Compare commits
13 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
4b2c54a29a | |||
7e9bbe614a | |||
f5aed6719a | |||
4f649b32d3 | |||
c6d523f9b8 | |||
ae0c0df63d | |||
9c65660a66 | |||
ed1419cd55 | |||
2e0568fa66 | |||
701266ca98 | |||
07b920d11e | |||
e0366db73e | |||
c5e62dfcb3 |
@ -33,6 +33,7 @@ commons-collections-.*.jar
|
||||
commons-configuration-.*.jar
|
||||
commons-io-.*.jar
|
||||
commons-lang-.*.jar
|
||||
commons-logging-.*.jar
|
||||
james-server-filesystem-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar
|
||||
james-server-lifecycle-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar
|
||||
james-server-protocols-imap4-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar
|
||||
|
56
build.xml
56
build.xml
@ -58,6 +58,17 @@
|
||||
-->
|
||||
<property name="james.url" value="http://download.i2p2.de/mirror/lib/james-server-app-3.0.0-beta5-20150627.102412-1076-app.zip"/>
|
||||
<property name="james.includeinupdate" value="false"/>
|
||||
<!-- Commons Logging from Apache James IMAP server -->
|
||||
<property name="commonslogging.name" value="Commons Logging"/>
|
||||
<property name="commonslogging.filename" value="commons-logging-1.0.3.jar"/>
|
||||
<property name="commonslogging.includeinupdate" value="true"/>
|
||||
<!-- Apacke Mime4J from Apache James IMAP server -->
|
||||
<property name="mime4j.name" value="Apache Mime4J"/>
|
||||
<property name="mime4j.filename" value="apache-mime4j-core-0.7.2.jar"/>
|
||||
<property name="mime4j.hash" value="4d7434c68f94b81a253c12f28e6bbb4d6239c361d6086a46e22e594bb43ac660"/>
|
||||
<property name="mime4j.archive" value="apache-mime4j-0.7.2-bin.zip"/>
|
||||
<property name="mime4j.url" value="http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/apache/james/mime4j/0.7.2/apache-mime4j-0.7.2-bin.zip"/>
|
||||
<property name="mime4j.includeinupdate" value="true"/>
|
||||
<!-- SubEtha SMTP -->
|
||||
<property name="subetha.name" value="SubEtha SMTP"/>
|
||||
<property name="subetha.filename" value="subethasmtp-3.1.7.jar"/>
|
||||
@ -74,13 +85,17 @@
|
||||
<fileset dir="${lib}" id="imaplibs">
|
||||
<include name="apache-james-mailbox-api-0.6-20150508.040939-710.jar"/>
|
||||
<include name="apache-james-mailbox-store-0.6-20150508.041003-704.jar"/>
|
||||
<!-- Temporarily replaced
|
||||
<include name="apache-mime4j-core-0.8.0-20150617.024907-738.jar"/>
|
||||
<include name="apache-mime4j-dom-0.8.0-20150617.024927-735.jar"/>
|
||||
-->
|
||||
<include name="apache-mime4j-core-0.7.2.jar"/>
|
||||
<include name="commons-codec-1.7.jar"/>
|
||||
<include name="commons-collections-3.2.1.jar"/>
|
||||
<include name="commons-configuration-1.9.jar"/>
|
||||
<include name="commons-io-2.4.jar"/>
|
||||
<include name="commons-lang-2.6.jar"/>
|
||||
<include name="commons-logging-1.0.3.jar"/>
|
||||
<include name="james-server-filesystem-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar"/>
|
||||
<include name="james-server-lifecycle-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar"/>
|
||||
<include name="james-server-protocols-imap4-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar"/>
|
||||
@ -175,15 +190,18 @@
|
||||
<available property="mailapiexists" file="${lib}/${mailapi.filename}" type="file"/>
|
||||
<available property="bcprovexists" file="${lib}/${bcprov.filename}" type="file"/>
|
||||
<available property="jamesexists" file="${lib}/${james.filename}" type="file"/>
|
||||
<available property="mime4jexists" file="${lib}/${mime4j.filename}" type="file"/>
|
||||
<available property="subethaexists" file="${lib}/${subetha.filename}" type="file"/>
|
||||
|
||||
<ant target="downloadmailapi"/>
|
||||
<ant target="downloadbcprov"/>
|
||||
<ant target="downloadjames"/>
|
||||
<ant target="downloadmime4j"/>
|
||||
<ant target="downloadsubetha"/>
|
||||
|
||||
<checkdep dep="mailapi"/>
|
||||
<checkdep dep="bcprov"/>
|
||||
<checkdep dep="mime4j"/>
|
||||
<checkdep dep="subetha"/>
|
||||
</target>
|
||||
|
||||
@ -339,6 +357,10 @@
|
||||
<includedep updater="true" dep="mailapi"/>
|
||||
<includedep updater="true" dep="bcprov"/>
|
||||
<includedep updater="true" dep="james"/>
|
||||
<!-- commons-logging handled separately, was added later -->
|
||||
<includedep updater="true" dep="commonslogging"/>
|
||||
<!-- mime4j handled separately temporarily -->
|
||||
<includedep updater="true" dep="mime4j"/>
|
||||
<includedep updater="true" dep="subetha"/>
|
||||
|
||||
<copy file="src/main/scripts/encrypt.sh" todir="plugin/plugin.tmp/lib"/>
|
||||
@ -519,6 +541,20 @@
|
||||
</apply>
|
||||
</target>
|
||||
|
||||
<target name="packdep.commonslogging">
|
||||
<packdep dep="commonslogging"/>
|
||||
</target>
|
||||
<target name="removepack.commonslogging">
|
||||
<removepack dep="commonslogging"/>
|
||||
</target>
|
||||
|
||||
<target name="packdep.mime4j">
|
||||
<packdep dep="mime4j"/>
|
||||
</target>
|
||||
<target name="removepack.mime4j">
|
||||
<removepack dep="mime4j"/>
|
||||
</target>
|
||||
|
||||
<target name="packdep.subetha">
|
||||
<packdep dep="subetha"/>
|
||||
</target>
|
||||
@ -781,13 +817,16 @@
|
||||
<patternset>
|
||||
<include name="**/apache-james-mailbox-api-0.6-20150508.040939-710.jar"/>
|
||||
<include name="**/apache-james-mailbox-store-0.6-20150508.041003-704.jar"/>
|
||||
<!-- Handled separately temporarily
|
||||
<include name="**/apache-mime4j-core-0.8.0-20150617.024907-738.jar"/>
|
||||
<include name="**/apache-mime4j-dom-0.8.0-20150617.024927-735.jar"/>
|
||||
-->
|
||||
<include name="**/commons-codec-1.7.jar"/>
|
||||
<include name="**/commons-collections-3.2.1.jar"/>
|
||||
<include name="**/commons-configuration-1.9.jar"/>
|
||||
<include name="**/commons-io-2.4.jar"/>
|
||||
<include name="**/commons-lang-2.6.jar"/>
|
||||
<include name="**/commons-logging-1.0.3.jar"/>
|
||||
<include name="**/james-server-filesystem-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar"/>
|
||||
<include name="**/james-server-lifecycle-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar"/>
|
||||
<include name="**/james-server-protocols-imap4-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar"/>
|
||||
@ -809,6 +848,23 @@
|
||||
<delete file="${lib}/${james.archive}"/>
|
||||
</target>
|
||||
|
||||
<target name="downloadmime4j" unless="mime4jexists">
|
||||
<input message="Apache Mime4J not found, download now?" validargs="y,n" addproperty="userinput.junit"/>
|
||||
<fail message="OK, aborting build.">
|
||||
<condition>
|
||||
<equals arg1="${userinput.junit}" arg2="n"/>
|
||||
</condition>
|
||||
</fail>
|
||||
<get src="${mime4j.url}" verbose="true" dest="${lib}/${mime4j.archive}"/>
|
||||
<unzip src="${lib}/${mime4j.archive}" dest="${lib}">
|
||||
<patternset includes="**/${mime4j.filename}"/>
|
||||
<mapper>
|
||||
<flattenmapper/>
|
||||
</mapper>
|
||||
</unzip>
|
||||
<!--<delete file="${lib}/${mime4j.archive}"/>-->
|
||||
</target>
|
||||
|
||||
<target name="downloadsubetha" unless="subethaexists">
|
||||
<input message="SubEtha SMTP not found, download now?" validargs="y,n" addproperty="userinput.junit"/>
|
||||
<fail message="OK, aborting build.">
|
||||
|
@ -1,6 +1,11 @@
|
||||
I2P-Bote Version History
|
||||
------------------------
|
||||
|
||||
0.4.3 (Released on Jan 28, 2016)
|
||||
* Re-enabled IMAP (ticket #1678)
|
||||
* Only bind IMAP to the configured address and port (ticket #1680)
|
||||
* Enable I2CP tunnel options to be configured in i2pbote.config (ticket #1708)
|
||||
|
||||
0.4.2 (Released on Nov 19, 2015)
|
||||
* Added UI notification and guide about unlimited strength crypto policy files
|
||||
* New: desktop notification when a new email arrives (only when JS enabled)
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
|
||||
@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "لا توجد هوية متوافقة مع المرسل:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "كلمة المرور الجديدة والتأكيد غير صالحة."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
|
||||
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Žádná identita neodpovídá poli odesílatel/od:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Staré heslo je špatně zadané."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Nové heslo a jeho potvrzení se neshodují."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -27,47 +27,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "hellblau"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Vanille"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Keine Mailidentität stimmt mit diesem Absenderfeld (\"Von\") überein:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Prüfe Passwort"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Das alte Kennwort ist leider nicht korrekt."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Das neue Kennwort und die Kennwortbestätigung stimmen nicht überein."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Verschlüssele Identitäten"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Verschlüssele Adressbuch"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Verschlüssele Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Passwortdatei"
|
||||
|
||||
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Fehlerbehebungen, Aktualisierungen der Übersetzungen aus Transifex"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Code fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code Verbesserungen"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Light Blue"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Vanilla"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Checking password"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "The old password is not correct."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Re-encrypting identities"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Re-encrypting addressbook"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Re-encrypting folder"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Updating password file"
|
||||
|
||||
|
@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -32,47 +32,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Celeste"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Vainilla"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "No existe ninguna identidad que concuerde con el campo remitente:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Comprobando contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "La contraseña antigua no es correcta."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "La nueva contraseña y la confirmación de ésta no coinciden."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Volviendo a cifrar identidades"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Volviendo a cifrar libreta de direcciones"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Volviendo a cifrar carpeta"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Actualizando fichero de contraseña"
|
||||
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Error guardando metadatos de correo: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:282
|
||||
msgid "New email received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se recibió nuevo correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:88
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:194
|
||||
@ -438,10 +438,12 @@ msgid ""
|
||||
"For I2P-Bote to function properly, you must download the JCE Unlimited "
|
||||
"Strength Jurisdiction Policy files and move them into this folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para que I2P-Bote funcione adecuadamente, debe descargar los ficheros de JCE "
|
||||
"Unlimited Strenght Jurisdiction Policy, y moverlos a esta carpeta:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guía"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/clearPasswordCache.jsp
|
||||
msgid "Password Cleared"
|
||||
@ -1264,7 +1266,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Code fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correcciones al código"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
|
||||
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Materiaali"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Vaaleansininen"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Vanilja"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Tarkistetaan salasana"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Vanha salasana ei ole oikea."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Uusi salasana ja vahvistussalasana eivät täsmää."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Päivitetään salasanatiedosto"
|
||||
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towinet\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,49 +20,49 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Matériau"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Bleu clair"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Vanille"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Aucune identité ne correspond au champ \"Expéditeur/De\":"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Vérification de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nouveau mot de passe et le mot de passe de confirmation ne correspondent "
|
||||
"pas."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Re-chiffrement d'identités"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Re-chiffrement de carnet d'adresses"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Re-chiffrement de dossier"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Mise à jour du fichier de mot de passe"
|
||||
|
||||
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Corrections du code, mise à jour de traduction de tx"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Code fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corrections de code"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
@ -15,47 +15,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Világoskék"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Nincsenek azonossági egyezések a feladó/-tól mezőben:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "A régi jelszó nem megfelelő."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Az új jelszó és a megerősítő jelszó nem egyezik."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
|
||||
@ -15,47 +15,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Tidak ada identitas yang cocok dengan field pengirim/dari:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Kata sandi lama tidak benar."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Kata sandi baru dan konfirmasi kata sandi tidak cocok."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -26,47 +26,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Materiale"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Azzurro"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Vanilla"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Nessuna identità fa match con il campo mittente/da:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Controllo della password"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "La vecchia password non è corretta."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "La nuova password e quella di conferma non sono uguali."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Re-criptando le identità"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Re-criptando la rubrica"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Re-criptando la cartella"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Aggiornamento del file della password"
|
||||
|
||||
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# a1678991 <nfgantanku@yahoo.co.jp>, 2015
|
||||
# g3600303 <g3600303@trbvm.com>, 2015
|
||||
# heizi <lv.kjsn.29yr@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: heizi <lv.kjsn.29yr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,47 +17,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "素材"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "ライトブルー"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "バニラ"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "送信者/差出人欄と一致するIDが見つかりませんでした:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "パスワードを確認しています"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "古いパスワードが間違っています。"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "新しいパスワードと確認用のパスワードが一致しません。"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "IDを再暗号化しています"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "アドレス帳を再暗号化しています"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "フォルダを再暗号化しています"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "パスワードファイルを更新しています"
|
||||
|
||||
@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "メールメタデータの保存に失敗しました: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:282
|
||||
msgid "New email received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新着メールがあります"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:88
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:194
|
||||
@ -463,19 +464,19 @@ msgstr "返信先:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Remove this recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この宛先を消去"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Add this recipient to the address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この宛先をアドレス帳に追加"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Select recipients from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アドレス帳から宛先を選ぶ"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Add another recipient field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宛先を追加する"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
@ -697,15 +698,15 @@ msgstr "デバッグページ"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
||||
msgid "Test encrypted files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗号化したファイルをテストする"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
||||
msgid "No file encryption problems found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルの暗号化に問題はありません。"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
||||
msgid "Undecryptable files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "復号不能はファイル:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||||
msgid "Private Address Book"
|
||||
@ -840,7 +841,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/network.jsp
|
||||
msgid "Local destination:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ローカルの宛先:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/folders.jsp
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
@ -901,31 +902,31 @@ msgstr "新しいIDを作成"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/connectError.jsp
|
||||
msgid "Error Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラーの詳細"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/password.jsp
|
||||
msgid "Password Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワードが必要です"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/password.jsp
|
||||
msgid "Wrong password. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワードが違います。もう一度試してください。"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/password.jsp
|
||||
msgid "Password required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワードが必要です"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/password.jsp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/deleteEmail.jsp
|
||||
msgid "Error: Couldn't delete email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー:メールを削除できませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/sendEmail.jsp
|
||||
msgid "Go to inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "受信箱に移動"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||||
msgid "Email Identities"
|
||||
@ -949,7 +950,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||||
msgid "Check mail for this identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このアイデンティのメールを確認する"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||||
msgid "New Identity"
|
||||
@ -957,11 +958,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "もっと表示する"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "Less..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "おりたたむ"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "New Email Identity"
|
||||
@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "(If unsure, leave the default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(わからない時はデフォルトのままにしてください)"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "Vanity Destination:"
|
||||
@ -1109,15 +1110,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "I2P-Bote Version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P-Boteのバージョン {0}"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "To submit bug reports or feature requests:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バグリポートや要望を送る"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "click here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ここをクリック"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Developers:"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/"
|
||||
@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Ingen identitet matcher med sender/fra område"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Det gamle passordet er ikke korrekt."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Det nye passordet og bekreftelsespassordet matcher ikke."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# attesor <random901@zoho.com>, 2012
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jakob Wuhrer <pinoaffe@gmail.com>, 2016
|
||||
# Jrnr601 <jerobben@gmail.com>, 2012
|
||||
# Jrnr601 <jerobben@gmail.com>, 2012
|
||||
# Nathan Follens, 2015
|
||||
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Wuhrer <pinoaffe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -22,47 +23,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Materiaal"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Lichtblauw"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Vanille"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Geen identiteit komt overeen met het afzender/van veld: "
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Bezig met controleren van wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Het oude wachtwoord is onjuist."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Het nieuwe wachtwoord en de bevestiging komen niet overeen."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Bezig met opnieuw versleutelen van identiteiten"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Bezig met opnieuw versleutelen van adresboek"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Bezig met opnieuw versleutelen van map"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Bezig met bijwerken van wachtwoordbestand"
|
||||
|
||||
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Fout bij het opslaan van de e-mail-metadata: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:282
|
||||
msgid "New email received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe email ontvangen"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:88
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:194
|
||||
@ -422,10 +423,12 @@ msgid ""
|
||||
"For I2P-Bote to function properly, you must download the JCE Unlimited "
|
||||
"Strength Jurisdiction Policy files and move them into this folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zodat I2P-Bote goed werkt, moet je de JCE Unlimited Strength Jurisdiction "
|
||||
"Policy bestanden downloaden en in deze map zetten:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handleiding"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/clearPasswordCache.jsp
|
||||
msgid "Password Cleared"
|
||||
@ -469,19 +472,19 @@ msgstr "Beantwoorden naar:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Remove this recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder deze ontvanger"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Add this recipient to the address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg deze ontvanger toe aan je adresboek"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Select recipients from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer ontvangers uit je adresboek"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Add another recipient field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg een veld toe voor een andere ontvanger"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
@ -1134,11 +1137,11 @@ msgstr "I2P-Bote, Versie {0}"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "To submit bug reports or feature requests:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om fouten te melden of om te vragen naar nieuwe functies:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "click here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klik hier"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Developers:"
|
||||
@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr "Code fixes, vertalingsupdates van tx"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Code fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opgeloste fouten in de code"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2012
|
||||
# Jakub Goldberg <zenji.yamada.nihon@gmail.com>, 2015
|
||||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014
|
||||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012
|
||||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012,2014
|
||||
# seb, 2014
|
||||
# seb, 2014
|
||||
# sebx, 2014
|
||||
# Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>, 2015
|
||||
# Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>, 2016
|
||||
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -23,47 +25,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Materiał"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Jasnoniebieski"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Wanilia"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Żadna tożsamość nie zgadza się z wysyłającym/z pola Od:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie hasła"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Stare hasło jest nieprawodłowe."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Nowe hasło i potwierdzenie hasła nie zgadza się."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Ponowne szyfrowanie tożsamości"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Ponowne szyfrowanie książki adresowej"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Ponowne szyfrowanie folderu"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Aktualizacja pliku hasła"
|
||||
|
||||
@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania metadanych: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:282
|
||||
msgid "New email received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otrzymano nowe wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:88
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:194
|
||||
@ -423,10 +425,12 @@ msgid ""
|
||||
"For I2P-Bote to function properly, you must download the JCE Unlimited "
|
||||
"Strength Jurisdiction Policy files and move them into this folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby I2P-Bote zadziałał poprawnie, musisz pobrać pliki JCE Unlimited Strength "
|
||||
"Jurisdiction Policy i przenieść je do następującego folderu:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewodnik"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/clearPasswordCache.jsp
|
||||
msgid "Password Cleared"
|
||||
@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr "(Jeśli jesteś niepewny to ustaw jako domyślne)"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "Vanity Destination:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kustomowy (Vanity) adres:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "(2 chars takes seconds, 3 takes minutes, etc.)"
