fix Norwegian translation, add to tx config

This commit is contained in:
kytv
2013-01-31 16:42:57 +00:00
parent 3214bc4f81
commit fea91a35f6
2 changed files with 263 additions and 168 deletions

View File

@@ -2,89 +2,94 @@
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
#
# Translators:
# Mikal <mikalv@mikalv.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:40+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 18:12+0000\n"
"Last-Translator: mikalv <mikalv@mikalv.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nb/)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:558
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Dette synes å være en dårlig destinasjon:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:558
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper kan ikke hjelpe deg med en destinasjon som dette!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:621
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:625
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a "
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "For å besøke destinasjonen i din vert database, klikk <a href=\"{0}\">her</a>. For å å besøke motstridende adressehjelper destinasjon, klikk <a href=\"{1}\">her</a>."
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"For å besøke destinasjonen i din vert database, klikk <a href=\"{0}\">her</"
"a>. For å å besøke motstridende adressehjelper destinasjon, klikk <a href="
"\"{1}\">her</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1025
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1029
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Vert"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1029
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1033
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1033
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1039
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Fortsett til {0} uten å lagre"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1044
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1048
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Lagre {0} til ruter adressebok og fortsett til eepsite"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Save {0} til hoved adressebok og fortsett til eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1048
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1052
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Save {0} til privat adressebok og fortsett til eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Ut-proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
"service:"
msgstr "Klikk på en link under for en adressehjelper ved å bruke en \"hoppe\" tjeneste:"
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Klikk på en link under for en adressehjelper ved å bruke en \"hoppe\" "
"tjeneste:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1207
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} hopp tjeneste"
@@ -122,12 +127,12 @@ msgstr "Hjelp"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Lagret {0} til {0} adresseboken, videresender nå."
msgstr "Lagret {0} til {1} adresseboken, videresender nå."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Feilet med å lagre {0} til {0} adresseboken, videresender nå."
msgstr "Feilet med å lagre {0} til {1} adresseboken, videresender nå."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
@@ -146,13 +151,17 @@ msgstr "Tunneler er ikke initialisert ennå, vennligst oppdater i to minutter."
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Ugyldig skjemainnsending, sannsynligvis fordi du brukte 'tilbake' eller 'reload \"-knappen i nettleseren. Vennligst send inn på nytt."
msgstr ""
"Ugyldig skjemainnsending, sannsynligvis fordi du brukte 'tilbake' eller "
"'reload \"-knappen i nettleseren. Vennligst send inn på nytt."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:194
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "Hvis problemet vedvarer, må du kontrollere at du har aktivert informasjonskapsler i nettleseren din."
msgstr ""
"Hvis problemet vedvarer, må du kontrollere at du har aktivert "
"informasjonskapsler i nettleseren din."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:240
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
@@ -343,7 +352,9 @@ msgstr "Delt klient"
msgid ""
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
"restart of client proxy)"
msgstr "(Dele tunneler med andre klienter og irc/httpklineter? Endring krever restart av klient proxy)"
msgstr ""
"(Dele tunneler med andre klienter og irc/httpklineter? Endring krever "
"restart av klient proxy)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
@@ -371,7 +382,9 @@ msgstr "Avansert nettverks alternativer"
msgid ""
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
"options are for all the shared proxy clients!)"
