!-- we cannot have links to CSS or images here, but we could put in some simple inline style -->
</head>
<body>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Autorisation I2P HTTP Proxy requise</h3>
<p>
Ce mandataire est configuré pour demander un nom d'utilisateur et un mot de passe pour les accès.
Merci d'entrer votre identifiant / mot de passe, ou vérifier la
<a href="http://127.0.0.1:7657/advancedconfig.jsp">configuration</a> de votre routeur,
ou du <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">I2PTunnel</a>.
Pour désactiver le contrôle d'accès, supprimez la configuration
<code>i2ptunnel.proxy.auth=basic</code>, puis redémarrez le tunnel proxy HTTP.
</p>
</div>

View File

@@ -6,19 +6,19 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Invalid Request URI</title>
<title>_("Warning: Invalid Request URI")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Invalid Request URI</h3>
<h3>_("Warning: Invalid Request URI")</h3>
<p>
The request URI is invalid, and probably contains illegal characters.
If you clicked e.g. a forum link, check the end of the URI for any characters the browser has mistakenly added on.
_("The request URI is invalid, and probably contains illegal characters.")
_("If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the browser has mistakenly added on.")
</p>
</div>

View File

@@ -6,18 +6,18 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Request Denied</title>
<title>_("Warning: Request Denied")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Request Denied</h3>
<h3>_("Warning: Request Denied")</h3>
<p>
You attempted to connect to a non-I2P website or location.
_("You attempted to connect to a non-I2P website or location.")
</p>
</div>

View File

@@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>تحذير: لم يحدد بروكسي خارجي</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>تحذير : رفض طلب</h3>
<p>
حاولت الدخول الى موقع I2P خارج الشبكة.
</p>
</div>

View File

@@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Anfrage verweigert</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Anfrage verweigert</h3>
<p>
Sie haben versucht, sich mit einer Webseite oder einem anderen Ziel außerhalb von I2P zu verbinden.
</p>
</div>

View File

@@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Requête refusée
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: Requête refusée</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Carnet d'adresse</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: Requête refusée</h3>
<p>
Vous avez tenté de vous connecter a un site ou emplacement non-I2P.
</p>
</div>

View File

@@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Verzoek Geweigerd</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Verzoek Geweigerd</h3>
<p>
Je probeerde een verbinding te maken met een niet-I2P website of lokatie.
</p>
</div>

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Запрос запрещен</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Запрос запрещен</h3>
<p>
Неправильно сформированный HTTP-запрос.
</p>
</div>

View File

@@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 请求被拒绝</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 请求被拒绝</h3>
<p>
您正试图连接非I2P内的网站或地址。
</p>
</div>

View File

@@ -6,23 +6,21 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Eepsite not reachable</title>
<title>_("Warning: Eepsite Unreachable")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Eepsite Unreachable</h3>
<h3>_("Warning: Eepsite Unreachable")</h3>
<p>
The eepsite was not reachable.
The eepsite is offline, there is network congestion,
or your router is not yet well-integrated with peers.
You may want to
<a href="javascript:window.location.reload()">retry</a>.</p>
_("The eepsite was not reachable.")
_("The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-integrated with peers.")
_("You may want to {0}retry{1}.", "<a href=\"javascript:window.location.reload()\">", "</a>")</p>
<hr>
<p><b>Could not find the following destination:</b>
<p><b>_("Could not find the following destination:")</b>
</p>

View File

@@ -1,29 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Eepseite nicht erreichbar</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Eepseite unerreichbar</h3>
<p>
Die Eepseite war nicht erreichbar.
Sie ist vielleicht offline, es gibt eine Überlast oder Verstopfung im Netz,
oder Ihr Router ist noch nicht gut ins Netzwerk integriert.
Versuchen Sie, die Seite <a href="javascript:window.location.reload()">erneut zu laden</a>!
</p>
<hr>
<p>
<b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b>
</p>

