propagate from branch 'i2p.i2p' (head 07028378508ab46278d193039b97c543d12ee22e)

to branch 'i2p.i2p.zzz.test2' (head 0074b91cb9fe0ed875457dc0bf1989df03fa9e9a)
This commit is contained in:
zzz
2015-05-30 11:16:00 +00:00
101 changed files with 28058 additions and 25253 deletions

View File

@@ -46,6 +46,7 @@ class HTTPResponseOutputStream extends FilterOutputStream {
protected boolean _gzip;
protected long _dataExpected;
protected String _contentType;
private PipedInputStream _pipedInputStream;
private static final int CACHE_SIZE = 8*1024;
private static final ByteCache _cache = ByteCache.getInstance(8, CACHE_SIZE);
@@ -155,6 +156,8 @@ class HTTPResponseOutputStream extends FilterOutputStream {
responseLine = new String(_headerBuffer.getData(), 0, i+1); // includes NL
responseLine = filterResponseLine(responseLine);
responseLine = (responseLine.trim() + "\r\n");
if (_log.shouldLog(Log.INFO))
_log.info("Response: " + responseLine.trim());
out.write(responseLine.getBytes());
} else {
for (int j = lastEnd+1; j < i; j++) {
@@ -246,7 +249,30 @@ class HTTPResponseOutputStream extends FilterOutputStream {
@Override
public void close() throws IOException {
out.close();
if (_log.shouldLog(Log.INFO))
_log.info("Closing " + out + " threaded?? " + shouldCompress(), new Exception("I did it"));
PipedInputStream pi;
synchronized(this) {
// synch with changing out field below
super.close();
pi = _pipedInputStream;
}
// Prevent truncation of gunzipped data as
// I2PTunnelHTTPClientRunner.close() closes the Socket after this.
// Closing pipe only notifies read end, doesn't wait.
// TODO switch to Java 6 InflaterOutputStream and get rid of Pusher thread
if (pi != null) {
for (int i = 0; i < 50; i++) {
if (pi.available() <= 0) {
if (i > 0 && _log.shouldWarn())
_log.warn("Waited " + (i*20) + " for read side to close");
break;
}
try {
Thread.sleep(20);
} catch (InterruptedException ie) {}
}
}
}
protected void beginProcessing() throws IOException {
@@ -254,7 +280,12 @@ class HTTPResponseOutputStream extends FilterOutputStream {
PipedInputStream pi = BigPipedInputStream.getInstance();
PipedOutputStream po = new PipedOutputStream(pi);
Runnable r = new Pusher(pi, out);
out = po;
if (_log.shouldLog(Log.INFO))
_log.info("Starting threaded decompressing pusher to " + out);
synchronized(this) {
out = po;
_pipedInputStream = pi;
}
// TODO we should be able to do this inline somehow
TunnelControllerGroup tcg = TunnelControllerGroup.getInstance();
if (tcg != null) {
@@ -286,6 +317,8 @@ class HTTPResponseOutputStream extends FilterOutputStream {
}
public void run() {
if (_log.shouldLog(Log.INFO))
_log.info("Starting pusher from " + _inRaw + " to: " + _out);
ReusableGZIPInputStream _in = ReusableGZIPInputStream.acquire();
long written = 0;
ByteArray ba = null;
@@ -302,11 +335,11 @@ class HTTPResponseOutputStream extends FilterOutputStream {
_out.flush();
written += read;
}
if (_log.shouldLog(Log.INFO))
_log.info("Decompressed: " + written + ", " + _in.getTotalRead() + "/" + _in.getTotalExpanded());
} catch (IOException ioe) {
if (_log.shouldLog(Log.WARN))
_log.warn("Error decompressing: " + written + ", " + _in.getTotalRead() + "/" + _in.getTotalExpanded(), ioe);
_log.warn("Error decompressing: " + written + ", " + _in.getTotalRead() +
"/" + _in.getTotalExpanded() +
" from " + _inRaw + " to: " + _out, ioe);
} catch (OutOfMemoryError oom) {
_log.error("OOM in HTTP Decompressor", oom);
} finally {
@@ -314,7 +347,8 @@ class HTTPResponseOutputStream extends FilterOutputStream {
_log.info("After decompression, written=" + written +
" read=" + _in.getTotalRead()
+ ", expanded=" + _in.getTotalExpanded() + ", remaining=" + _in.getRemaining()
+ ", finished=" + _in.getFinished());
+ ", finished=" + _in.getFinished() +
" from " + _inRaw + " to: " + _out);
if (ba != null)
_cache.release(ba);
if (_out != null) try {

