forked from I2P_Developers/i2p.i2p
67 lines
2.4 KiB
Plaintext
67 lines
2.4 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
|
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
|
# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 12:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: WinterFairy <winterfairy@riseup.net>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sv_SE\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
|
msgstr "Grattis för din I2P installation!"
|
|
|
|
msgid "Welcome to I2P!"
|
|
msgstr "Välkommen till I2P!"
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
|
msgstr "{0}Ha tålamod{1} medan I2P startar upp och letar upp peers."
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
|
|
"{2}configuration page{3}."
|
|
msgstr "Medan du väntar, var god {0}ställ in dina bandbredd- och portinställningar{1} på {2}konfigurationssidan{3}."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
|
msgstr "Du kan även ställa in din webbläsare till att använda I2P-proxyn för att nå eepsidor."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
|
"browser settings."
|
|
msgstr "Skriv in 127.0.0.1 (eller localhost) port 4444 som en http-proxy i din webbläsares inställningar."
|
|
|
|
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
|
msgstr "Använd inte SOCKS för detta."
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
|
msgstr "Mer information finner du på {0}inställningssidan för I2P webbläsarproxy{1}."
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
|
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
|
msgstr "När du har fått en \"delade klienter\" destination listad till vänster, {0}kika på{1} vår {2}FAQ{3}."
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p{3}."
|
|
msgstr "Rikta din IRC-klient till {0}localhost:6668{1} och säg hej till oss på {2}#i2p{3}."
|