View File

@@ -1,28 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: site eep non joignable</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Carnet d'adresse</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: site eep non joignable</h3>
<p>
Le site eep n'a pas pu être atteint. Il est hors service,
le réseau est surchargé, ou votre routeur n'est pas bien intégré aux pairs.
Vous pouvez <a href="javascript:window.location.reload()">réessayer</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Destination injoignable:</b>
</p>

View File

@@ -1,28 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Eepsite niet bereikbaar</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Eepsite Onbereikbaar</h3>
<p>
De eepsite was niet bereikbaar.
De eepsite is offline, er is een netwerk verstopping,
of je router is niet goed geïntegreerd met peers.
Probeer <a href="javascript:window.location.reload()">opnieuw</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Kan de volgende destination niet vinden:</b></p>

View File

@@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Сайт недоступен</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: I2P-сайт недоступен</h3>
<p>
Не удалось открыть I2P-сайт. Он либо в оффлайне, либо сеть сейчас перегружена,
либо ваш I2P-маршрутизатор ещё недостаточно интегрирован с другими пирами.
</p>
<p>
Вы можете попробовать <a href="javascript:window.location.reload()">повторить запрос</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Не удается открыть следующий адрес:</b>
</p>

View File

@@ -1,30 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 匿名站点不可达</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 匿名站点不可达</h3>
<p>
无法打开此匿名站点。
此匿名站点可能不在线(时区差异、对方路由器繁忙等),
或您的路由器在网络中的整合度不佳。
你可以尝试
<a href="javascript:window.location.reload()">重试</a>。
</p>
<hr>
<p>
<b>找不到 以下目标:</b>
</p>

View File

@@ -6,22 +6,21 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Invalid eepsite destination</title>
<title>_("Warning: Invalid Destination")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Invalid Destination</h3>
<h3>_("Warning: Invalid Destination")</h3>
<p>
The eepsite destination specified was not valid, or was
otherwise unreachable. Perhaps you pasted in the
wrong BASE64 string or the link you are following is
bad. The I2P host could also be offline. You may want to
<a href="javascript:window.location.reload()">retry</a>.
<hr><b>Could not find the following destination:</b>
_("The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise unreachable.")
_("Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following is bad.")
_("The I2P host could also be offline.")
_("You may want to {0}retry{1}.", "<a href=\"javascript:window.location.reload()\">", "</a>")
<hr><b>_("Could not find the following destination:")</b>
</p>

View File

@@ -1,29 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>
تحذير: عنوان eepsite خاطئ
</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>
تحذير: عنوان eepsite خاطئ
</h3>
<p>عنوان الموقع eepsite خاطئ، أو ربما قمت بلصق عنوان غير موجود، أو الموقع متوقف. يمكنك
<a href="javascript:window.location.reload()">اعادة المحاولة</a>.
</p>
<hr>
<p><b>لم يتم الوصول الى هذا العنوان:</b></p>

View File

@@ -1,28 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: ungültiges Eepseiten-Ziel</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: ungültiges Eepseiten-Ziel</h3>
<p>
Das angegebene Eepseiten-Ziel ist nicht gültig,
oder auf andere Art nicht erreichbar. Vielleicht haben Sie eine falsche BASIS64-Zeichenkette kopiert
oder Sie folgten einem ungültigen Verweis. Möglicherweise ist auch der I2P-Host offline.
Versuchen Sie, die Seite <a href="javascript:window.location.reload()">erneut zu laden</a>!
</p>
<hr>
<p>
<b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b></p>

View File

@@ -1,28 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination non trouvée
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: destination eep site incorrecte</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Carnet d'adresse</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: destination eep site incorrecte</h3>
<p>
La destination du site eep indiquée est incorrecte, ou injoignable.
Vous avez peut-être collé une chaîne BASE64 incorrecte le lien que vous suivez est incorrect.
L'hôte I2P est peut-être aussi hors-servicehost.
Vous pouvez <a href="javascript:window.location.reload()">réessayer</a>.
</p>
<hr>
<p><b>Destination non trouvée:</b>
</p>

