Add Farsi translations for i2psnark and i2ptunnel
Add eepsite help translations for Polish and Portuguese Fix Dutch eepsite help that had wrong language in it, instalsler/r checkin last weekocroot/help/index_nl.html
This commit is contained in:
@ -6,6 +6,7 @@ trans.cs = apps/i2ptunnel/locale/messages_cs.po
|
||||
trans.da = apps/i2ptunnel/locale/messages_da.po
|
||||
trans.de = apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
|
||||
trans.es = apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
|
||||
trans.fa = apps/i2ptunnel/locale/messages_fa.po
|
||||
trans.fi = apps/i2ptunnel/locale/messages_fi.po
|
||||
trans.fr = apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.hu = apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po
|
||||
@ -175,6 +176,7 @@ trans.cs = apps/i2psnark/locale/messages_cs.po
|
||||
trans.de = apps/i2psnark/locale/messages_de.po
|
||||
trans.el = apps/i2psnark/locale/messages_el.po
|
||||
trans.es = apps/i2psnark/locale/messages_es.po
|
||||
trans.fa = apps/i2psnark/locale/messages_fa.po
|
||||
trans.fi = apps/i2psnark/locale/messages_fi.po
|
||||
trans.fr = apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.hu = apps/i2psnark/locale/messages_hu.po
|
||||
@ -487,8 +489,8 @@ trans.id = installer/resources/eepsite/docroot/help/index_in.html
|
||||
trans.it = installer/resources/eepsite/docroot/help/index_it.html
|
||||
;; not yet translated on TX, use old page
|
||||
;;trans.nl = installer/resources/eepsite/docroot/help/index_nl.html
|
||||
trans.pl = installer/resources/eepsite/docroot/help/index_nl.html
|
||||
trans.pt = installer/resources/eepsite/docroot/help/index_nl.html
|
||||
trans.pl = installer/resources/eepsite/docroot/help/index_pl.html
|
||||
trans.pt = installer/resources/eepsite/docroot/help/index_pt.html
|
||||
trans.ru_RU = installer/resources/eepsite/docroot/help/index_ru.html
|
||||
;; not yet translated on TX, use old page
|
||||
;;trans.sv_SE = installer/resources/eepsite/docroot/help/index_sv.html
|
||||
|
1720
apps/i2psnark/locale/messages_fa.po
Normal file
1720
apps/i2psnark/locale/messages_fa.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2217
apps/i2ptunnel/locale/messages_fa.po
Normal file
2217
apps/i2ptunnel/locale/messages_fa.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,182 +1,120 @@
|
||||
<!DOCTYPE html>
|
||||
<html lang="pt">
|
||||
<head>
|
||||
<title>I2P - Servidor da Web Anónimo</title>
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico">
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/eepsite.css">
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div class="main">
|
||||
|
||||
<div class="langbar">
|
||||
<html lang="nl">
|
||||
<head>
|
||||
<title>I2P Anonieme Webserver | Welkom op je eepsite</title>
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/eepsite.css" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<div class="main">
|
||||
<div class="langbar">
|
||||
<!-- Some of these languages listed here are yet to be translated -->
|
||||
<a href="index.html"><img src="lib/us.png" title="English" alt="English"></a>
|
||||
<a href="index_zh.html"><img src="lib/cn.png" title="中文" alt="中文"></a>
|
||||
<a href="index_de.html"><img src="lib/de.png" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
|
||||
<a href="index_es.html"><img src="lib/es.png" title="Español" alt="Español"></a>
|
||||
<a href="index_fr.html"><img src="lib/fr.png" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||
<a href="index_nl.html"><img src="lib/nl.png" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||
<a href="index_ru.html"><img src="lib/ru.png" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
||||
<a href="index_sv.html"><img src="lib/se.png" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
||||
<a href="index_zh.html"><img src="lib/cn.png" title="中文" alt="中文"></a>
|
||||
<a href="index_de.html"><img src="lib/de.png" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
|
||||
<a href="index_es.html"><img src="lib/es.png" title="Español" alt="Español"></a>
|
||||
<a href="index_fr.html"><img src="lib/fr.png" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||
<a href="index_na.html"><img src="lib/ir.png" title="فارسی" alt="فارسی"></a>
|
||||
<a href="index_na.html"><img src="lib/jp.png" title="日本語" alt="日本語"></a>
|
||||
<a href="index_nl.html"><img src="lib/nl.png" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||
<a href="index_ru.html"><img src="lib/ru.png" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
||||
<a href="index_sv.html"><img src="lib/se.png" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
||||
</div>
|
||||
<h1>I2P Anonieme Webserver</h1>
|
||||
<h2>Korte Handleiding voor Anoniem Webhosten op I2P</h2>
|
||||
|
||||
<h1>I2P - Servidor da Web Anónimo</h1>
|
||||
<p>Dit is je eepsite, je eigen anonieme I2P webserver - pas de bestanden onder <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code> (Linux),
|
||||
<code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code> (Windows),
|
||||
of <code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code> (Mac), simpelweg aan
|
||||
en ze zijn bereikbaar door anderen zodra je onderstaande instructies hebt opgevolgd.