View File

@@ -77,6 +77,16 @@ public abstract class I2PTunnelClientBase extends I2PTunnelTask implements Runna
private volatile ThreadPoolExecutor _executor;
/** this is ONLY for shared clients */
private static I2PSocketManager socketManager;
/**
* Only destroy and replace a static shared client socket manager if it's been connected before
* @since 0.9.20
*/
private enum SocketManagerState { INIT, CONNECTED }
private static SocketManagerState _socketManagerState = SocketManagerState.INIT;
public static final String PROP_USE_SSL = I2PTunnelServer.PROP_USE_SSL;
/**
@@ -239,10 +249,6 @@ public abstract class I2PTunnelClientBase extends I2PTunnelTask implements Runna
connectManager();
}
/** this is ONLY for shared clients */
private static I2PSocketManager socketManager;
/**
* This is ONLY for shared clients.
* As of 0.9.20 this is fast, and does NOT connect the manager to the router.
@@ -283,12 +289,13 @@ public abstract class I2PTunnelClientBase extends I2PTunnelTask implements Runna
Log _log = tunnel.getContext().logManager().getLog(I2PTunnelClientBase.class);
if (socketManager != null && !socketManager.isDestroyed()) {
I2PSession s = socketManager.getSession();
if (s.isClosed()) {
if (s.isClosed() && _socketManagerState != SocketManagerState.INIT) {
if (_log.shouldLog(Log.INFO))
_log.info(tunnel.getClientOptions().getProperty("inbound.nickname") + ": Building a new socket manager since the old one closed [s=" + s + "]");
tunnel.removeSession(s);
// make sure the old one is closed
socketManager.destroySocketManager();
_socketManagerState = SocketManagerState.INIT;
// We could be here a LONG time, holding the lock
socketManager = buildSocketManager(tunnel, pkf);
} else {
@@ -424,6 +431,10 @@ public abstract class I2PTunnelClientBase extends I2PTunnelTask implements Runna
while (sockMgr.getSession().isClosed()) {
try {
sockMgr.getSession().connect();
synchronized(I2PTunnelClientBase.class) {
if (sockMgr == socketManager)
_socketManagerState = SocketManagerState.CONNECTED;
}
} catch (I2PSessionException ise) {
// shadows instance _log
Log _log = getTunnel().getContext().logManager().getLog(I2PTunnelClientBase.class);

