forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Updated Ukrainian translation from Transifex
This commit is contained in:
48
debian/po/uk.po
vendored
48
debian/po/uk.po
vendored
@@ -1,24 +1,22 @@
|
||||
# Ukrainian debconf translation
|
||||
# Copyright (C) 2011 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Denis <gribua@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pharmasolin <gribua@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||
"team/uk_UA/)\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis <gribua@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/uk_UA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -33,8 +31,8 @@ msgid ""
|
||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P роутер може працювати в якості демона, який запускається автоматично під "
|
||||
"час запуску комп'ютера. Це рекомендована настройка."
|
||||
"I2P роутер може працювати в якості демона, який запускається автоматично під"
|
||||
" час запуску комп'ютера. Це рекомендована настройка."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -46,14 +44,14 @@ msgstr "Псевдокористувач для I2P-демона:"
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
|
||||
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
|
||||
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
|
||||
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
|
||||
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При роботі в якості демона, I2P за замовчуванням використовує аккаунт i2psvc "
|
||||
"для роботи. Для використовування **існуючого** профіля I2P ви можете ввести "
|
||||
"тут ім'я іншого користувача. Для прикладу, якщо ваша попередня інсталяція "
|
||||
"При роботі в якості демона, I2P за замовчуванням використовує аккаунт i2psvc"
|
||||
" для роботи. Для використовування **існуючого** профіля I2P ви можете ввести"
|
||||
" тут ім'я іншого користувача. Для прикладу, якщо ваша попередня інсталяція "
|
||||
"I2p знаходиться в /home/user/i2p, ви можете ввести тут 'user'."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
@@ -66,13 +64,14 @@ msgstr "Дуже важливо: Аккаунт, вказаний тут * ПО
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пам'ять яка може бути виділена для I2P:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За замовчуванням, I2P буде використовувати до 128 МБ Оперативної Пам'яті."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -81,3 +80,8 @@ msgid ""
|
||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Роутери з високою швидкістю передачі інформації, так само як роутери з "
|
||||
"великою кількістю активних торрентів / плагінів, можуть потребувати "
|
||||
"збільшення цього значення."
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user