|
||||
In I2P worden eepsites aangeduid met een 'destination', dit is een erg lange Base64 string.
|
||||
(De 'destination' is vergelijkbaar met een IP adres en wordt getoond op de eepsite's I2PTunnel
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">configuratie pagina</a>).
|
||||
Onderstaande instructies laten zien hoe je een naam zoals "mijnsite.i2p" kunt laten verwijzen naar je destination en
|
||||
hoe je je eepsite moet starten.</p>
|
||||
<p>Je kan je eepsite lokaal benaderen via
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Guia para o Serviço da Web Anónimo no I2P</h2>
|
||||
|
||||
<p>This is your own anonymous I2P webserver (traditionally referred to as an <i>eepsite</i>).
|
||||
To serve your own content, simply edit the files in the webserver's root directory and the site will be public once you follow the instructions below.</p>
|
||||
|
||||
<p id="dir">A diretoria raiz do servidor pode ser encontrado numa das seguintes localizações, dependendo do seu sistema operativo:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Linux</b><br>
|
||||
Instalação padrão: <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code><br>
|
||||
Pacote de instalação, em execução como um serviço: <code>/var/lib/i2p/i2p-config/eepsite/docroot/</code>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Windows</b><br><code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Mac</b><br><code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>In I2P, hidden services are addressed using a Base32 address ending in ".b32.i2p", or a Destination represented as a long Base64 string.
|
||||
The Base32 address may be used as a hostname, until you assign a register a name following the instructions below.
|
||||
The Destination is somewhat like an IP address, and is shown on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>The instructions below detail how to assign a name like "mysite.i2p" to your website and enable access by others.
|
||||
You may reach your site locally via <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2> Como configurar e anunciar o seu serviço oculto</h2>
|
||||
|
||||
<p>Your webserver is running by default, but is not accessible by others until you start the hidden service tunnel.
|
||||
After you start your I2P Webserver tunnel, it will be difficult for other people to find
|
||||
It can only be accessed with the long Destination or with the shorter Base32 address (.b32.i2p), which is a hash of the Destination.
|
||||
You could just tell people the Destnation or the Base32 address, but thankfully I2P has an address book and several easy ways to tell people about your website.
|
||||
Here are detailed instructions.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Pick a name for your website (<i>something</i>.i2p), using lower-case.
|
||||
You may wish to check first in your own router's <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&filter=none">address book</a> to see if your name is already taken.
|
||||
Enter the new name for your website on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a> where it says "Website name".
|
||||
This will replace the default "mysite.i2p".
|
||||
Also, if you would like your I2P Webserver tunnel to be automatically started when you start I2P, check the "Auto Start" box.
|
||||
Your website will now start every time you start your router.
|
||||
Be sure to click "Save".</li>
|
||||
<li>Click the start button for your webserver tunnel on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/">main Hidden Service Manager page</a>.
|
||||
You should now see it listed under "Local Tunnels" on the left side of the <a href="http://127.0.0.1:7657/">I2P Router Console</a>.
|
||||
Your website is now running.</li>
|
||||
<li>Highlight and copy the entire Local destination on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a>.
|
||||
Make sure you copy the whole thing, it is over 500 characters.</li>
|
||||
<li>Insira o nome e cole o destino no0seu <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&filter=none">livro de endereços</a>.
|
||||
Clique em "Adicionar" para guardar uma nova entrada.</li>
|
||||
<li>No seu navegador, insira o nome do seu site da Web (<i>algo</i>.i2p) e e deveria estar de volta aqui.
|
||||
Esperamos que tenha funcionado!</li>
|
||||
<li>Before you tell the world about your new website, you should add some content.
|
||||
Go to the server's root directory <a href="#dir">listed above</a> and replace the index.html redirect page with your own content.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Directory listings are enabled, so you may host files from a subdirectory without providing a page with links to the files.
|
||||
You may change the appearance of the directory by supplying an edited <a href="lib/jetty-dir.css">jetty-dir.css</a> file for each directory.
|
||||
The <a href="lib/">lib subdirectory</a> demonstrates a custom style.
|
||||
The <a href="lib/resources">resources subdirectory</a> demonstrates the default style.
|
||||
If you need a template for a basic site, feel free to adapt <a href="pagetemplate.html">this page</a> and <a href="lib/">associated content</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you're returned to this page after editing the content, try clearing your browser's web cache:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Firefox:</b> Opções ➜ Privacidade e Segurança ➜ Cookies e Dados de Site ➜ Limpar Dados... ➜ Conteúdo Web em Cache ➜ Limpar</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Chrome/Chromium:</b> Definições ➜ Avançadas ➜ Privacidade e Segurança ➜ Limpar dados de navegação</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Opera:</b> Definições ➜ Privacidade e Sgeurança ➜ Privacidade ➜ Limpar dados de navegação</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>Registe o seu próprio Domínio .I2P</h2>
|
||||
|
||||
<p>Now it is time to add your website to an I2P address book hosted by a site such as <a href="http://stats.i2p/%20" target="_blank">stats.i2p</a> or <a href="http://no.i2p/" target="_blank">no.i2p</a>.