msgstr "(NOTAT: når denne klient proxyen er konfigurert til å dele tunneler, vil de alternativene gjelde for alle delte proxy klienter)"
msgstr ""
"(NOTAT: når denne klient proxyen er konfigurert til å dele tunneler, vil de "
"alternativene gjelde for alle delte proxy klienter)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:261
@@ -453,196 +466,200 @@ msgstr "Antall"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:331
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
msgstr "1 inngående, 1 utgående tunnel (lav båndbredde bruk, mindre pålitelighet)"
msgstr ""
"1 inngående, 1 utgående tunnel (lav båndbredde bruk, mindre pålitelighet)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
msgid ""
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
"reliability)"
msgstr "2 inngående, 2 utgående tunneller (standard båndbredde bruk, standard pålitelighet)"
msgstr ""
"2 inngående, 2 utgående tunneller (standard båndbredde bruk, standard "
"pålitelighet)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
msgid ""
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
msgstr "3 inngående, 3 utgående tunneller (høy bånbredde bruk, høy pålitelighet)"
msgstr ""
"3 inngående, 3 utgående tunneller (høy bånbredde bruk, høy pålitelighet)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:370
msgid "tunnels"
msgstr "tunneler"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:352
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:362
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:353
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:375
msgid "Backup Count"
msgstr "Antall backup"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:360
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:382
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
msgstr "0 backup tunneler (0 redundans, ingen ekstra ressursbruk)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
msgstr "1 backup tunnel begge veier (lav redundans, lav ressursbruk)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:367
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
msgid ""
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
msgstr "2 backup tunneler begge veier (medium redundans, medium ressursbruk)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
msgstr "3 backup tunneler begge veier (høy redundans, høy ressursbruk)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:402
msgid "backup tunnels"
msgstr "backup tunneler"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:416
msgid "interactive connection"
msgstr "interaktiv tilkobling"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:420
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
msgstr "bulk forbindelse (nedlastning/websider/BT)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400
msgid "Delay Connect"
msgstr "forsink tilkobling"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
msgid "for request/response connections"
msgstr "Ved forespørsel / respons tilkoblinger"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:407
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:424
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "Rutert I2CP Adresse"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
msgstr "Reduser tunnel kvantitet når inaktiv"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:451
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:473
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:506
msgid "Enable"
msgstr "Skru på"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:510
msgid "Reduced tunnel count"
msgstr "Redusert tunnel teller"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:437
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:457
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:514
msgid "Idle minutes"
msgstr "inaktive minutter"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
msgid "Close tunnels when idle"
msgstr "Lukk tunneller når de er inaktiv"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448
msgid "New Keys on Reopen"
msgstr "Nye nøkler ved gjennåpning"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:460
msgid "Disable"
msgstr "Skru av"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:461
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:462
msgid "Delay tunnel open until required"
msgstr "Utsett opprettelse av tunnel frem til det er nødvendig"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:471
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
msgid "Persistent private key"
msgstr "Vedvarende privat nøkkel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:477
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
msgid "Local destination"
msgstr "Lokal destinasjon"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:485
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
msgid "(if known)"
msgstr "(hvis kjent)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
msgid "Local Authorization"
msgstr "lokal autorisasjon"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:506
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
msgid "Outproxy Authorization"
msgstr "utproxy autorisasjon"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
msgid "Jump URL List"
msgstr "Hopp URL liste"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:523
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:550
msgid "Custom options"
msgstr "egendefinerte alternativer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:554
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:699
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:533
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:560
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -678,104 +695,116 @@ msgstr "Legg til i lokal adressebok"
msgid "Hostname Signature"
msgstr "Tjenernavn signatur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:353
msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:361
msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:442
msgid "Encrypt Leaseset"
msgstr "kryptere Leaseset"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:448
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krypterings nøkkel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452
msgid "Generate New Key"
msgstr "Generer ny nøkkel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
msgid "Generate"
msgstr "Generere"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
msgstr "(Tunnelen må bli stoppet først)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:458
msgid "Restricted Access List"
msgstr "Begrenset Tilgangsliste"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:464
msgid "Whitelist"
msgstr "hviteliste"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468
msgid "Blacklist"
msgstr "svarteliste"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:472
msgid "Access List"
msgstr "Tilgangsliste"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:476
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
msgstr "Inngående tilkoblings grense (0=ingen grense)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:478
msgid "Per client"
msgstr "Per klient"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:480
msgid "Per minute"
msgstr "Per minutt"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:471
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:484
msgid "Per hour"
msgstr "Per time"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:488
msgid "Per day"
msgstr "Per dag"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:492
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:500
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
msgstr "Maks samtidige tilkoblinger (0=ingen grense)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:518
msgid "New Certificate type"
msgstr "Ny sertifikat type"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:520
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:524
msgid "Hashcash (effort)"
msgstr "Hashcash (innsats)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:530
msgid "Hashcash Calc Time"
msgstr "Hashcash Calc tid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:532
msgid "Estimate"
msgstr "Anslå"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:534
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:538
msgid "Signed (signed by)"
msgstr "Signert (Signert av)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:544
msgid "Modify Certificate"
msgstr "Rediger sertifikat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:533
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:546
msgid "Modify"
msgstr "Rediger"
@@ -949,27 +978,35 @@ msgstr "Veiviser fullført"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
msgid ""
"This wizard will take you through the various options available for creating"
" tunnels in I2P."
msgstr "Denne veiviseren vil ta deg gjennom de ulike alternativene for å lage tunneler i I2P."