View File

@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 15:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-02 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Information: Neuer Hostname"
#: ../java/build/Proxy.java:129 ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:151 ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:173 ../java/build/Proxy.java:185
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:207
msgid "Router Console"
msgstr "Routerkonsole"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "I2P Routerkonsole"
#: ../java/build/Proxy.java:131 ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:153 ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:175 ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: ../java/build/Proxy.java:132 ../java/build/Proxy.java:143
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:176 ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Hilfe"
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:168
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Der Proxy könnte vorübergehend nicht erreichbar oder zu sehr ausgelast
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Sie können es {0}noch einmal versuchen{1}, dieses verwendet einen zufällig aus dem {2}hier definierten{3} Pool Outproxy (falls Sie mehr als einen eingerichtet haben)."
msgstr "Sie können es {0}noch einmal versuchen{1}, dieses verwendet einen zufällig aus dem {2}hier definierten{3} Pool Ausgangsproxy (falls Sie mehr als einen eingerichtet haben)."
#: ../java/build/Proxy.java:66 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:194
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Sie können es {0}noch einmal versuchen{1}, dieses verwendet einen zufä
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Falls Sie weiterhin Probleme haben, können Sie {0}hier{1} Ihre Liste der Outproxies ändern."
msgstr "Falls Sie weiterhin Probleme haben, können Sie {0}hier{1} Ihre Liste der Ausgangsproxies ändern."
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Benutzen Sie den Proxy nicht um auf Ihre Router Konsole, Localhost Adres
#: ../java/build/Proxy.java:86 ../java/build/Proxy.java:92
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Warnung: Kein Outproxy eingerichtet"
msgstr "Warnung: Kein Ausgangsproxy eingerichtet"
#: ../java/build/Proxy.java:93
msgid ""
@@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "Die Webseite könnte vorübergehend nicht erreichbar oder zu sehr ausgel
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:145
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Outproxy ist unerreichbar."
msgstr "Ausgangsproxy ist unerreichbar."
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Der HTTP-Outproxy war nicht erreichbar, da die verwendeten Verschlüsselungseinstellungen nicht von deiner I2P- oder Java-Version unterstützt werden."
msgstr "Der HTTP-Ausgangsproxy war nicht erreichbar, da die verwendeten Verschlüsselungseinstellungen nicht von deiner I2P- oder Java-Version unterstützt werden."
#: ../java/build/Proxy.java:150
msgid "Website Unknown"
@@ -397,21 +397,21 @@ msgstr "Falls Sie einen Link angeklickt hatten, kontrollieren Sie das Ende der U
#: ../java/build/Proxy.java:172 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:190
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Outproxy wurde nicht gefunden."
msgstr "Ausgangsproxy wurde nicht gefunden."
#: ../java/build/Proxy.java:179
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Der HTTP Outproxy wurde nicht erreicht, da dessen Leaseset nicht gefunden wurde."
msgstr "Der HTTP-Ausgangsproxy wurde nicht erreicht, da dessen Leaseset nicht gefunden wurde."
#: ../java/build/Proxy.java:180
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Der Outproxy ist wahrscheinlich nicht aktiv, aber es kann auch ein Problem im Netzwerk sein."
msgstr "Der Ausgangsproxy ist wahrscheinlich nicht aktiv, aber es kann auch ein Problem im Netzwerk sein."
#: ../java/build/Proxy.java:191
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Der HTTP-Proxy ist nicht bereit"
msgstr "Der HTTP-Ausgangsproxy wurde nicht gefunden."
#: ../java/build/Proxy.java:192
msgid ""
@@ -447,15 +447,15 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Um die Authorisierung zu deaktivieren, entfernen Sie die Einstellung {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, stoppen und starten Sie dann den HTTP Tunnel neu."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:610
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:634
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:611
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:635
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:684
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:709
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a "
@@ -463,79 +463,79 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1095
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1119
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "Leaseset des Servers nicht gefunden."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1245
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1271
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1249
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1275
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1253
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1279
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1259
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1285
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1265
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1291
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Speichern Sie {0} in das I2P Router Adressbuch und besuchen sie diese Webseite."
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1268
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1294
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Speichern Sie {0} ins I2P Master Adressbuch und besuchen Sie diese Webseite."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1269
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1295
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Speichern Sie {0} in das private I2P Adressbuch und besuchen Sie diese Webseite."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:156
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:169
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Hinzugefüg über den Adressenhelfer von {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:158
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
msgid "Added via address helper"
msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:188
msgid "router"
msgstr "Router"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
msgid "master"
msgstr "Master"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:179
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
msgid "private"
msgstr "Privat"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Weiterleitung zu {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129 ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:151 ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:173 ../java/build/Proxy.java:185
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:207
msgid "Router Console"
msgstr ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131 ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:153 ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:175 ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132 ../java/build/Proxy.java:143
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:176 ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:168
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Addressbook"
msgstr ""
@@ -433,15 +433,15 @@ msgid ""
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:610
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:634
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:611
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:635
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:684
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:709
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -449,79 +449,79 @@ msgid ""
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1095
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1119
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1245
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1271
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1249
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1275
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1253
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1279
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1259
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1285
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1265
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1291
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1268
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1294
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1269
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1295
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:156
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:169
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:158
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:188
msgid "router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:179
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
msgid "private"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# blueboy, 2013
# blueboy, 2015
# blueboy, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-20 21:06+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Informação: novo nome de host"
#: ../java/build/Proxy.java:129 ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:151 ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:173 ../java/build/Proxy.java:185
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:207
msgid "Router Console"
msgstr "Painel do roteador"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Painel do roteador I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:131 ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:153 ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:175 ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Configurações"
#: ../java/build/Proxy.java:132 ../java/build/Proxy.java:143
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:176 ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:168
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Addressbook"
msgstr "Livro de endereços"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
msgstr "Você pode salvar esse nome de host no seu livro local de endereços."
#: ../java/build/Proxy.java:14
msgid ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:101
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
msgstr "Website inalcançável"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
msgstr "O website está provavelmente fora do ar, mas pode ser também congestionamento na rede."
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:137
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:149
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível se conectar ao seguinte destino:"
#: ../java/build/Proxy.java:77
msgid "Error: Request Denied"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Por favor, configurar um proxy de saída no túnel I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
msgstr "O website estava inalcançável."
#: ../java/build/Proxy.java:103
msgid ""
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Aviso: Destino inválido"
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
msgstr "O destino de website especificado não era válido ou era inatingível."
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:145
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
msgstr "Proxy de saída inalcançável"
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid ""
@@ -342,11 +343,11 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
msgstr "Website Não Encontrado no Livro de endereços"
#: ../java/build/Proxy.java:157
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
msgstr "O website não foi encontrado no livro de endereços do seu roteador."
#: ../java/build/Proxy.java:158
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:172 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:190
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
msgstr "Proxy de saída Não Encontrado"
#: ../java/build/Proxy.java:179
msgid ""
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
msgstr "O proxy de saída está provavelmente fora do ar, mas pode ser também congestionamento na rede."
#: ../java/build/Proxy.java:191
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
msgstr "Está fora do ar, há congestionamento na rede, ou o seu roteador não está bem-integrado aos pares."
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Proxy Authorization Required"
@@ -435,17 +436,17 @@ msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
"tunnel."
msgstr ""
msgstr "Para desativar a autorização, remova a configuração {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} e, após isso, pare e reinicie o túnel do Proxy HTTP."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:610
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:634
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Parece que este destino é inadequado:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:611
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:635
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "O auxiliar de endereços da I2P não pode ajudá-lo com um destino como este!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:684
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:709
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a "
@@ -453,79 +454,79 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1095
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1119
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1245
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1271
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1249
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1275
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1253
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1279
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1259
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1285
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1265
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1291
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1268
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1294
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1269
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1295
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:156
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:169
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Adicionado via auxiliar de endereços de {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:158
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
msgid "Added via address helper"
msgstr "Adicionado via auxiliar de endereços"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:188
msgid "router"
msgstr "roteador"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
msgid "master"
msgstr "mestre"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:179
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
msgid "private"
msgstr "privado"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirecionando para {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Clique aqui se você não foi automaticamente redirecionado."

