# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Nathan Follens, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:29+0000\n" "Last-Translator: Nathan Follens\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../i2p.templates:2001 msgid "Should the I2P router be started at boot?" msgstr "Moet de I2P-router worden gestart bij het opstarten?" #. Type: boolean #. Description #: ../i2p.templates:2001 msgid "" "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your " "computer boots up. This is the recommended configuration." msgstr "De I2P-router kan als een daemon draaien die automatisch start wanneer je computer opstart. Dit is de aanbevolen configuratie." #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 msgid "I2P daemon user:" msgstr "I2P-daemon gebruiker:" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 msgid "" "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as" " a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " "account name here. For example, if your previous I2P installation is at " "/home/user/i2p, you may enter 'user' here." msgstr "Standaard is I2P ingesteld om onder de account i2psvc te draaien wanneer het draait als daemon. Om een **bestaand** I2P-profiel te gebruiken kan je hier een andere accountnaam ingeven. Bijvoorbeeld, als je vorige I2P-installatie zich bevond in /home/user/i2p, kan je hier 'user' ingeven." #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 msgid "" "Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered " "here, the chosen username *MUST* already exist." msgstr "Zeer belangrijk: als hier een gebruiker anders dan 'i2psvc' wordt ingegeven, *MOET* de gekozen gebruikersnaam reeds bestaan." #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "Memory that can be allocated to I2P:" msgstr "Geheugen dat aan I2P kan toegerekend worden:" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM." msgstr "Standaard is I2P toegestaan maximum 128MB van het RAM te gebruiken." #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "" "High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / " "plugins, may need to have this value increased." msgstr "Voor hoge bandbreedte-routers, evenals routers met veel actieve torrents / plugins, is het mogelijk dat deze waarde verhoogd moet worden."