# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susimail package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Khairul Agasta , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n" "Last-Translator: kytv \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207 #, java-format msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." msgstr "Tidak ada encoder yang ditemukan untuk mengencoding \\\"{0}\\\"." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:324 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:338 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:990 msgid "Re:" msgstr "Re:" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:328 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:342 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1028 msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600 msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." msgstr "Peringatan: tidak ada charset yang ditemukan, kembali ke US-ASCII." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:614 #, java-format msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." msgstr "Charset \\\"{0}\\\" tidak didukung." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618 #, java-format msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" msgstr "Bagian ({0}) tidak ditampilkan, karena {1}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:654 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:657 #, java-format msgid "Download attachment {0}" msgstr "Unduh lampiran {0}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:658 msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." msgstr "Demi alasan keamanan file dipaketkan kedalam file zip." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:663 #, java-format msgid "Attachment ({0})." msgstr "Lampiran ({0})." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:714 msgid "Need username for authentication." msgstr "Diperlukan nama pengguna untuk mengotentikasi." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:718 msgid "Need password for authentication." msgstr "Diperlukan kata sandi untuk mengontentikasi." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:722 msgid "Need hostname for connect." msgstr "Diperlukan hostname untuk terhubung." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:727 msgid "Need port number for pop3 connect." msgstr "Diperlukan nomor port untuk sambungan pop3." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:734 msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." msgstr "Nomor port POP3 tidak dalam jarak 0..65535." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:740 msgid "POP3 port number is invalid." msgstr "Nomor port POP3 tidak valid." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:746 msgid "Need port number for smtp connect." msgstr "Diperlukan nomor port untuk sambungan smtp." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:753 msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." msgstr "Nomor port SMTP tidak dalam jarak 0..65535." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:759 msgid "SMTP port number is invalid." msgstr "Nomor port SMTP tidak valid." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833 msgid "User logged out." msgstr "Pengguna keluar." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:836 msgid "Internal error, lost connection." msgstr "Kesalahan internal, koneksi terputus." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:993 #, java-format msgid "On {0} {1} wrote:" msgstr "Pada {0} {1} menulis:" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1040 msgid "begin forwarded mail" msgstr "mulai penerusan surat" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1062 msgid "end forwarded mail" msgstr "akhiri penerusan surat" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1069 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2367 msgid "Could not fetch mail body." msgstr "Tidak dapat mengambil badan surat." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1099 msgid "Message id not valid." msgstr "Id pesan tidak valid." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137 msgid "Configuration reloaded" msgstr "Konfigurasi dimuat ulang" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1198 #, java-format msgid "No Encoding found for {0}" msgstr "Tidak ada Encoding yang ditemukan untuk {0}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1202 #, java-format msgid "Could not encode data: {0}" msgstr "Tidak dapat mengencoding data: {0}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1207 #, java-format msgid "Error reading uploaded file: {0}" msgstr "Kesalahan saat membaca file yang diunggah: {0}" #. error if we get here #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1292 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1295 msgid "Attachment not found." msgstr "Lampiran tidak dietmukan." #. error if we get here #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1324 msgid "Message not found." msgstr "" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1369 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1497 msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." msgstr "Jumlah ukuran halaman tidak valid, menyetel ulang ke value default." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393 msgid "No messages marked for deletion." msgstr "Tidak da pesan yang ditandai untuk penghapusan." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1409 #, java-format msgid "1 message deleted." msgid_plural "{0} messages deleted." msgstr[0] "{0} pesan dihapus." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1476 msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigurasi disimpan" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1696 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2157 msgid "Login" msgstr "Masuk" #. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it #. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to #. "vanish" #. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages", #. sessionObject.mailbox.getNumMails()); #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701 #, java-format msgid "1 Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "{0} Pesan" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707 msgid "Show Message" msgstr "Tampilkan Pesan" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1709 msgid "New Message" msgstr "Pesan Baru" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 msgid "SusiMail" msgstr "SusiMail" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735 msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?" msgstr "Pesan tidak terkirim. Apakah Anda ingin membuangnya?" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1797 #, java-format msgid "Error decoding content: {0}" msgstr "Kesalahan saat mendecoding konten: {0}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1905 msgid "no subject" msgstr "tidak ada subyek" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1922 msgid "Found no valid sender address." msgstr "Tidak ditemukan alamat pengirim yang valid." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1928 #, java-format msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." msgstr "Tidak ditemukan alamat yang valid di \\\"{0}\\\"." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1949 msgid "No recipients found." msgstr "Tidak ada perima yang ditemukan." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2013 msgid "Mail sent." msgstr "Surat terikirm." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2057 msgid "Send" msgstr "Kirim" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2058 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2273 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2407 msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2101 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2200 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2355 msgid "From" msgstr "Dari" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2102 msgid "To" msgstr "Ke" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2103 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2104 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2105 msgid "Bcc to self" msgstr "Bcc to self" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2106 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2201 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2357 msgid "Subject" msgstr "Subyek" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2109 msgid "Add Attachment" msgstr "Tambahkan Lampiran" #. TODO disable/hide in JS if no file selected #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2111 msgid "Add another attachment" msgstr "Tambahkan lampiran lainnya" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2117 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2126 msgid "Delete selected attachments" msgstr "Hapus lampiran yang dipilih" #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2145 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2146 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2151 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2152 msgid "POP3 Port" msgstr "Port POP3" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2153 msgid "SMTP Port" msgstr "Port SMTP" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2158 msgid "Read Mail Offline" msgstr "Baca Surat Offline" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2162 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2291 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2165 msgid "Learn about I2P mail" msgstr "Pelajari mengenai surat I2P" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2166 msgid "Create Account" msgstr "Buat Akun" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2179 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2335 msgid "New" msgstr "Baru" #. In theory, these are valid and will apply to the first checked message, #. but that's not obvious and did it work? #. button( REPLY, _("Reply") ) + #. button( REPLYALL, _("Reply All") ) + #. button( FORWARD, _("Forward") ) + spacer + #. button( DELETE, _("Delete") ) + spacer + #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2186 msgid "Check Mail" msgstr "Periksa Surat" #. if (Config.hasConfigFile()) #. out.println(button( RELOAD, _("Reload Config") ) + spacer); #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2189 msgid "Logout" msgstr "Keluar" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2202 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2359 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2205 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2246 msgid "Message is new" msgstr "Pesan ini baru" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2249 msgid "Message has an attachment" msgstr "Pesan memiliki lampiran" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2251 msgid "Message is spam" msgstr "Pesan ini spam" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2259 msgid "No messages" msgstr "Tidak ada pesan" #. TODO ngettext #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2271 msgid "Really delete the marked messages?" msgstr "Benar ingin menghapus pesan yang ditandai?" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2272 msgid "Yes, really delete them!" msgstr "Ya, benar-benar hapus mereka!" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2275 msgid "Delete Selected" msgstr "Hapus Yang Dipilih" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2277 msgid "Mark All" msgstr "Tandai Semua" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2279 msgid "Clear All" msgstr "Tandai Kosong" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2304 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2305 msgid "First" msgstr "Pertama" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2304 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2305 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2345 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2307 #, java-format msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Laman {0} dari {1}" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2310 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2311 msgid "Last" msgstr "Terakhir" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2310 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2311 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2347 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2323 msgid "Really delete this message?" msgstr "Benar ingin menghapus pesan ini?" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2323 msgid "Yes, really delete it!" msgstr "Ya, benar-benar hapus itu!" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2336 msgid "Reply" msgstr "Balas" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2337 msgid "Reply All" msgstr "Balas Semua" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2338 msgid "Forward" msgstr "Teruskan" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2339 msgid "Save As" msgstr "" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2341 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2343 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2346 msgid "Back to Folder" msgstr "Kembali ke Folder" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2371 msgid "Could not fetch mail." msgstr "Tidak dapat mengambil surat." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2389 msgid "Folder Page Size" msgstr "Ukuran Laman Folder" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2392 msgid "Set" msgstr "Setel" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2395 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Konfigurasi Lanjutan" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2406 msgid "Save Configuration" msgstr "Simpan Konfigurasi" #. this appears in the UI so translate #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102 #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:751 #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:793 msgid "No response from server" msgstr "Tidak ada respon dari server" #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:668 msgid "Error connecting to server" msgstr "Kesalahan dalam menghubungkan ke server" #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:673 #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:676 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Kesalahan saat membuak kotak surat" #: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1025 #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249 msgid "Login failed" msgstr "Gagal masuk" #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214 msgid "Cannot connect" msgstr "Tidak dapat terhubung" #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225 #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237 msgid "Server refused connection" msgstr "Server menolak sambungan" #. TODO which recipient? #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262 msgid "Mail rejected" msgstr "Surat ditolak" #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276 #: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279 msgid "Error sending mail" msgstr "Kesalahan saat mengirim surat"