French, Italian, Romanian, Spanish, and Swedish translation updates

This commit is contained in:
kytv
2013-12-01 20:09:16 +00:00
parent 707f616498
commit aa4b4b9d2b
52 changed files with 5959 additions and 5594 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
@@ -12,191 +12,196 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 14:15+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../i2prouter:203
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr "Falló al cargar el "
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
#: ../i2prouter:1061
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr "$APP_LONG_NAME está aún ejecutándose"
#: ../i2prouter:919
#: ../i2prouter:936
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr "Ejecutando $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:942
#: ../i2prouter:956
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr "Esperando a $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:989
#: ../i2prouter:1003
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr "CUIDADO: puede que $APP_LONG_NAME haya fallado al iniciarse."
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "Debe ser root para realizar esta acción"
#: ../i2prouter:1047
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr "Iniciando $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1072
#: ../i2prouter:1083
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME no estaba en ejecución."
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1115
#: ../i2prouter:1126
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr "Esperando a que salga de $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1129
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1132
#: ../i2prouter:1143
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr "Se detuvo $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1140
#: ../i2prouter:1151
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME elegantemente"
#: ../i2prouter:1186
#: ../i2prouter:1197
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME no está en ejecución."
#: ../i2prouter:1191
#: ../i2prouter:1202
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr "$APP_LONG_NAME está en ejecución: PID:$pid"
#: ../i2prouter:1194
#: ../i2prouter:1205
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr ""
"$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "$APP_LONG_NAME está aún instalado"
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
#: ../i2prouter:1514
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
#: ../i2prouter:1525
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "Instalando el demonio $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1521
#: ../i2prouter:1532
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "La instalación no está aún soportada por $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "Eliminando el demonio $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr "El demonio $APP_LONG_NAME no está instalado actualmente."
#: ../i2prouter:1686
#: ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "Eliminar no está actualmente soportado por $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1773
#: ../i2prouter:1784
msgid "Commands:"
msgstr "Órdenes:"
#: ../i2prouter:1774
#: ../i2prouter:1785
msgid "Launch in the current console."
msgstr "Ejecutar en la consola actual."
#: ../i2prouter:1775
#: ../i2prouter:1786
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr "Iniciar en segundo plano como un proceso de demonio."
#: ../i2prouter:1776
#: ../i2prouter:1787
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr "Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola."
msgstr ""
"Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola."
#: ../i2prouter:1777
#: ../i2prouter:1788
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr "Parada segura, puede tardar hasta 11 minutos."
#: ../i2prouter:1778
#: ../i2prouter:1789
msgid "Stop if running and then start."
msgstr "Parar si está ejecutándose y entonces iniciar."
#: ../i2prouter:1779
#: ../i2prouter:1790
msgid "Restart only if already running."
msgstr "Reiniciar sólo si ya se está ejecutando."
#: ../i2prouter:1780
#: ../i2prouter:1791
msgid "Query the current status."
msgstr "Consultar el estado actual."
#: ../i2prouter:1781
#: ../i2prouter:1792
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr "Instalar para que se inicie automáticamente con el sistema."
#: ../i2prouter:1782
#: ../i2prouter:1793
msgid "Uninstall."
msgstr "Desinstalar."
#: ../i2prouter:1783
#: ../i2prouter:1794
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando."
#: ../i2prouter:1796
#: ../i2prouter:1807
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1801
#: ../i2prouter:1812
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root."
#: ../i2prouter:1804
#: ../i2prouter:1815
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr "Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
"Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable "
"ALLOW_ROOT=true."

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 15:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:53+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -25,180 +25,180 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr "Echec de chargement du wrapper"
#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047
#: ../i2prouter:1068
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà."
#: ../i2prouter:932
#: ../i2prouter:936
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:952
#: ../i2prouter:956
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:999
#: ../i2prouter:1003
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer."
#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action."
#: ../i2prouter:1057
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1079
#: ../i2prouter:1083
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas."
#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1122
#: ../i2prouter:1126
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe"
#: ../i2prouter:1136
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1139
#: ../i2prouter:1143
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1147
#: ../i2prouter:1151
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement"
#: ../i2prouter:1193
#: ../i2prouter:1197
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas."
#: ../i2prouter:1198
#: ../i2prouter:1202
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid"
#: ../i2prouter:1201
#: ../i2prouter:1205
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr ""
"$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302
#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417
#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé."
#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406
#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486
#: ../i2prouter:1521
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
#: ../i2prouter:1525
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1528
#: ../i2prouter:1532
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580
#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639
#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé."
#: ../i2prouter:1693
#: ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1780
#: ../i2prouter:1784
msgid "Commands:"
msgstr "Commandes :"
#: ../i2prouter:1781
#: ../i2prouter:1785
msgid "Launch in the current console."
msgstr "Lancer dans la console actuelle."
#: ../i2prouter:1782
#: ../i2prouter:1786
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon."
#: ../i2prouter:1783
#: ../i2prouter:1787
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console."
#: ../i2prouter:1784
#: ../i2prouter:1788
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes."