View File

@@ -11,20 +11,21 @@
# gmind, 2012-2013
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
# brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015
# yume, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: brianhopes <voganc-12@live.ru>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Information: New Host Name"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Информация: Новый доменной адрес"
#: ../java/build/Proxy.java:129 ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:151 ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:173 ../java/build/Proxy.java:185
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:207
msgid "Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:131 ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:153 ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:175 ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Настройки"
#: ../java/build/Proxy.java:132 ../java/build/Proxy.java:143
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:176 ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Помощь"
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:168
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
@@ -206,17 +207,17 @@ msgstr "Назначение туннеля"
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
msgstr "Соединение сброшено"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
msgstr "Соединение с прокси было вновь установлено."
#: ../java/build/Proxy.java:64
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
msgstr "Возможно прокси временно недоступен, слишком занят, или заблокировал вам доступ."
#: ../java/build/Proxy.java:65 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:193
@@ -324,13 +325,13 @@ msgstr "Другие протоколы, такие как FTP не допуст
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
msgstr "Соединение с сайтом было сброшено, пока страница загружалась."
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
msgstr "Возможно сайт временно недоступен, слишком занят, или заблокировал вам доступ."
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:145
msgid "Outproxy Unreachable"
@@ -443,15 +444,15 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Для отключения авторизации удалите строку {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} и перезапустите туннель HTTP Proxy."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:610
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:634
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:611
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:635
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:684
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:709
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a "
@@ -459,79 +460,79 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href=\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a href=\"{1}\">здесь</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1095
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1119
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "LeaseSet для адреса назначения не найден"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1245
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1271
msgid "Host"
msgstr "Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1249
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1275
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1253
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1279
msgid "Destination"
msgstr "Адрес назначения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1259
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1285
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1265
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1291
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Сохранить {0} в адресную книгу маршрутизатора и перейти к сайту"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1268
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1294
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Сохранить {0} в основную адресную книгу и перейти к сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1269
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1295
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и перейти к сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:156
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:169
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Добавлено через address helper из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:158
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
msgid "Added via address helper"
msgstr "Добавлен через address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:188
msgid "router"
msgstr "маршрутизатор"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
msgid "master"
msgstr "основной"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:179
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
msgid "private"
msgstr "приватный"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Перенаправляем к {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} сохранён в {1}, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Не удалось сохранить {0} в {1} адресную книгу, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Нажмите сюда если автоматическое перенаправление не сработало"