|
||||
You must enter your website name and Destination (or Registration Authentication string) on one or more of these sites.</p>
|
||||
<p>Some registration sites require the Destination.
|
||||
If so, highlight and copy the entire Local destination on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a>.
|
||||
Make sure you copy the whole thing, it is over 500 characters.</p>
|
||||
<p>Some registration sites, including <a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html" target="_blank">stats.i2p</a>, require the Registration Authentication string.
|
||||
It is found on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/register?tunnel=3">Registration Authentication page</a> linked from the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service configuration page</a>.
|
||||
Copy the entire authentication string and paste it on the registration page.
|
||||
Make sure you copy the whole thing, it is over 500 characters.
|
||||
Describe your site briefly if the site requests this information.
|
||||
If your site is a HTTP service, leave the checkbox selected; if not, unselect it.</p>
|
||||
<p>For all registration sites, read through the Terms of Service carefully.
|
||||
Click the "Submit" button.
|
||||
Verify the submission was successful.
|
||||
Since many routers periodically get address book updates from these sites, within several hours others will be able to find your website by simply entering your hostname in their browser.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Adicionar Subscrições de Livro de Endereços</h2>
|
||||
|
||||
<p>Speaking of address book updates, this would be a good time to add some more addressbooks to your own subscription list.
|
||||
Go to your <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions">Subscriptions Configuration page</a> and add one or more for an automatically updated list of new hosts:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<code>http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</code> (<a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt" target="_blank">stats.i2p</a>)</li>
|
||||
<li>
|
||||
<code>http://no.i2p/export/alive-hosts.txt</code> (<a href="http://no.i2p/export/alive-hosts.txt" target="_blank">no.i2p</a>)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>If you are in a hurry and can't wait a few hours, you can tell people to use a "jump" address helper redirection service.
|
||||
This will work within a few minutes of your registering your hostname on the same site.
|
||||
Test it yourself first by entering <code>http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>something</i>.i2p</code> into your browser.
|
||||
Once it is working, you can tell others to use it.</p>
|
||||
|
||||
<p>Some people check website lists such as <a href="http://identiguy.i2p/" target="_blank">Identiguy's eepsite status list</a> or <a href="http://no.i2p/browse/" target="_blank">no.i2p's active host list</a> for new eepsites, so your site may start getting some traffic.
|
||||
There are plenty of other ways to tell people. Here are a few ideas:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Publique uma mensagem no <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">fórum I2P</a> para dizer a todos sobre o seu novo site da Web I2P!</li>
|
||||
<li>Diga às pessoas sobre ele nos canais #i2p ou #i2p-chat no IRC.</li>
|
||||
<li>Coloque-o na <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Eepsite/Services" target="_blank">I2PWiki Índex Eepsite</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Note that some sites recommend pasting in that really long destination.
|
||||
You can if you want, but if you have successfully registered your hostname on a registration service, tested it using a jump service, and waited 24 hours for the address book update to propagate to others, that shouldn't be necessary.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Utilizar um servidor da Web alternativo para alojar o seu site</h2>
|
||||
|
||||
<p>This site (and the I2P router console) is running on the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jetty_(web_server)" target="_blank">Jetty webserver</a>, but you may wish to use a different webserver to host your content.
|
||||
To maintain anonymity, be sure that your webserver is configured to only allow connections from localhost (127.0.0.1), and check the documentation to ensure your webserver isn't advertising details that may compromise your anonymity.</p>
|
||||
|
||||
<p>To configure your webserver for use on I2P, you may either use the existing webserver tunnel and <a href="http://127.0.0.1:7657/configclients">disable the default webserver</a> from running, or create a new HTTP Server tunnel in the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr">Hidden Services Manager</a>.
|
||||
Ensure that the listening port configured for the webserver (7658 by default) is also configured in the Hidden Services settings.
|
||||
For example, if your webserver is listening by default on address 127.0.0.1 port 80, you'd need to also ensure that the Target port in the Hidden Service Manager settings page for the service is also configured to port 80.</p>
|
||||
|
||||
<p>Beware that a poorly configured webserver or web appplication can leak potentially compromising information such as
|
||||
your real IP address or server details that may reduce your anonymity or assist a hacker.
|
||||
We recommend using the default server unless you feel comfortable doing server administration.
|
||||
Please ensure your web server is secure prior to placing it online.
|
||||
There are plenty of guides online, for example if you search for "nginx security hardening guide" you will find a number of guides that have good recommendations.</p>
|
||||
|
||||
<p>There is one important issue with the Apache web server.
|
||||
The <code>mod_status</code> and <code>mod_info</code> Apache modules are enabled by default on some operating systems.
|
||||
These modules expose internal data which can lead to serious compromise of anonymity when used on an anonymous network.