"This wizard will take you through the various options available for creating "
"tunnels in I2P."
msgstr ""
"Denne veiviseren vil ta deg gjennom de ulike alternativene for å lage "
"tunneler i I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
msgid ""
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
" tunnel."
msgstr "Det første du må bestemme er om du ønsker å opprette en server eller en klient tunnel."
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client "
"tunnel."
msgstr ""
"Det første du må bestemme er om du ønsker å opprette en server eller en "
"klient tunnel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
msgid ""
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
msgstr "Hvis du trenger å koble til en ekstern tjeneste, for eksempel en IRC-server innenfor I2P eller en kode depot, må du ha en klient tunnel."
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
msgstr ""
"Hvis du trenger å koble til en ekstern tjeneste, for eksempel en IRC-server "
"innenfor I2P eller en kode depot, må du ha en klient tunnel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
msgid ""
"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
"you'll need to create a SERVER tunnel."
msgstr "På den annen side, vil hvis du ønsker å være vert for en tjeneste for andre å koble til må du opprette en server tunnel."
msgstr ""
"På den annen side, vil hvis du ønsker å være vert for en tjeneste for andre "
"å koble til må du opprette en server tunnel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
msgid "Server Tunnel"
@@ -992,7 +1029,9 @@ msgstr "Grunnleggende tunnel for å koble til en enkelt tjeneste i I2P."
msgid ""
"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
"don't know what type of tunnel you need."
msgstr "Prøv dette hvis ingen av tunnel typene under passer dine behov, eller du ikke vet hva slags tunnel du trenger."
msgstr ""
"Prøv dette hvis ingen av tunnel typene under passer dine behov, eller du "
"ikke vet hva slags tunnel du trenger."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
@@ -1001,15 +1040,19 @@ msgstr "Tunnel som fungerer som en HTTP proxy for å nå eepsites inne i I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
msgid ""
"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
"GNU/Linux."
msgstr "Still inn nettleseren din for å bruke denne tunnelen som http proxy, eller angi \"http_proxy\" miljøvariabelen for kommandolinje-applikasjoner i GNU / Linux"
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
"Linux."
msgstr ""
"Still inn nettleseren din for å bruke denne tunnelen som http proxy, eller "
"angi \"http_proxy\" miljøvariabelen for kommandolinje-applikasjoner i GNU / "
"Linux"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
msgid ""
"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is "
"known."
msgstr "Nettsteder utenfor I2P kan også nås hvis en HTTP proxy innen I2P er kjent."
msgstr ""
"Nettsteder utenfor I2P kan også nås hvis en HTTP proxy innen I2P er kjent."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235
msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections."
@@ -1019,13 +1062,17 @@ msgstr "Tilpasset klient tunnel spesifikk for IRC-tilkoblinger."
msgid ""
"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
"network inside I2P."
msgstr "Med denne tunnel typen, vil din IRC klient kunne koble seg til et IRC nettverk inne i I2P."
msgstr ""
"Med denne tunnel typen, vil din IRC klient kunne koble seg til et IRC "
"nettverk inne i I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
msgid ""
"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
msgstr "Hver IRC-nettverk i I2P som du ønsker å koble til vil kreve en egen tunnel. (Se også, SOCKS IRC)"
msgstr ""
"Hver IRC-nettverk i I2P som du ønsker å koble til vil kreve en egen tunnel. "
"(Se også, SOCKS IRC)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
@@ -1035,33 +1082,45 @@ msgstr "En tunnel som implementerer SOCKS protokollen."
msgid ""
"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
"outproxy within I2P."
msgstr "Dette gjør at både TCP og UDP-tilkoblinger skal sendes gjennom en SOCKS ut proxy innen I2P."
msgstr ""
"Dette gjør at både TCP og UDP-tilkoblinger skal sendes gjennom en SOCKS ut "
"proxy innen I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
msgid ""
"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for "
"connecting to IRC networks."
msgstr "En klient tunnel implementering av SOCKS-protokollen, som er tilpasset for tilkobling til IRC-nettverk."
msgstr ""
"En klient tunnel implementering av SOCKS-protokollen, som er tilpasset for "
"tilkobling til IRC-nettverk."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
msgid ""
"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P "
"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
"SOCKS tunnel."