View File

@@ -10,20 +10,21 @@
# D.A. Loader, 2012
# driz <driz@i2pmail.org>, 2012
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
# foo <foo@bar>, 2009
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2015
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
# Robin <robinflohr@gmail.com>, 2015
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Standardklient"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:378
msgid "HTTP/HTTPS client"
msgstr "HTTP/HTTPS-Client"
msgstr "HTTP/HTTPS-Klient"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:379
msgid "IRC client"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "ungültige Adresse"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:82
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:85
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr "Verwaltung der Versteckten Services"
msgstr "Verwaltung der versteckten Services"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:86
msgid "Edit Client Tunnel"
@@ -248,11 +249,11 @@ msgstr "Ausgehende Proxies"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:245
msgid "SSL Outproxies"
msgstr "SSL Outproxies"
msgstr "SSL-Ausgangsproxies"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
msgid "Use Outproxy Plugin"
msgstr "Das Outproxy Plugin benutzen"
msgstr "Ausgangsproxy-Plugin verwenden"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Ziel des Tunnels"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:385
msgid "name, name:port, or destination"
msgstr "Name, Name:Port oder Destination"
msgstr "Name, Name:Port oder Ziel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:275
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:389
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "B32-Adressen nicht empfohlen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
msgid "Shared Client"
msgstr "versch. Klienten"
msgstr "mehrere Klienten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:285
msgid ""
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "Passwort"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:602
msgid "Outproxy Authorization"
msgstr "Outproxy Autorisation"
msgstr "Ausgangsproxy-Autorisierung"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:619
msgid "Jump URL List"
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Zugangsliste"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:488
msgid "Block Access via Inproxies"
msgstr "Blockiere den Zugang von In-Proxies"
msgstr "Zugang über Eingangsproxies blockieren"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
msgid "Unique Local Address per Client"
@@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "Wartestellung"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:389
msgid "Outproxy"
msgstr "Ausgehender Proxy"
msgstr "Ausgangsproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:392
msgid "Destination"
@@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "ein Tunnel, der das SOCKS-Protokoll implementiert"
msgid ""
"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
"outproxy within I2P."
msgstr "Dies aktiviert TCP und UDP Verbindungen, die durch ein Socks-Outproxy in I2P gemacht werden können."
msgstr "Dies aktiviert TCP und UDP Verbindungen, die durch einen SOCKS-Ausgangsproxy in I2P gemacht werden können."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:248
msgid ""
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgid ""
"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P "
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
"by the IRC network."
msgstr "Auch mit IRC-Netzwerken außerhalb von I2P kann man sich so verbinden - vorausgesetzt, ein vom betreffenden IRC-Netzwerk nicht blockierter SOCKS-Outproxy in I2P ist bekannt."
msgstr "Auch mit IRC-Netzwerken außerhalb von I2P kann man sich so verbinden - vorausgesetzt, ein vom betreffenden IRC-Netzwerk nicht blockierter SOCKS-Ausgangsproxy in I2P ist bekannt."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:256
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
@@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr "ein Kliententunnel, in dem der HTTP-CONNECT-Befehl implementiert wurde"
msgid ""
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
"the proxy supports the CONNECT command."
msgstr "Dies erlaubt das Aufbauen von TCP-Verbindungen über einen HTTP-Outproxy, vorausgessetzt, der Proxy unterstützt dies."
msgstr "Dies erlaubt das Aufbauen von TCP-Verbindungen über einen HTTP-Ausgangsproxy, vorausgesetzt, der Proxy unterstützt den CONNECT-Befehl."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:260
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Du kannst es nennen wie du willst, der Name dient nur des leichten Auffi
msgid ""
"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
"SOCKS), fill them in below."
msgstr "Wenn du andere Outproxys dieses Typs kennst (entweder HTTP oder SOCKS), kannst du sie hier eintragen."
msgstr "Wenn Sie andere Ausgangsproxies dieses Typs kennen (entweder HTTP oder SOCKS), geben Sie sie hier ein."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:359
msgid "Separate multiple proxies with commas."

