Add more partial Persian translations, add to config page

This commit is contained in:
zzz
2019-11-29 13:57:05 +00:00
parent 600c681143
commit 6b0e3750c9
6 changed files with 10116 additions and 0 deletions

View File

@ -39,6 +39,7 @@ trans.cs = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_cs.po
trans.de = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_de.po
trans.el = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_el.po
trans.es = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po
trans.fa = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fa.po
trans.fi = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fi.po
trans.fr = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po
trans.hu = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_hu.po
@ -71,6 +72,7 @@ trans.de = apps/routerconsole/locale/messages_de.po
trans.el = apps/routerconsole/locale/messages_el.po
trans.es = apps/routerconsole/locale/messages_es.po
trans.et_EE = apps/routerconsole/locale/messages_et.po
trans.fa = apps/routerconsole/locale/messages_fa.po
trans.fi = apps/routerconsole/locale/messages_fi.po
trans.fr = apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
trans.hu = apps/routerconsole/locale/messages_hu.po
@ -102,6 +104,7 @@ trans.cs = apps/routerconsole/locale-news/messages_cs.po
trans.de = apps/routerconsole/locale-news/messages_de.po
trans.el = apps/routerconsole/locale-news/messages_el.po
trans.es = apps/routerconsole/locale-news/messages_es.po
trans.fa = apps/routerconsole/locale-news/messages_fa.po
trans.fi = apps/routerconsole/locale-news/messages_fi.po
trans.fr = apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po
trans.gl = apps/routerconsole/locale-news/messages_gl.po
@ -210,6 +213,7 @@ trans.da = apps/susidns/locale/messages_da.po
trans.de = apps/susidns/locale/messages_de.po
trans.el = apps/susidns/locale/messages_el.po
trans.es = apps/susidns/locale/messages_es.po
trans.fa = apps/susidns/locale/messages_fa.po
trans.fi = apps/susidns/locale/messages_fi.po
trans.fr = apps/susidns/locale/messages_fr.po
trans.gl = apps/susidns/locale/messages_gl.po

View File

@ -0,0 +1,709 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# NoProfile, 2016
# magnifico, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 13:40+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:94
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:115
msgid "Website Unreachable"
msgstr "وب سایت در دسترس نیست"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:179 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:205 ../java/build/Proxy.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:295
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:369
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:403
msgid "Router Console"
msgstr "کنسول روتر"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/build/Proxy.java:206 ../java/build/Proxy.java:216
msgid "I2P Router Console"
msgstr "کنسول روتر I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:168
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/build/Proxy.java:207 ../java/build/Proxy.java:217
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:298
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:370
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:404
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/build/Proxy.java:208 ../java/build/Proxy.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:299
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:370
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:404
msgid "Help"
msgstr "راهنمایی"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:209 ../java/build/Proxy.java:219
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:302
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:372
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:406
msgid "Addressbook"
msgstr "دفترچه آدرس"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The website was not reachable."
msgstr "وبسایت قابل دسترس نمی باشد."
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:112 ../java/build/Proxy.java:133
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:114
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:135
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:171
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:200 ../java/build/Proxy.java:222
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:201 ../java/build/Proxy.java:223
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:202 ../java/build/Proxy.java:224
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "اطلاعات: نام میزبان جدید"
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:123
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "هشدار: مقصد نامعتبر"
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The Base32 address is invalid."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:63 ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "هشدار: درخواست آدرس اینترنتی نامعتبر"
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid "Website Unknown"
msgstr "وبسایت ناشناخته"
#: ../java/build/Proxy.java:87
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "وبسایت در دفترچه آدرس یافت نشد"
#: ../java/build/Proxy.java:88
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:225
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "عدم توانایی در اتصال به مقصد زیرین:"
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:197
msgid "Connection Reset"
msgstr "تنظیم مجدد اتصال"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "Warning: Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:130
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:142
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:143
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:145 ../java/build/Proxy.java:151
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:152
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:153
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:154
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:162
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:163
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:164
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:172
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:173
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:184
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "هشدار: درخواست رد شد"
#: ../java/build/Proxy.java:185
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "احراز هویت پراکسی مورد نیاز است"
#: ../java/build/Proxy.java:187
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:188
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
"tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:198
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:199
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:204 ../java/build/Proxy.java:210
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "هشدار: پروتکل غیر-HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:211
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "درخواست از یک پروتکل بد استفاده می کند."
#: ../java/build/Proxy.java:212
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:213
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:214 ../java/build/Proxy.java:220
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:221
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:692
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:693
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:765
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:774
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:777
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
msgid "Corrupt Base32 address"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1304
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1437
msgid "Host"
msgstr "ميزبان"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1441
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1502
msgid "Base32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1445
msgid "Destination"
msgstr "مقصد"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1451
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "ادامه به {0} بدون ذخیره سازی"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1452
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1453
msgid "Continue without saving"
msgstr "ادامه بدون ذخیره سازی"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1460
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1461
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1463
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#. FIXME wasn't escaped
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1466
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1548
msgid "Save & continue"
msgstr "ذخیره و ادامه"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1473
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1474
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1478
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1479
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1507
msgid "Base32 address requires lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1509
msgid "Base32 address requires encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1511
msgid "Base32 address requires encryption key and lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1513
msgid "Base32 address decryption failure, check encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1524
msgid "Generate"
msgstr "تولید"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1525
msgid "Encryption key"
msgstr "کلید رمزنگاری"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1526
msgid ""
"You must either enter a PSK encryption key provided by the server operator, "
"or generate a DH encryption key and send that to the server operator."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1527
msgid "Ask the server operator for help."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1530
msgid "Enter PSK encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1533
msgid "Generate new DH encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1541
msgid "Lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1542
msgid "You must enter the password provided by the server operator."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:236
msgid "Missing lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:250
msgid "Missing private key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:255
msgid "Invalid private key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:288
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:307
msgid "Your new encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:312
msgid "Copy the key and send it to the server operator."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:314
msgid "After you are granted permission, you may proceed to the website."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:335
msgid "Go back and fix the error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:346
msgid "router"
msgstr "روتر"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:348
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:350
msgid "private"
msgstr "خصوصی"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:363
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:397
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:377
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:378
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:380
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:412
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:410
#, java-format
msgid "Saved the authentication for {0}, redirecting now."
msgstr ""