|
||||
@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr "Poprawki kodu, aktualizacje tłumaczeń z Transifex"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Code fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poprawki kodu"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)\n"
|
||||
@ -24,47 +24,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Azul claro"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Nenhuma identidade coincide com o campo do remetente 'De':"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "A verificar a senha..."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "A antiga senha não está correta."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "A nova senha e a sua confirmação não coincidem."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "A re-cifrar as identidades"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "A re-cifrar o livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "A re-cifrar a pasta"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "A atualizar o ficheiro de senhas"
|
||||
|
||||
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2015
|
||||
# Victor Maximiliano <VicBrd09@mail2tor.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 00:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Maximiliano <VicBrd09@mail2tor.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -16,47 +17,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Azul claro"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Baunilha"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Nenhuma identidade confere com o campo remetente/de:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Verificando senha"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "A senha antiga não está correta."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "A nova senha e a senha de confirmação não conferem."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Recriptografando as identidades"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Recriptografando o livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Recriptografando a pasta"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Atualizando arquivo de senha"
|
||||
|
||||
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Distância"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
||||
msgid "First Seen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visto primeiro"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:117
|
||||
@ -200,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:282
|
||||
msgid "New email received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo email recebido"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:88
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:194
|
||||
@ -237,22 +238,22 @@ msgstr "Motivo do banimento"
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:182
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:187
|
||||
msgid "Reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcançável "
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:184
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:188
|
||||
msgid "Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inalcançavel"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:221
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:228
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bom"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:223
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:229
|
||||
msgid "Unreliable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não confiável "
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/web/SendEmailTag.java:73
|
||||
msgid "Error: Please add at least one recipient."
|
||||
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
||||
msgid "Retry Connecting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectar Novamente"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
||||
msgid "Connect Now"
|
||||
@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Assunto"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/outbox.jsp
|
||||
msgid "Create Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar tempo"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/outbox.jsp
|
||||
msgid "Status"
|
||||
@ -416,10 +417,12 @@ msgid ""
|
||||
"For I2P-Bote to function properly, you must download the JCE Unlimited "
|
||||
"Strength Jurisdiction Policy files and move them into this folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para que o I2P-Bote funcione corretamente, você deve baixar os arquivos da "
|
||||
"JCE Unlimited Strenght Jurisdiction Policy e move-los para essa pasta:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guia"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/clearPasswordCache.jsp
|
||||
msgid "Password Cleared"
|
||||
@ -463,19 +466,19 @@ msgstr "Responder para:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Remove this recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remover este anexo"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Add this recipient to the address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar este anexo para o livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Select recipients from address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecionar anexos para o livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Add another recipient field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar outro anexo"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
@ -591,7 +594,7 @@ msgstr "Sobrescrever todas as identidades existentes:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||||
msgid "Duplicates: replace existing identity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicar: Substitui a identidade existente:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
@ -623,10 +626,14 @@ msgid ""
|
||||
"directory is not secure against manipulation, so do not click ""
|
||||
"import" unless you trust that it is the right email destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um registro correspondente foi encontrado em um diretório de endereços. Note "
|
||||
"que o diretório de endereços não é seguro contra manipulação, então não "
|
||||
"clique em "importar" a menos que você tenha certeza de que este é "
|
||||
"o destinatário correto."
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
||||
msgid "Fingerprint:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
||||
msgid "Email Destination: "
|
||||
@ -662,7 +669,7 @@ msgstr "O nome já existe. Por favor, escolha um Nome Público diferente."
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||||
msgid "Picture to upload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fotos para enviar:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||||
msgid "(optional, 7.5 kBytes max)"
|
||||
@ -702,7 +709,7 @@ msgstr "Nenhum problema de criptografia de arquivo foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
||||
msgid "Undecryptable files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivos descriptografáveis: "
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||||
msgid "Private Address Book"
|
||||
@ -781,6 +788,10 @@ msgid ""
|
||||
"accounts - except that there is no provider that can read all your email "
|
||||
"because I2P-Bote stores all emails encrypted on the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De certo modo, as identidades de email são equivalentes a uma conta "
|
||||
"tradicional de email - exceto que não há um fornecedor que possa ler todos "
|
||||
"os seus emails porque o I2P-Bote armazena todos os emails criptografados na "
|
||||
"rede."
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -788,10 +799,16 @@ msgid ""
|
||||
"you created. Email identities are stored in a file named identities; never "
|
||||
"give this file to anyone or they will be able to read all your emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2p-Bote automaticamente descriptografa os emails enviados para você, usando "
|
||||
"a identidade de email que você criou. Identidades de email são armazenadas "
|
||||
"em um arquivo chamado identidades; não forneça esse arquivo para ninguém ou "
|
||||
"eles serão capazes de ler todos os seus emails."
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||||
msgid "Do give out the email destination so others can contact you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forneça o destinatário do email assim outros poderão entrar em contato com "
|
||||
"você."
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -809,6 +826,11 @@ msgid ""
|
||||
"destination depends on the encryption used. The choice of encryption also "
|
||||
"determines what signing algorithm is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando você cria uma nova identidade de email, você pode escolher o tipo de "
|
||||
"criptografia que será usada pela identidade de email. Enquanto todos os "
|
||||
"algoritmos oferecidos pelo i2P-Bote oferecem um alto nível de privacidade, o "
|
||||
"tamanho de um destinatário de email depende da encriptação usada. A escolha "
|
||||
"da encriptação também determina qual algoritmo de assinatura é usado."
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -885,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
|
||||
msgid "No Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem identidade"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
|
||||
msgid "No Email Identity Defined"
|
||||
@ -999,11 +1021,11 @@ msgstr "(opcional, mantido privado)"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "Picture:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "(published to the address directory)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(publicado para o endereço do diretório)"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||||
msgid "Text:"
|
||||
@ -1111,11 +1133,11 @@ msgstr "Versão {0} do I2P-Bote"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "To submit bug reports or feature requests:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para reportar bugs ou sugerir novas funções:"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "click here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "clique aqui"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Developers:"
|
||||
@ -1215,7 +1237,7 @@ msgstr "Correções de código, traduções atualizadas a partir de tx"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Code fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correções no código"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
|
||||
@ -15,47 +15,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Nici o identitate nu se potrivește cu expeditorul / din câmp:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Parola veche nu este corectă."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Parolă noua și parola de confirmare nu coincid."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vertnis <vertnis@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/"
|
||||
"ru_RU/)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -29,47 +29,47 @@ msgstr ""
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Материальный"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Голубой"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Ванильный"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Нет соответствующего набора ключей для такого отправителя: "
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Проверка пароля"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Старый пароль неверен."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Новый пароль и пароль для подтверждения не совпадают."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Перешифрование идентификатора"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Перешифрование адресной книги"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Перешифрование папки"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Обновляется файл с паролями"
|
||||
|
||||
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Исправления и обновления переводов от t
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Code fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исправления кода"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sk/)\n"
|
||||
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Odosielateľovi nezodpovedá žiadna identita/z poľa:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Staré heslo nie je správne."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Nové heslo a potvrdzovacie heslo sa nezhodujú."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Nilsson <locally@devode.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/"
|
||||
"sv_SE/)\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
@ -22,47 +22,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Ljusblå"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Vanilj"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Ingen identitet överensstämmer med avsändare/från fältet:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "Kontrollerar lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Det gamla lösenordet är inte rätt."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Det nya lösenordet och bekräftelselösenordet matchar inte."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "Återkrypterar identiteter"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "Återkrypterar adressbok"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "Återkrypterar katalog"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "Uppdaterar lösenordsfil"
|
||||
|
||||
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Kod fixar, översättningsuppdateringar från tx"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Code fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodfixar"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/"
|
||||
@ -24,47 +24,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Старий пароль не правильний."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Новий пароль та підтвердження не співпадають."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/vi/)\n"
|
||||
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "Không danh tính nào khớp với hàng người gửi:"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "Mật khẩu cũ không đúng."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "Mật khẩu mới và mật khẩu xác nhận không khớp."
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 04:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 03:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/"
|
||||
"zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:68
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "纸张"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "亮蓝"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "香草白"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:519
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||||
msgstr "没有身份密钥与寄件者/收件人相匹配: "
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||||
msgid "Checking password"
|
||||
msgstr "正在检查密码"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:729
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||||
msgid "The old password is not correct."
|
||||
msgstr "旧密码不正确。"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:731
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||||
msgstr "新密码与确认密码字段输入相符。"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||||
msgstr "重新加密身份"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||||
msgstr "重新加密地址簿"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:744
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||||
msgstr "重新加密文件夹"
|
||||
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:748
|
||||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||||
msgid "Updating password file"
|
||||
msgstr "正在更新密码文件"
|
||||
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "TX 代码修复,翻译更新"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||||
msgid "Code fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "代码修复"
|
||||
|
||||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
|
@ -40,5 +40,5 @@ description_zh=安全分布式电子邮件
|
||||
description_ar=بريد الكتروني الآمن و الغير متمركز
|
||||
license=GPL V3
|
||||
min-java-version=1.6
|
||||
min-i2p-version=0.9.18
|
||||
min-i2p-version=0.9.24
|
||||
author=str4d@mail.i2p
|
||||
|
@ -1 +1 @@
|
||||
webapps.i2pbote.classpath=$I2P/lib/jstl.jar,$I2P/lib/standard.jar,$PLUGIN/lib/i2pbote.jar,$PLUGIN/lib/mailapi-1.5.4.jar,$PLUGIN/lib/bcprov-jdk15on-152.jar,$PLUGIN/lib/flexi-gmss-1.7p1.jar,$PLUGIN/lib/ntruenc-1.2.jar,$PLUGIN/lib/scrypt-1.4.0.jar,$PLUGIN/lib/lzma-9.20.jar,$PLUGIN/lib/apache-james-mailbox-api-0.6-20150508.040939-710.jar,$PLUGIN/lib/apache-james-mailbox-store-0.6-20150508.041003-704.jar,$PLUGIN/lib/apache-mime4j-core-0.8.0-20150617.024907-738.jar,$PLUGIN/lib/commons-codec-1.7.jar,$PLUGIN/lib/commons-collections-3.2.1.jar,$PLUGIN/lib/commons-configuration-1.9.jar,$PLUGIN/lib/commons-io-2.4.jar,$PLUGIN/lib/commons-lang-2.6.jar,$PLUGIN/lib/james-server-filesystem-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/james-server-lifecycle-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/james-server-protocols-imap4-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/james-server-protocols-library-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/james-server-util-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/jcommon-1.0.23.jar,$PLUGIN/lib/jfreechart-1.0.19.jar,$PLUGIN/lib/jutf7-1.0.0.jar,$PLUGIN/lib/log4j-1.2.17.jar,$PLUGIN/lib/netty-3.3.1.Final.jar,$PLUGIN/lib/protocols-api-1.6.4-20150617.121129-1080.jar,$PLUGIN/lib/protocols-imap-1.6.4-20150617.121245-927.jar,$PLUGIN/lib/protocols-netty-1.6.4-20150617.121137-1044.jar,$PLUGIN/lib/slf4j-api-1.7.2.jar,$PLUGIN/lib/slf4j-log4j12-1.7.2.jar,$PLUGIN/lib/subethasmtp-3.1.7.jar
|
||||
webapps.i2pbote.classpath=$I2P/lib/jstl.jar,$I2P/lib/standard.jar,$PLUGIN/lib/i2pbote.jar,$PLUGIN/lib/mailapi-1.5.4.jar,$PLUGIN/lib/bcprov-jdk15on-152.jar,$PLUGIN/lib/flexi-gmss-1.7p1.jar,$PLUGIN/lib/ntruenc-1.2.jar,$PLUGIN/lib/scrypt-1.4.0.jar,$PLUGIN/lib/lzma-9.20.jar,$PLUGIN/lib/apache-james-mailbox-api-0.6-20150508.040939-710.jar,$PLUGIN/lib/apache-james-mailbox-store-0.6-20150508.041003-704.jar,$PLUGIN/lib/apache-mime4j-core-0.7.2.jar,$PLUGIN/lib/commons-codec-1.7.jar,$PLUGIN/lib/commons-collections-3.2.1.jar,$PLUGIN/lib/commons-configuration-1.9.jar,$PLUGIN/lib/commons-io-2.4.jar,$PLUGIN/lib/commons-lang-2.6.jar,$PLUGIN/lib/commons-logging-1.0.3.jar,$PLUGIN/lib/james-server-filesystem-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/james-server-lifecycle-api-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/james-server-protocols-imap4-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/james-server-protocols-library-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/james-server-util-3.0.0-beta5-SNAPSHOT.jar,$PLUGIN/lib/jcommon-1.0.23.jar,$PLUGIN/lib/jfreechart-1.0.19.jar,$PLUGIN/lib/jutf7-1.0.0.jar,$PLUGIN/lib/log4j-1.2.17.jar,$PLUGIN/lib/netty-3.3.1.Final.jar,$PLUGIN/lib/protocols-api-1.6.4-20150617.121129-1080.jar,$PLUGIN/lib/protocols-imap-1.6.4-20150617.121245-927.jar,$PLUGIN/lib/protocols-netty-1.6.4-20150617.121137-1044.jar,$PLUGIN/lib/slf4j-api-1.7.2.jar,$PLUGIN/lib/slf4j-log4j12-1.7.2.jar,$PLUGIN/lib/subethasmtp-3.1.7.jar
|
||||
|
@ -31,6 +31,7 @@ import java.io.IOException;
|
||||
import java.util.ArrayList;
|
||||
import java.util.Arrays;
|
||||
import java.util.List;
|
||||
import java.util.Map;
|
||||
import java.util.Properties;
|
||||
|
||||
import net.i2p.I2PAppContext;
|
||||
@ -72,7 +73,6 @@ public class Configuration implements IdentityConfig {
|
||||
private static final String THEME_SUBDIR = "themes"; // relative to I2P_BOTE_SUBDIR
|
||||
|
||||
// Parameter names in the config file
|
||||
private static final String PARAMETER_I2CP_DOMAIN_SOCKET_ENABLED = "i2cpDomainSocketEnabled";
|
||||
private static final String PARAMETER_STORAGE_SPACE_INBOX = "storageSpaceInbox";
|
||||
private static final String PARAMETER_STORAGE_SPACE_RELAY = "storageSpaceRelay";
|
||||
private static final String PARAMETER_STORAGE_TIME = "storageTime";
|
||||
@ -108,7 +108,6 @@ public class Configuration implements IdentityConfig {
|
||||
private static final String PARAMETER_THEME = "theme";
|
||||
|
||||
// Defaults for each parameter
|
||||
private static final boolean DEFAULT_I2CP_DOMAIN_SOCKET_ENABLED = false;
|
||||
private static final int DEFAULT_STORAGE_SPACE_INBOX = 1024 * 1024 * 1024;
|
||||
private static final int DEFAULT_STORAGE_SPACE_RELAY = 100 * 1024 * 1024;
|
||||
private static final int DEFAULT_STORAGE_TIME = 31; // in days
|
||||
@ -141,6 +140,21 @@ public class Configuration implements IdentityConfig {
|
||||
private static final String DEFAULT_UPDATE_URL = "http://tjgidoycrw6s3guetge3kvrvynppqjmvqsosmtbmgqasa6vmsf6a.b32.i2p/i2pbote-update.xpi2p";
|
||||
private static final int DEFAULT_UPDATE_CHECK_INTERVAL = 60; // in minutes
|
||||
private static final String DEFAULT_THEME = "material";
|
||||
|
||||
// I2CP parameters allowed in the config file
|
||||
// Undefined parameters use the I2CP defaults
|
||||
private static final String PARAMETER_I2CP_DOMAIN_SOCKET_ENABLED = "i2cp.domainSocket";
|
||||
private static final List<String> I2CP_PARAMETERS = Arrays.asList(new String[] {
|
||||
PARAMETER_I2CP_DOMAIN_SOCKET_ENABLED,
|
||||
"inbound.length",
|
||||
"inbound.lengthVariance",
|
||||
"inbound.quantity",
|
||||
"inbound.backupQuantity",
|
||||
"outbound.length",
|
||||
"outbound.lengthVariance",
|
||||
"outbound.quantity",
|
||||
"outbound.backupQuantity",
|
||||
});
|
||||
|
||||
private Log log = new Log(Configuration.class);
|
||||
private Properties properties;
|
||||
@ -230,15 +244,16 @@ public class Configuration implements IdentityConfig {
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @return false if not on Android.
