forked from I2P_Developers/i2p.i2p
French, Italian, Romanian, Spanish, and Swedish translation updates
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
|
||||
@@ -12,191 +12,196 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Falló al cargar el "
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME está aún ejecutándose"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Ejecutando $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Esperando a $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "CUIDADO: puede que $APP_LONG_NAME haya fallado al iniciarse."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Debe ser root para realizar esta acción"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Iniciando $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME no estaba en ejecución."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Esperando a que salga de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Se detuvo $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME elegantemente"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME no está en ejecución."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1191
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME está en ejecución: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME está aún instalado"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
|
||||
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
|
||||
#: ../i2prouter:1514
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Instalando el demonio $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "La instalación no está aún soportada por $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
|
||||
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
|
||||
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Eliminando el demonio $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
|
||||
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
|
||||
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "El demonio $APP_LONG_NAME no está instalado actualmente."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1686
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Eliminar no está actualmente soportado por $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Órdenes:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Ejecutar en la consola actual."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Iniciar en segundo plano como un proceso de demonio."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1776
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1777
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Parada segura, puede tardar hasta 11 minutos."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1778
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Parar si está ejecutándose y entonces iniciar."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1779
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Reiniciar sólo si ya se está ejecutando."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Consultar el estado actual."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Instalar para que se inicie automáticamente con el sistema."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Desinstalar."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1804
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable "
|
||||
"ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 15:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -25,180 +25,180 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Echec de chargement du wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047
|
||||
#: ../i2prouter:1068
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:932
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:952
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:999
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1057
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1079
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1122
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1136
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1139
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1147
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1193
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1198
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1201
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302
|
||||
#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417
|
||||
#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406
|
||||
#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1528
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580
|
||||
#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639
|
||||
#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Commandes :"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Lancer dans la console actuelle."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Interroger l'état actuel."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Désinstalle."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Request a Java thread dump if running."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1803
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1808
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1811
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer i2prouter et mettre "
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BadCluster <badcluster@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -20,180 +20,180 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:195
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:892 ../i2prouter:919 ../i2prouter:993 ../i2prouter:1021
|
||||
#: ../i2prouter:1045
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:903
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:926
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:973
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:987 ../i2prouter:1015 ../i2prouter:1224 ../i2prouter:1513
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1031
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1056
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1060 ../i2prouter:1128 ../i2prouter:1681
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1073 ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1143 ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1099
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1113
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1116
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1124
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1170
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1175
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1231 ../i2prouter:1243 ../i2prouter:1262 ../i2prouter:1279
|
||||
#: ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1366 ../i2prouter:1380 ../i2prouter:1394
|
||||
#: ../i2prouter:1422 ../i2prouter:1460 ../i2prouter:1495
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1234 ../i2prouter:1249 ../i2prouter:1351 ../i2prouter:1383
|
||||
#: ../i2prouter:1397 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1463
|
||||
#: ../i2prouter:1498
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1505
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Istallazione non ancora supportata per $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1521 ../i2prouter:1534 ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1557
|
||||
#: ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1591 ../i2prouter:1604 ../i2prouter:1616
|
||||
#: ../i2prouter:1634 ../i2prouter:1647 ../i2prouter:1661
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1527 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1551 ../i2prouter:1561
|
||||
#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1585 ../i2prouter:1597 ../i2prouter:1610
|
||||
#: ../i2prouter:1628 ../i2prouter:1641 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1666
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1670
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1757
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Comandi:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1758
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1759
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1760
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1761
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1762
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1763
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1764
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1765
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1766
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1767
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
@@ -24,177 +24,177 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Misslyckades vid laddning av wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047
|
||||
#: ../i2prouter:1068
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME körs redan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:932
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Kör $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:952
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Väntar på $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:999
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "VARNING: $APP_LONG_NAME kan ha misslyckats att starta."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Handlingen måste göras av root."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1057
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Startar $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1079
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kördes inte."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Kan inte stoppa $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1122
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Väntar på att $APP_LONG_NAME ska avslutas"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1136
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att stanna $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1139
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Stannad $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1147
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME graciöst"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1193
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME körs inte."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1198
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1201
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302
|
||||
#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417
|
||||
#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är redan installerad."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406
|
||||
#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installerar $APP_LONG_NAME demon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1528
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Installation stöds inte för $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580
|
||||
#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639
|
||||
#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Tar bort $APP_LONG_NAME demon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är inte installerad"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Borttagning stöds inte för $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Kommandon:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Kör in nuvarande konsoll."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Starta i bakgrunden som en demon-process."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Stanna om demon körs i annan konsoll."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Stanna graciöst, kan ta upp till 11 minuter."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Stanna vid drift och starta sedan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Starta om vid drift."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Fråga efter nuvarande status."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Installera så att programmet startar vid systemstart."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Avinstallera."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1803
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1808
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1811
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att köra som root oavsett, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
@@ -24,176 +24,176 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "封装程序载入失败"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "正在运行 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "警告:$APP_LONG_NAME 可能启动失败。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "root 才能执行此操作。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "正在启动 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "正在停止 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 退出"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 已停止。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 自然关闭"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1191
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid, 封装:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 已运行。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
|
||||
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
|
||||
#: ../i2prouter:1514
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "正在安装后台服务 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的安装"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
|
||||
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
|
||||
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "正在删除后台服务 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
|
||||
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
|
||||
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 未安装。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1686
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的删除"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "命令:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "从当前控制台中启动。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "作为服务进程从后台启动。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1776
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "关闭作为服务进程或从其他控制台启动的I2P。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1777
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "自然关闭,可以需要最多11分钟。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1778
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "先终止(如果运行)再启动。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1779
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "重启(仅在已运行时)。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "查询当前状态。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "安装为随系统启动。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "卸载。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "请求Java转储(如果在运行)。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER 变量"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "推荐 *不要* 以 root 身份运行 I2P 。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1804
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "要以root运行,请编辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user