View File

@ -129,6 +129,7 @@ public class ConfigUIHelper extends HelperBase {
{ "de", "de", "Deutsch", null },
{ "et", "ee", "Eesti", null },
{ "es", "es", "Español", null },
{ "fa", "ir", "Persian فارسی", null },
{ "fr", "fr", "Français", null },
{ "gl", "lang_gl", "Galego", null },
{ "el", "gr", "Greek Ελληνικά", null },

View File

@ -0,0 +1,66 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# NoProfile, 2016
# magnifico, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 23:39+0000\n"
"Last-Translator: magnifico\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
msgstr "تبریک بابت نصب I2P!"
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr "به I2P خوش آمدید!"
#, java-format
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
msgstr ""
#, java-format
msgid ""
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
"{2}configuration page{3}."
msgstr ""
msgid ""
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
msgstr ""
msgid ""
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
"browser settings."
msgstr ""
msgid "Do not use SOCKS for this."
msgstr "از ساکس برای این استفاده نکن."
#, java-format
msgid ""
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
msgstr ""
#, java-format
msgid ""
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
msgstr ""
#, java-format
msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,936 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# NoProfile, 2016
# magnifico, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 08:58+0000\n"
"Last-Translator: guardianproject <root@guardianproject.info>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:132
#, java-format
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:151
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:156
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:159
#, java-format
msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
" unavailable in this JVM"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
msgid "None"
msgstr "هیچ"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
msgid "Hashcash"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236
msgid "Signed"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238
msgid "Key"
msgstr "کلید"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265
#, java-format
msgid "Type {0}"
msgstr "نوع {0}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:262
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:191
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:225
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:642
msgid "Replace"
msgstr "جایگزین"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:272
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:274
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:276
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:281
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:297
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr "نام میزبان نامعتبر \"{0}\"."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:290
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "لطفا یک نام میزبان و مقصد وارد کنید"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:348
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:381
msgid "Delete Entry"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:564
msgid "Delete Selected"
msgstr "حذف انتخاب شده"
#. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:340
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr ""
#. parameter will always be >= 2
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:343
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
msgid "No entries selected to delete."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:270
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:284
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:646
msgid "Add Alternate"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:352
msgid "Address book saved."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:356
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:358
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "اگر همچنان مشکل پابرجاست، مطمئن شوید که در مرورگر شما Cookie ها فعال هستند."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215
msgid "Save"
msgstr "ذخيره"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "پیکربندی ذخیره شد."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:213
msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "پیکربندی مجددا بارگذاری شد."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:113
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:254
#, java-format
msgid "Host name {0} is not in the address book."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268
msgid "Manually added via SusiDNS"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:294
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:331
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:373
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:363
msgid "Save Notes"
msgstr "ذخیره یادداشت ها"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:516
msgid "You must enter a file"
msgstr "شما باید یک فایل وارد کنید"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:532
msgid "No entries found in file"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:542
#, java-format
msgid "Imported from file {0}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:544
msgid "Imported from file"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:556
#, java-format
msgid "Loaded {0} entry from file"
msgid_plural "Loaded {0} entries from file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:560
#, java-format
msgid "Skipped {0} duplicate entry from file"
msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:566
msgid "Import from file failed"
msgstr "درون برد از فایل ناموفق بود"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions saved."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:194
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:664
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
msgid "address book"
msgstr "دفترچه آدرس"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:217
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:185
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:182
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:184
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:186
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:189
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:184
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:188
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:186
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:190
msgid "Master"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:225
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:188
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:192
msgid "Router"
msgstr "روتر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:195
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:190
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:194
msgid "Published"
msgstr "منتشرشده"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:229
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:192
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:196
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:200 build/HowSVG.java:15
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک ها"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:231
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:207
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:194
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:198
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:233
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
msgid "Address book"
msgstr "دفترچه آدرس"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:206
msgid "Storage"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "برون برد در فرمت hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:295