View File

@@ -1,30 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Ongeldige eepsite destination</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Ongeldige Eepsite Destination</h3>
<p>
De gespecificeerde eepsite destination is ongeldig,
of anderzijds onbereikbaar. Mogelijk heb je de
BASE64 string niet goed gekopieerd of is de link
die je probeert te volgen ongeldig. De I2P host kan
ook offline zijn. Probeer
<a href="javascript:window.location.reload()">opnieuw</a>.
</p>
<hr>
<p><b>Kon de volgende destination niet vinden:</b>
</p>

View File

@@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Неверный адрес назначения</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Неверный адрес назначения для I2P-сайта</h3>
<p>
Указанный I2P-адрес либо неверен, либо недоступен. Возможно Вы скопировали
поврежденную BASE64-строчку или перешли по битой ссылке. Также возможно, что
I2P-хост в офлайне.
</p>
<p>
Вы можете попробовать <a href="javascript:window.location.reload()">повторить запрос</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Не удается открыть следующий адрес:</b></p>

View File

@@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 站点目标无效</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">配置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 目标无效</h3>
<p>
匿名站点所对应的目标密钥无效因而无法访问。
或许您复制的Base64字符串有误或者您所点击的跳转链接有问题。
也许对方的 I2P 主机目前不在线。您可以选择
<a href="javascript:window.location.reload()">重试</a>.
</p>
<hr>
<p><b>找不到以下目标:</b></p>

View File

@@ -6,28 +6,26 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Eepsite unknown</title>
<title>_("Warning: Eepsite Unknown")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Eepsite Not Found in Addressbook</h3>
<h3>_("Warning: Eepsite Not Found in Addressbook")</h3>
<p>
The eepsite was not found in your router's addressbook.
Check the link or find a Base 32 or Base 64 address.
If you have the Base 64 address,
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">add it to your addressbook</a>.
Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link below.
_("The eepsite was not found in your router's addressbook.")
_("Check the link or find a Base 32 or Base 64 address.")
_("If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}.", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router\">", "</a>")
_("Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link below.")
</p>
<p>
Seeing this page often? See <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">the FAQ</a>
for help in <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">adding some subscriptions</a>
to your addressbook.</p><hr>
_("Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some subscriptions{3} to your addressbook.", "<a href=\"http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions\">", "</a>", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp\">", "</a>")
</p><hr>
<p>
<b>Could not find the following destination:</b>
<b>_("Could not find the following destination:")</b>
</p>

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domain Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Eepseite unbekannt</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Eepseite nicht im Adressbuch gefunden</h3>
<p>
Die Eepseite konnte nicht im Adressbuch des Routers gefunden werden.
Überprüfen Sie den Link oder finden Sie eine BASIS64-Adresse!
Wenn Sie eine BASIS64-Adresse haben, fügen Sie diese unter folgendem Link zu Ihrer hosts.txt hinzu:
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>,
benutzen Sie einen BASIS64-Adresshelfer oder einen der folgenden Sprungdienste:
</p>
<p>
(Sehen Sie diese Seite öfters? Dann lesen Sie die <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">FAQ</a>
für Hilfe beim <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">Hinzufügen von Abonnements</a>
zu Ihrem Adressbuch.)
</p><hr>
<p>
<b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b>
</p>

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domaine non trouvé
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: site eep inconnu</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Carnet d'adresse</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: site eep non trouvé dans le carnet d'adresses</h3>
<p>
Le site eep n'était pas dans le carnet d'adresses de votre routeur.
Vérifiez le lien ou trouvez l'adresse Base 64.
Si vous avez l'adresse Base 64, reportez-la dans votre fichier hosts.txt en passant par
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>,
utilisez un lien d'adresse Base 64, ou un service de saut (jump) en lien ci-dessous.
</p>
<p>
Si vous voyez cette page souvent: lisez la <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_fr.html#subscriptions">faq</a> pour obtenir
de l'aide sur <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">l'ajout de quelques souscrptions</a> à votre carnet
d'adresses.
</p>
<hr>
<p>
<b>Destination introuvable:</b></p>