|
||||
Removing the lines in the configuration file where these modules are loaded is the easiest way to prevent these issues.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Mais Assistência</h2>
|
||||
|
||||
<p>Se tiver quaisquer questões, os seguintes locais estão disponíveis para suporte:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>O nosso canal IRC de suporte:<ul>
|
||||
<li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p no Freenode</a></li>
|
||||
<li>A utilizar anonimamente o seu <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">túnel de IRC I2P</a> local.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>O fórum do projeto <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>.</li>
|
||||
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=EepsiteHosting" target="_blank">I2PWiki Guia de Alojamento Eepsite</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<hr>
|
||||
<div class="notify">Esta página, o site da Web do projeto e a consola de encaminhamento precisa de traduções!
|
||||
Por favor, ajude a crescer o projeto <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank"> participando</a> ou <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved/guides/new-translators" target="_blank">traduzindo</a>.</div>
|
||||
<hr>
|
||||
<h2>Hoe je eepsite op te zetten en aan te kondigen</h2>
|
||||
<p>Je eepsite is standaard gestopt.
|
||||
Nadat je tunnel voor je eepsite start, zullen anderen je site nog niet kunnen vinden
|
||||
want het heeft nog geen naam en ze hebben je erg lange Base64 destination nog niet.
|
||||
Je zou deze lange destination aan iedereen kunnen vertellen, maar gelukkig heeft
|
||||
i2p een adresboek en verschillende eenvoudige manieren om anderen over je eepsite te
|
||||
vertellen. Hier zijn de gedetailleerde instructies.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Kies een naam voor je eepsite (<i>mijnsite</i>.i2p). Gebruik alleen kleine letters.
|
||||
Kijk eerst
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router&filter=none">hier</a>,
|
||||
in het adresboek van je router of in het bestand <code>i2p/hosts.txt</code> of de naam nog beschikbaar is.
|
||||
Voer de nieuwe naam voor je eepsite in op de
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">eepsite i2ptunnel configuratie pagina</a>
|
||||
onder "Website naam". Dit vervangt de standaard "mysite.i2p".
|
||||
Klik ook op de "Auto Start" box, hiermee zal je eepsite elke keer starten samen met je router.
|
||||
Vergeet niet om op "Opslaan" te klikken.</li>
|
||||
<li>Klik op de start knop voor je eepsite op de
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">hoofd i2ptunnel configuratie pagina</a>.
|
||||
Je zult nu "eepsite" zien onder "Lokale Destinations" aan de linker kant van je
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp">I2P Router Console</a>.
|
||||
Je eepsite draait nu.</li>
|
||||
<li>Selecteer de gehele "Lokale destination" tekst op de
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">eepsite i2ptunnel configuratie pagina</a>.
|
||||
en kopieer het op het klipbord.
|
||||
Zorg ervoor dat je het helemaal hebt - het is meer dan 500 karakters lang.
|
||||
<li>Voer de naam in en plak je destination in je
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=master">hoofd adresboek</a>.
|
||||
Klik "Toevoegen" om de destination aan je adresboek toe te voegen.</li>
|
||||
<li>In je browser, voel je eepsite naam in (<i>mijnsite</i>.i2p) en je komt hier hopelijk weer terug.</li></ul>
|
||||
<p>Voordat je de rest van de wereld over je nieuwe eepsite vertelt, zorg eerst voor wat content.
|
||||
Ga naar <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code> (Linux),
|
||||
<code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code> (Windows),
|
||||
of <code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code> (Mac), en vervang de index.html verwijs pagina met je eigen content. Virtual folders werken, dus kan je bestanden vanuit een subdirectory hosten zonder dat je een pagina met links naar deze files moet maken. Mocht je een template nodig hebben voor een basis site, weer vrij om <a href="pagetemplate.html">deze pagina</a> en <a href="lib/">deze content</a> te gebruiken en aan te passen!</p>
|
||||
<h2>Registreer je eigen .I2P Domein</h2>
|
||||
<p>Nu is het tijd om je eepsite toe te voegen aan een I2P adresboek gehost door een site
|
||||
zoals <a href="http://stats.i2p/">stats.i2p</a>.
|
||||
Om dat te doen, voer je eepsite naam en destination in op de web interface van een of meer van deze sites.
|
||||
Hier is het <a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html">invoer formulier op stats.i2p</a>.
|
||||
De key is de "Lokale destination" sleutel op de
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">eepsite i2ptunnel configuratie pagina</a>.
|
||||
Zorg ervoor dat je het geheel plakt, de destination.
|
||||
Lees de voorwaarden en klik op de "Submit" button.
|
||||
Het kan een aantal uren duren (afhankelijk van de voorwaarden van de gebruikte site en de subscription update instellingen van andere routers) waarna anderen je eepsite kunnen vinden door het invoeren van <i>mijnsite</i>.i2p in hun browser.