|
||||
* @since 0.2.10
|
||||
* @return a Properties containing the current I2CP options.
|
||||
* @since 0.4.3
|
||||
*/
|
||||
public boolean isI2CPDomainSocketEnabled() {
|
||||
return SystemVersion.isAndroid() ?
|
||||
getBooleanParameter(
|
||||
PARAMETER_I2CP_DOMAIN_SOCKET_ENABLED,
|
||||
DEFAULT_I2CP_DOMAIN_SOCKET_ENABLED) :
|
||||
false;
|
||||
public Properties getI2CPOptions() {
|
||||
Properties opts = new Properties();
|
||||
for (Map.Entry<Object, Object> entry : properties.entrySet()) {
|
||||
if (I2CP_PARAMETERS.contains(entry.getKey()))
|
||||
opts.put(entry.getKey(), entry.getValue());
|
||||
}
|
||||
return opts;
|
||||
}
|
||||
|
||||
public File getDestinationKeyFile() {
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ import org.apache.commons.configuration.ConfigurationException;
|
||||
*/
|
||||
public class I2PBote implements NetworkStatusSource, EmailFolderManager, MailSender, PasswordVerifier {
|
||||
public static final int PROTOCOL_VERSION = 4;
|
||||
private static final String APP_VERSION = "0.4.2";
|
||||
private static final String APP_VERSION = "0.4.3";
|
||||
private static final int STARTUP_DELAY = 3; // the number of minutes to wait before connecting to I2P (this gives the router time to get ready)
|
||||
private static volatile I2PBote instance;
|
||||
|
||||
@ -243,10 +243,9 @@ public class I2PBote implements NetworkStatusSource, EmailFolderManager, MailSen
|
||||
// set tunnel names
|
||||
sessionProperties.setProperty("inbound.nickname", "I2P-Bote");
|
||||
sessionProperties.setProperty("outbound.nickname", "I2P-Bote");
|
||||
if (configuration.isI2CPDomainSocketEnabled())
|
||||
sessionProperties.setProperty("i2cp.domainSocket", "true");
|
||||
sessionProperties.putAll(configuration.getI2CPOptions());
|
||||
// According to sponge, muxed depends on gzip, so leave gzip enabled
|
||||
|
||||
|
||||
// read the local destination key from the key file if it exists
|
||||
File destinationKeyFile = configuration.getDestinationKeyFile();
|
||||
FileReader fileReader = null;
|
||||
@ -401,8 +400,7 @@ public class I2PBote implements NetworkStatusSource, EmailFolderManager, MailSen
|
||||
backgroundThreads.add(connectTask);
|
||||
connectTask.start();
|
||||
|
||||
// TODO Fix log4j loading so IMAP can start
|
||||
if (false && configuration.isImapEnabled())
|
||||
if (configuration.isImapEnabled())
|
||||
startImap();
|
||||
if (configuration.isSmtpEnabled())
|
||||
startSmtp();
|
||||
@ -581,8 +579,7 @@ public class I2PBote implements NetworkStatusSource, EmailFolderManager, MailSen
|
||||
public void setImapEnabled(boolean enabled) {
|
||||
configuration.setImapEnabled(enabled);
|
||||
if (imapService==null || !imapService.isStarted()) {
|
||||
// TODO Fix log4j loading so IMAP can start
|
||||
if (false && enabled)
|
||||
if (enabled)
|
||||
startImap();
|
||||
}
|
||||
else if (imapService!=null && imapService.isStarted() && !enabled)
|
||||
|
@ -57,8 +57,8 @@ import net.i2p.util.Log;
|
||||
* The same is true for hashing which uses SHA-256 regardless of the ECDH/ECDSA key length.
|
||||
* <p/>
|
||||
* This class uses BouncyCastle for everything related to ECC (key encoding and decoding,
|
||||
* asymmetric encryption, signing, asymmetric key generation), and the AES implementation
|
||||
* in I2P for symmetric encryption.
|
||||
* asymmetric encryption, signing, asymmetric key generation), as well as for symmetric
|
||||
* encryption with AES.
|
||||
* <p/>
|
||||
* Because the first 6 bits are always zero for all currently existing subclasses, public
|
||||
* and private keys produced by this class always start with an upper case A when
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ public class ECUtils {
|
||||
ECPoint point,
|
||||
boolean withCompression) {
|
||||
org.bouncycastle.math.ec.ECPoint bcPoint = EC5Util.convertPoint(ecSpec, point, withCompression);
|
||||
return bcPoint.getEncoded(true);
|
||||
return bcPoint.getEncoded(withCompression);
|
||||
}
|
||||
|
||||
public static ECPoint decodePoint(
|
||||
|
@ -31,7 +31,6 @@ import java.io.File;
|
||||
import java.io.FileNotFoundException;
|
||||
import java.io.IOException;
|
||||
import java.io.InputStream;
|
||||
import java.net.InetSocketAddress;
|
||||
import java.util.ArrayList;
|
||||
import java.util.Arrays;
|
||||
import java.util.Collection;
|
||||
@ -111,6 +110,9 @@ public class ImapService extends IMAPServer {
|
||||
});
|
||||
|
||||
HierarchicalConfiguration cfg = new HierarchicalConfiguration();
|
||||
// set address and port from config in order to avoid binding the default port.
|
||||
cfg.setProperty("bind", configuration.getImapAddress() + ":" + configuration.getImapPort());
|
||||
|
||||
SSLSocketFactory sf = (SSLSocketFactory) SSLSocketFactory.getDefault();
|
||||
SSLSocket s = null;
|
||||
try {
|
||||
@ -133,8 +135,6 @@ public class ImapService extends IMAPServer {
|
||||
}
|
||||
configure(cfg); // use the defaults for the rest
|
||||
|
||||
setListenAddresses(new InetSocketAddress(configuration.getImapAddress(), configuration.getImapPort()));
|
||||
|
||||
mailboxSessionMapperFactory = new MapperFactory(folderManager);
|
||||
MailboxACLResolver aclResolver = createMailboxACLResolver();
|
||||
GroupMembershipResolver groupMembershipResolver = new GroupMembershipResolver() {
|
||||
|
509
src/main/webapp/html/FAQ_de.html
Normal file
509
src/main/webapp/html/FAQ_de.html
Normal file
@ -0,0 +1,509 @@
|
||||
<div>
|
||||
<h1>Häufig gestellte Fragen</h1>
|
||||
|
||||
<nav><p><a href="#What">Was ist I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Name">Warum heißt es I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Why">Warum I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Sending">Was passiert mit einer E-Mail, nachdem ich auf 'Senden' klicke?</a></p>
|
||||
<p><a href="#RandomPeople">Einen Moment, alle von mir gesandten Emails werden auf der Festplatte irgendeiner anderen Person gespeichert? Das scheint überhaupt keine gute Idee zu sein!</a></p>
|
||||
<p><a href="#HowItWorks">Wie genau funktioniert es?</a></p>
|
||||
<p><a href="#NothingToHide">Warum sollte ich es nutzen? Ich habe nichts zu verbergen …</a></p>
|
||||
<p><a href="#GPG">Was ist mit PGP und GPG?</a></p>
|
||||
<p><a href="#UsingGPG">Kann ich GPG/PGP weiterhin mit I2P-Bote verwenden?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Susimail">Wie ist es im Vergleich zu Susimail?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Comparison">Warum ist I2P-Bote besser?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Safeguards">Wie bleibt meine Identität sicher, wenn ich im Emailaustausch mit jemandem stehe?</a></p>
|
||||
<p><a href="#How">Wie verwende ich es?</a></p>
|
||||
<p><a href="#EmailClients">Kann ich ein E-Mail-Programm wie Thunderbird benutzen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Attachments">Kann ich Anhänge senden und welche Einschränkungen bestehen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#CreateIdentity">Wie erstelle ich ein E-Mail-Konto?</a></p>
|
||||
<p><a href="#EmailDestination">Was ist eine Email Zieladresse? Was ist mit Email-Adressen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#AddressLength">Warum sind die E-Mail-Adressen so lang??</a></p>
|
||||
<p><a href="#AddressBook">Aber ich kann mir diese langen Zieladressen nicht merken;</a></p>
|
||||
<p><a href="#MultipleIdentities">Welchen Grund gibt es, mehrere Bote-Identitäten zu haben?</a></p>
|
||||
<p><a href="#EncryptionTypes">Welche Verschlüsselungsart ist die beste?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Algorithms">Welche Algorithmen werden für die symmetrische Verschlüsselung und den Hash-Prozess verwendet`?</a></p>
|
||||
<p><a href="#AntiSpam">Gibt es Anti-Spam-Maßnahmen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#HTML">Was ist mit HTML und gestyltem Text?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Persistence">Wie lange werden E-Mails gespeichert?</a></p>
|
||||
<p><a href="#DoIdentitiesExpire">Wie lange sind E-Mail Adressen gültig?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Gateways">Kann ich Emails von normalen Email-Servern senden und empfangen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Postman">Kann ich Email von Postman's traditionellem I2P Email-Konto senden und empfangen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Know">What does it mean when Know is x'ed for a mail in my
|
||||
inbox?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Terms">Was bedeuten die Einstellungen “BktPfx”, “Distance” und “Locked?”?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Anonymous">Was kann ich tun, um meine Anonymität zu erhöhen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Timestamps">Wie sende ich keine Zeitstempel?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Backups">Wie kann ich meine Einstellungen und Daten zu einem
|
||||
anderen Computer migrieren oder sie sichern?</a></p>
|
||||
<p><a href="#MailRoutes">Was ist eine <em>Mail-Route</em>?</a></p>
|
||||
<p><a href="#HighLatency">Was bedeutet Übertragung mit hoher Latenzzeit?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Latencies">Welche Latenzen gibt es und wie können sie kontrolliert werden
|
||||
(falls überhaupt)?</a></p>
|
||||
<p><a href="#WhyI2P">Falls I2P-Bote seine eigene Anonymität generiert,
|
||||
wozu braucht es dann I2P?</a></p>
|
||||
<p><a href="#WithoutRoutes">Wie anonym/sicher ist I2P-Bote ohne Mail-Routen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#OpenSource">Ist I2P-Bote quelloffen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Credits">Wer hat I2P-Bote gemacht?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Languages">Welche Sprachen sind verfügbar?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Translate">Wie kann ich helfen, I2P-Bote in meine Sprache zu übersetzen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Technical">Wie funktioniert das auf der technischen Ebene?</a></p>
|
||||
<p><a href="#GetInvolved">Gibt es andere Möglichkeiten, wie ich helfen kann?</a></p>
|
||||
</nav><h3 id="What">Was ist I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Ein Peer-to-Peer Email-Programm ausgelegt um deine Privatsphäre zu schützen.</p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote ist ein Ende-zu-Ende verschlüsseltes, netzwerk-internes, vollkommen
|
||||
dezentralisiertes (serverloses) e-mail System. Es unterstützt verschiedene
|
||||
Identitäten und enthüllt keine e-mail Header. Es ist derzeit
|
||||
noch Alpha-Software. Es kann über eine Webkonsole erreicht werden und es
|
||||
bietet IMAP und SMTP Unterstützung, womit bote-mails von normalen
|
||||
email-Klienten empfangen und verfasst werden können. Es ist vorhergesehen, zusätzliche
|
||||
Anonymität zu bieten, indem eine Transportoption mit hoher Latenz zu bieten. Alle
|
||||
bote-mails sind automatisch Ende-zu-Ende verschlüsselt, sodass
|
||||
keine e-mail Verschlüsselung eingerichtet werden muss (obwohl optional möglich)
|
||||
und bote-mails werden automatisch authentifiziert. Da es
|
||||
dezentralisiert ist, gibt es keine e-mail Server die verschiedene
|
||||
e-mail Identitäten durch Kommunikationen miteinander verbinden könnten (Profiling):
|
||||
Nicht einmal die Knotenpunkte die die Mails weiterleiten kennen den Absender und
|
||||
abgesehen von Absender und Empfänger, wird lediglich der Endpunkt des hochlatenten
|
||||
Mail-Tunnels und die lagernden Knoten wissen, an wen (welche anonyme
|
||||
Identität) die Mail gerichtet ist. Der ursprüngliche Absender kann
|
||||
offline gegangen sein, lange bevor die Mail auf der anderen Seite ankommt.
|
||||
Dies erhöht den Grad an Anonymität der mit I2P-Bote
|
||||
erreicht werden kann. Für diejenigen, die keine langen Verzögerungen in Kauf
|
||||
nehmen wollen: All diese Einstellungen sind von Nutzer anpassbar, sodass
|
||||
jeder Nutzer entscheidet, wieviel Anonymität er für seine Zwecke benötigt
|
||||
oder möchte.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Name">Warum heißt es I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Bote ist das deutsche Wort für Kurier.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Why">Was ist I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Weil es cool ist. Und weil es I2P an einem dezentralisierten Email-Service mangelte und sich dann die Möglichkeit ergab, die zuvor ignorierten Sicherheitsaspekte zu verbessern, wurde entschieden, einen Transport mit optional hoher Latenzzeit hinzuzufügen. Man kann eine normale Email mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung erstellen, aber sie ist dennoch nicht anonym. Man kann anonyme, an Server gebundene Emails schreiben, aber sie sind nicht automatisch Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Oder du kannst I2P-Bote einsetzen, wobei deine Mails anonym sind und <em>automatisch</em> Ende-zu-Ende-verschlüsselt sind.</p>
|
||||
|
||||
<p>Im Gegensatz zu Standard E-Mail-Systemen ist es nicht erforderlich, zusätzliche Anwendungen für das Schlüssel-Management zu installieren. Alles, was gebraucht wird, ist bereits vorhanden. </p>
|
||||
|
||||
<p>Obwohl es wenig komplex und einfach zu verwenden ist, bietet es Verschlüsselung auf militärischem Niveau und Optionen für extrem starke Kryptographie.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Sending">Was passiert mit einer E-Mail, nachdem ich auf 'Senden' klicke?</h3>
|
||||
<p>Es ist verschlüsselt und gespeichert auf Computern anderer I2P-Bote Teilnehmer. Vor dort aus wird es an den Empfänger übertragen, wenn dieser seine Mails abruft.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="RandomPeople">Einen Moment, alle von mir gesandten Emails werden auf der Platte einer beliebigen Person gespeichert? Das scheint keine besonders gute Idee zu sein!