msgstr "Med denne tunnel typen, kan IRC-nettverk i I2P nås ved å skrive inn I2P adresse i IRC-klient, og konfigurere IRC-klient for å bruke denne SOCKS tunnelen."
msgstr ""
"Med denne tunnel typen, kan IRC-nettverk i I2P nås ved å skrive inn I2P "
"adresse i IRC-klient, og konfigurere IRC-klient for å bruke denne SOCKS "
"tunnelen."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
msgid ""
"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
"tunnel per IRC network."
msgstr "Dette betyr at bare en I2P tunnel kreves stedet for en separat tunnel per IRC nettverk."
msgstr ""
"Dette betyr at bare en I2P tunnel kreves stedet for en separat tunnel per "
"IRC nettverk."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
msgid ""
"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P "
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
"by the IRC network."
msgstr "IRC-nettverk utenfor I2P kan også nås dersom en SOCKS outproxy innen I2P er kjent, men det avhenger av hvorvidt ut-proxyen har blitt blokkert av IRC-nettverket."
msgstr ""
"IRC-nettverk utenfor I2P kan også nås dersom en SOCKS outproxy innen I2P er "
"kjent, men det avhenger av hvorvidt ut-proxyen har blitt blokkert av IRC-"
"nettverket."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
@@ -1071,7 +1130,9 @@ msgstr "En klient tunnel som implementerer HTTP CONNECT kommandoen."
msgid ""
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
"the proxy supports the CONNECT command."
msgstr "Dette gjør TCP-tilkoblinger skal gjøres gjennom en HTTP ut-proxy, forutsatt at proxyen støtter CONNECT kommandoen."
msgstr ""
"Dette gjør TCP-tilkoblinger skal gjøres gjennom en HTTP ut-proxy, forutsatt "
"at proxyen støtter CONNECT kommandoen."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
@@ -1093,11 +1154,14 @@ msgstr "Bruk denne tunnelen hvis du vil publisere en eepsite"
msgid ""
"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
"other server tunnels."
msgstr "Et tilpasset server tunnel som både kan tjene HTTP data og koble til andre server tunneler."
msgstr ""
"Et tilpasset server tunnel som både kan tjene HTTP data og koble til andre "
"server tunneler."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
msgstr "Denne tunnelen typen er hovedsakelig brukt når du kjører en Seedless tjener"
msgstr ""
"Denne tunnelen typen er hovedsakelig brukt når du kjører en Seedless tjener"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
@@ -1107,7 +1171,9 @@ msgstr "En tilpasset server tunnel for IRC netverks tjenere inne i I2P."
msgid ""
"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
"to be accessible inside I2P."
msgstr "Vanligvis trenger man en egen tunnel som skal opprettes for hver IRC server som skal være tilgjengelig inne i I2P."
msgstr ""
"Vanligvis trenger man en egen tunnel som skal opprettes for hver IRC server "
"som skal være tilgjengelig inne i I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
@@ -1121,13 +1187,17 @@ msgstr "Velg et navn og beskrivelse for din tunnel."
msgid ""
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
"tunnel in the routerconsole."
msgstr "Disse kan være alt du vil - de er bare for enkel identifisering tunnelen i router konsollet."
msgstr ""
"Disse kan være alt du vil - de er bare for enkel identifisering tunnelen i "
"router konsollet."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
msgid ""
"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
"SOCKS), fill them in below."
msgstr "Hvis du vet om noen ut-proxyer for denne type tunnel (enten HTTP eller SOCKS), fyll dem ut nedenfor."
msgstr ""
"Hvis du vet om noen ut-proxyer for denne type tunnel (enten HTTP eller "
"SOCKS), fyll dem ut nedenfor."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
msgid "Separate multiple proxies with commas."
