# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Boxoa590, 2012-2013 # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # jackjack , 2011 # Boxoa590, 2013 # Boxoa590, 2012 # jackjack , 2011 # syl_, 2015 # Towinet, 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-22 09:07+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "Il n'y a plus de torrents en fonctionnement." #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2392 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2403 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Tunnel I2P fermé." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2096 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:772 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Limite totale uploaders modifiée à : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:774 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "La limite de nombre minimal d''uploaders est {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:786 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Limite d’envoi modifiée à : {0} ko/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "La limite minimale d’envoi est {0} ko/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:800 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Délai de démarrage modifié à {0} minutes" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:811 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Temps de rafraîchissement changé pour {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813 msgid "Refresh disabled" msgstr "Rafraîchissement désactivé" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "Taille de la page changée pour {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:838 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "Répertoire des données doit être un chemin absolu" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:840 msgid "Data directory does not exist" msgstr "Répertoire de données n'existe pas" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842 msgid "Not a directory" msgstr "Pas un répertoire" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:844 msgid "Unreadable" msgstr "Illisible" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:849 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "Répertoire des données changé pour {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "Les modifications sur I2CP et les tunnels seront pris en compte après avoir arrêté tous les torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "Options I2CP changées pour {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:914 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:916 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés à {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:921 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne configuration I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:925 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "Écouteur I2CP redémarré pour \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "Les nouveaux fichiers seront publiquement lisibles" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:950 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "Les nouveaux fichiers ne seront pas publiquement lisibles" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957 msgid "Enabled autostart" msgstr "Démarrage automatique activé" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959 msgid "Disabled autostart" msgstr "Démarrage automatique désactivé" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Trackers ouverts activés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:967 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Trackers ouverts désactivés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT activée." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT désactivée." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "Le changement DHT nécessite la fermeture puis réouverture du tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "Thème {0} chargé, revenez à la page d''accueil d''i2psnark pour voir comme il est beau !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Aucun changement de configuration." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Liste des trackers ouverts modifiée - redémarrage des torrents requis pour prise en compte" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1037 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Liste tracker privé modifiée - affecte seulement les torrents nouvellement créés." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1083 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Connexion à I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2133 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Erreur : Impossible d’ajouter le torrent : {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Impossible d’ouvrir: \"{0}\"" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1440 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Un torrent avec cette empreinte est déjà actif: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1224 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "ERREUR - Pas de trackers I2P dans le torrent privé \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1226 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", vais annoncer aux trackers I2P ouverts et DHT seulement." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1229 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et les trackers ouverts sont désactivés, vais annoncer à DHT seulement." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et DHT et les trackers ouverts sont désactivés, vous devriez activer les trackers ouverts ou DHT avant de démarrer le torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent depuis {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent ajouté et démarré: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1287 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent ajouté: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1363 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Envoi {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1369 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "Les trackers ouverts sont désactivés et nous n''avons pas de pairs DHT. La recherche de {0} pourrait ne pas réussir jusqu''à ce que vous démarriez un autre torrent, activiez trackers ouverts, ou activeiz DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "Ajout {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1406 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Téléchargements déjà en cours: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1451 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1477 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2052 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1830 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", suppression!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1832 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Pas de tronçon dans \"{0}\", suppression!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1834 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Trop de tronçons dans \"{0}\" , la limite est {1}, suppression!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1836 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "Les tronçons sont trop larges dans \"{0}\" ({1}B), suppression." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1837 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "La limite est de \"{0}\"octets" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1839 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!" msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" n'a pas de données, suppression!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"octets ne sont pas encore supportés, suppression \"{1}\"." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1864 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1887 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent arrêté: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1926 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent supprimé: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Ajout des torrents dans {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "Limite bande passante haute est {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Téléchargement terminé: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048 #, java-format msgid "Metainfo received for {0}" msgstr "Metainfo reçue pour {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2049 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2280 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Démarrage du torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2064 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Erreur sur torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2127 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Impossible de se connecter à I2P!