Files
i2p.i2p/apps/susimail/locale/messages_pl.po
2015-02-18 20:20:52 +00:00

535 lines
15 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2011
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: polacco <polacco@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207
#, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Nie znaleziono kodeka dla kodowania \\''{0} \\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:324
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:338
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:990
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:328
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:342
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1028
msgid "Fwd:"
msgstr "Fwd:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
msgstr "Uwaga: nie znaleziono zestawu znaków, powrót do US-ASCII."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:614
#, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "Zestaw znaków \\''{0} \\' 'nie obsługiwany."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618
#, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Część ({0}) nie pokazana ze względu na {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:654
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:657
#, java-format
msgid "Download attachment {0}"
msgstr "Pobierz załącznik {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:658
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "Plik zapakowany w format ZIP ze względów bezpieczeństwa."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:663
#, java-format
msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Załącznik ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:714
msgid "Need username for authentication."
msgstr "Potrzebna nazwa użytkownika do uwierzytelnienia."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:718
msgid "Need password for authentication."
msgstr "Potrzebne hasło do uwierzytelnienia."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:722
msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Potrzebna nazwa hosta do połączenia."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:727
msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Potrzebny numer portu do połączenia POP3."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:734
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "Numer portu POP3 poza zakresem 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:740
msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "Numer portu POP3 jest nieprawidłowy."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:746
msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Potrzebny numer portu do połączenia SMTP."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:753
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "Numer portu SMTP poza zakresem 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:759
msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "Numer portu SMTP jest nieprawidłowy."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833
msgid "User logged out."
msgstr "Użytkownik wylogowany."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:836
msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Błąd wewnętrzny, utracono połączenie."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:993
#, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "Dnia {0} {1} napisał:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1040
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "Rozpocznij przekazywanie poczty"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1062
msgid "end forwarded mail"
msgstr "Zakończ przekazywanie poczty"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1069
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2367
msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Nie można pobrać treści listu."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1099
msgid "Message id not valid."
msgstr "ID wiadomości niepoprawne."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137
msgid "Configuration reloaded"
msgstr "Przeładowano ustawienia"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1198
#, java-format
msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Nie znaleziono kodowania dla {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1202
#, java-format
msgid "Could not encode data: {0}"
msgstr "Nie można zakodować danych: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1207
#, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Błąd w odczycie wysłanego pliku: {0}"
#. error if we get here
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1292
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1295
msgid "Attachment not found."
msgstr "Nie znaleziono załącznika"
#. error if we get here
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1324
msgid "Message not found."
msgstr "Nie znaleziono wiadomości."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1369
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1497
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Nieprawidłowy numer rozmiaru strony, resetowanie do wartości domyślnej."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Brak wiadomości zaznaczonych do usunięcia."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1409
#, java-format
msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "1 wiadomość usunięta."
msgstr[1] "{0} wiadomości usunięte."
msgstr[2] "{0} wiadomości usuniętych."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1476
msgid "Configuration saved"
msgstr "Zapisano ustawiania"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1696
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2157
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it
#. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to
#. "vanish"
#. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages",
#. sessionObject.mailbox.getNumMails());
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
#, java-format
msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "1 wiadomość"
msgstr[1] "{0} wiadomości"
msgstr[2] "{0} wiadomości"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
msgid "Show Message"
msgstr "Pokaż wiadomość"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1709
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711
msgid "Configuration"
msgstr "Ustawienia"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
msgid "SusiMail"
msgstr "SusiPoczta"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?"
msgstr "Wiadomość nie została wysłana. Chcesz ją porzucić?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1797
#, java-format
msgid "Error decoding content: {0}"
msgstr "Błąd dekodowania treści: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1905
msgid "no subject"
msgstr "bez tematu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1922
msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Nie znaleziono poprawnego adresu nadawcy."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1928
#, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "Nie znaleziono prawidłowego adresu w \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1949
msgid "No recipients found."