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 03:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 04:30+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Dirección local única por cliente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:503
msgid "Optimize for Multihoming"
msgstr "Optimizar para multihoming (multiproveedor)"
msgstr "Optimizar para alojamiento redundante (multihoming)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"

View File

@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Towinet\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,15 +125,15 @@ msgstr "Serveur HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:382
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
msgstr "Mandataire SOCKS 4/4a/5"
msgstr "Proxy SOCKS 4/4a/5"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:383
msgid "SOCKS IRC proxy"
msgstr "Mandataire IRC SOCKS"
msgstr "Proxy IRC SOCKS"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:384
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
msgstr "Mandataire CONNECT/SSL/HTTPS"
msgstr "Proxy CONNECT/SSL/HTTPS"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:385
msgid "IRC server"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Éditer tunnel client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:114
msgid "Edit proxy settings"
msgstr "Modifiez les réglages de mandataire"
msgstr "Modifier les réglages de proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:122
msgid "New proxy settings"
msgstr "Paramètres de nouveau mandataire"
msgstr "Paramètres de nouveau proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:162
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Utiliser SSL ?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:238
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:361
msgid "Outproxies"
msgstr "Mandataires sortants"
msgstr "Proxies sortants"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:245
msgid "SSL Outproxies"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Client partagé"
msgid ""
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
"restart of client proxy)"
msgstr "(Partager les tunnels avec d'autres clients et des clients http/irc ? La modification requiert le redémarrage du client mandataire)"
msgstr "(Partager les tunnels avec d'autres clients et des clients http/irc ? La modification requiert le redémarrage du client proxy)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:174
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Options avancées de réseau"
msgid ""
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
"options are for all the shared proxy clients!)"
msgstr "(ATTENTION : quand ce mandataire client est configuré pour partager les tunnels, ces options sont appliquées à tous les mandataires clients partagés)"
msgstr "(ATTENTION : quand ce proxy client est configuré pour partager des tunnels, ces options sont appliquées à tous les proxies clients partagés !)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:307
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Mot de passe"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:602
msgid "Outproxy Authorization"
msgstr "Autorisation de mandataire sortant"
msgstr "Autorisation de proxy sortant"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:619
msgid "Jump URL List"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Nom du site web"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:259
msgid "(leave blank for outproxies)"
msgstr "(pour les mandataires sortants le laisser vide)"
msgstr "(pour les proxies sortants le laisser vide)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:264
msgid "Private key file"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Pause"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:389
msgid "Outproxy"
msgstr "Mandataire sortant"
msgstr "Proxy sortant"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:392
msgid "Destination"

View File

@@ -16,20 +16,21 @@
# gmind, 2012
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
# brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015
# yume, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 07:15+0000\n"
"Last-Translator: brianhopes <voganc-12@live.ru>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:361
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:371
@@ -43,6 +44,7 @@ msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
msgstr[0] "{0} входящий, {0} исходящий туннель"
msgstr[1] "{0} входящих, {0} исходящих туннеля"
msgstr[2] "{0} входящих, {0} исходящих туннелей"
msgstr[3] "{0} входящих, {0} исходящих туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:409
msgid "lower bandwidth and reliability"
@@ -1074,7 +1076,7 @@ msgstr "Выберите имя и описание для вашего тунн
msgid ""
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
"tunnel in the routerconsole."
msgstr "Здесь может быть что угодно - просто для удобства идентификации тунеля в консоли."
msgstr "Здесь может быть что угодно - просто для удобства идентификации туннеля в консоли."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:357
msgid ""