|
||||
|
||||
Wait a minute, all email I send is saved on some random
|
||||
person's hard drive? That sounds like a really dumb idea!</h3>
|
||||
<p>Alles was sie sehen, ist Datenmüll, da es auf militärischem Niveau verschlüsselt ist. Nur du und der Empfänger kennen den Inhalt der Email. Darüber hinaus ist es nicht möglich zu erkennen, wer die Email gesandt hatte, sofern mit der Option 'Relays enabled' gesandt wurde. </p>
|
||||
|
||||
<p>Zwischen diesem und dem Einsatz eines Email-Kontos mit einer
|
||||
<a href="http://www.theregister.co.uk/2009/12/07/schmidt_on_privacy/">Gesellschaft, die deine Privatsphäre nicht respektiert,</a>, über eine Internetverbindung, die
|
||||
<a href="http://www.eff.org/issues/nsa-spying">dich über dubiose Dienstanbieter ausspioniert</a>, welchen erachtest du als vertrauenswürdiger?</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="HowItWorks">Wie genau funktioniert es?</h3>
|
||||
<p>Siehe das <a href="userGuide.jsp#Technische%20Konzept">'Technical Concept'</a>
|
||||
den Abschnitt <a href="userGuide.jsp">Benutzerhandbuch</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Zusammengafaßt: I2P-Bote Nodes eines P2P-Netzwerkes leiten
|
||||
gegenseitig Emailpakete weiter und speichern diese in einem DHT (Distributed Hash Table) ab. </p>
|
||||
|
||||
<h3 id="NothingToHide">Warum sollte ich es nutzen? Ich habe nichts zu verbergen …</h3>
|
||||
<p>Weil Sie auch nicht nackt auf die Straße gehen würden, oder?</p>
|
||||
|
||||
<p>Nun, vielleicht würdest du. Aber der Punkt ist, dass du manchmal von privater Email-Kommunikation wünscht, dass sie geheim und nicht verfolgbar ist und du nicht die ganze Welt wissen lassen willst, wann du was zu wem sagst.</p>
|
||||
|
||||
<p>Und manchmal möchtest du einfach nur vollständig anonym mit anderen kommunizieren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dafür ist I2P-Bote das ideale Werkzeug mit einem gehörigem Maß an Sicherheit und sich dabei dennoch durch breite Flexibilität auszeichnet. </p>
|
||||
|
||||
<p>Es zielt darauf aus, professionelle Sicherheit auf militärischem Niveau zur Verfügung zu stellen und das bei Bedienbarkeit, die selbst Anfängern gerecht wird: es gibt wirklich paranoide Einstellungen, bei der die Laufzeit einer Email Lichtjahre zu betragen scheint, oder andere - für schnellere Kommunikation bei Wahrung eines hohen Maßes an Anonymität.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sie entscheiden - einfach mit einem Mausklick.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="GPG">Was ist mit <a href="http://www.pgp.com/">PGP</a> und
|
||||
<a href="http://gnupg.org/">GPG</a>?</h3>
|
||||
<p>Mittels PGP und GPG kannst du Email verschlüsseln und sie über ein existierendes Email-Konto versenden. Beide Verfahren bieten starke Verschlüsselung, aber sie verschlüsseln nur den Körper der Email, nicht den Nachrichtenkopf, was bedeutet, dass die Betreffzeile, der Computername und andere Informationen nicht sicher sind.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ein weiteres Argument in Sachen Privatheit ist die Tatsache, dass PGP/GPG niemanden davon abhalten kann, festzusttllen, wer mit wem spricht. </p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote hingegen verschlüsselt alles ausser der Zieladresse des Empfängers (Tatsächlich ist die Zieladresse des Empfängers nur für Nodes ersichtlich; sie wissen nicht, wer der Absender der Email war). Es besteht auch die Möglichkeit, die Email über multiple Relays zu senden (ähnlich wie bei
|
||||
<a href="http://mixmaster.sourceforge.net/">Mixmaster</a>), sodaß niemand herausfinden kann, wer an wen eine Email sendet. </p>
|
||||
|
||||
<h3 id="UsingGPG">Kann ich GPG/PGP weiterhin mit I2P-Bote verwenden?</h3>
|
||||
<p>Natürlich. Entweder verschlüsseltst du den Emailtext mit GPG, bevor er in das I2P-Bote Editier-Feld kopiert wird, oder verwende eine Mail-App mit GPG-Unterstützung. </p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Susimail">Wie ist der Vergleich mit Susimail?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote ist besser, da es eine höhere Versions-Nummer hat... Nur Spaß.</p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote bietet mehr Privatheit, aber Suismail hat einige Optionen, die I2P-Bote noch nicht hat (siehe unten), und Susimail ist effizienter hinsichtlich Bandbreite, da es Emails nicht redundant speichert.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Comparison">Warum ist I2P-Bote besser?</h3>
|
||||
<p><em>Wir</em> denken, es ist besser für <em>uns</em> (und vielleicht auch für dich;
|
||||
entscheide selber!), als:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Mixminion, da es einfach zu bedienen ist und von uns
|
||||
so idiotensicher wie möglich gestaltet haben.</p></li>
|
||||
<li><p>anonyme E-Mail Services, die nicht über die Zieladresse
|
||||
geroutet werden: da diese integrierte Ende-zu-Ende-
|
||||
Verschlüsselung nicht beinhalten.</p></li>
|
||||
<li><p>Bei zentralisierten Diensten könnte der Server down
|
||||
gehen (aufgrund von Attacken, aus legalen Gründen, mangels finanzieller Unterstützung oder mangels Interesse). Zudem hat der Server Administrator zu viele Ansatzpunkte für aktives Profiling. </p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="Safeguards">Wie wird meine Identität geheim gehalten, wenn ich Email mit jemandem austausche?</h3>
|
||||
<p>Deine IP-Adresse, ebenso die I2P-Zieladresse werden niemals in
|
||||
den Nachrichtentext der Email eingebunden, die du sendest. </p>
|
||||
|
||||
<p>Der Transport mit hoher Latenzzeit wiedersteht Timing Attacken.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ende-zu-Ende Verschlüsselung, per-Sprung Verschlüsselung, Weiterleitung von Paketen für
|
||||
andere Knoten, eine einzelne Paketgröße* (Padding), eine konstante Rate,
|
||||
mit der gesendet wird (Test- und Dummynachrichten)*, sowie eher ausgeglichene
|
||||
ankommende/ausgehende Rate* verhindern Traffic Analyse-Angriffe und in
|
||||
Kombination mit per-Sprung-Verzögerungen, bietet I2P-Bote ein gutes Mittel gegen
|
||||
Durchschnitts- / Intersektionsangriffe.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Open-Source-Eigenschaft von I2P-Bote garantiert, dass du die
|
||||
Programm-Module selber sehen und auf Fehler prüfen kannst. </p>
|
||||
|
||||
<p>*[noch nicht implementiert]</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="How">Wie verwende ich es?</h3>
|
||||
<p>Lese <a href="userGuide.jsp">die Anleitung</a> oder sehe nach den anderen
|
||||
Fragen und Antworten hier!</p>
|
||||
|
||||
<p>Falls noch offene Fragen bestehen, frage im Forum nach:
|
||||
<a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=35">http://forum.i2p/viewforum.php?f=35</a></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="EmailClients">Kann ich ein E-Mail-Programm wie Thunderbird benutzen?</h3>
|
||||
<p>Ja, du kannst das Email-Programm deiner Wahl verwenden, so
|
||||
so lange dieser IMAP und SMTP unterstützt. </p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Attachments">Kann ich Anhänge senden und welche Einschränkungen bestehen?</h3>
|
||||
<p>Ja, Anhänge sind seit der Version 0.2.5 unterstützt. Die
|
||||
Gesamtgröße der angefügten Dateien sollte klein gehalten werden, vorzugsweise kleiner 500K.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="CreateIdentity">Wie erstelle ich ein E-Mail-Konto?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote nennt sie Email Identitäten. Du kannst eine im I2P-Bote
|
||||
Web Interface unter dem "Identities" Link erstellen. Der Grund,
|
||||
warum es nicht Konto genannt wird ist, weil es keinen Provider wie
|
||||
GMail oder GMX gibt. Nur du alleine verfügst über den
|
||||
(kryptografischen) Schlüssel zur Email Identität. </p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn du eine Email-Identität erstellst, generiert I2P-Bote einen
|
||||
Reihe von Zahlen und Buchstaben, die sich Email-Zieladresse
|
||||
nennt. Dies ist die Adresse, unter der du erreichbar bist. </p>
|
||||
|
||||
<p>Beispiel: <code>wsq-8u5bTWbaOsrS0JuXRKL-RsbTkckV4W7u2mIu0Yrlfetixq1F~03CArnvbd6tDWwjPHYEuoKyWqwxplSdix</code></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="EmailDestination">Was ist eine Email-Zieladresse? Was ist mit Email-Adressen?</h3>
|
||||
<p>Email Zieladressen (alias Bote Destinationen) sind zwischen 86
|
||||
und 512 Zeichen lang und zwar abhängig von der Art der
|
||||
Verschlüsselung. Unterstützung für einfach zu merkende Email-
|
||||
Adressen ist für die Zukunft geplant. </p>
|
||||
|
||||
<p>The e-mail identities consist of public and private keys, as well
|
||||
as a name the user chooses for it. The public part is your e-mail
|
||||
destination, your pseudonymous identity. And one real user can have
|
||||
more than one of those identities. They serve for addressing mails
|
||||
to certain users - therefore it is referred to as a
|
||||
'destination' or short 'dest' - as well as for encrypting
|
||||
the mails for them. Hence, your e-mail destination is the key
|
||||
others use in order to encrypt mails which they send to you, and in
|
||||
order to verify the authenticity and integrity of mails they
|
||||
receive from you.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ist es sicher, jemand deine Email-Zieladresse zu geben, von dem
|
||||
du Emails erhalten willst?</p>
|
||||
|
||||
<p>Es ist wichtig, zwischen der Mail Zieladresse und der Router
|
||||
Identifikation zu unterscheiden. Deine I2P-Bote Mail-Identität ist
|
||||
nicht gleich der Router / Node-Adresse, die für I2P-Bote Nodes
|
||||
verwenden, um miteinander zu kommunizieren. </p>
|
||||
|
||||
<p>If you have problems with your I2P-Bote app – in the highly
|
||||
unlikely case it should be necessary – you can tell your I2P-Bote
|
||||
router id in irc2p, I2P's IRC channels, or the forum or manually
|
||||
add other peer's id's in order to connect, though until now this
|
||||
has never been necessary.</p>
|
||||
|
||||
<p>It is <b>not linked to your IP</b>. Nonetheless, do not relate your
|
||||
I2P-Bote router id with your I2P-Bote mail dests since this might
|
||||
destroy the additional anonymity I2P-Bote itself generates!</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="AddressLength">Warum sind die E-Mail-Adressen so lang?</h3>
|
||||
<p>In I2P-Bote every mail is (automatically) encrypted. In order not
|
||||
to require you to exchange an e-mail address <b>and</b> a long key,
|
||||
we simply made that key the address. This comes with two additional
|
||||
benefits: You won't have to worry if an e-mail address is already
|
||||
taken or not (at least not if you do not send or receive e-mails to
|
||||
or from the internet) and you don't need a key management app
|
||||
apart, for taking care of your keys.</p>
|
||||
|
||||
<p>Es ist sicher, diesen Schlüssel weiterzugeben, da es der einzige
|
||||
öffentliche Schlüssel ist, den jeder kennen darf, ohne deine
|
||||
Sicherheit zu kompromitieren. </p>
|
||||
|
||||
<p>Die optionale Verwendung der ECC Verschlüsselung hat kürzere
|
||||
E-Mail Zieladressen zur Folge. </p>
|
||||
|
||||
<h3 id="AddressBook">Aber ich kann mir diese Langen Zieladressen nicht merken…</h3>
|
||||
<p>That's what the integrated address book is there. Once you have
|
||||
become more acquainted with I2P-Bote, you will appreciate the
|
||||
built-in encryption and authentication, which can only be achieved
|
||||
using cryptographic keys.</p>
|
||||
|
||||
<p>Again, the alternative would be to have short and easy addresses
|
||||
<b>plus</b> a long key for encryption and authentication,
|
||||
<b>and</b> to rely on some authority to map the e-mail addresses to
|
||||
some anonymous recipient.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="MultipleIdentities">Welchen Grund gibt es für die Verwendung multipler Identitäten? </h3>
|
||||
<p>I2P-Bote is not an instant messenger, so you can have several
|
||||
identities without having to keep many tunnels open. Only for
|
||||
fetching requests you'd use up more resources but at the same time
|
||||
provide more cover for others.</p>
|
||||
|
||||
<p>Now, imagine you communicate with your friends unobservedly (see:
|
||||
data retention laws) via I2P-Bote, and want to quickly send out a
|
||||
mail that you'll be meeting each other in a different location
|
||||
tonight. Then, you need no super-anonymity and can renounce mail
|
||||
routes and delays. Your friends, on the other hand, would want to
|
||||
have a shorter check interval, so they will receive the mail in
|
||||
time. Yet you still want super high anonymity for some of your
|
||||
other communications - that's where a different mail identity with
|
||||
mail routes, delays and long check intervals comes in handy.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="EncryptionTypes">Welche Verschlüsselungsart ist die beste?</h3>
|
||||
<p>256-bit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Elliptic_curve_cryptography">ECC</a>
|
||||
generiert kurze und handliche Email-Destinationen und der Algorhytmus wird als stärker angesehen als 2048-bit ElGamal.</p>
|
||||
|
||||
<p>521-bit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Elliptic_curve_cryptography">ECC</a>
|
||||
ist stärker als 256-bit ECC, aber macht Email-Destinationen
|
||||
länger.</p>
|
||||
|
||||
<p>2048-bit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ElGamal">ElGamal</a>
|
||||
produces even longer Email Destinations, and it is the
|
||||
cryptographically weakest of the three options. However, ElGamal is
|
||||
better researched than ECC, which makes it less likely that there
|
||||
is an unknown weakness in ElGamal than in ECC.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Algorithms">Welche Algorhytmen werden für symmetische Verschlüsselung
|
||||
und für Hashing eingesetzt? </h3>
|
||||
<p><a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Advanced_Encryption_Standard">AES-256</a>
|
||||
im <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Cipher_Block_Chaining_Mode">
|
||||
CBC</a>-Modus und <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/SHA-2">SHA-256</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="AntiSpam">Gibt es Anti-Spam-Maßnahmen?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote does no active spam filtering, but the fact that mass
|
||||
emails have to be sent individually should discourage spammers.
|
||||
Another line of defense is
|
||||
<a href="http://www.hashcash.org/">HashCash</a> which is supported at the
|
||||
protocol level and may be implemented in a future version if spam
|
||||
becomes a problem.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="HTML">Was ist mit HTML oder formatiertem Text?</h3>
|
||||
<p>Das Webinterface rendert HTML nicht.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Persistence">Wie lange werden Emails vorgehalten?</h3>
|
||||
<p>Emails sind für 100 Tage verfügbar nachdem sie gesandt
|
||||
wurden sofern sie nicht gedownloaded und damit gelöscht
|
||||
wurden. </p>
|
||||
|
||||
<p>Emails, die du empfangen hast bleiben auf deinem lokalen
|
||||
Computer, bis du sie löscht. </p>
|
||||
|
||||
<h3 id="DoIdentitiesExpire">Wann laufen E-Mail-Identitäten ab?</h3>
|
||||
<p>Nie.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Gateways">Kann ich Email von normalen Email-Servern senden und
|
||||
empfangen?</h3>
|
||||
<p>Nein, aber daran wird gearbeitet.</p>
|
||||
<!-- Yes. You can both send and receive mails to/from ordinary internet e-mail accounts -->
|
||||
|
||||
<h3 id="Postman">Kann ich Email von Postmans's traditionellem I2P Email-Konto
|
||||
senden und empfangen?</h3>
|
||||
<p>Nein, aber auch daran wird gearbeitet.</p>
|
||||
<!-- Yes. You can both send and receive mails to/from some_name@mail.i2p addresses -->
|
||||
|
||||
<h3 id="Know">Was bedeutet es, wenn Nun für eine Mail in meiner Inbox
|
||||
mit X markiert ist?</h3>
|
||||
<p>Wenn die Zieladresse des Senders lokal nicht bekannt ist,
|
||||
dann wird die Mail in der "Know" Zeile mit X markiert oder
|
||||
durch setzten von "(UNK)" vor die Adresse des Senders in
|
||||
IMAP. </p>
|
||||
|
||||
<p>This means that you have no proof this user is really who he claims
|
||||
to be, in his user name. Of course, if the signature is valid, you
|
||||
know he possesses the destination key with which the mail was
|
||||
signed, and that the mail content is from that person. But you
|
||||
cannot rely on the short name here. In case you had gotten a mail
|
||||
from a user with this name before, you cannot be sure it is the
|
||||
same user this time, even if the signature is valid. In this case
|
||||
you must compare the destination keys or add them to your
|
||||
addressbook. A user not locally known, is not necessarily evil, but
|
||||
you shouldn't trust it's the user you might think it is. But, if