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Ouverture du tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2303 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Ouverture du tunnel I2P et démarrage de tous les torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2385 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Fermeture du tunnel I2P après notification aux trackers." #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "Pas de trackers valides pour {0} - activer trackers ouverts ou DHT?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228 msgid "Updating" msgstr "En cours de mise à jour" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Mise à jour depuis {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Téléchargement fichier torrent depuis {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Le torrent n’a pas été reçu de {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent reçu de {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent déjà actif: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent déjà dans la file d''attente: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Le torrent {0} est invalide" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:268 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2662 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2422 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent anonyme" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289 msgid "Router is down" msgstr "Le routeur est tombé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 msgid "Refresh page" msgstr "Rafraîchir la page" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Cliquer le bouton \"Ajout torrent\" pour aller chercher le torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 msgid "clear messages" msgstr "nettoyer messages" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980 msgid "Status" msgstr "État" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2994 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "Trier par {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462 msgid "Hide Peers" msgstr "Cacher les pairs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468 msgid "Show Peers" msgstr "Afficher les pairs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2681 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509 msgid "ETA" msgstr "Temps" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Temps restant estimé" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535 msgid "RX" msgstr "Reçu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:538 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2818 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:566 msgid "TX" msgstr "Envoyé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2836 msgid "Upload ratio" msgstr "Ratio en upload" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569 msgid "Uploaded" msgstr "Envoyé" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581 msgid "RX Rate" msgstr "Taux RX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584 msgid "Down Rate" msgstr "Taux de téléchargement" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596 msgid "TX Rate" msgstr "Taux TX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:599 msgid "Up Rate" msgstr "Taux d'envoi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:615 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617 msgid "Stop All" msgstr "Arrêter tout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "Démarrer tous les torrents arrêtés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645 msgid "Start All" msgstr "Démarrer tout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668 msgid "No torrents loaded." msgstr "Aucun torrent chargé." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674 msgid "Totals" msgstr "Totaux" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "{0} torrent" msgstr[1] "{0} torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "{0} pair connecté" msgstr[1] "{0} pairs connectés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "1 pair DHT" msgstr[1] "{0} pairs DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695 msgid "Dest" msgstr "Dest" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 msgid "First" msgstr "Premier" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 msgid "First page" msgstr "Première page" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "Prev" msgstr "Préc" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "Previous page" msgstr "Page suivante" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874 msgid "Last" msgstr "Dernier" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874 msgid "Last page" msgstr "Dernière page" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:960 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "Le répertoire données ne peut pas être créé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "Ne peut pas ajouter le torrent {0} à l'intérieur d'un autre torrent: {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "URL incorrecte - elle doit débuter par \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet supprimé: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Fichier torrent effacé: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Téléchargement effacé: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Fichier de données effacé: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "Le répertoire n''a pas pu être effacé: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1104 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Répertoire effacé: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "Ne peut pas ajouter un torrent se terminant par \".torrent\": {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "Un torrent avec ce nom est déjà en cours: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "Ne peut pas ajouter un torrent incluant un dossier d''I2P: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "Ne peut pas ajouter le torrent {0} incluant un autre torrent: {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "Erreur - Ne peut pas inclure de trackers trackers alternatifs sans un tracker primaire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "Erreur - Ne peut pas mixer dans un torrent trackers public et privés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent créé pour \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "De nombreux trackers I2P nécessitent d’enregistrer les nouveaux torrents avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Erreur de création du torrent pour \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406 msgid "Delete selected" msgstr "Effacer les sélectionnés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408 msgid "Save tracker configuration" msgstr "Sauvegarder la configuration du tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301 msgid "Removed" msgstr "Retiré" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2407 msgid "Add tracker" msgstr "Ajout tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Entrez nom de tracker valide et URLs" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurer les paramètres d'origine" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364 msgid "Restored default trackers" msgstr "Restaurer les trackers d'origine" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1472 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473 msgid "Checking" msgstr "Vérification" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476 msgid "Allocating" msgstr "Allocation" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499 msgid "Tracker Error" msgstr "Erreur du tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1538 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} pair" msgstr[1] "{0} pairs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503 msgid "Starting" msgstr "Démarrage" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511 msgid "Seeding" msgstr "Seed en cours" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2831 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1552 msgid "Stalled" msgstr "Figé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1556 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561 msgid "No Peers" msgstr "Pas de pair" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593 msgid "Torrent details" msgstr "Détails du torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628 msgid "View files" msgstr "Voir les fichiers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1630 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir fichier" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682 msgid "Stop the torrent" msgstr "Arrêter le torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 