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Calle Rundgren <samaire@samaire.net>, 2013
# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011-2012
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 17:35+0000\n"
"Last-Translator: cacapo <handelsehorisont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Varning - port-nummer under 1024 är inte lämpligt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:360
msgid "Warning - duplicate port"
msgstr ""
msgstr "Varning - duplicerad port"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:377
msgid "Standard client"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Standard klient"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:378
msgid "HTTP/HTTPS client"
msgstr ""
msgstr "HTTP/HTTPS klient"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:379
msgid "IRC client"
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "Ogiltig adress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:82
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:85
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr ""
msgstr "Manager Dolda Tjänster"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:86
msgid "Edit Client Tunnel"
msgstr ""
msgstr "Redigera Klienttunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:114
msgid "Edit proxy settings"
@@ -239,11 +240,11 @@ msgstr "Utgående proxier"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:245
msgid "SSL Outproxies"
msgstr ""
msgstr "SSL Outproxies"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
msgid "Use Outproxy Plugin"
msgstr ""
msgstr "Använd Outproxy Plugin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293
@@ -518,32 +519,32 @@ msgstr "Lokalt mål"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
msgid "Local Base 32"
msgstr ""
msgstr "Lokal Base 32"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:533
msgid "Pass User-Agent header through"
msgstr ""
msgstr "Förmedla User-Agent header"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:539
msgid "Pass Referer header through"
msgstr ""
msgstr "Förmedla Referer header"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:545
msgid "Pass Accept headers through"
msgstr ""
msgstr "Förmedla Accept headers"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:551
msgid "Allow SSL to I2P addresses"
msgstr ""
msgstr "Tillåt SSL till I2P adresser"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:562
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:618
msgid "Signature type"
msgstr ""
msgstr "Signaturtyp"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:564
msgid "Experts only!"
msgstr ""
msgstr "Endast Experter!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:592
msgid "Local Authorization"
@@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Spara"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:86
msgid "Edit Hidden Service"
msgstr ""
msgstr "Redigera Dold Tjänst"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:114
msgid "Edit server settings"
@@ -658,15 +659,15 @@ msgstr "Åtkomstlista"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:488
msgid "Block Access via Inproxies"
msgstr ""
msgstr "Blockera tillgång via inproxies"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
msgid "Unique Local Address per Client"
msgstr ""
msgstr "Unik Lokal Adress per Klient"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:503
msgid "Optimize for Multihoming"
msgstr ""
msgstr "Optimera för Multihoming"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
@@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "POST-begränsningsperiod (minuter)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:620
msgid "Experts only! Changes B32!"
msgstr ""
msgstr "Endast experter! Ändrar B32!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:99
msgid "Status Messages"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Starta Om Alla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr ""
msgstr "I2P Dolda Tjänster"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:151
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Starta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
msgid "New hidden service"
msgstr ""
msgstr "Nya dolda tjänster"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
@@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Mål"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399
msgid "internal plugin"
msgstr ""
msgstr "intern plugin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:418
msgid "none"