|
||||
verified against locally stored keys, you know it's the same user
|
||||
when you receive another mail from him and “Know” has a green
|
||||
check.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Terms">Was bedeuten “BktPfx”, “Distance” and “Locked?”?</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>BktPfx = BucketPräfix</p></li>
|
||||
<li><p>Distanz: die Distanz eines I2P-Bote Nodes zu deinem
|
||||
eigenen Node im Keyspace</p></li>
|
||||
<li><p>Locked: Wenn ein Node aus welchen Gründen auch immer,
|
||||
nicht erreichbar ist, wird er als locked markiert, plus für die
|
||||
Zeit, für die festgestellt wurde, die er noch unerreichbar sein
|
||||
wird. </p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="Anonymous">Was kann ich tun um meine Anonymität zu erhöhen?</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Sende keine identifizierenden Informationen über dich
|
||||
(Name, Adresse, Fotos, geografische Standorte, Zeitzone,
|
||||
Alter, Geschlecht, Webseiten, Loginnamen, I2P Router ID's,
|
||||
I2P-Bote ID's, Dateien, die Informationen über den Autor
|
||||
oder über dich enthalten &hellip)!</p></li>
|
||||
<li><p>Sende keine persönlichen Informationen, über die nur du
|
||||
verfügen kannst. </p></li>
|
||||
<li><p>lassen Sie I2P-Bote 24/7 laufen,</p></li>
|
||||
<li><p>verwende Mailrouten mit zufälligen Verzögerung je Hop und /
|
||||
oder festen per-Hop-Sendezeiten [noch nicht vollständig
|
||||
implementiert]</p></li>
|
||||
<li><p>verwenden Sie ein langes Abrufintervall,</p></li>
|
||||
<li><p>verwenden Sie eine lange lokale Verzögerung für eigene Pakete,</p></li>
|
||||
<li><p>verwende große Intervalle nach zufälligem Muster [noch nicht
|
||||
implementiert]</p></li>
|
||||
<li><p>unterdrücke Sendezeit und -datum im Email Header,</p></li>
|
||||
<li><p>unterdrücke die Übersetzung von Markern wie "Re:" in
|
||||
andere Sprachen</p></li>
|
||||
<li><p>beachten Sie Ihren Sprach- und Schreibstil,</p></li>
|
||||
<li><p>verwenden Sie verschiedene E-Mail-Identitäten,</p></li>
|
||||
<li><p>Überlegungen zum Verwerfen von E-Mail Identitäten nach
|
||||
längerer Zeit ohne Verwendung,</p></li>
|
||||
<li><p>…</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Diese Liste soll dich nicht nervös machen, sondern dir zeigen, wo
|
||||
Anonymität verringert werden könnte.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Timestamps">Wie sende ich keine Zeitstempel?</h3>
|
||||
<p>Gehe in die Einstellungen und deaktiviere das Senden von Zeitstempeln. Dies wird
|
||||
zum Ergebnis haben, dass deine Nachrichten weder Zeit noch Datum des
|
||||
Absendens beinhalten.</p>
|
||||
|
||||
<!-- <p>(When using mailroutes, the timestamps are automatically disabled.) [not yet implemented]</p> -->
|
||||
|
||||
<h3 id="Backups">Wie kann ich meine Einstellungen und Daten auf einen anderen
|
||||
Computer übertragen oder sie sichern?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote speichert alle emails und andere Daten im <code>i2pbote</code>
|
||||
Ordner. Unter Windows, dieser Ordner kann unter
|
||||
<code>%APPDATA%\I2P\i2pbote</code> gefunden werden; unter Linux ist es
|
||||
<code>$HOME/.i2p/i2pbote</code>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Um alles zu sichern oder zu übertragen, kopiere einfach den ganzen
|
||||
<code>i2pbote</code> Ordner.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn du lediglich an deinen Email-Identitäten interessiert bist, kopiere die Datei
|
||||
<code>identities.txt</code>. Für das Addressbuch, kopiere
|
||||
<code>addressBook.txt</code>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="MailRoutes">Was ist eine <em>Mail-Route</em>?</h3>
|
||||
<p>See: What does high-latency transport mean?</p>
|
||||
<!-- <p>(When using mail routes, the timestamps are automatically disabled.) [yet to be implemented]</p> -->
|
||||
|
||||
<h3 id="HighLatency">What does high-latency transport mean?</h3>
|
||||
<p>It means that you can enable an option where e-mail packets are not
|
||||
sent directly to storing nodes, but are relayed (forwarded) by
|
||||
other peers (who cannot read the e-mails, as they are encrypted
|
||||
with several layers and ripped into small parts), who do not send
|
||||
them on immediately but wait a user-specified time - in case of
|
||||
sending specified by the sender, in case of receiving specified by
|
||||
recipient.</p>
|
||||
|
||||
<p>Therefore it takes the mail some time to arrive. Thus an attacker
|
||||
cannot simply run stats on node uptimes (who was connected when)
|
||||
and times a message was received to be stored (which in a
|
||||
low-latency environment would be about the time it was sent), in
|
||||
order to uncover the real life identities behind I2P-Bote e-mail
|
||||
identities.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Latencies">What latencies are there, and how can they be controlled
|
||||
(if at all)?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote is distributed and running on top of the I2P network, so
|
||||
it takes some time. Speed is not our strength, but we compare well
|
||||
with other anon mail systems. Without mail routes enabled it takes
|
||||
3 to 10 minutes from hitting the “Send” button to being displayed
|
||||
in the receiver's inbox.</p>
|
||||
|
||||
<p>If speed is what you want, fully disable mail routes or set them to
|
||||
the minimum number of hops and minimum per-hop delay you can live
|
||||
with.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="WhyI2P">If I2P-Bote generates its own anonymity, why does it
|
||||
need I2P?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote is built on top of I2P mainly for five reasons:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>I2P was lacking a decentralized e-mail service and
|
||||
HungryHobo is an I2P user.</p></li>
|
||||
<li><p>I2P offers very good anonymity, is mature and
|
||||
incorporates years of experience.</p></li>
|
||||
<li><p>So being on top of it, kind of represents an anonymity
|
||||
fall-back even if there were some crucial bugs in I2P-Bote.</p></li>
|
||||
<li><p>Flexibility: We want to offer an easy way to
|
||||
anonymous low-latency e-mail communication as well, with still a
|
||||
high level of protection.</p></li>
|
||||
<li><p>I2P with it the many other apps running on top of
|
||||
it creates a lot of traffic that blends with I2P-Bote traffic.</p></li>
|
||||
<li><p>Even I2P-Bote relays are thus location-hidden.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="WithoutRoutes">Wie anonym/sicher ist I2P-Bote ohne Mail-Routen?</h3>
|
||||
<p>Ziemlich anonym und sehr sicher.</p>
|
||||
|
||||
<p>It then basically enjoys the same anonymity other apps have on I2P,
|
||||
the anonymity provided by the I2P router – which is rather strong
|
||||
anonymity already. However, I2P is a low-latency network, with all
|
||||
the shortcomings a low-latency network comes with by its very
|
||||
nature. There are attacks against which I2P cannot protect you or
|
||||
not protect you very reliably. I2P-Bote does its best to augment
|
||||
I2P anonymity with its high-latency transport option, which make –
|
||||
if enabled – I2P-Bote mails <em>paranoidly</em> anonymous.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="OpenSource">Ist I2P-Bote quelloffen?</h3>
|
||||
<p>Natürlich!</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>Diese Software ist lizensiert unter der GPL Version 3 (siehe
|
||||
licenses/GPLv3.txt), mit Ausnahme des BouncyCastle Providers, welcher
|
||||
unter der Bouncy Castle License lizensiert ist (siehe
|
||||
licenses/BouncyCastle.txt).</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>(Beides sind Freie und Open Source Lizenzen)</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Credits">Wer hat I2P-Bote gemacht?</h3>
|
||||
<p>Konzeptionierung, technisches Design, Implementation sowie die ursprüngliche Nutzeroberfläche im Web
|
||||
wurden von HungryHobo erledigt, einem anonymen Entwickler.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der aktuelle Entwickler von I2P-Bote ist str4d.</p>
|
||||
|
||||
<p>Für Feedback, oder den Fall dass du deine Hilfe anbieten möchtest, wirf einen Blick auf
|
||||
<a href="about.jsp">die Über-Uns-Seite</a> für Kontaktdetails.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Languages">Welche Sprachen sind verfügbar?</h3>
|
||||
<p>Englisch, Deutsch, Russisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch,
|
||||
Niederländisch,Norwegisch, Schwedisch, Chinesisch und Arabisch.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Translate">Wie kann ich dabei helfen, I2P-Bote in meine
|
||||
Sprache zu übersetzen?</h3>
|
||||
<p>Übersetzungen werden auf die selbe Art und Weise wie für den Rest von I2P erledigt. Wenn du
|
||||
helfen möchtest und Fragen hast, bitte <a href="about.jsp">wende dich an den Urheber.</a></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Technical">Wie funktioniert es auf der technischen Ebene?</h3>
|
||||
<p>Sieh dir die Datei <code>doc/techdoc.txt</code> im Quellcode an.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="GetInvolved">Welche anderen Möglichkeiten gibt es, um zu helfen?</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Verwenden Sie I2P-Bote und geben Sie Rückmeldung</p></li>
|
||||
<li><p>Erzähle Freunden, Familie, Kollegen, usw. über I2P-Bote und hilf</p></li>
|
||||
<li><p>Erwähne I2P-Bote auf deinem Blog, deiner eepsite oder Website</p></li>
|
||||
<li><p>Schreibe eine Nutzer-Anleitung oder verbessere die technische Dokumentation</p></li>
|
||||
<li><p>Füge Funktionen hinzu oder behebe Bugs (<a href="about.jsp">kontaktiere vorher den Urheber</a>).</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
@ -507,13 +507,14 @@ licenses/BouncyCastle.txt).</blockquote>
|
||||
<p>(Ambas licencias son licencias libres y de código abierto.)</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Credits">¿Quén hizo I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Conception, technical design, implementation and original web user interface
|
||||
were done by HungryHobo, an anonymous developer.</p>
|
||||
<p>La concepción, diseño técnico, implementación e interfaz web de usuario
|
||||
original, fueron realizados por HungryHobo, un desarrollador anónimo.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>The current developer of I2P-Bote is str4d.</p>
|
||||
<p>El desarrollador actual de I2P-Bote es str4d.</p>
|
||||
|
||||
<p>For feedback or if you want to offer help, see
|
||||
<a href="about.jsp">the About page</a> for contact details.</p>
|
||||
<p>Para obtener respuesta o si quiere ofrecer ayuda, vea
|
||||
<a href="about.jsp">la página Acerca de</a> para detalles de contacto.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Languages">¿En qué idiomas está disponible?</h3>
|
||||
<p>Inglés, alemán, ruso, francés, español, portugués, holandés,
|
||||
|
509
src/main/webapp/html/FAQ_ru.html
Normal file
509
src/main/webapp/html/FAQ_ru.html
Normal file
@ -0,0 +1,509 @@
|
||||
<div>
|
||||
<h1>Часто задаваемые вопросы</h1>
|
||||
|
||||
<nav><p><a href="#What">Что такое I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Name">Почему он называется I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Why">Почему I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Sending">Что произойдет с электронным письмом после нажатия "Отправить"?</a></p>
|
||||
<p><a href="#RandomPeople">Подождите-ка, все письма, которые я отправляю сохранены на чьем-то жестком диске? Это не самая лучшая идея!</a></p>
|
||||
<p><a href="#HowItWorks">Как это работает?</a></p>
|
||||
<p><a href="#NothingToHide">Почему я должен пользоваться этим? Мне нечего скрывать…</a></p>
|
||||
<p><a href="#GPG">Что насчет PGP и GPG?</a></p>
|
||||
<p><a href="#UsingGPG">Могу ли я использовать GPG/PGP с I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Susimail">Чем это отличается от Susimail?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Comparison">Почему I2P-Bote лучше?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Safeguards">How is my identity kept safe when I exchange mail with
|
||||
someone?</a></p>
|
||||
<p><a href="#How">Как им пользоваться?</a></p>
|
||||
<p><a href="#EmailClients">Могу ли я пользоваться программами наподобие Thunderbird?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Attachments">Могу ли я прикреплять файлы, и какое ограничение на них?</a></p>
|
||||
<p><a href="#CreateIdentity">Как мне создать аккаунт для электронной почты?</a></p>
|
||||
<p><a href="#EmailDestination">Что, Destination это моя электронная почта? Как насчет обычных адресов электронной почты?</a></p>
|
||||
<p><a href="#AddressLength">Почему адрес у почты такой длинный?</a></p>
|
||||
<p><a href="#AddressBook">Но я не могу запомнить тех длинных адресатов…</a></p>
|
||||
<p><a href="#MultipleIdentities">What's the point of using multiple mail identities?</a></p>
|
||||
<p><a href="#EncryptionTypes">Какой тип шифрования является наилучшим?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Algorithms">Какие алгоритмы используются для симметричного шифрования, а какие для хеширования ?</a></p>
|
||||
<p><a href="#AntiSpam">У них есть анти-спам?</a></p>
|
||||
<p><a href="#HTML">Как насчет HTML или стилизированного текста?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Persistence">Как долго хранятся письма?</a></p>
|
||||
<p><a href="#DoIdentitiesExpire">Когда истечет почтовый идентификатор?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Gateways">Могу ли я отправлять, и получать письма из обычного интернета?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Postman">Могу я посылать электронные письма и получать электронные письма используя традиционные учетные записи почты postman-а внутри I2P (@mail.i2p)?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Know">What does it mean when Know is x'ed for a mail in my
|
||||
inbox?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Terms">Что означает “BktPfx”, “Distance” и “Locked?”</a></p>
|
||||
<p><a href="#Anonymous">Что я могу сделать для большей анонимности?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Timestamps">Как мне не отправлять метки времени?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Backups">Как я могу переместить свои параметры и и данные на другой
|
||||
компьютер, или сделать резервную копию?</a></p>
|
||||
<p><a href="#MailRoutes">Каков <em>почтовый маршрут</em>?</a></p>
|
||||
<p><a href="#HighLatency">What does high-latency transport mean?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Latencies">Что здесь с задержками и как можно ими управлять (если вообще возможно)?</a></p>
|
||||
<p><a href="#WhyI2P">Если I2P-Bote сам по себе обеспечивает анонимность, зачем ему нужен I2P?</a></p>
|
||||
<p><a href="#WithoutRoutes">Насколько анонимно/безопасно I2P-Bote без почтовых маршрутов</a></p>
|
||||
<p><a href="#OpenSource">У I2P-Bote открытый исходный код?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Credits">Кто сделал I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Languages">Какие языки доступны?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Translate">Как я могу помочь перевести I2P-Bote на мой язык?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Technical">Как это работает на техническом уровне?</a></p>
|
||||
<p><a href="#GetInvolved">Какими способами я еще могу помочь?</a></p>
|
||||
</nav><h3 id="What">Что такое I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>P2P почтовая программа спроектирована защитить вашу приватность.</p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote is an end-to-end encrypted, network-internal, fully
|
||||
decentralized (serverless) e-mail system. It supports different
|
||||
identities and does not expose e-mail headers. Currently, it is
|
||||
still alpha software. It can be accessed via web console, and it
|
||||
has IMAP and SMTP support, so bote-mails can be read and written by
|
||||
regular email clients. It is planned to guarantee additional
|
||||
anonymity by providing a high-latency transport option. All
|
||||
bote-mails are automatically end-to-end encrypted, so that there's
|
||||
no need to set up e-mail encryption (though the option does exist),
|
||||
and bote-mails will be authenticated automatically. As it is
|
||||
decentralized, there is no e-mail server that could link different
|
||||
e-mail identities as communicating with each other (profiling):
|
||||
Even the nodes relaying the mails will not know the sender and
|
||||
apart from sender and receiver, only the end of the high-latency
|
||||
mail tunnel and the storing nodes will know to whom (anonymous
|
||||
identity) the mail is destined. The original sender can have gone
|
||||
offline, long before the mail becomes available on the other side.
