forked from I2P_Developers/i2p.i2p
update translations, bump -20-rc
This commit is contained in:
9
debian/po/hu.po
vendored
9
debian/po/hu.po
vendored
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# benewfy <benewfy@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: benewfy <benewfy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Lehetséges, hogy nagy szávszélességű routerek, úgyis mint sok akt
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:5001
|
||||
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P kiszolgáló futtatása korlátozva az AppArmor-ral"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -87,4 +88,4 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
|
||||
"which files and directories may be accessed by I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezzel az opcióval engedélyezed, hogy az I2P sandboxolva legyen az AppArmor-ral, korlátozva, hogy melyik fájlokat és könyvtárakat érheti el az I2P."
|
||||
|
14
debian/po/id.po
vendored
14
debian/po/id.po
vendored
@@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
|
||||
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-02 04:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:2001
|
||||
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
||||
msgstr "Apakah router I2P perlu dimuali saat boot?"
|
||||
msgstr "Apakah router I2P perlu memulai saat boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Apakah router I2P perlu dimuali saat boot?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||
msgstr "Router I2P dapat dijalankan sebagai daemon yang memulai secara otomatis ketika komputer Anda booting. Ini adalah konfigurasi yang direkomendasikan."
|
||||
msgstr "Router I2P dapat dijalankan sebagai daemon yang memulai secara otomatis ketika komputer anda booting. Ini adalah konfigurasi yang direkomendasikan."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Router bandwidth tinggi, seperti halnya router dengan banyak torrent / p
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:5001
|
||||
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jalankan daemon I2P yang dibatasi dengan AppArmor"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -88,4 +88,4 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
|
||||
"which files and directories may be accessed by I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dengan mengaktifkan opsi ini I2P akan di sandboxkan dengan AppArmor, membatasi file dan direktori mana yang dapat diakses oleh I2P."
|
||||
|
9
debian/po/pl.po
vendored
9
debian/po/pl.po
vendored
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011, 2012
|
||||
# seb, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-09 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: seb\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Rutery z wysoka przepustowościa oraz rutery z wieloma aktywnymi torrent
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:5001
|
||||
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom I2P deamon ograniczony przez AppArmor"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -88,4 +89,4 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
|
||||
"which files and directories may be accessed by I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z tą opcją I2P będzie w sandboxie z AppArmor, broniąc plików i folderów do których I2P mogłoby mieć dostęp."
|
||||
|
14
debian/po/pt_BR.po
vendored
14
debian/po/pt_BR.po
vendored
@@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2014
|
||||
# blueboy, 2014-2015
|
||||
# Victor Maximiliano <VicBrd09@mail2tor.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 17:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "O roteador I2P pode rodar como um daemon que inicia automaticamente quan
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid "I2P daemon user:"
|
||||
msgstr "Usuário I2P daemon:"
|
||||
msgstr "Usuário daemon I2P:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Por omissão, será permitido ao roteador I2P usar apenas até 128 MB de
|
||||
msgid ""
|
||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||
msgstr "Roteadores de alta velocidade, assim como roteadores com uma porção de torrents / plugins ativos, talvez precisem que esse valor seja aumentado."
|
||||
msgstr "Roteadores de alta velocidade, assim como roteadores com uma porção de torrents / extensões ativas, talvez precisem ter esse valor aumentado."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:5001
|
||||
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confinar a execução do daemon I2P com AppArmor"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -89,4 +89,4 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
|
||||
"which files and directories may be accessed by I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com essa opção selecionada, o roteador I2P funcionará confinado pelo AppArmor, sendo restritos os arquivos e diretórios passíveis de acesso."
|
||||
|
10
debian/po/zh.po
vendored
10
debian/po/zh.po
vendored
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 15:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
|
||||
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
|
||||
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||
msgstr "I2P后台服务默认以i2psvc账户运行。要使用*已有*的I2P配置文件,您可以输入不同的账户名。例如,如果您之前的I2P安装在 /home/user/i2p,此处可输入'user'。"
|
||||
msgstr "I2P后台服务默认以 i2psvc 账户运行。要使用*已有*的I2P配置文件,您可以输入不同的账户名。例如,如果您之前的I2P安装在 /home/user/i2p,此处可输入 'user'。"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "I2P后台服务默认以i2psvc账户运行。要使用*已有*的I2P配
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||||
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||
msgstr "重要:如果您输入默认'i2psvc'以外的账户,此账户务必已经存在。"
|
||||
msgstr "重要:如果您输入默认的 'i2psvc' 以外的账户,此账户必须已经存在。"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||
msgstr "I2P 可用最大内存:"
|
||||
msgstr "I2P 最多可占用内存:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||
msgstr "I2P 默认最大内存128M。"
|
||||
msgstr "默认情况下,I2P 最多只允许使用 128MB 系统内存。"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user