|
||||
</p><h2>Adresboek Subscriptions Toevoegen</h2>
|
||||
<p>Over adresboek updates gesproken, dit zou een goed moment zijn om wat adresboek subscriptions toe te voegen aan je eigen
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions.jsp">subscription pagina</a>. Ga naar je subscriptions configuratie pagina en voeg een aantal van deze URLs toe om automatisch op de hoogte te blijven van nieuwe hosts:</p><ul>
|
||||
<li><a href="http://tino.i2p/hosts.txt">http://tino.i2p/hosts.txt</a></li>
|
||||
<li><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt">http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</a></li>
|
||||
<li><a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag">http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag</a></ul>
|
||||
<p>Mocht je haast hebben en niet een aantal uren kunnen wachten, dan kan je gebruik maken van een "jump" adres helper redirection service.
|
||||
Dit dit werkt al een paar minuten nadat je de destination aan het adresboek van dezelfde site hebt toegevoegd.
|
||||
Test het eerst zelf door het invoeren van
|
||||
<code>http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>mijnsite</i>.i2p</code> of
|
||||
<code>http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostjump?<i>mijnsite</i>.i2p</code>
|
||||
in je browser.
|
||||
Zodra dit werkt kan je anderen hierover vertellen.</p>
|
||||
<p>Sommigen kijken op eepsite lijsten zoals
|
||||
<a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p/status.php</a> of <a href="http://perv.i2p">perv.i2p</a> voor nieuwe eepsites, dus kan je zo een aantal bezoekers krijgen.
|
||||
Maar er zijn genoeg andere manieren om je eepsite te promoten. Hier zijn er een aantal:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Plaats een bericht op het <a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=16">Eepsite announce forum</a>
|
||||
op <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>.</li>
|
||||
<li>Vertel mensen op het #i2p of #i2p-chat kanaal op IRC over je site.</li>
|
||||
<li>Plaats een bericht op <a href="http://syndie.i2p2.de/">het nieuwe Syndie</a>.</li>
|
||||
<li>Plaatst het op de <a href="http://ugha.i2p/EepsiteIndex">Ugha's Eepsite Index Wiki</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>Verdere assistentie</h2>
|
||||
<p>In dien je nog vragen hebt, de volgende plaatsen bieden support:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Ons IRC support kanaal: <ul><li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p op Freenode</a></li>
|
||||
<li>Anoniem via onze eigen <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">I2P IRC tunnel</a>.</li></ul>
|
||||
<li>De <a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10">technical problems</a> afdeling op
|
||||
<a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>.</li></ul>
|
||||
<div class="notify">
|
||||
<b>Noot:</b> Deze pagina, de website en console moeten allemaal vertaald worden in JOUW eigen taal, mocht dit nog niet gedaan zijn. Help de groei van dit project door <a href="http://www.i2p2.i2p/getinvolved.html">bij te dragen</a> aan de vertaling. Neem contact op met het project via het hierboven genoemde IRC kanaal. Alvast bedankt!</div>
|
||||
<hr><div class="footnote">
|
||||
Document laatst gewijzigd: November 2010.</div>
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
138
installer/resources/eepsite/docroot/help/index_pl.html
Normal file
138
installer/resources/eepsite/docroot/help/index_pl.html
Normal file
@ -0,0 +1,138 @@
|
||||
<!DOCTYPE html>
|
||||
<html lang="pl">
|
||||
<head>
|
||||
<title>Anonimowy serwer hostingowy I2P</title>
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico">
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/eepsite.css">
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div class="main">
|
||||
|
||||
<div class="langbar">
|
||||
<a href="index.html"><img src="lib/us.png" title="English" alt="English"></a>
|
||||
<a href="index_zh.html"><img src="lib/cn.png" title="中文" alt="中文"></a>
|
||||
<a href="index_de.html"><img src="lib/de.png" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
|
||||
<a href="index_es.html"><img src="lib/es.png" title="Español" alt="Español"></a>
|
||||
<a href="index_fr.html"><img src="lib/fr.png" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||
<a href="index_nl.html"><img src="lib/nl.png" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||
<a href="index_ru.html"><img src="lib/ru.png" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
||||
<a href="index_sv.html"><img src="lib/se.png" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h1>Anonimowy serwer hostingowy I2P</h1>
|
||||
|
||||
<h2>Poradnik serwera I2P</h2>
|
||||
|
||||
<p>To jest Twój własny serwer stron internetowych w sieci I2P (znanych też pod nazwą „<i>eepsite</i>”). Aby udostępnić swoją treść, po prostu zredaguj pliki w katalogu głównym serwera stron i strona będzie publicznie dostępna po wykonaniu czynności opisanych poniżej.</p>
|
||||
|
||||
<p id="dir">Katalog główny serwera stron znajduje się w następującej lokalizacji, zależnie od używanego systemu operacyjnego:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Linuks</b><br>
|
||||
Normalna instalacja: <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code><br>
|
||||
Instalacja z paczek, działa jako usługa: <code>/var/lib/i2p/i2p-config/eepsite/docroot/</code>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Windows</b><br><code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Mac</b><br><code>/Users/(użytkownik)/Library/Application Support/i2p</code>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>W I2P ukryte usługi otrzymują adres Base32 kończący się „.b32.i2p” lub „adres przeznaczenia” reprezentowany jako długi ciąg Base64.