View File

@@ -1,35 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domain Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Eepsite onbekend</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Eepsite Niet Gevonden in Adresboek</h3>
<p>
De eepsite was niet gevonden in je router's adresboek.
Controlleer de link of zoek een Base 64 adres.
Indien je een Base 64 adres hebt, plak het in je hosts.txt via
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>,
gebruikt een Base 64 adres helper, of gebruik een jump service link hieronder.
</p>
<p>
Zie je deze pagina vaak? Lees <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">de FAQ</a>
for hulp bij het <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">toevoegen van subscriptions</a>
aan je adresboek.
</p>
<hr>
<p>
<b>Kan de volgende destination niet vinden:</b>
</p>

View File

@@ -1,36 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domain Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: неизвестный I2P-сайт</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: I2P-сайт не найден в адресной книге</h3>
<p>
Вы попытались открыть I2P-сайт, которого нет в адресной книге Вашего I2P-маршрутизатора. Проверьте, что ссылка введена без ошибок.
</p>
<p>
Попробуйте воспользоваться jump-сервисами (блок ссылок в конце этой страницы). Если кто-то уже добавил этот сайт в jump-сервис, Вы получите addresshelper-ссылку, по которой сможете перейти на сайт.
</p>
<p>
Если ни один из jump-сервисов не помог, попробуйте найти Base 64-адрес этого сайта. Добавьте Base 64-адрес в Ваш файл hosts.txt используя <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>.
</p>
<p>
Часто видите эту страницу? Загляните в <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">соответствующий раздел FAQ</a> за помощью по <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">настройке автоматической подписки</a> на адреса новых сайтов.
</p>
<hr>
<p>
<b>Не удается открыть следующий адрес:</b>
</p>

View File

@@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domain Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 未知站点</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 地址簿中的找不到此站点</h3>
<p>
您所访问的匿名站点(的目标密钥)不存在于您路由器的地址簿中。
检查链接或寻找对应的Base 64地址.
如果您知道对应的Base 64地址请通过
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>
将其复制入您的 hosts.txt 中,直接使用 Base 64 地址访问,或使用下面的跳转链接。<br><br>
经常见到此页面? 请参见 <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions"> FAQ 常见问答</a>
中的 <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">添加更多订阅到地址簿中</a>。
</p>
<hr>
<p>
<b>找不到以下目标:</b>
</p>

View File

@@ -6,27 +6,21 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Outproxy Not Found</title>
<title>_("Warning: Outproxy Not Found")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Outproxy Not Found</h3>
<h3>_("Warning: Outproxy Not Found")</h3>
<p>
The HTTP Outproxy was not found.
It is offline, there is network congestion,
or your router is not yet well-integrated with peers.
You may want to
<a href="javascript:parent.window.location.reload()">retry</a>
as this will randomly reselect an outproxy from the pool you have defined
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">here</a>
(if you have more than one configured).
If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">here</a>.
_("The HTTP Outproxy was not found.")
_("It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-integrated with peers.")
_("You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured).", "<a href=\"javascript:parent.window.location.reload()\">", "</a>", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp\">", "</a>")
_("If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}here{1}.", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0\">", "</a>")
</p>
<hr><p><b>Could not find the following destination:</b></p>
<hr><p><b>_("Could not find the following destination:")</b></p>