@@ -1137,19 +1207,24 @@ msgstr "Skille flere proxyer med komma."
msgid ""
"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
"connect to."
msgstr "Skriv inn I2P målet for tjenesten som denne klienten tunnelen skal kobles til."
msgstr ""
"Skriv inn I2P målet for tjenesten som denne klienten tunnelen skal kobles "
"til."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376
msgid ""
"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
"address book."
msgstr "Dette kan være en full base 64 destinasjon, eller I2P URL fra din adressebok."
msgstr ""
"Dette kan være en full base 64 destinasjon, eller I2P URL fra din adressebok."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:406
msgid ""
"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
msgstr "Dette er IP addressen din tjeneste kjører på, vanligvis er det samme maskin som denne, så 127.0.0.1 er automatisk fylt ut."
msgstr ""
"Dette er IP addressen din tjeneste kjører på, vanligvis er det samme maskin "
"som denne, så 127.0.0.1 er automatisk fylt ut."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:429
msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
@@ -1167,7 +1242,9 @@ msgstr "Dette er også klient porten for HTTPBidir tjener tunnelen."
msgid ""
"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
"entire subnet, or external internet?"
msgstr "Hvordan vil du at denne tunnelen skal åpnes? Ved bare denne maskinen, hele subnett, eller ekstern internett?"
msgstr ""
"Hvordan vil du at denne tunnelen skal åpnes? Ved bare denne maskinen, hele "
"subnett, eller ekstern internett?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:473
msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
@@ -1177,14 +1254,19 @@ msgstr "Du vil mest sannsynlig bare gi tilgang til 127.0.0.1"
msgid ""
"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
"is started."
msgstr "I2P ruteren kan automatisk starte denne tunnelen for deg når ruteren er i gang."
msgstr ""
"I2P ruteren kan automatisk starte denne tunnelen for deg når ruteren er i "
"gang."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:517
msgid ""
"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
msgstr "Dette kan være nyttig for ofte brukte tunneler (spesielt server tunneler), men for tunneler som bare brukes innimellom vil det bety at I2P ruteren skaper og opprettholder unødvendige tunneler."
msgstr ""
"Dette kan være nyttig for ofte brukte tunneler (spesielt server tunneler), "
"men for tunneler som bare brukes innimellom vil det bety at I2P ruteren "
"skaper og opprettholder unødvendige tunneler."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:543
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
@@ -1194,13 +1276,17 @@ msgstr "Veiviseren har nå samlet nok informasjon til å lage din tunnel."
msgid ""
"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
"take you back to the main I2PTunnel page."
msgstr "Ved å klikke på Lagre-knappen nedenfor, vil veiviseren sette opp tunnelen, og tar deg tilbake til hovedsiden for I2PTunnel."
msgstr ""
"Ved å klikke på Lagre-knappen nedenfor, vil veiviseren sette opp tunnelen, "
"og tar deg tilbake til hovedsiden for I2PTunnel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:550
msgid ""
"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
"you don't have to do anything further."
msgstr "Fordi du valgte å starte automatisk tunnelen når ruteren starter, trenger du ikke å gjøre noe mer."
msgstr ""
"Fordi du valgte å starte automatisk tunnelen når ruteren starter, trenger du "
"ikke å gjøre noe mer."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:552
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
@@ -1210,13 +1296,16 @@ msgstr "Ruteren vil starte tunnelen med en gang den har blitt satt opp."
msgid ""
"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
"manually start it."
msgstr "Fordi du valgte å ikke starte automatisk tunnelen, må du manuelt starte den."
msgstr ""
"Fordi du valgte å ikke starte automatisk tunnelen, må du manuelt starte den."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:558
msgid ""
"You can do this by clicking the Start button on the main page which "
"corresponds to the new tunnel."
msgstr "Du kan gjøre dette ved å klikke på Start-knappen på hovedsiden som tilsvarer den nye tunnelen."
msgstr ""
"Du kan gjøre dette ved å klikke på Start-knappen på hovedsiden som tilsvarer "
"den nye tunnelen."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:562
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
@@ -1226,14 +1315,19 @@ msgstr "Nedenfor er en oppsummering av de alternativene du har valgt:"
msgid ""
"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
"tunnel configuration."
msgstr "Ved siden av disse grunninnstillingene, er det en rekke avanserte alternativer for tunnel konfigurasjon."
msgstr ""
"Ved siden av disse grunninnstillingene, er det en rekke avanserte "
"alternativer for tunnel konfigurasjon."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:662
msgid ""
"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you "
"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
"I2PTunnel page."
msgstr "Veiviseren vil sette rimelig fornuftige standardverdier for disse, men du kan vise og / eller redigere disse ved å klikke på tunnelens navn i på hovedsiden til I2PTunnel."
msgstr ""
"Veiviseren vil sette rimelig fornuftige standardverdier for disse, men du "
"kan vise og / eller redigere disse ved å klikke på tunnelens navn i på "
"hovedsiden til I2PTunnel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:704
msgid "Previous"