|
||||
This adds on the degree of anonymity that can be reached with
|
||||
I2P-Bote. For those who do not want high delays: All these settings
|
||||
are be user-adjustable, so each user decides on how much anonymity
|
||||
he wants.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Name">Почему он называется I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Bote — это немецкое слово для обозначения средства рассылки.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Why">Почему I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Because it's cool. And because I2P was lacking a decentralized
|
||||
e-mail service, and seeing the creation of such as an opportunity
|
||||
to improve on neglected anonymity aspects, it was decided to add an
|
||||
optional high-latency transport. You can use a normal e-mail
|
||||
account and end-to-end encrypt your mails, but they are still not
|
||||
anonymous. You can use anonymous server-bound e-mails, yet they are
|
||||
not automatically end-to-end encrypted.</p>
|
||||
|
||||
<p>Or you can use I2P-Bote in which your mails are anonymous and
|
||||
<em>automatically</em> end-to-end-encrypted.</p>
|
||||
|
||||
<p>В отличие от стандартных почтовых систем нет никакой необходимости устанавливать дополнительное приложение для управления ключами. Все, в чем Вы нуждаетесь, уже там.</p>
|
||||
|
||||
<p>Но несмотря то, что это программное обеспечение является простым и легким для использования, оно предлагает шифрование милитари-уровня и опции для чрезвычайно сильной анонимности.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Sending">Что происходит с электронной почтой после того, как я нажму 'Send'?</h3>
|
||||
<p>Почта зашифровывается и хранится на компьютерах других участников I2P-Bote. Оттуда она доставляется получателям, когда они проверяют свою электронную почту.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="RandomPeople">Вся почта, которую я отправляю, сохраняется на жестких дисках у каких-то случайных людей? Звучит глупо!</h3>
|
||||
<p>Это не так: всё, что они увидят — мусорные, случайные данные, так как используется шифрование военного уровня. Только вы и получатель знают, что содержится в письме. Кроме того, если вы отправляете письмо с использованием ретрансляторов, то становится невозможно определить, кто его отправитель.</p>
|
||||
|
||||
<p>Between this and using an email account with a
|
||||
<a href="http://www.theregister.co.uk/2009/12/07/schmidt_on_privacy/">company
|
||||
that doesn't respect your privacy</a>, over an internet line that
|
||||
<a href="http://www.eff.org/issues/nsa-spying">is being spied on by
|
||||
shady agencies</a>, which would you say is more trustworthy?</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="HowItWorks">How does it work exactly?</h3>
|
||||
<p>See the <a href="userGuide.jsp#Technical-Concept">'Technical Concept'</a>
|
||||
section of the <a href="userGuide.jsp">User Manual</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>In short: I2P-Bote nodes form a P2P-network, relaying mail packets
|
||||
for one another and storing them into a DHT.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="NothingToHide">Зачем мне пользоваться этим? Мне нечего скрывать…</h3>
|
||||
<p>Потому что Вы бы не выходили на улицу голым, верно?</p>
|
||||
|
||||
<p>Хорошо, может быть вы бы и сделали это. Но дело в том, что иногда вы хотите сделать вашу личную переписку по почте секретной и непрослеживаемой, и не хотите чтобы весь мир знал о чем вы написали.</p>
|
||||
|
||||
<p>И иногда вы попросту хотите общаться с полной анонимностью с другими.</p>
|
||||
|
||||
<p>Следовательно I2P-Bote является идеальным инструментом, дающим вам чертовски большую защиту при сохранении гибкости.</p>
|
||||
|
||||
<p>Он направлен на предоставление профессиональной безопасности военного класса и простым юзабилити: у Вас могут быть параноидальные настройки, где он принимает почту вечность, чтобы прибыть; или иметь быструю связь при этом наслаждаться очень высокой анонимностью.</p>
|
||||
|
||||
<p>Вам решать - легко с щелчком мыши.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="GPG">Что насчет <a href="http://www.pgp.com/">PGP</a> и
|
||||
<a href="http://gnupg.org/">GPG</a>?</h3>
|
||||
<p>PGP и GPG позволяет Вам шифровать письма и отправлять их через ваш существующий почтовый аккаунт. Они предлагают сильное шифрование, но шифруют только содержание письма, не заголовки, что означает главное, имя вашего компьютера, и и другую незащищенную информацию.</p>
|
||||
|
||||
<p>Другие ошибки приватности это то, что PGP/GPG не может предотвратить желающего разобраться в том, кто с кем говорит.</p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote, in contrast, encrypts everything but the recipient's
|
||||
Email Destination. (In fact even the recipient's destination is
|
||||
only visible to nodes who do not know who the sender of the mail
|
||||
was.) It also has the ability to send an email through several
|
||||
relays (similar to
|
||||
<a href="http://mixmaster.sourceforge.net/">Mixmaster</a>), so nobody can
|
||||
find out who is sending email to whom.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="UsingGPG">Могу ли я дальше использовать GPG/PGP с I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Конечно. Либо использовать GPG шифрование вашего текста писем прежде чем вставить его в поле I2P-Bote, либо использовать почтовое приложение с поддержкой GPG. </p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Susimail">Чем он отличается от Susimail?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote лучше, потому что у него выше номер версии. Шутка.</p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote предлагает больше приватности, но Susimail имеет больше фич, которых нет в I2P-Bote (см. ниже), и Susimail является более эффективной полосой пропускания, потому что он не хранит письма избыточно.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Comparison">Почему I2P-Bote лучше?</h3>
|
||||
<p><em>Мы</em>думаем он лучше для <em>нас</em> (и возможно для вас тоже;
|
||||
решайте сами!), чем:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Mixminion as it is easy to use and as n00b-proof as
|
||||
we could get it.</p></li>
|
||||
<li><p>anonymous e-mail services not based on destination
|
||||
key routing: as those do not deliver built-in end-to-end
|
||||
encryption.</p></li>
|
||||
<li><p>centralized services, as the server could go down
|
||||
(due to attacks, legal problems, lack of funding or interest, …)
|
||||
and the server admin has too many means to do profiling.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="Safeguards">How is my identity kept safe when I exchange mail with
|
||||
someone?</h3>
|
||||
<p>Never is your IP address or even your I2P-destination included in
|
||||
any e-mail you send.</p>
|
||||
|
||||
<p>The high-latency transport counters timing attacks.</p>
|
||||
|
||||
<p>End-to-end encryption, per-hop encryption, relaying packets for
|
||||
other nodes, one single packet size* (padding), a constant rate of
|
||||
sending (test and dummy messages)*, and a rather balanced
|
||||
incoming/outgoing ratio* counter traffic analysis attacks, and in
|
||||
combination with per-hop delays, I2P-Bote offers good means against
|
||||
intersection attacks.</p>
|
||||
|
||||
<p>Способ распространения I2P-Bote - open source, гарантирует, что Вы сами можете
|
||||
посмотреть его реализацию и проверить его на ошибки.</p>
|
||||
|
||||
<p>*[not yet implemented]</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="How">Как им пользоваться?</h3>
|
||||
<p>Читайте <a href="userGuide.jsp">мануал</a> или смотрите другие вопросы и ответы здесь!</p>
|
||||
|
||||
<p>Если у вас остались неотвеченные вопросы , спросите их на форуме:
|
||||
<a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=35">http://forum.i2p/viewforum.php?f=35</a></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="EmailClients">Могу ли я пользоваться программами наподобие Thunderbird?</h3>
|
||||
<p>Да, вы можете использовать почтовыми программами на ваш выбор, если они поддерживают IMAP и SMTP.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Attachments">Могу ли я прикреплять файлы, и какое ограничение на них?</h3>
|
||||
<p>Да, вложения поддерживаются с версии 0.2.5. Общий размер файлов должен быть маленьким, лучше если бы он был меньше 500Кб.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="CreateIdentity">Как мне создать аккаунт для электронной почты?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote calls them Email Identities. You can create one in the
|
||||
I2P-Bote web interface under the "Identities" link. The reason why
|
||||
it's not called an account is that there is no provider like GMail
|
||||
or GMX. You alone hold the (cryptographic) keys to the Email
|
||||
Identity.</p>
|
||||
|
||||
<p>When you create an Email Identity, I2P-Bote generates a string of
|
||||
numbers and letters called an Email Destination. This is the
|
||||
address you can be reached at.</p>
|
||||
|
||||
<p>Пример: <code>wsq-8u5bTWbaOsrS0JuXRKL-RsbTkckV4W7u2mIu0Yrlfetixq1F~03CArnvbd6tDWwjPHYEuoKyWqwxplSdix</code></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="EmailDestination">What's an Email Destination? What about email addresses?</h3>
|
||||
<p>Email destinations (aka bote dests) are between 86 and 512
|
||||
characters long, depending on the type of encryption. Support for
|
||||
easy-to-remember, user-chosen addresses is planned for the near
|
||||
future.</p>
|
||||
|
||||
<p>The e-mail identities consist of public and private keys, as well
|
||||
as a name the user chooses for it. The public part is your e-mail
|
||||
destination, your pseudonymous identity. And one real user can have
|
||||
more than one of those identities. They serve for addressing mails
|
||||
to certain users - therefore it is referred to as a
|
||||
'destination' or short 'dest' - as well as for encrypting
|
||||
the mails for them. Hence, your e-mail destination is the key
|
||||
others use in order to encrypt mails which they send to you, and in
|
||||
order to verify the authenticity and integrity of mails they
|
||||
receive from you.</p>
|
||||
|
||||
<p>It is safe to give your e-mail destination to anybody you want to
|
||||
get e-mails from.</p>
|
||||
|
||||
<p>It is important to distinguish between the mail dest and the router
|
||||
id! Your I2P-Bote mail identity is not related to your I2P-Bote
|
||||
router/node id, which is used for I2P-Bote nodes to contact each
|
||||
other and this way for the Bote network.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you have problems with your I2P-Bote app – in the highly
|
||||
unlikely case it should be necessary – you can tell your I2P-Bote
|
||||
router id in irc2p, I2P's IRC channels, or the forum or manually
|
||||
add other peer's id's in order to connect, though until now this
|
||||
has never been necessary.</p>
|
||||
|
||||
<p>It is <b>not linked to your IP</b>. Nonetheless, do not relate your
|
||||
I2P-Bote router id with your I2P-Bote mail dests since this might
|
||||
destroy the additional anonymity I2P-Bote itself generates!</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="AddressLength">Why are the e-mail addresses so long?</h3>
|
||||
<p>In I2P-Bote every mail is (automatically) encrypted. In order not
|
||||
to require you to exchange an e-mail address <b>and</b> a long key,
|
||||
we simply made that key the address. This comes with two additional
|
||||
benefits: You won't have to worry if an e-mail address is already
|
||||
taken or not (at least not if you do not send or receive e-mails to
|
||||
or from the internet) and you don't need a key management app
|
||||
apart, for taking care of your keys.</p>
|
||||
|
||||
<p>It is safe to give away this key, as it is only the public key
|
||||
which everybody may know about without compromising your e-mails'
|
||||
secrecy.</p>
|
||||
|
||||
<p>Using the ECC encryption as option will yield shorter e-mail
|
||||
destination keys.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="AddressBook">But I cannot remember those long destinations…</h3>
|
||||
<p>That's what the integrated address book is there. Once you have
|
||||
become more acquainted with I2P-Bote, you will appreciate the
|
||||
built-in encryption and authentication, which can only be achieved
|
||||
using cryptographic keys.</p>
|
||||
|
||||
<p>Again, the alternative would be to have short and easy addresses
|
||||
<b>plus</b> a long key for encryption and authentication,
|
||||
<b>and</b> to rely on some authority to map the e-mail addresses to
|
||||
some anonymous recipient.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="MultipleIdentities">What's the point of using multiple mail identities?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote is not an instant messenger, so you can have several
|
||||
identities without having to keep many tunnels open. Only for
|
||||
fetching requests you'd use up more resources but at the same time
|
||||
provide more cover for others.</p>
|
||||
|
||||
<p>Now, imagine you communicate with your friends unobservedly (see:
|
||||
data retention laws) via I2P-Bote, and want to quickly send out a
|
||||
mail that you'll be meeting each other in a different location
|
||||
tonight. Then, you need no super-anonymity and can renounce mail
|
||||
routes and delays. Your friends, on the other hand, would want to
|
||||
have a shorter check interval, so they will receive the mail in
|
||||
time. Yet you still want super high anonymity for some of your
|
||||
other communications - that's where a different mail identity with
|
||||
mail routes, delays and long check intervals comes in handy.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="EncryptionTypes">Какой тип шифрования является лучшим?</h3>
|
||||
<p>256-bit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Elliptic_curve_cryptography">ECC</a>
|
||||
produces short and handy Email Destinations, and it is considered
|
||||
stronger than 2048-bit ElGamal.</p>
|
||||
|
||||
<p>521-bit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Elliptic_curve_cryptography">ECC</a>
|
||||
is stronger than 256-bit ECC, but it makes Email Destinations
|
||||
longer.</p>
|
||||
|
||||
<p>2048-bit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ElGamal">ElGamal</a>
|
||||
produces even longer Email Destinations, and it is the
|
||||
cryptographically weakest of the three options. However, ElGamal is
|
||||
better researched than ECC, which makes it less likely that there
|
||||
is an unknown weakness in ElGamal than in ECC.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Algorithms">What algorithms are used for symmetric encryption, and
|
||||
for hashing?</h3>
|
||||
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Encryption_Standard">AES-256</a>
|
||||
in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Block_cipher_modes_of_operation#Cipher-block_chaining_.28CBC.29">
|
||||
CBC</a> mode and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2">SHA-256</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="AntiSpam">Are there any anti-spam measures?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote does no active spam filtering, but the fact that mass
|
||||
emails have to be sent individually should discourage spammers.
|
||||
Another line of defense is
|
||||
<a href="http://www.hashcash.org/">HashCash</a> which is supported at the
|
||||
protocol level and may be implemented in a future version if spam
|
||||
becomes a problem.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="HTML">Как насчет HTML или стилизованного текста?</h3>
|
||||
<p>Веб-интерфейс не представляет HTML.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Persistence">Сколько времени доступны электронные письма ?</h3>
|
||||
<p>Электронные письма доступны в течение 100 дней после того, как они были отправлены. К тому времени не загруженные письма будут удалены.</p>
|
||||
|
||||
<p>Электронные письма, которые Вы получили, остаются на Вашей локальной машине,
|
||||
пока Вы не удалите их.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="DoIdentitiesExpire">Когда заканчивается время действия идентификатора?</h3>
|
||||
<p>Никогда.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Gateways">Могу я посылать электронное письмо и получать электронное письмо от обычного
|
||||
почтового сервера из интернета?</h3>
|
||||
<p>Нет, но ведется работа над этим.</p>
|
||||
<!-- Yes. You can both send and receive mails to/from ordinary internet e-mail accounts -->
|
||||
|
||||
<h3 id="Postman">Могу я посылать электронные письма и получать электронные письма через postman-а,
|
||||
используя традиционные почтовые аккаунты в I2P (@mail.i2p)?</h3>
|
||||
<p>Нет, но также ведется работа над этим.</p>
|
||||
<!-- Yes. You can both send and receive mails to/from some_name@mail.i2p addresses -->
|
||||
|
||||
<h3 id="Know">What does it mean when Know is x'ed for a mail in my
|
||||
inbox?</h3>
|
||||
<p>When the sender's destination is not known locally the mail is
|
||||
marked by an x in the “Know” column or by putting “{UNK}” before
|
||||
the sender's address in IMAP.</p>
|
||||
|
||||
<p>This means that you have no proof this user is really who he claims
|
||||
to be, in his user name. Of course, if the signature is valid, you
|
||||
know he possesses the destination key with which the mail was
|
||||
signed, and that the mail content is from that person. But you
|
||||
cannot rely on the short name here. In case you had gotten a mail
|
||||
from a user with this name before, you cannot be sure it is the
|
||||
same user this time, even if the signature is valid. In this case
|
||||
you must compare the destination keys or add them to your
|
||||
addressbook. A user not locally known, is not necessarily evil, but
|
||||
you shouldn't trust it's the user you might think it is. But, if
|
||||
verified against locally stored keys, you know it's the same user
|
||||
when you receive another mail from him and “Know” has a green
|
||||
check.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Terms">What do “BktPfx”, “Distance” and “Locked?” mean?</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>BktPfx = BucketPrefix</p></li>
|
||||
<li><p>Distance: the distance of an I2P-Bote node to your
|
||||
own node in keyspace</p></li>
|
||||
<li><p>Locked: If a node is not reachable for whatever
|
||||
reason, it is marked as locked, plus the time it has been found
|
||||
unreachable.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="Anonymous">Что я могу сделать, чтобы быть более анонимным?</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Don't send identifying information about you! (name, address,
|
||||
photos, geographic location, time zone, age, sex, websites, login
|
||||
names, I2P router id, I2P-Bote id, Files that contain author
|
||||
information about you, …)</p></li>
|
||||
<li><p>don't send personal information or information that only you can
|
||||
possess,</p></li>
|
||||
<li><p>оставьте I2P-Bote работающим 24/7,</p></li>
|
||||
<li><p>use mailroutes with randomized per-hop delays and/or per-hop
|
||||
fixed send times, [not yet fully implemented]</p></li>
|
||||
<li><p>используйте продолжительный интервал проверки,</p></li>
|
||||
<li><p>use a long local delay for own packets,</p></li>
|
||||
<li><p>use a big check interval randomization. [not yet implemented]</p></li>
|
||||
<li><p>suppress the sending of date and time in the e-mails' header,</p></li>
|
||||
<li><p>suppress translation of markers like “Re:” into another
|
||||
language,</p></li>
|
||||
<li><p>watch your language and writing style,</p></li>
|
||||
<li><p>используйте различные почтовые идентификационные данные,</p></li>
|
||||
<li><p>consider discarding e-mail identities after longer periods of
|
||||
usage,</p></li>
|
||||
<li><p>…</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>This list is not intended to make you paranoid, but to show you where
|
||||
anonymity can be reduced.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Timestamps">Как мне не отправлять метки времени?</h3>
|
||||
<p>Перейдите к параметрам настройки и отключите отправку меток времени. У будет иметь такой эффект, что Ваша почта не будет содержать дату или время
|
||||
отправка.</p>
|
||||
|
||||
<!-- <p>(When using mailroutes, the timestamps are automatically disabled.) [not yet implemented]</p> -->
|
||||
|
||||
<h3 id="Backups">Как как мне перенести мои параметры и данные на другой
|
||||
компьютер, или сделать резервную копию?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote хранит всю электронную почту и другие данные в <code>i2pbote</code>
|
||||
папке. На Windows эта папка находится по адресу
|
||||
<code>%APPDATA%\I2P\i2pbote</code>; в Linux все это находится по адресу
|
||||
<code>$HOME/.i2p/i2pbote</code>.</p>
|
||||
|
||||
<p>To back up or migrate everything, just copy the whole
|
||||
<code>i2pbote</code> folder.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you are only interested in your Email Identities, copy the file
|
||||
<code>identities.txt</code>. For the address book, copy
|
||||
<code>addressBook.txt</code>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="MailRoutes">Каков <em>почтовый маршрут</em>?</h3>
|
||||
<p>See: What does high-latency transport mean?</p>
|
||||
<!-- <p>(When using mail routes, the timestamps are automatically disabled.) [yet to be implemented]</p> -->
|
||||
|
||||
<h3 id="HighLatency">What does high-latency transport mean?</h3>
|
||||
<p>It means that you can enable an option where e-mail packets are not
|
||||
sent directly to storing nodes, but are relayed (forwarded) by
|
||||
other peers (who cannot read the e-mails, as they are encrypted
|
||||
with several layers and ripped into small parts), who do not send
|
||||