|
||||
Adres Base32 można użyć jako nazwy hosta do czasu zarejestrowania własnej nazwy, co jest opisane poniżej.
|
||||
Adres przeznaczenia jest jak adres IP, i jest on wyświetlany na <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">stronie konfiguracji ukrytych usług</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Następująca instrukcja opisuje w jako sposób przypisać adres „mojadres.i2p” do swojej strony i go rozpropagować.
|
||||
Możesz dostać się do swojej strony lokalnie na <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Jak skonfigurować i rozpropagować swoją ukrytą usługę</h2>
|
||||
|
||||
<p>Serwer stron jest domyślnie włączony, ale nie jest dostępny dla ludzi z zewnątrz przed uruchomieniem tunelu ukrytej usługi.
|
||||
Po uruchomieniu tunelu serwera stron I2P będzie trudno innym osobom go znaleźć.
|
||||
Można się do strony dostać tylko poprzez długi adres przeznaczenia lub krótszy Base32 (.b32.i2p), który jest sumą kontrolną adresu przeznaczenia.
|
||||
Możesz po prostu przekazać innym ten adres, ale na szczęście I2P posiada książkę adresową i inne sposoby na rozpropagowanie swojej strony.
|
||||
Poniżej dokładna instrukcja.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Wybierz nazwę dla swojej strony (<i>cośtam</i>.i2p), małymi literami, bez polskich znaków. Najpierw sprawdź w <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&filter=none">książce adresowej</a> swojego węzła, czy wybrana nazwa nie została już zarezerwowana. Wpisz nową nazwę dla swojej strony na <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">stronie konfiguracji ukrytej usługi</a> w polu „nazwa strony”. To zastąpi domyślną nazwę „mojastrona.i2p”. Jeżeli chcesz, aby tunel serwera strony internetowej automatycznie uruchamiał się podczas startu I2P, zaznacz pole „automatyczne uruchamianie”. Twoja strona uruchomi się przy każdym uruchomieniu węzła. Kliknij „zapisz”.</li>
|
||||
<li>Na <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/">stronie głównej konfiguracji ukrytych usług</a> kliknij „uruchom” przy tunelu swojej strony internetowej. Powinieneś go zobaczyć w <a href="http://127.0.0.1:7657/">konsoli węzła</a> po lewej stronie w zakładce „lokalne tunele”. Twoja strona jest teraz uruchomiona.</li>
|
||||
<li>Zaznacz i skopiuj cały lokalny adres przeznaczenia ze <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">strony konfiguracji ukrytej usługi</a>. Upewnij się, że kopiujesz pełny adres, przeszło 500 znaków.</li>
|
||||
<li>Wpisz wybraną nazwę i wklej adres przeznaczenia do swojej <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&filter=none">książki adresowej</a>. Kliknij „dodaj”, aby zapisać.</li>
|
||||
<li>Wpisz w przeglądarkę nowy adres swojej strony (<i>mojastronka</i>.i2p) i powinna się ona otworzyć. Mamy nadzieję, że to zadziałało!</li>
|
||||
<li>Zanim ogłosisz światu swoją nową stronę, powinieneś dodać jakąś treść. Wejdź do katalogu głównego serwera <a href="#dir">wspomnianego powyżej</a> i zamień index.html i stronę przekierowania swoją własną treścią.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Spisy katalogów także są dostępne, więc można hostować wszystkie pliki z podkatalogu bez udostępniania linków do każdego z plików. Możesz zmienić wygląd katalogu podając zmieniony plik <a href="lib/jetty-dir.css">jetty-dir.css</a> dla każdego katalogu. <a href="lib/">Podkatalog „lib”</a> prezentuje własny styl. <a href="lib/resources">Podkatalog „resources”</a> prezentuje domyślny styl. Jeżeli potrzebujesz szablonu dla prostej strony, możesz zredagować <a href="pagetemplate.html">tę stronę</a> i <a href="lib/">powiązaną zawartość</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Jeżeli ta strona dalej pokazuje się po zredagowaniu zawartości, spróbuj wyczyścić pamięć podręczną przeglądarki:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Firefox:</b> Preferencje ➜ Zaawansowane ➜ Sieć ➜ Pamięć podręczna ➜ Wyczyść</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Chrome/Chromium:</b> Ustawienia ➜ Zaawansowane ➜ Prywatność ➜ Wyczyść pamięć podręczną</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Opera:</b> Ustawienia ➜ Prywatność ➜ Wyczyść pamięć podręczną</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>Rejestracja własnej domeny I2P</h2>
|
||||
|
||||
<p>Teraz jest pora dodać swoją stronę do książki adresowej I2P udostępnianej na stronach takich jak <a href="http://stats.i2p/%20" target="_blank">stats.i2p</a> lub <a href="http://no.i2p/" target="_blank">no.i2p</a>. Będziesz musiał wpisać nazwę strony i adres przeznaczenia (lub ciąg uwierzytelniania rejestracji) na niektórych z tych stron.</p>
|
||||
<p>Niektóre strony rejestrujące wymagają adresu przeznaczenia. W tym wypadku, skopiuj cały adres przeznaczenia ze <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">strony konfiguracji ukrytej usługi</a>. Upewnij się, że kopiujesz pełny adres, przeszło 500 znaków.</p>
|
||||