View File

@@ -4,17 +4,19 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# asteryx <asteryx82@gmail.com>, 2015
# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011
# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2012
# LinuxChata, 2014
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014-2015
# brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 07:43+0000\n"
"Last-Translator: brianhopes <voganc-12@live.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -163,11 +165,11 @@ msgstr "Невірна адреса"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:82
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:85
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr ""
msgstr "Менеджер прихованих сервісів"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:86
msgid "Edit Client Tunnel"
msgstr ""
msgstr "Редагувати клієнтський тунель"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:114
msgid "Edit proxy settings"
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "Зберегти"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:86
msgid "Edit Hidden Service"
msgstr ""
msgstr "Редагувати прихований сервіс"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:114
msgid "Edit server settings"
@@ -667,7 +669,7 @@ msgstr "Унікальна локальна адреса для кожного
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:503
msgid "Optimize for Multihoming"
msgstr ""
msgstr "Оптимізувати для множинної адресації"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "Перезапустити все"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr ""
msgstr "Приховані сервіси I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:151
@@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Запустити"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
msgid "New hidden service"
msgstr ""
msgstr "Новий прихований сервіс"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
@@ -992,20 +994,20 @@ msgid ""
"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P "
"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
"SOCKS tunnel."
msgstr ""
msgstr "З цим типом тунель IRC мережі в I2P будуть досяжні шляхом введення I2P-адреси в IRC клієнті і налаштуванні його на використання цього тунелю SOCKS."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:252
msgid ""
"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
"tunnel per IRC network."
msgstr ""
msgstr "Це означає, що необхідний лише один I2P тунель, замість окремих тунелів для кожної IRC мережі."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:254
msgid ""
"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P "
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
"by the IRC network."
msgstr ""
msgstr "IRC-мережі поза I2P також можуть бути доступні, якщо відомий SOCKS outproxy в I2P, але це залежить від того, заблокований чи ні outproxy IRC-мережею."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:256
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "Клієнтський тунель, що реалізує команд
msgid ""
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
"the proxy supports the CONNECT command."
msgstr ""
msgstr "Це дозволяє TCP з'єднанням йти через HTTP outproxy, якщо проксі підтримує метод CONNECT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:260
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
@@ -1037,21 +1039,21 @@ msgstr "Використовуйте цей тип тунелю, якщо хоч
msgid ""
"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
"other server tunnels."
msgstr ""
msgstr "Налаштувати сервер тунелю, який може служити як сервер даних HTTP і підключення до інших тунелів сервера."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:280
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
msgstr ""
msgstr "Цей тип тунелю зазвичай використовується разом з Seedless сервером."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:282
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
msgstr ""
msgstr "Налаштуваний тунель для розміщення IRC мереж всередині I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:284
msgid ""
"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
"to be accessible inside I2P."
msgstr ""
msgstr "Зазвичай для кожного IRC сервера, який повинен бути доступний всередині I2P, потрібен окремий тунель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
@@ -1065,102 +1067,102 @@ msgstr "Введіть ім’я і опис для тунелю."
msgid ""
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
"tunnel in the routerconsole."
msgstr ""
msgstr "Тут може бути що завгодно - просто для зручності ідентифікації тунелю в консолі."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:357
msgid ""
"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
"SOCKS), fill them in below."
msgstr ""
msgstr "Якщо знаєте якісь вихідні проксі для цього типу тунелю (HTTP або SOCKS), введіть їх нижче."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:359
msgid "Separate multiple proxies with commas."
msgstr ""
msgstr "Розділяйте кілька адрес проксі комами."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:377
msgid ""
"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
"connect to."
msgstr ""
msgstr "Введіть адресу призначення для служби всередині I2P до якої повинен підключатися клієнтський тунель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:379
msgid ""
"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
"address book."
msgstr ""
msgstr "Це може бути повним ключем призначення base64 або I2P URL з адресної книги."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:412
msgid ""
"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
msgstr ""
msgstr "Це IP-адреса, на якій працює сервіс. Зазвичай така сама, як у машини, тому 127.0.0.1 введено автоматично."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:435
msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
msgstr ""
msgstr "Це порт, на який сервіс приймає з’єднання."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:456
msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally."
msgstr ""
msgstr "Це порт, через який буде доступ до тунелю з локалі."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:458
msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel."
msgstr ""
msgstr "Це також клієнтський порт для серверного тунелю HTTPBidir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:477
msgid ""
"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
"entire subnet, or external internet?"
msgstr ""
msgstr "Як ви хочете отримувати доступ до цього тунелю? Лише з цієї машини, локальної мережі чи інтернету?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:479
msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
msgstr ""
msgstr "Скоріш за все ви захочете дозволити лише для 127.0.0.1"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:521
msgid ""
"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
"is started."
msgstr ""
msgstr "Роутер I2P може автоматично запускати цей тунель, коли I2P запущено."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:523
msgid ""
"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
msgstr ""
msgstr "Це може бути корисно для часто використовуваних тунелів (особливо серверних тунелів), але для тунелів які використовуються тільки іноді це означатиме що маршрутизатор I2P створює і підтримує зайві тунелі."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:549
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
msgstr ""
msgstr "Майстер отримав достатньо інформації для того, щоб створити тунель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:551
msgid ""
"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
"take you back to the main I2PTunnel page."
msgstr ""
msgstr "Після натискання кнопки \"Зберегти\" майстер створить тунель і поверне вас на головну сторінку I2PTunnel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:556
msgid ""
"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
"you don't have to do anything further."
msgstr ""
msgstr "Оскільки ви вибрали запускати тунель автоматично при запуску роутера, більше нічого робити не потрібно."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:558
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
msgstr ""
msgstr "Роутер запустить тунель як тільки його буде налаштовно."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:562
msgid ""
"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
"manually start it."
msgstr ""
msgstr "Тунель прийдеться запустити самотужки, оскільки ви не вибрали, щоб це було автоматично."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:564
msgid ""
"You can do this by clicking the Start button on the main page which "
"corresponds to the new tunnel."
msgstr ""
msgstr "Ви можете це зробити, натиснувши кнопку \"Пуск\" на головній сторінці, яка відповідає за новий тунель."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:568
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
@@ -1170,14 +1172,14 @@ msgstr "Нижче є вибрані вами параметри:"
msgid ""
"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
"tunnel configuration."
msgstr ""
msgstr "Крім цих основних налаштувань існує і певний набір розширених налаштувань для конфігурації тунелю."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:668
msgid ""
"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you "
"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
"I2PTunnel page."
msgstr ""
msgstr "Майстер встановить розумні параметри за замовчуванням, але ви можете їх відредагувати натиснувши на назву тунелю на головній сторінці тунелів I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:710
msgid "Previous"