msgid "Start the torrent" msgstr "Démarrer le torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1717 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer le fichier \\''{0}\\'' (les données téléchargées ne seront pas supprimées) ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721 msgid "Remove" msgstr "Enlever" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que toutes les données téléchargées ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791 msgid "Seed" msgstr "Seed" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1814 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Aucun intérêt (le pair n'a aucun tronçon utile)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "bridé (le pair ne nous permet pas de demander des tronçons)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1836 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Pas intéressé (aucun tronçon utile au pair)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "bridage (nous ne permettons pas au pair de demander un tronçon)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Détails au tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2044 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047 msgid "From URL" msgstr "Depuis l'URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2050 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "Entrez l'URL de téléchargement du fichier torrent (I2P seulement), lien magnet, lien maggot, or l'info hash" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055 msgid "Add torrent" msgstr "Ajouter torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059 msgid "Data dir" msgstr "Répertoire données" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "Saisissez le répertoire où sauvegarder les données par défaut (default {0})" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2066 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent vers {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraîne l'arrêt du torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2081 msgid "Create Torrent" msgstr "Créer torrent" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2084 msgid "Data to seed" msgstr "Données à seeder" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "Fichier ou dossier à seeder (chemin complet ou dans le dossier {0} )" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2337 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2093 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095 msgid "Alternates" msgstr "Alternatifs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2098 msgid "Create torrent" msgstr "Créer torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116 msgid "none" msgstr "aucun" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153 msgid "Data directory" msgstr "Répertoire de données" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158 msgid "Files readable by all" msgstr "Fichiers lisibles par tous" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2162 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "Si coché, les autres utilisateurs pourront accéder aux fichiers téléchargés." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2166 msgid "Auto start torrents" msgstr "Démarrer automatiquement les torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Si coché, les torrents démarreront automatiquement lors de l'ajout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188 msgid "Refresh time" msgstr "Temps de rafraîchissement " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2201 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207 msgid "Startup delay" msgstr "Délais de démarrage" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213 msgid "Page size" msgstr "Taille page" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2215 msgid "torrents" msgstr "torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239 msgid "Total uploader limit" msgstr "Limite totale d'envoi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242 msgid "peers" msgstr "pairs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Limite de bande passante en envoi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "La moitié de la bande passante est recommandée." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Consulter ou modifier la bande passante du routeur" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255 msgid "Use open trackers also" msgstr "Utiliser également les trackers ouverts" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2259 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" " in the torrent file" msgstr "Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers les trackers indiqués dans le fichier torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263 msgid "Enable DHT" msgstr "Active DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267 msgid "If checked, use DHT" msgstr "Si coché, utilise DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283 msgid "Inbound Settings" msgstr "Paramètres entrants" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2289 msgid "Outbound Settings" msgstr "Paramètres sortants" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297 msgid "I2CP host" msgstr "Hôte I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2302 msgid "I2CP port" msgstr "Port I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317 msgid "I2CP options" msgstr "Options I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322 msgid "Save configuration" msgstr "Sauvegarder la configuration" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2342 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2344 msgid "Website URL" msgstr "URL du site web" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3080 msgid "Open" msgstr "Ouvrir le fichier" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2352 msgid "Announce URL" msgstr "Annoncer URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396 msgid "Add" msgstr "Ajout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2439 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "URL magnet {0} incorrecte" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0} saut" msgstr[1] "{0} sauts" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0} tunnel" msgstr[1] "{0} tunnels" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2691 msgid "Torrent file" msgstr "Fichier torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2699 msgid "Data location" msgstr "Emplacement donnée" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2708 msgid "Info hash" msgstr "Info hachage" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2727 msgid "Primary Tracker" msgstr "Tracker primaire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2736 msgid "Tracker List" msgstr "Liste tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2761 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2771 msgid "Created" msgstr "Créé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2782 msgid "Created By" msgstr "Créé par" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2794 msgid "Magnet link" msgstr "Lien magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807 msgid "Private torrent" msgstr "Torrent privé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827 msgid "Completion" msgstr "Finalisation" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2856 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982 msgid "Remaining" msgstr "Restant" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2866 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2873 msgid "Pieces" msgstr "Tronçons" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2879 msgid "Piece size" msgstr "Taille des tronçons" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2933 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3004 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Vers le répertoire parent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3038 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent non trouvé?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Fichier non trouvé dans le torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057 msgid "complete" msgstr "complet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3058 msgid "remaining" msgstr "restant" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104 msgid "High" msgstr "Haut" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3109 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3114 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3124 msgid "Set all high" msgstr "Mettre tous à haute" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3126 msgid "Set all normal" msgstr "Mettre tous à normale" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3128 msgid "Skip all" msgstr "Tout sauter" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129 msgid "Save priorities" msgstr "Sauvegarder les priorités"