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>تحذير: لابوجد بروكسي خارجي</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>تحذير: لابوجد بروكسي خارجي</h3>
<p>
لم يتم ايجاد بروكسي خارجي www
خارج الشبكة أو غير متصل جيدا بباقي المستخدمين.
يمكنك
<a href="javascript:parent.window.location.reload()">اعادة المحاولة</a>
لإختيار بروكسي خارجي جديد
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">هنا</a>
(اذا كان لديك اكثر من واحد).
اذا استمر المشكل قم بتحرير قائمة البروكسي الخارجية
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">هنا</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>لم يستطع الوصول الى هذا العنوان</b>
</p>

View File

@@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Outproxy nicht gefunden</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: I2P-Proxy nicht gefunden</h3>
<p>
Der HTTP-Outproxy wurde nicht gefunden. Er ist offline, das Netz überlastet
oder verstopft, oder Ihr Router ist noch nicht gut ins Netzwerk integriert.
Laden Sie die Seite <a href="javascript:parent.window.location.reload()">neu</a>!
Dies trifft eine erneute zufällige Auswahl des Outproxys aus der von Ihnen
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">hier</a> vorgegebenen Liste
(falls mehr als einer angegeben ist). Sollte das Problem weiterhin bestehen,
passen Sie die Liste Ihrer Outproxys <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">hier</a> an!
</p>
<hr>
<p>
<b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b>
</p>

View File

@@ -1,35 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Délai d'attente de passerelle dépassé
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: Proxy sortant non trouvé</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Carnet d'adresses</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: Proxy sortant non trouvé</h3>
<p>
Le serveur mandataire sortant est introuvable.
Il est hors service, le réseau est surchargé,
ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec des pairs.
Vous pouvez essayer de
<a href="javascript:parent.window.location.reload()">retenter</a>
car il se produira une sélection aléatoire de mandataire dans le groupe que vous avez défini
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">ici</a>
(si vous en avez plus d'un de défini).
Si vous avez toujours des problèmes vous pouvez modifier votre liste de
mandataires <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">ici</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Destination suivante introuvable:</b>
</p>

View File

@@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Outproxy Niet Gevonden</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Outproxy Niet Gevonden</h3>
<p>
De HTTP Outproxy was niet gevonden.
Het is offline, er is een netwerk verstopping,
of je router is niet goed geïntegreerd met peers.
Probeer <a href="javascript:parent.window.location.reload()">opnieuw</a>
aangezien dit willekeurig een outproxy van de groep zal selecteren die
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">hier</a> gedefinieerd
(indien er meer van één geconfigureerd is).
Wanneer de problemen blijven volhouden dan kan je de outproxy lijst
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">hier</a> bewerken.
</p>
<hr>
<p><b>Kan de volgende bestemming niet vinden:</b></p>

View File

@@ -1,33 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Outproxy не найден</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Outproxy не найден</h3>
<p>
Outproxy для www не найден. Он либо в офлайне, либо сеть сейчас перегружена,
либо ваш I2P-маршрутизатор ещё недостаточно интегрирован с другими пирами.
</p>
<p>
Вы можете попробовать <a href="javascript:
parent.window.location.reload()">повторить запрос</a>, при этом outproxy будет
случайным образом выбран из списка, который Вы <a
href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">настроили</a> (если в списке
более одного прокси). Если проблемы будут продолжаться, Вы можете отредактировать с
писок outproxy на <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">этой странице</a>.
</p>
<hr>
<p><b>Не удается открыть следующий адрес:</b></p>

View File

@@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 未找到出口代理</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: I2P 未找到代理</h3>
<p>
未找到 WWW 出口代理.
它可能以下线, 或网络拥堵,或你的路由器与网络
尚未良好整合。您可以
<a href="javascript:parent.window.location.reload()">重试</a>
这将从所设置的所有出口代理中随机选择一个代理做出口。
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">点此</a>
(如果您设置了超过1个的出口代理地址)。
如果您总是遇到此错误,你也许需要修改出口代理列表了
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">点此</a>.
</p>
<hr>
<p><b>找不到以下目标:</b></p>