#: ../i2prouter:1785
#: ../i2prouter:1789
msgid "Stop if running and then start."
msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer."
#: ../i2prouter:1786
#: ../i2prouter:1790
msgid "Restart only if already running."
msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution."
#: ../i2prouter:1787
#: ../i2prouter:1791
msgid "Query the current status."
msgstr "Interroger l'état actuel."
#: ../i2prouter:1788
#: ../i2prouter:1792
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr ""
"Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
#: ../i2prouter:1789
#: ../i2prouter:1793
msgid "Uninstall."
msgstr "Désinstalle."
#: ../i2prouter:1790
#: ../i2prouter:1794
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Request a Java thread dump if running."
#: ../i2prouter:1803
#: ../i2prouter:1807
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1808
#: ../i2prouter:1812
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr ""
"Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
#: ../i2prouter:1811
#: ../i2prouter:1815
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
"Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer i2prouter et mettre "

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:29+0000\n"
"Last-Translator: BadCluster <badcluster@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -20,180 +20,180 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../i2prouter:195
#: ../i2prouter:203
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr ""
#: ../i2prouter:892 ../i2prouter:919 ../i2prouter:993 ../i2prouter:1021
#: ../i2prouter:1045
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:903
#: ../i2prouter:936
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:926
#: ../i2prouter:956
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:973
#: ../i2prouter:1003
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr ""
#: ../i2prouter:987 ../i2prouter:1015 ../i2prouter:1224 ../i2prouter:1513
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1031
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1056
#: ../i2prouter:1083
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1060 ../i2prouter:1128 ../i2prouter:1681
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1073 ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1143 ../i2prouter:1151
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1099
#: ../i2prouter:1126
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1113
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1116
#: ../i2prouter:1143
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1124
#: ../i2prouter:1151
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1170
#: ../i2prouter:1197
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1175
#: ../i2prouter:1202
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1178
#: ../i2prouter:1205
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1231 ../i2prouter:1243 ../i2prouter:1262 ../i2prouter:1279
#: ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1366 ../i2prouter:1380 ../i2prouter:1394
#: ../i2prouter:1422 ../i2prouter:1460 ../i2prouter:1495
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1234 ../i2prouter:1249 ../i2prouter:1351 ../i2prouter:1383
#: ../i2prouter:1397 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1463
#: ../i2prouter:1498
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
#: ../i2prouter:1525
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1505
#: ../i2prouter:1532
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "Istallazione non ancora supportata per $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1521 ../i2prouter:1534 ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1557
#: ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1591 ../i2prouter:1604 ../i2prouter:1616
#: ../i2prouter:1634 ../i2prouter:1647 ../i2prouter:1661
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1527 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1551 ../i2prouter:1561
#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1585 ../i2prouter:1597 ../i2prouter:1610
#: ../i2prouter:1628 ../i2prouter:1641 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1666
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1670
#: ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1757
#: ../i2prouter:1784
msgid "Commands:"
msgstr "Comandi:"
#: ../i2prouter:1758
#: ../i2prouter:1785
msgid "Launch in the current console."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1759
#: ../i2prouter:1786
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1760
#: ../i2prouter:1787
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1761
#: ../i2prouter:1788
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1762
#: ../i2prouter:1789
msgid "Stop if running and then start."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1763
#: ../i2prouter:1790
msgid "Restart only if already running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1764
#: ../i2prouter:1791
msgid "Query the current status."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1765
#: ../i2prouter:1792
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1766
#: ../i2prouter:1793
msgid "Uninstall."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1767
#: ../i2prouter:1794
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1780
#: ../i2prouter:1807
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1785
#: ../i2prouter:1812
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1788
#: ../i2prouter:1815
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:20+0000\n"
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -24,177 +24,177 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr "Misslyckades vid laddning av wrapper"
#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047
#: ../i2prouter:1068
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr "$APP_LONG_NAME körs redan."
#: ../i2prouter:932
#: ../i2prouter:936
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr "Kör $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:952
#: ../i2prouter:956
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr "Väntar på $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:999
#: ../i2prouter:1003
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr "VARNING: $APP_LONG_NAME kan ha misslyckats att starta."
#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "Handlingen måste göras av root."
#: ../i2prouter:1057
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr "Startar $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1079
#: ../i2prouter:1083
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME kördes inte."
#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "Kan inte stoppa $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1122
#: ../i2prouter:1126
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr "Väntar på att $APP_LONG_NAME ska avslutas"
#: ../i2prouter:1136
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "Misslyckades med att stanna $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1139
#: ../i2prouter:1143
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr "Stannad $APP_LONG_NAME."
#: ../i2prouter:1147
#: ../i2prouter:1151
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME graciöst"
#: ../i2prouter:1193
#: ../i2prouter:1197
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME körs inte."
#: ../i2prouter:1198
#: ../i2prouter:1202
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID$pid"
#: ../i2prouter:1201
#: ../i2prouter:1205
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302
#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417
#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är redan installerad."