<p>Niektóre strony rejestrujące – wliczając <a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html" target="_blank">stats.i2p</a> – wymagają ciąg uwierzytelniania rejestracji. Można go znaleźć na <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/register?tunnel=3">stronie autoryzacji rejestracji</a> dostępnej ze <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">strony konfiguracji ukrytej usługi</a>. Skopiuj cały ciąg uwierzytelniania i wklej na stronie rejestracji. Upewnij się, że kopiujesz cały ciąg, przeszło 500 znaków. Jeżeli jest to wymagane, zwięźle opisz swoją stronę. Jeżeli Twoja strona jest usługą HTTP, pozostaw zaznaczone pole, w przeciwnym razie je odznacz.</p>
|
||||
<p>Dla wszelkich stron rejestrujących, uważnie przeczytaj warunki użytkowania. Kliknij „dodaj” i poczekaj na rezultat. Ponieważ wiele węzłów regularnie pobiera aktualizacje książki adresowej z tych stron, po kilku godzinach inni ludzie będą mogli odwiedzić Twoją stronę zwyczajnie wpisując jej nazwę w przeglądarkę.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Dodawanie subskrypcji książki adresowej</h2>
|
||||
|
||||
<p>Będąc przy temacie aktualizacji książki adresowej, dobrze byłoby dodać kilka subskrypcji do Twojej książki adresowej. Przejdź na <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions">stronę konfiguracji subskrypcji</a> i dodaj jakieś, aby automatycznie aktualizować listę nowych strony w sieci I2P:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<code>http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</code> (<a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt" target="_blank">stats.i2p</a>)</li>
|
||||
<li>
|
||||
<code>http://no.i2p/export/alive-hosts.txt</code> (<a href="http://no.i2p/export/alive-hosts.txt" target="_blank">no.i2p</a>)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Jeżeli Ci się spieszy i nie możesz poczekać kilku godzin, poproś ludzi o skorzystanie z „usługi skoków” (jump service). To zadziała po kilku minutach od rejestracji strony na tej samej stronie. Wypróbuj ją wpisując w przeglądarkę <code>http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>cośtam</i>.i2p</code>. Kiedy to zadziała, powiadom o tym innych użytkowników.</p>
|
||||
|
||||
<p>Niektórzy sprawdzają listy stron takie jak <a href="http://identiguy.i2p/" target="_blank">identiguy.i2p</a> lub <a href="http://no.i2p/browse/" target="_blank">no.i2p</a> w poszukiwaniu nowych stron I2P, więc Twoja strona powinna uzyskać kilku gości. Istnieją inne sposoby na rozpropagowanie swojej strony:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Ogłoś się na <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">I2P forum</a> i zareklamuj swoją nową stronę!</li>
|
||||
<li>Zagadaj ludzi na IRC-u na kanałach #i2p lub #i2p-chat.</li>
|
||||
<li>Wrzuć ją na <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Eepsite/Services" target="_blank">I2PWiki Eepsite Index</a>.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Zauważ, że niektóre strony wymagają podania bardzo długiego adresu docelowego. Możesz go podać, ale nie musisz, jeżeli poprawnie zarejestrowałeś swoją stronę, sprawdziłeś ją w usłudze skoków i poczekałeś 24 godziny aż aktualizacje książki adresowej zostały dostarczone dla wszystkich.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Użycie alternatywnego serwera www do hostowania strony</h2>
|
||||
|
||||
<p>Ta strona (i konsola węzła I2P) działa na <a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Jetty" target="_blank">serwerze www Jetty</a>, ale możesz użyć innego serwera, aby hostować swoją stronę. Aby zapewnić anonimowość, upewnij się, że Twój serwer www jest skonfigurowany tak, aby akceptować tylko połączenia z localhost (127.0.0.1) i sprawdź dokumentację, czy nie ogłasza on jakiś detali mogących skompromitować Twoją anonimowość.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aby skonfigurować swój serwer stron do współpracy z I2P, powinieneś albo skorzystać z istniejącego tunelu i <a href="http://127.0.0.1:7657/configclients">wyłączyć domyślny serwer</a> lub utworzyć nowy serwerowy tunel HTTP w <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr">menadżerze ukrytych usług</a>. Upewnij się, że port nasłuchu Twojego serwera (domyślnie 7658) jest także skonfigurowany w ustawieniach ukrytej usługi. Przykładowo jeżeli Twój serwer www nasłuchuje na adresie 127.0.0.1, port 80, upewnij się, że port docelowy w menadżerze ukrytych usług także jest ustawiony na 80.</p>
|
||||
|
||||
<p>Miej świadomość, że nieprawidłowo skonfigurowany serwer lub aplikacja webowa może potencjalnie wyjawić informacje takie jak adres IP lub detale serwera, co może zmniejszyć Twoją anonimowość lub narazić stronę na atak hakera. Zaleca się użycie domyślnego serwera, chyba że czujesz się ekspertem od administrowania serwerami. Upewnij się, że serwer www jest zabezpieczony przed podłączeniem go do sieci. Jest mnóstwo poradników online, wpisz w wyszukiwarkę „nginx security hardening guide” i przestudiuj wszelkie zalecenia.</p>
|
||||
|
||||
<p>Jest pewien problem z serwerem Apache. Moduły Apache <code>mod_status</code> i <code>mod_info</code> są domyślnie włączone na niektórych systemach. Te moduły wyjawiają wewnętrzne dane, które mogą poważnie naruszyć Twoją anonimowość podczas użytku w anonimowej sieci. Usunięcie z pliku konfiguracyjnego linii odpowiedzialnych za ładowanie tych modułów jest najłatwiejszym sposobem, aby temu zapobiec.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Dalsze wsparcie</h2>