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Error: Request Denied</title>
<title>_("Error: Request Denied")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
@@ -14,14 +14,14 @@ Proxy-Connection: close
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Error: Local Access</h3>
<h3>_("Error: Local Access")</h3>
<p>
Your browser is misconfigured. Do not use the proxy to access the router console,
localhost, or local LAN destinations.
_("Your browser is misconfigured.")
_("Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN destinations.")
</p>
</div>

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>خطأ: تم رفض الطلب</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>خطـأ: عنوان محلي</h3>
<p>
خطأ في اعدادات المتصفح. لا تستعمل بروكسي للوصول الى شاشة التحكم، localhost او الشبكة المحلية LAN.
</p>
</div>

View File

@@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Fehler: Anfrage verweigert</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Fehler: lokaler Zugriff</h3>
<p>
Ihr Browser ist fehlkonfiguriert: Benutzen Sie diesen Proxy nicht, um auf
lokale Ziele wie die I2P-Routerkonsole, localhost oder LAN-Ziele zuzugreifen!
</p>
</div>

View File

@@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Accès refusé
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Erreur I2P: Requête refusée</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Erreur: Accès local</h3>
<p>
Votre navigateur est mal configuré. N'utilisez pas de mandataire pour accéder à la console du routeur I2P,
à l'hôte local (localhost), ou des destinations LAN: définissez une exception.
</p>
</div>

View File

@@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Fout: Verzoek Geweigerd</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Fout: Lokale Toegang</h3>
<p>
Je browser is niet goed geconfigureerd. Gebruikt de proxy niet om de router console,
localhost, of lokale LAN destinations te benaderen.
</p>
</div>

View File

@@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Запрос запрещен</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Доступ к localhost</h3>
<p>
Ваш браузер неправильно настроен. Не нужно использовать прокси для доступа к
консоли I2P-маршрутизатора и другим ресурсам на localhost.
</p>
</div>

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 请求被拒绝</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 企图访问 Localhost </h3>
<p>
您的浏览器配置有误请不要使I2P代理访问路由器控制台或其他本地(Localhost)地址。
</p>
</div>

View File

@@ -6,19 +6,19 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: No outproxy configured</title>
<title>_("Warning: No Outproxy Configured")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: No Outproxy Configured</h3>
<h3>_("Warning: No Outproxy Configured")</h3>
<p>
Your request was for a site outside of I2P, but you have no
HTTP outproxy configured. Please configure an outproxy in I2PTunnel.
_("Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy configured.")
_("Please configure an outproxy in I2PTunnel.")
</p>
</div>

View File

@@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>تحذير: لم يحدد بروكسي خارجي</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>تحذير: لم يحدد بروكسي خارجي</h3>
<p>
قمت بطلب موقع خارج عن شبكة I2P، لكن لم تقم بتحديد بروكسي خارجي. قم يتحديد بروكسي خارجي في اعدادات I2PTunnel.
</p>
</div>

View File

@@ -1,25 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Kein Outproxy eingerichtet</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Kein Outproxy eingerichtet</h3>
<p>
Sie haben eine Seite außerhalb des I2P-Netzes angefordert, jedoch ist kein
HTTP-Outproxy eingerichtet. Bitte richten Sie einen Outproxy in der Sektion
I2PTunnel ein!
</p>
</div>

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service indisponible
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: Mandataire non configuré</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console Routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console Routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Carnet d'adresses</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: Mandataire non configuré</h3>
<p>
Votre requête était pour un site hors du réseau I2P, mais vous n'avez pas de mandataire
configuré. Merci de configurer un mandataire dans I2PTunnel.
</p>
</div>

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Geen outproxy geconfigureerd</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Geen Outproxy Geconfigureerd</h3>
<p>
Je probeert een site buiten I2P te benaderen, maar er is geen HTTP
outproxy geconfigureerd. Configureer een outproxy in I2PTunnel.
</p>
</div>