them on immediately but wait a user-specified time - in case of
|
||||
sending specified by the sender, in case of receiving specified by
|
||||
recipient.</p>
|
||||
|
||||
<p>Therefore it takes the mail some time to arrive. Thus an attacker
|
||||
cannot simply run stats on node uptimes (who was connected when)
|
||||
and times a message was received to be stored (which in a
|
||||
low-latency environment would be about the time it was sent), in
|
||||
order to uncover the real life identities behind I2P-Bote e-mail
|
||||
identities.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Latencies">What latencies are there, and how can they be controlled
|
||||
(if at all)?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote is distributed and running on top of the I2P network, so
|
||||
it takes some time. Speed is not our strength, but we compare well
|
||||
with other anon mail systems. Without mail routes enabled it takes
|
||||
3 to 10 minutes from hitting the “Send” button to being displayed
|
||||
in the receiver's inbox.</p>
|
||||
|
||||
<p>If speed is what you want, fully disable mail routes or set them to
|
||||
the minimum number of hops and minimum per-hop delay you can live
|
||||
with.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="WhyI2P">If I2P-Bote generates its own anonymity, why does it
|
||||
need I2P?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote is built on top of I2P mainly for five reasons:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>I2P was lacking a decentralized e-mail service and
|
||||
HungryHobo is an I2P user.</p></li>
|
||||
<li><p>I2P offers very good anonymity, is mature and
|
||||
incorporates years of experience.</p></li>
|
||||
<li><p>So being on top of it, kind of represents an anonymity
|
||||
fall-back even if there were some crucial bugs in I2P-Bote.</p></li>
|
||||
<li><p>Flexibility: We want to offer an easy way to
|
||||
anonymous low-latency e-mail communication as well, with still a
|
||||
high level of protection.</p></li>
|
||||
<li><p>I2P with it the many other apps running on top of
|
||||
it creates a lot of traffic that blends with I2P-Bote traffic.</p></li>
|
||||
<li><p>Even I2P-Bote relays are thus location-hidden.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="WithoutRoutes">How anonymous/secure is I2P-Bote without mail routes?</h3>
|
||||
<p>Pretty anonymous and very secure.</p>
|
||||
|
||||
<p>It then basically enjoys the same anonymity other apps have on I2P,
|
||||
the anonymity provided by the I2P router – which is rather strong
|
||||
anonymity already. However, I2P is a low-latency network, with all
|
||||
the shortcomings a low-latency network comes with by its very
|
||||
nature. There are attacks against which I2P cannot protect you or
|
||||
not protect you very reliably. I2P-Bote does its best to augment
|
||||
I2P anonymity with its high-latency transport option, which make –
|
||||
if enabled – I2P-Bote mails <em>paranoidly</em> anonymous.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="OpenSource">Is I2P-Bote open source?</h3>
|
||||
<p>Естественно!</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>This software is licensed under the GPL version 3 (see
|
||||
licenses/GPLv3.txt), except for the BouncyCastle Provider which is
|
||||
licensed under the Bouncy Castle License (see
|
||||
licenses/BouncyCastle.txt).</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>(Both of which are free open source licences.)</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Credits">Who made I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Conception, technical design, implementation and original web user interface
|
||||
were done by HungryHobo, an anonymous developer.</p>
|
||||
|
||||
<p>The current developer of I2P-Bote is str4d.</p>
|
||||
|
||||
<p>For feedback or if you want to offer help, see
|
||||
<a href="about.jsp">the About page</a> for contact details.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Languages">What languages are available?</h3>
|
||||
<p>Английский, немецкий, русский, французский, испанский, португальский, нидерландский, шведский, китайский и арабский.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Translate">How can I help translate I2P-Bote into my
|
||||
language?</h3>
|
||||
<p>Translations are done the same way as the rest of I2P. If you would
|
||||
like to help and have questions, please <a href="about.jsp">contact the author.</a></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Technical">How does it work on a technical level?</h3>
|
||||
<p>Have a look at the file <code>doc/techdoc.txt</code> in the source code.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="GetInvolved">What are some other ways I can help?</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Use I2P-Bote and give feedback</p></li>
|
||||
<li><p>Tell your friends, family, collegues et al. about I2P-Bote and lend them a hand</p></li>
|
||||
<li><p>Mention I2P-Bote on your blog, eepsite or website</p></li>
|
||||
<li><p>Write a user's guide or improve the technical documentation</p></li>
|
||||
<li><p>Add features or fix bugs (<a href="about.jsp">contact the author first</a>).</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
343
src/main/webapp/html/FAQ_sv.html
Normal file
343
src/main/webapp/html/FAQ_sv.html
Normal file
@ -0,0 +1,343 @@
|
||||
<div>
|
||||
<h1>Vanliga frågor</h1>
|
||||
|
||||
<nav><p><a href="#What">Vad är I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Name">Varför heter det I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Why">Varför I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Sending">Vad händer med ett email after att jag klickat på 'Skicka'?</a></p>
|
||||
<p><a href="#RandomPeople">Vänta nu, alla mail jag skickar lagras på någon okänd persons hårddisk? Det låter som en riktigt dålig idé</a></p>
|
||||
<p><a href="#HowItWorks">Hur fungerar det egentligen?</a></p>
|
||||
<p><a href="#NothingToHide">Varför skall jag använda det? Jag har ingenting att dölja…</a></p>
|
||||
<p><a href="#GPG">Hur är det med PGP och GPG?</a></p>
|
||||
<p><a href="#UsingGPG">Kan jag använda PGP/GPG med I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Susimail">Vad är skillnaden mot Susimail??</a></p>
|
||||
<p><a href="#Comparison">Varför är I2P-Bote bättre?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Safeguards">Hur skyddas min identitet när jag skickar mail till någon?</a></p>
|
||||
<p><a href="#How">Hur andvänder jag det?</a></p>
|
||||
<p><a href="#EmailClients">Kan jag använda ett mailprogram som Thunderbird?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Attachments">Kan jag skicka bilagor och vilka begränsningar finns det?</a></p>
|
||||
<p><a href="#CreateIdentity">Hur skapar jag ett email-konto?</a></p>
|
||||
<p><a href="#EmailDestination">Vad är en email-destination? Hur är det med email-adresser?</a></p>
|
||||
<p><a href="#AddressLength">Varför är email-adresserna så långa?</a></p>
|
||||
<p><a href="#AddressBook">Men jag kan inte komma ihåg dom långa destinationerna…</a></p>
|
||||
<p><a href="#MultipleIdentities">Vad är poängen med att använda flera mail-identiteter??</a></p>
|
||||
<p><a href="#EncryptionTypes">Vilken typ av kryptering är bäst?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Algorithms">Vilka algoritmer används för symmmetrisk kryptering och för hashing?</a></p>
|
||||
<p><a href="#AntiSpam">Finns det några motåtgärder mot spam?</a></p>
|
||||
<p><a href="#HTML">Hur är det med HTML och formaterad text?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Persistence">Hur länge lagras email?</a></p>
|
||||
<p><a href="#DoIdentitiesExpire">När går email-identiteter ut?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Gateways">Kan jag skicka och ta emot mail från vanliga email-servrar på internet?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Postman">Kan jag skicka och ta emot mail från postmans traditionella I2P mail-konton?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Know">Vad betyder det när Känd är förkryssad i min inbox?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Terms">Vad betyder “BktPfx”, “Distance” and “Locked?”</a></p>
|
||||
<p><a href="#Anonymous">Hur kan jag bli mer anonym?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Timestamps">Hur undviker jag att skicka timestamps?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Backups">Hur flyttar jag mina inställningar och data till en annan dator? Hur gör jag en backup?</a></p>
|
||||
<p><a href="#MailRoutes">Vad är en <em>mailrutt</em>?</a></p>
|
||||
<p><a href="#HighLatency">Vad betyder transport med hög latens?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Latencies">Vilka latenser finns det och hur kan de kontrolleras (om alls)?</a></p>
|
||||
<p><a href="#WhyI2P">Om Bote skapar sin egen anonymitet varför behöver den I2P?</a></p>
|
||||
<p><a href="#WithoutRoutes">Hur anonym/säker är I2P-Bote utan mail-rutter?</a></p>
|
||||
<p><a href="#OpenSource">Är I2P-Bote open source?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Credits">Vem har skapat I2P-Bote?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Languages">Vilka språk finns tillgängliga?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Translate">Hur kan jag hjälpa till med översättningen av I2P-Bote till mitt språk?</a></p>
|
||||
<p><a href="#Technical">Hur fungerar det på en teknisk nivå?</a></p>
|
||||
<p><a href="#GetInvolved">Finns det andra sätt att hjälpa till?</a></p>
|
||||
</nav><h3 id="What">Vad är I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Ett peer-to-peer email-program konstruerat för att skydda din integritet.</p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote är ett email-system som är krypterat från början till slut, inkapslat och helt
|
||||
decentraliserat (serverlöst). Det stödjer olika identiter och döljer email-headers.
|
||||
Det kan når via webkonsoll och det har IMAP och SMTP-stöd så Bote-mail
|
||||
kan hanteras av vanliga mailprogram. Det kommer senare att stödja ytterligare anonymisering
|
||||
genom tillval av transport med hög latens. Alla Bote-mail krypteras hela vägen så man behöver
|
||||
inte kryptera meddelandet själv (även om den möjligheten finns kvar), och Bote-mail
|
||||
autentiseras automatiskt. Eftersom Bote är decentraliserat finns det ingen emailserver
|
||||
som kan koppla samman identiteter via mail (profiling). Inte ens noderna
|
||||
som fungerar som relä för trafiken kommer att känna till vem som är avsändare och
|
||||
förutom sändare och mottagare kommer endast slutpunkten på mail-tunneln med hög latens
|
||||
och lagringsnoderna att känna till vem som är (den anonyma) adressaten.
|
||||
Den ursprungliga avsändaren kan vara offline långt innan mailet blir
|
||||
tillgängligt på den andra sidan. Detta ökar anonymitetsgraden när man
|
||||
använder I2P-Bote. För dom som inte vill ha långa fördröjningar kan allt
|
||||
detta ändras av användaren. Var och en bestämmer själv hur mycket anonymitet som behövs. </p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Name">Varför heter det I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Bote betyder budbärare på tyska.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Why">Varför I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>För att det är cool och för att I2P saknade en decentraliserad email. Skapandet av
|
||||
en sådan för att förbättra integreteten ledde också till höglatenstransprt som tillval. Vanliga email
|
||||
som krypteras är ändå inte anonyma och mail över anonyma mailservrar är inte automatiskt krypterade.</p>
|
||||
|
||||
<p>Alternativet är att använda I2P-Bote där alla mail är anonyma och <em>automatiskt</em> krypterade från början till slut.</p>
|
||||
|
||||
<p>I motsats till vanliga email-system finns det inget behov av att sätta upp en extra applikation för att handera nycklar. Allting du behöver är redan på plats.</p>
|
||||
|
||||
<p>Men trots att det är enkelt att använda erbjuder I2P-Bote kryptering på professionell nivå och alternativ för extremt stark anonymitet.></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Sending">Vad händer med ett email after att jag klickat på 'Skicka'?</h3>
|
||||
<p>Det krypteras och lagras på andra I2P-Boteanvändares datorer. Därifrån levereras det till mottagaren när hen kollar sin mail.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="RandomPeople">Vänta nu, alla mail jag skickar lagras på datorn hos vem som helst? Det låter som en mycket dålig idé!</h3>
|
||||
<p>Det enda dom ser är skräpdata eftersom det är krypterat med "mycket stark" kryptering. Endast du och mottagaren vet vad som finns i mailet.
|
||||
Om du dessutom skicka mailet med relän påslagna är det inte ens möjligt att se vem som skickat det.</p>
|
||||
|
||||
<p>I valet mellan detta och att använda ett email-konto hos ett
|
||||
<a href="http://www.theregister.co.uk/2009/12/07/schmidt_on_privacy/">företag som inte respekterar din integritet</a>, och en internetlina
|
||||
<a href="http://www.eff.org/issues/nsa-spying">som avlyssnas av skumma myndigheter</a>, vilket är mest trovärdigt?</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="HowItWorks">Hur fungerar det egentligen?</h3>
|
||||
<p>See <a href="userGuide.jsp#Technical-Concept">'Technical Concept'</a>
|
||||
section of the <a href="userGuide.jsp">User Manual</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>I korthet: I2P-Botes noder bildar ett P2P-nätverk som reläar mailpaket för varandra och lagrar dem i en DHT.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="NothingToHide">Varför skall jag använda det? Jag har ingenting att dölja.</h3>
|
||||
<p>Går du ut på stan utan kläder?</p>
|
||||
|
||||
<p>Nå, det kanske du gör, men poängen är att ibland vill att vår privata kommunikation skall vara just privat och ospårbar, och vi vill inte annonsera vad vi säger till vem.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ibland vill vi bara kommunicera helt anonymt med andra.</p>
|
||||
|
||||
<p>Därför är I2P-Bote ett idealiskt verktyg som ger dig ett mycket starkt skydd samtidigt som det bevarar flexibiliteten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Det syftar till att ge mycket hög profesionell säkerhet och n00b-säker användbarhet: du kan ha riktigt paranoida inställningar där det tar en evighet för ett mail att komma fram; eller snabbare kommunikation och ändå väldigt stark anonymitet.</p>
|
||||
|
||||
<p>Du bestämmer - enkelt med ett musklick.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="GPG">Hur är det med <a href="http://www.pgp.com/">PGP</a> och
|
||||
<a href="http://gnupg.org/">GPG</a>?</h3>
|
||||
<p>PGP och GPG låter dig kryptera dina mail och skicka dem genom ditt vanliga emailkonto. De erbjuder stark kryptering, men de kryptererar bara emailtexten, inte headers så ämnesraden, datornamn och annan information inte är säker.</p>
|
||||
|
||||
<p>En annan säkerhetsaspekt är att PGP/GPG inte hindrar någon från att se vem som kommunicerar med vem.</p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote, i motsats, krypterar allting utom mottagrens destination. (I själva verket är till och med denna endast synlig för noder som inte vet vem avsändaren var.) Det har också förmåga att skicka ett email genom flera reläer (ungefär som <a href="http://mixmaster.sourceforge.net/">Mixmaster</a>), så att ingen kan räkna ut vem som skickar mail till vem.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="UsingGPG">Kan jag fortsätta använda GPG/PGP med I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Naturligtvis. Antingen kan du GPG-kryptera dina email innan du kopierar in det i I2P-Botes textfält, eller använda mail-app med GPG-stöd.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Susimail">Hur skiljer det sig från Susimail?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote är bättre eftersom det har högre versionsnummer. Nä, bara på skoj.</p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote erbjuder högre integritet, men Susimail har några egenskaper som I2P-Bote inte har ännu (se nedan), och Susimail är mer bandbreddseffektivt eftersom det inte lagrar stora mail redundant.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Comparison">Varför är I2P-Bote bättre?</h3>
|
||||
<p><em>Vi</em> tycker det är bättre för <em>oss</em> (och kanske för dig också), än:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Mixminion eftersom det är enkelt att använda och så n00b-säkert som vi kunda få det.</p></li>
|
||||
<li><p>anonyma email-tjänster som inte baseras på destination key-routing, eftersom dessa inte levererar inbyggd kryptering från början till slut.</p></li>
|
||||
<li><p>centraliserade tjänster, eftersom servern kan gå ner (p.g.a attacker, legala problem, brist på medel, …)
|
||||
och admin har för många sätt att ägna sig åt profiling.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="Safeguards">Hur hålls min identitet säker när jag kommunicerar med andra?</h3>
|
||||
<p>Din IP-adress och din I2P-destination är aldrig inkluderade något mail du skickar.</p>
|
||||
|
||||
<p>Counter timing attacks mot transporter med hög latens.</p>
|
||||
|
||||
<p> Kryptering från början till slut, kryptering per hopp, paketrelä för andra noder, enhetlig paketstorlek* (padding), konstant sändhastighet (test och dummy meddelanden)*, och ett ganska balanserat in/ut-förhållande motarbetar attacker baserade på trafikanalys.</p>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote är open source vilket garanterar att du själv kan granska koden.</p>
|
||||
|
||||
<p>*[inte implementerat ännu]</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="How">Hur använder jag det?</h3>
|
||||
<p>Läs <a href="userGuide.jsp">användarguiden</a> och se de andra frågorna och svaren här!</p>
|
||||
|
||||
<p>Om du har fler frågor, fråga på forumet:<a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=35">http://forum.i2p/viewforum.php?f=35</a></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="EmailClients">Kan jag använda ett mailprogram som Thunderbird?</h3>
|
||||
<p> Ja du kan använda vilket mailprogram du vill så länge det stödjer IMAP och SMTP.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Attachments">Kan jag skicka bilagor och vilka begränsningar finns det?</h3>
|
||||
<p>Ja, bilagor stöds från och med 0.2.5. Den sammanlagda storleken på bifogade filer bör hållas liten, helst under 500kB.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="CreateIdentity">Hur skapar jag ett e-mailkonto?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote kallar dem Email-Identiteter. Du kan skapa en i I2P-Botes webkonsoll under länken "Identiteter".
|
||||
Orsaken till att det kallas konto är att det inte finns någon leverantör som GMail elle GMX. Endast du har tillgång till de (kryptografiska) nycklarna till Identiteten.</p>
|
||||
|
||||
<p>När du skapar en Identitet genererar I2P-Bote en sträng av siffror och bokstäver som kallas en Destination. Detta är adressen du kan nås på.</p>
|
||||
|
||||
<p>Exempel: <code>wsq-8u5bTWbaOsrS0JuXRKL-RsbTkckV4W7u2mIu0Yrlfetixq1F~03CArnvbd6tDWwjPHYEuoKyWqwxplSdix</code></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="EmailDestination">Vad är en Destination? Hur är det med email-adresser?</h3>
|
||||
<p>Destinationer (aka bote dests) är mellan 86 och 512 tecken långa beroende på vilken typ av kryptering du använder. Adresser valda av användarna finns i planerna.</p>
|
||||
|
||||
<p>Identiteterna består av offentliga och privata nycklar, samt det namn användaren väljer för dem.
|
||||
Den offentliga delen är din email-destination, din pseudonyma identitet. En användare kan ha fler än en identitet.
|
||||
De tjänar som adresser för angivna användare - därför kallas de för 'destinationer' eller ' dest' - på samma gång som de
|
||||
krypterar mailen för dem. Därför är din email-destination nyckeln andra använder för att bekräfta giltigheten och integriteten i mail de tar emot från dig.</p>
|
||||
|
||||
<p>Är det säkert att ge sin email-destination till någon man vill ha mail ifrån?</p>
|
||||
|
||||
<p>Det är viktigt att skilja mellan mail-destinationen och routerns identitet! Din I2P-Bote mail-identitet är inte kopplad till din I2P-Bote router/node id som används
|
||||
för att kontakta andra I2P-Bote noder.</p>
|
||||
|
||||
<p>Om du har problem med din I2P-Bote - sök hjälp på I2Ps IRC.</p>
|
||||
|
||||
<p>??</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="AddressLength">Varför är email-adresserna så långa?</h3>
|
||||
<p>I I2P-Bote krypteras varje mail automatiskt. För att du inte skall behöva utväxla både en adress och en lång nyckel har vi helt enkelt gjort nyckeln till adressen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Det är ofarligt att ge bort den här nyckeln eftersom det är den offentliga nyckeln som alla kan ha utan att riskera integriteten på dina medddelanden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Om man använder ECC-kryptering kommer man att få kortare destinationer.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="AddressBook">Men jag kan inte komma ihåg dom långa destinationerna…</h3>
|
||||
<p>Det är skälet till att den integrerade adressboken finns. När du har blivit mer bekant med I2P-Bote kommer du att uppskatta den inbyggda krypteringen och autentiseringen som bara kan uppnås med kryptografiska nycklar.</p>
|
||||
|
||||
<p>Återigen, alternativet vore korta och enkla adresser PLUS en lång nyckel för kryptering och autentisering OCH förlita sig på någon auktoritet som förbinder email-adressen med någon anonym mottagare.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="MultipleIdentities">Vad är poängen med att använda flera olika mail-identiteter</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote är inte en IM-applikation, så du kan ha många olika identiteter utan att ha många öppna tunnlar.