#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406
#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486
#: ../i2prouter:1521
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
#: ../i2prouter:1525
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "Installerar $APP_LONG_NAME demon"
#: ../i2prouter:1528
#: ../i2prouter:1532
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "Installation stöds inte för $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580
#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639
#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "Tar bort $APP_LONG_NAME demon"
#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är inte installerad"
#: ../i2prouter:1693
#: ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "Borttagning stöds inte för $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1780
#: ../i2prouter:1784
msgid "Commands:"
msgstr "Kommandon:"
#: ../i2prouter:1781
#: ../i2prouter:1785
msgid "Launch in the current console."
msgstr "Kör in nuvarande konsoll."
#: ../i2prouter:1782
#: ../i2prouter:1786
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr "Starta i bakgrunden som en demon-process."
#: ../i2prouter:1783
#: ../i2prouter:1787
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr "Stanna om demon körs i annan konsoll."
#: ../i2prouter:1784
#: ../i2prouter:1788
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr "Stanna graciöst, kan ta upp till 11 minuter."
#: ../i2prouter:1785
#: ../i2prouter:1789
msgid "Stop if running and then start."
msgstr "Stanna vid drift och starta sedan."
#: ../i2prouter:1786
#: ../i2prouter:1790
msgid "Restart only if already running."
msgstr "Starta om vid drift."
#: ../i2prouter:1787
#: ../i2prouter:1791
msgid "Query the current status."
msgstr "Fråga efter nuvarande status."
#: ../i2prouter:1788
#: ../i2prouter:1792
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr "Installera så att programmet startar vid systemstart."
#: ../i2prouter:1789
#: ../i2prouter:1793
msgid "Uninstall."
msgstr "Avinstallera."
#: ../i2prouter:1790
#: ../i2prouter:1794
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
#: ../i2prouter:1803
#: ../i2prouter:1807
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1808
#: ../i2prouter:1812
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
#: ../i2prouter:1811
#: ../i2prouter:1815
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
"För att köra som root oavsett, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 07:19+0000\n"
"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -24,176 +24,176 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr "封装程序载入失败"
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
#: ../i2prouter:1061
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行。"
#: ../i2prouter:919
#: ../i2prouter:936
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr "正在运行 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:942
#: ../i2prouter:956
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:989
#: ../i2prouter:1003
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr "警告:$APP_LONG_NAME 可能启动失败。"
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "root 才能执行此操作。"
#: ../i2prouter:1047
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr "正在启动 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1072
#: ../i2prouter:1083
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr "正在停止 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1115
#: ../i2prouter:1126
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 退出"
#: ../i2prouter:1129
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME。"
#: ../i2prouter:1132
#: ../i2prouter:1143
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr "$APP_LONG_NAME 已停止。"
#: ../i2prouter:1140
#: ../i2prouter:1151
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 自然关闭"
#: ../i2prouter:1186
#: ../i2prouter:1197
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
#: ../i2prouter:1191
#: ../i2prouter:1202
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行PID:$pid"
#: ../i2prouter:1194
#: ../i2prouter:1205
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行PID:$pid, 封装:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 已运行。"
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
#: ../i2prouter:1514
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
#: ../i2prouter:1525
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "正在安装后台服务 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1521
#: ../i2prouter:1532
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的安装"
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "正在删除后台服务 $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 未安装。"
#: ../i2prouter:1686
#: ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的删除"
#: ../i2prouter:1773
#: ../i2prouter:1784
msgid "Commands:"
msgstr "命令:"
#: ../i2prouter:1774
#: ../i2prouter:1785
msgid "Launch in the current console."
msgstr "从当前控制台中启动。"
#: ../i2prouter:1775
#: ../i2prouter:1786
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr "作为服务进程从后台启动。"
#: ../i2prouter:1776
#: ../i2prouter:1787
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr "关闭作为服务进程或从其他控制台启动的I2P。"
#: ../i2prouter:1777
#: ../i2prouter:1788
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr "自然关闭可以需要最多11分钟。"
#: ../i2prouter:1778
#: ../i2prouter:1789
msgid "Stop if running and then start."
msgstr "先终止(如果运行)再启动。"
#: ../i2prouter:1779
#: ../i2prouter:1790
msgid "Restart only if already running."
msgstr "重启(仅在已运行时)。"
#: ../i2prouter:1780
#: ../i2prouter:1791
msgid "Query the current status."
msgstr "查询当前状态。"
#: ../i2prouter:1781
#: ../i2prouter:1792
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr "安装为随系统启动。"
#: ../i2prouter:1782
#: ../i2prouter:1793
msgid "Uninstall."
msgstr "卸载。"
#: ../i2prouter:1783
#: ../i2prouter:1794
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "请求Java转储(如果在运行)。"
#: ../i2prouter:1796
#: ../i2prouter:1807
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER 变量"
#: ../i2prouter:1801
#: ../i2prouter:1812
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "推荐 *不要* 以 root 身份运行 I2P 。"
#: ../i2prouter:1804
#: ../i2prouter:1815
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr "要以root运行请编辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"