msgid "Current filter"
msgstr "فیلتر فعلی"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299
msgid "clear filter"
msgstr "پاکسازی فیلتر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:327
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:344
msgid "other"
msgstr "سایر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:346
msgid "all"
msgstr "همه"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:632
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
msgid "Hostname"
msgstr "نام سرور"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
msgid "Link (b32)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:636
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:353
msgid "Destination"
msgstr "مقصد"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:412
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:460
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:474
msgid "Base 32 address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:480
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:486
msgid "More information on this entry"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489
msgid "details"
msgstr "جزئیات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:509
msgid "Mark for deletion"
msgstr "علامت دهی برای حذف"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:662
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:610
msgid "This address book is empty."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:630
msgid "Add new destination"
msgstr "افزودن مقصد جدید"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr "درون برد از فایل hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:660
msgid "File"
msgstr "فايل"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
msgid "configuration"
msgstr "پیکربندی"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:211
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:202
msgid "File location"
msgstr "موقعیت فایل"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:226
msgid "Hints"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:228
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:230
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or master addressbooks."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:232
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:234
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242
msgid "Update interval in hours"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:262
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:264
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
msgid "addressbook"
msgstr "دفترچه آدرس"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:269
msgid "Encoded Name"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:283
msgid "Base 32 Address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:291
msgid "Base 64 Hash"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:297
msgid "Address Helper"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:303
msgid "link"
msgstr "لینک"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:307
msgid "Public Key"
msgstr "کلید عمومی"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:309
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:313
msgid "Signing Key"
msgstr "امضا کلید"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:319
msgid "Certificate"
msgstr "گواهی"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:325
msgid "Validated"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
msgid "no"
msgstr "نه"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
msgid "yes"
msgstr "بله"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:333
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:339
msgid "Added Date"
msgstr "تاریخ اضافه شده"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:345
msgid "Last Modified"
msgstr "آخرین اصلاح"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:361
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:388
msgid "Visual Identification for"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:400
msgid "Create your own identification images"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402
msgid "Launch Image Generator"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:174
msgid "Introduction"
msgstr "معرفی"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:196
msgid "What is the addressbook?"
msgstr "دفترچه آدرس چیست؟"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:198
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:200
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:202
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "برنامه دفترچه آدرس چگونه کار میکند؟"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:176
msgid "subscriptions"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:217
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:219
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:221
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:223
#, java-format
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:225
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:5
msgid ""
"If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries "
"will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for"
" sharing."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:6
msgid "Published Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:7
msgid ""
"To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published "
"address book, set 'should_publish=true' on the configuration page."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:8
msgid ""
"All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in "
"addition to any you manually add here or to your Master address book."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:9
msgid "Router Addressbook"
msgstr "دفترچه آدرس روتر"
#: build/HowSVG.java:10
msgid ""
"Hosts you manually add here will never be published. You can also add "
"aliases to hosts in other address books here."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:11
msgid "Private Addressbook"
msgstr "دفترچه آدرس خصوصی"
#: build/HowSVG.java:12
msgid "Local Records"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:13
msgid ""
"I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local "
"address books to resolve .i2p hostnames."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:14
msgid ""
"Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help "
"page."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:16
msgid ""
"Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book,"
" and are automatically synced (by default every 12 hours)."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:17
msgid "Configure Subscriptions"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:18
msgid ""
"If you manually add hosts here, they will be included your Published address"
" book (if configured)."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:19
msgid "Master Addressbook"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:20
msgid "Searchable by"
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:21
msgid "I2P applications"
msgstr "برنامه های I2P"
#: build/HowSVG.java:22
msgid ""
"The Master, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
"authority for I2P applications."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:23
msgid "Optional,"
msgstr "اختیاری،"
#: build/HowSVG.java:24
msgid "for websites"
msgstr "برای سایت ها"
#: build/HowSVG.java:25
msgid ""
"If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export"
" a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your "
"eepsite)."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:26
msgid ""
"Addresses manually added to your Master address book will merge with your "
"Router address book."
msgstr ""
#: build/HowSVG.java:27
msgid ""
"Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router "
"address book."
msgstr ""