|
||||
Det är bara när du hämtar förfrågningar som du använder mer resurser men på samma gång ger du mer anonymitet för andra.</p>
|
||||
|
||||
<p>Tänk dig att du kommunicerar med dina vänner utan att någon kan spionera på dig(se: Datalagringsdirektivet) via I2P-Bote, och snabbt behöver skicka ut ett mail att du vill möta dem på ett annat ställe i kväll. Då behöver du super-anonymitet och kan välja bort mail-rutter och fördröjningar. Dina vänner å andra sidan kommer att behöva tätare kontrollintervall få att de får mailet i tid. Du vill fortfarande ha superhög anonymitet för några andra av dina kommunikationer - och det är här olika mail-identiteter med mail-rutter, fördröjningar och lång kontrollintervall kommer väl till handa.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="EncryptionTypes">Vilken typ av kryptering är bäst?</h3>
|
||||
<p>256-bit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Elliptic_curve_cryptography">ECC</a>
|
||||
producerar korta och bekväma destinationer, och det anses starkare än 2048-bit ElGamal.</p>
|
||||
|
||||
<p>521-bit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Elliptic_curve_cryptography">ECC</a>är starkare än 256-bit ECC, men gör destinationerna längre.</p>
|
||||
|
||||
<p>2048-bit <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ElGamal">ElGamal</a>
|
||||
producerar ännu längre destinationer det är den svagaste av de tre alternativen. Emellertid, ElGamal är bättre granskad än ECC, vilket gör det mindre troligt att det finns en okänd svaghet i IlGamal än i ECC.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Algorithms">Vilka algoritmer används för symmetrisk kryptering och hashing?</h3>
|
||||
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Encryption_Standard">AES-256</a>
|
||||
in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Block_cipher_modes_of_operation#Cipher-block_chaining_.28CBC.29">
|
||||
CBC</a> mode and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2">SHA-256</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="AntiSpam">Finns det några motåtgärder mot spam?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote gör ingen aktiv spam-filtrering, men det faktum att massmail emails måste sändas individuellt borde avskräcka spammare.
|
||||
En annan försvarslinje är <a href="http://www.hashcash.org/">HashCash</a> som stöds på protokollnivå och kan komma att implementeras om spam blir ett problem.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="HTML">Hur är det med HTML och formaterad text?</h3>
|
||||
<p>Webkonsollen återger inte HTML.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Persistence">Hur länge lagras email?</h3>
|
||||
<p>Email är tillgängliga i 100 dagar efter att de sänts. Mail som inte laddats ner då readeras.</p>
|
||||
|
||||
<p>Email som du har hämtat stannar på din lokala dator tills du raderar dem.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="DoIdentitiesExpire">När går email-identiteter ut?</h3>
|
||||
<p>Aldrig.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Gateways">Kan jag skicka och ta emot mail från vanliga email-servrar på internet?</h3>
|
||||
<p>Nej men det är under arbete.</p>
|
||||
<!-- Yes. You can both send and receive mails to/from ordinary internet e-mail accounts -->
|
||||
|
||||
<h3 id="Postman">Kan jag skicka och ta emot mail från postmans traditionella I2P mail-konton?</h3>
|
||||
<p>Nej, men detta är också under arbete.</p>
|
||||
<!-- Yes. You can both send and receive mails to/from some_name@mail.i2p addresses -->
|
||||
|
||||
<h3 id="Know">Vad betyder det när Känd är förkryssad i min inbox?</h3>
|
||||
<p>När avsändarens destination inte är känd lokalt markeras mailet med ett x i kolumnen "Känd" eller genom ett "{UNK}" före avsändarens adress i IMAP.</p>
|
||||
|
||||
<p>Det betyder att du inte har något som bevisar att användaren verkligen är den han påstår sig vara med sitt namn. Om signaturen är giltig vet du att han har tillgång till destinationsnyckeln med vilken mailet signerats och att mailets innehåll är från den personen, men du kan inte lita på kort-namnet här. Om du hade fått ett mail från en användare med detta namn tidigare, kan du inte vara säker på att det är samma användare denna gång även om signaturen är giltig. I det här fallet måste du jämföra destinationsnycklarna eller lägga till dem till din adressbok. En användare som inte är känd lokalt är inte nödvändigtvis ond men du bör inte lita på att det är den användare du tror att det är. Men, om den verifieras mot lokalt lagrade nycklar, vet du att det är samma användare när du får ett annat mail från honom och "Känd" har en grön bock.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Terms">Vad betyder "BktPfx", "Distance" och "Locked"?</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>BktPfx = BucketPrefix</p></li>
|
||||
<li><p>Distance: avståndet till en I2P-Bote nod i nyckelrymden.</p></li>
|
||||
<li><p>Locked: Om en nod inte är nåbar av någon anledning markeras den som låst samt tiden den varit onåbar.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="Anonymous">Hur kan jag bli mer anonym?</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Skicka inte någon information om dig själv! (namn, adress, foto, plats, tidzon, ålder, kön, websites, login-namn, I2P router id, I2P-Bote id, Filer som innehåller uppgifter om dig …)</p></li>
|
||||
<li><p>skicka ingen personlig information eller information bara du känner till,</p></li>
|
||||
<li><p>lämna I2P-Bote på 24/7</p></li>
|
||||
<li><p>använd mailrutter som slumpar per-hopp fördröjningar och/eller per-hopp fasta sänd-tider, [ännu inte implementerat]</p></li>
|
||||
<li><p>andvänd långa kontrollintervall,</p></li>
|
||||
<li><p>använd en lång lokal fördröjning för egna paket,</p></li>
|
||||
<li><p>använd stora slumpade kontroll-intervall. [inte implementerat]</p></li>
|
||||
<li><p>undertryck sändandet av datum och tid i email-header,</p></li>
|
||||
<li><p>välj inte översättning av markörer som "Re:" till andra språk,</p></li>
|
||||
<li><p>var vakam på språk och stil,</p></li>
|
||||
<li><p>använd olika email-identiteter,</p></li>
|
||||
<li><p>överväg att kassera email-identiteter efter en längre tids användning,</p></li>
|
||||
<li><p>…</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Den här listan är inte avsedd att göra dig paranoid, men att visa på var din anonymitet kan reduceras.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Timestamps">Hur undviker jag att skicka timestamps?</h3>
|
||||
<p>I inställningarna är det möjligt att välja bort timestamps. Detta har till effekt att ditt mail inte kommer att innehålla datum eller tid för avsändandet.</p>
|
||||
|
||||
<!-- <p>(When using mailroutes, the timestamps are automatically disabled.) [not yet implemented]</p> -->
|
||||
|
||||
<h3 id="Backups">Hur flyttar jag mina inställningar och data till en annan dator? Hur gör jag en backup?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote lagrar alla email och all data i mappen <code>i2pbote</code>.
|
||||
På Windows kan den mappen hittas i
|
||||
<code>%APPDATA%\I2P\i2pbote</code>; on Linux, it is
|
||||
<code>$HOME/.i2p/i2pbote</code>.</p>
|
||||
|
||||
<p>För att göra backup eller flytta allting, bara kopiera hela <code>i2pbote</code>mappen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Om du bara är intresserad av email-identiteter, kopiera filen
|
||||
<code>identities.txt</code>. För adressboken kopiera
|
||||
<code>addressBook.txt</code>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="MailRoutes">Vad är en <em>mailrutt</em>?</h3>
|
||||
<p>Se: Vad betyder transport med hög latens?</p>
|
||||
<!-- <p>(When using mail routes, the timestamps are automatically disabled.) [yet to be implemented]</p> -->
|
||||
|
||||
<h3 id="HighLatency">Vad betyder transport med hög latens?</h3>
|
||||
<p>Det betyder att du kan aktivera en inställning som gör att email-paket inte skickas direkt till lagringsnoderna, utan reläas av andra peerer (som inte kan läsa mailen eftersom de är krypterade med flera lager och rivna i småbitar), vilka inte skickar dem vidare direkt utan väntar en av sändaren angiven tid, vid mottagning specificerad av mottagaren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Därför tar det lite tid för mailet att komma fram. På så sätt kan en fiende inte helt enkelt köra stats på upptiderna hos en nod (vem var uppkopplad när) och tidpunkterna när ett meddelande togs emot och lagrades (vilket i en låglatensmiljö skulle vara det samma som tiden det sändes), för att avslöja de verkliga personerna bakom I2P-Botes identiteter.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Latencies">Vilka latenser finns det och hur kan de kontrolleras (om alls)?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote är distribuerat och kör ovanpå nätverket I2P så det tar lite tid. Hastighet är inte vår starka sida, men vi klarar jämförelsen med andra anonyma mailsystem väl. Utan mailrutter aktiverade tar det mellan 3 och 10 minuter från det att du trycker på "Skicka" tills det finns tillgängligt för mottagaren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Om hastighet är det viktigaste för dig bör du avaktivera mailrutter eller sätta dem till minimivärdet för hopp och per-hopp fördröjning som du kan leva med.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="WhyI2P">Om Bote skapar sin egen anonymitet varför behöver den I2P?</h3>
|
||||
<p>I2P-Bote är byggt ovanpå I2P av huvudakligen 5 skäl:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>I2P saknade en decentraliserad email och HungryHobo är en I2P-användare.</p></li>
|
||||
<li><p>I2P erbjuder mycket god anonymitet, det är moget och bär på år av erfarenhet.</p></li>
|
||||
<li><p>Så att bygga ovanpå det reprensenterar en slags fall-back om det skulle finnas några kritiska buggar i I2P-Bote.</p></li>
|
||||
<li><p>Flexibilitet: Vi vill erbjuda ett enkelt sätt att använda anonym låglatenskommunikation för email som bibehåller en hög nivå av skydd.</p></li>
|
||||
<li><p>I2P har många andra applikationer som genererar mycket trafik som blandar upp I2P-Botes trafik.</p></li>
|
||||
<li><p>Till och med Bote-reläer är därför dolda vad gäller plats.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="WithoutRoutes">Hur anonym/säker är I2P-Bote utan mail-rutter?</h3>
|
||||
<p>Rätt så anonym och mycket säker.</p>
|
||||
|
||||
<p>I det fallet har den samma anonymitet som andra applikationer på I2P, d.v.s anonymiteten som I2P-routern ger - vilket redan det är en mycket hög anonymitet. Emellertid, I2P är ett låglatens-nätverk, med alla de tillkortakommanden det innebär. Det finns attacker I2P inte kan skydda dig helt eller delvis emot. I2P-Bote gör sitt bästa för att med sina höglatens-alternativ förstärka och öka den anonymitet I2P erbjuder och vilka gör I2P-Botes mail anonyma på gränsen till paranoida.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="OpenSource">Är I2P-Bote open source?</h3>
|
||||
<p>Naturligtvis!</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>Denna mjukvara är licensierad under GPL version 3 (se licenses/GPLv3.txt), utom för BouncyCastle som licencieras under Bouncy Castle-licensen (se licenses/BouncyCastle.txt).</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>(Vilka båda är fria open source bibliotek.)</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Credits">Vem har skapat I2P-Bote?</h3>
|
||||
<p>Koncept, teknisk design, implementation och ursprungligt webinterface gjordes av HungryHobo, en anonym utvecklare.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nuvarande utvecklare av I2P-Bote är str4d.</p>
|
||||
|
||||
<p>För feedback eller om du vill hjälpa till, se <a href="http://www.hashcash.org/">HashCash</a> för detaljer.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Languages">Vilka språk finns tillgängliga?</h3>
|
||||
<p>Engelska, tyska, ryska, franska, spanska, portugisiska, holländska, norska, svenska, kinesiska och arabiska.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Translate">Hur kan jag hjälpa till med översättningen av I2P-Bote till mitt språk?</h3>
|
||||
<p>Översättningar görs på samma sätt som resten av I2P. Om du vill hjälpa till och har frågor, <a href="about.jsp">kontakta författaren.</a></p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Technical">Hur fungerar det på en teknisk nivå?</h3>
|
||||
<p>Ta en titt på filen <code>doc/techdoc.txt</code> i källkoden.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="GetInvolved">Finns det andra sätt att hjälpa till?</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Använd I2P-Bote och ge feedback.</p></li>
|
||||
<li><p>Berätta för dina vänner, familj, kollegor och andra om I2P-Bote och ge dem en hjälpa hand.</p></li>
|
||||
<li><p>Nämn I2P-Bote på din blogg, eepsite eller websajt</p></li>
|
||||
<li><p>Skriv en användar-handbok eller förbättra den tekniska dokumentationen.</p></li>
|
||||
<li><p>Lägg till nya funktioner.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
@ -10,11 +10,11 @@
|
||||
<p><a href="#Settings">2.5. Configuraciones (y lo que significan)</a></p>
|
||||
<p><a href="#Gateway">2.6. Correos electrónicos hacia y desde Internet</a></p>
|
||||
<p><a href="#Considerations">3. Consideraciones sobre anonimato</a></p>
|
||||
<p><a href="#Troubleshooting">4. Troubleshooting</a></p>
|
||||
<p><a href="#Troubleshooting">4. Resolución de problemas</a></p>
|
||||
<p><a href="#Technical-Concept">5. Concepto técnico</a></p>
|
||||
<p><a href="#Technical-Details">6. Detalles técnicos</a></p>
|
||||
<p><a href="#Terminology">7. Terminología/Glosario de términos</a></p>
|
||||
<p><a href="#Credits">8. Reconocimientos</a></p>
|
||||
<p><a href="#Credits">8. Créditos</a></p>
|
||||
</nav><h2 id="Introduction">1. Introducción</h2>
|
||||
|
||||
<p>I2P-Bote es una aplicación de correo electrónico para I2P segura, altamente
|
||||
@ -383,22 +383,23 @@ de usted. De ese modo, si usted se comunica con esos otros usando la misma
|
||||
dirección Bote, sabrán quién es usted. No ocurriría así si usted utilizase una
|
||||
dirección distinta para enviarles correos.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="Troubleshooting">4. Troubleshooting</h2>
|
||||
<h3 id="Unlimited-Strength-Crypto">4.1. Notification about JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy files</h3>
|
||||
<p>If you have a notification at the bottom of your screen about JCE Unlimited
|
||||
Strength Jurisdiction Policy files, it means that your Java installation is
|
||||
restricted from using the strong cryptography that I2P-Bote requires.</p>
|
||||
<h2 id="Troubleshooting">4. Resolución de problemas</h2>
|
||||
<h3 id="Unlimited-Strength-Crypto">4.1. Notificación acerca de los ficheros de JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy</h3>
|
||||
<p>Si tiene una notificación en la parte inferior de su pantalla acerca de los
|
||||
ficheros JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy, significa que su instalación
|
||||
de Java tiene restringido el uso de criptografía robusta que I2P-Bote requiere.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>You can enable the strong cryptography by following the steps below:</p>
|
||||
<p>Puede habilitar la criptografía robusta siguiendo los pasos de debajo:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li><p>Download the JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy files from <a href="http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/index.html" target="_blank">Oracle's website</a>. You may need to use your regular browser.</p></li>
|
||||
<li><p>Unzip the downloaded zip file.</p></li>
|
||||
<li><p>Move the files <code>local_policy.jar</code> and <code>US_export_policy.jar</code> into the folder shown in the notification on your screen. Overwrite any existing files with the same names.</p></li>
|
||||
<li><p>Restart I2P.</p></li>
|
||||
<li><p>Descargue los ficheros JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy del <a href="http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/index.html" target="_blank">sitio web de Oracle</a>. Puede que necesite usar su navegador corriente.</p></li>
|
||||
<li><p>Descomprimir el fichero zip descargado.</p></li>
|
||||
<li><p>Mueva los ficheros <code>local_policy.jar</code> y <code>US_export_policy.jar</code> a la carpeta mostrada en la notificación de su pantalla. Sobrescriba cualquier fichero existente con los mismos nombres.</p></li>
|
||||
<li><p>Reinicie I2P.</p></li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p>Some countries have restrictions on the allowed strengths of cryptographic
|
||||
software. If you are unsure about the restrictions in your country, consult
|
||||
with a lawyer.</p>
|
||||
<p>Algunos países tienen restricciones sobre la robustez permitida al software
|
||||
de criptografía. Si no está seguro acerca de las restricciones en su país,
|
||||
consulte con un abogado.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="Technical-Concept">5. Concepto técnico</h2>
|
||||
<p>I2P-Bote es un sistema de correo electrónico completamente descentralizado
|
||||
@ -528,7 +529,7 @@ determinada recibe.</p>
|
||||
<h2 id="Technical-Details">6. Detalles técnicos</h2>
|
||||
<p>Vea techdoc.txt</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="Terminology">7. Terminología/Glosario de Términos</h2>
|
||||
<h2 id="Terminology">7. Terminología/Glosario de términos</h2>
|
||||
|
||||
<h3>Identificación de (router-I2P/nodo) I2P-Bote:</h3>
|
||||
<p>Ésta es la identificación con la que se conoce a un router I2P-Bote.
|
||||
@ -609,7 +610,7 @@ muchos saltos y/o tiempos de retardo largos, no se sorprenda si su correo
|
||||
no alcanza su destino demasiado pronto. Por supuesto le llevará más
|
||||
tiempo - ¡hasta varios días!</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="Credits">8. Reconocimientos</h2>
|
||||
<h2 id="Credits">8. Créditos</h2>
|
||||
<p>Vea <a href="about.jsp">la página Acerca de</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>¡¡ DISFRUTE DE LA EMOCIÓN DE BOTE !!</h2>
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@
|
||||
<c:set var="imapPortField" value="<input type='text' name='imapPort' size='5' value='${configuration.imapPort}'/>"/>
|
||||
<ib:message key="Enable IMAP on port {0}">
|
||||
<ib:param value="${imapPortField}"/>
|
||||
</ib:message> (Currently ignored because IMAP support is temporarily broken)
|
||||
</ib:message>
|
||||
<br/>
|
||||
|
||||
<%-- SMTP --%>
|
||||
@ -168,4 +168,4 @@
|
||||
<p><br/></p>
|
||||
<p><a href="setPassword.jsp"><ib:message key="Change Password"/></a></p>
|
||||
|
||||
<jsp:include page="footer.jsp"/>
|
||||
<jsp:include page="footer.jsp"/>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user