msgstr "Nie znaleziono odbiorców."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2013
msgid "Mail sent."
msgstr "List wysłany."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2057
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2058
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2273
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2407
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2101
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2200
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2355
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2102
msgid "To"
msgstr "Do"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2103
msgid "Cc"
msgstr "DW"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2104
msgid "Bcc"
msgstr "UDW"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2105
msgid "Bcc to self"
msgstr "UDW do siebie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2106
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2201
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2357
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2109
msgid "Add Attachment"
msgstr "Dodaj załącznik"
#. TODO disable/hide in JS if no file selected
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2111
msgid "Add another attachment"
msgstr "Dodaj kolejny załącznik"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2117
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2126
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Usuń wybrane załączniki"
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2145
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2146
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2151
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2152
msgid "POP3 Port"
msgstr "Port POP3"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2153
msgid "SMTP Port"
msgstr "Port SMTP"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2158
msgid "Read Mail Offline"
msgstr "Czytaj pocztę bez łączenia z serwerem (off-line)"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2162
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2291
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2165
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "Dowiedz się więcej o poczcie I2P"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2166
msgid "Create Account"
msgstr "Załóż konto"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2179
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2335
msgid "New"
msgstr "Nowy list"
#. In theory, these are valid and will apply to the first checked message,
#. but that's not obvious and did it work?
#. button( REPLY, _("Reply") ) +
#. button( REPLYALL, _("Reply All") ) +
#. button( FORWARD, _("Forward") ) + spacer +
#. button( DELETE, _("Delete") ) + spacer +
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2186
msgid "Check Mail"
msgstr "Sprawdź pocztę"
#. if (Config.hasConfigFile())
#. out.println(button( RELOAD, _("Reload Config") ) + spacer);
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2189
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2202
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2359
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2205
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2246
msgid "Message is new"
msgstr "Wiadomość jest nowa"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2249
msgid "Message has an attachment"
msgstr "Wiadomość ma załącznik"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2251
msgid "Message is spam"
msgstr "Wiadomość jest spamem"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2259
msgid "No messages"
msgstr "Brak wiadomości"
#. TODO ngettext
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2271
msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "Czy na pewno usunąć zaznaczone wiadomości?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2272
msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Tak, naprawdę je usuń!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2275
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2277
msgid "Mark All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2279
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2304
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2305
msgid "First"
msgstr "Pierwsze"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2304
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2305
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2345
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2307
#, java-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Strona {0} z {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2310
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2311
msgid "Last"
msgstr "Ostatnie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2310
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2311
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2347
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2323
msgid "Really delete this message?"
msgstr "Czy na pewno usunąć tę wiadomość?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2323
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Tak, naprawdę ją usuń!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2336
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2337
msgid "Reply All"
msgstr "Odpowiedz wszystkim"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2338
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż dalej"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2339
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2341
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2343
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2346
msgid "Back to Folder"
msgstr "Powrót do folderu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2371
msgid "Could not fetch mail."
msgstr "Nie można pobrać poczty."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2389
msgid "Folder Page Size"
msgstr "Rozmiar strony folderu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2392
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2395
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2406
msgid "Save Configuration"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. this appears in the UI so translate
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:751
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:793
msgid "No response from server"
msgstr "Brak odpowiedzi z serwera"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:668
msgid "Error connecting to server"
msgstr "Błąd przy łączniu z serwerem"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:673
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:676
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Błąd przy otwieraniu skrzynki pocztowej"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1025
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249
msgid "Login failed"
msgstr "Nieudane logowanie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214
msgid "Cannot connect"
msgstr "Nie można się połączyć"
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237
msgid "Server refused connection"
msgstr "Serwer odmówił połączenia"
#. TODO which recipient?
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262
msgid "Mail rejected"
msgstr "List odrzucony"
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279
msgid "Error sending mail"
msgstr "Błąd przy wysyłaniu listu"