View File

@@ -1,25 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Не настроен outproxy</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Не настроен outproxy</h3>
<p>
Вы попытались открыть сайт вне сети I2P, но у Вас не настроен HTTP-outproxy.
Пожалуйста, настройте outproxy в <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/">менеджере туннелей</a>.
</p>
</div>

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 没有设置出口代理</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 没有设置出口代理</h3>
<p>
你请求的网站在I2P网络外但您的I2P没有设置HTTP出口代理
请在 I2P Tunnel(本地目标) 中设置HTTP代理隧道.
</p>
</div>

View File

@@ -6,19 +6,20 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Non-HTTP Protocol</title>
<title>_("Warning: Non-HTTP Protocol")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Non-HTTP Protocol</h3>
<h3>_("Warning: Non-HTTP Protocol")</h3>
<p>
The request uses a bad protocol.
The I2P HTTP Proxy supports <code>http://</code> requests ONLY. Other protocols such as <code>https://</code> and <code>ftp://</code> are not allowed.
_("The request uses a bad protocol.")
_("The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY.", "<code>", "</code>")
_("Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed.", "<code>", "</code>")
</p>
</div>

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>HTTP تحذير: استعمال بروتوكول غير متوافق مع </title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>HTTP تحذير: استعمال بروتوكول غير متوافق مع </h3>
<p>
تم استعمال بروتوكول غير متوافق.
بروكسي I2P يدعم طلبات <code>http://</code> فقط. باقي البروتوكولات مثل <code>https://</code> و <code>ftp://</code> غير مدعومة.
</p>
</div>

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: kein HTTP-Protokoll</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: kein HTTP-Protokoll</h3>
<p>
Die Anfrage verwendet ein falsches Protokoll. I2Ps HTTP-Proxy unterstützt
AUSSCHLIEßLICH Anfragen des HTTP-Protokolls ( <code>http://</code> ). Andere
Protokolle wie <code>https://</code> und <code>ftp://</code> sind nicht
erlaubt.
</p>
</div>

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Protocole incorrect
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: Protocole Non-HTTP</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console Routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console Routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Carnet d'adresses</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: Protocole Non-HTTP</h3>
<p>
La requête a utilisé un protocole inadpté.
Le mandataire HTTP I2P prend en charge les requêtes <code>http://</code>
seulement. Les autre protocoles tels que <code>https://</code> and
<code>ftp://</code> ne sont pas permis.
</p>
</div>

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Niet-HTTP Protocol</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Niet-HTTP Protocol</h3>
<p>
De aanvraag gebruikt een verkeerd protocol.
De I2P HTTP Proxy ondersteunt ALLEEN <code>http://</code> requests. Andere
protocollen zoals <code>https://</code> en <code>ftp://</code> zijn niet
toegestaan.
</p>
</div>

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Не-HTTP протокол</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Не-HTTP протокол</h3>
<p>
В запросе использован неподдерживаемый протокол. I2P-HTTP прокси поддерживает
ТОЛЬКО <code>http://</code> запросы. Другие протоколы, такие как
<code>https://</code> или <code>ftp://</code>, не допускаются.
</p>
</div>

View File

@@ -1,25 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 非HTTP请求</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 非HTTP请求</h3>
<p>
请求使用了错误的协议
I2P HTTP 代理【只】支持 <code>http://</code> 请求,不支持其他协议例如
<code>https://</code> and <code>ftp://</code> 。
</p>
</div>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
#mailbox tr, #mailbox td {
display: block;
}
#mailbox th {
position: absolute;
top: -9999px;
left: -9999px;
}
#mailbox .optbox {
float: left;
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
#mailbox tr, #mailbox td {
display: block;
}
#mailbox th {
position: absolute;
top: -9999px;
left: -9999px;
}
#mailbox .optbox {
float: left;
}