|
||||
|
||||
<p>Jeżeli masz jakieś pytania, szukaj pomocy na:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>naszym kanale pomocy na IRC:<ul>
|
||||
<li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p na Freenode</a></li>
|
||||
<li>anonimowo poprzez lokalny <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">tunel I2P IRC</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>forum projektu: <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=EepsiteHosting" target="_blank">I2PWiki Eepsite Hosting guide</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<hr>
|
||||
<div class="notify">Ta strona, strona projektu i konsola węzła wymagają tłumaczenia! Prosimy pomóc projektowi się rozwijać oferując <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved" target="_blank">swój wkład</a> bądź <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/guides/new-translators" target="_blank">tłumaczenie</a>.</div>
|
||||
<hr>
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
182
installer/resources/eepsite/docroot/help/index_pt.html
Normal file
182
installer/resources/eepsite/docroot/help/index_pt.html
Normal file
@ -0,0 +1,182 @@
|
||||
<!DOCTYPE html>
|
||||
<html lang="pt">
|
||||
<head>
|
||||
<title>I2P - Servidor da Web Anónimo</title>
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico">
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/eepsite.css">
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div class="main">
|
||||
|
||||
<div class="langbar">
|
||||
<a href="index.html"><img src="lib/us.png" title="English" alt="English"></a>
|
||||
<a href="index_zh.html"><img src="lib/cn.png" title="中文" alt="中文"></a>
|
||||
<a href="index_de.html"><img src="lib/de.png" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
|
||||
<a href="index_es.html"><img src="lib/es.png" title="Español" alt="Español"></a>
|
||||
<a href="index_fr.html"><img src="lib/fr.png" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||
<a href="index_nl.html"><img src="lib/nl.png" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||
<a href="index_ru.html"><img src="lib/ru.png" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
||||
<a href="index_sv.html"><img src="lib/se.png" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h1>I2P - Servidor da Web Anónimo</h1>
|
||||
|
||||
<h2>Guia para o Serviço da Web Anónimo no I2P</h2>
|
||||
|
||||
<p>This is your own anonymous I2P webserver (traditionally referred to as an <i>eepsite</i>).
|
||||
To serve your own content, simply edit the files in the webserver's root directory and the site will be public once you follow the instructions below.</p>
|
||||
|
||||
<p id="dir">A diretoria raiz do servidor pode ser encontrado numa das seguintes localizações, dependendo do seu sistema operativo:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Linux</b><br>
|
||||
Instalação padrão: <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code><br>
|
||||
Pacote de instalação, em execução como um serviço: <code>/var/lib/i2p/i2p-config/eepsite/docroot/</code>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Windows</b><br><code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Mac</b><br><code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>In I2P, hidden services are addressed using a Base32 address ending in ".b32.i2p", or a Destination represented as a long Base64 string.
|
||||
The Base32 address may be used as a hostname, until you assign a register a name following the instructions below.
|
||||
The Destination is somewhat like an IP address, and is shown on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>The instructions below detail how to assign a name like "mysite.i2p" to your website and enable access by others.
|
||||
You may reach your site locally via <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2> Como configurar e anunciar o seu serviço oculto</h2>
|
||||
|
||||
<p>Your webserver is running by default, but is not accessible by others until you start the hidden service tunnel.
|
||||
After you start your I2P Webserver tunnel, it will be difficult for other people to find
|
||||
It can only be accessed with the long Destination or with the shorter Base32 address (.b32.i2p), which is a hash of the Destination.
|
||||
You could just tell people the Destnation or the Base32 address, but thankfully I2P has an address book and several easy ways to tell people about your website.
|
||||
Here are detailed instructions.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Pick a name for your website (<i>something</i>.i2p), using lower-case.
|
||||
You may wish to check first in your own router's <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&filter=none">address book</a> to see if your name is already taken.
|
||||
Enter the new name for your website on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a> where it says "Website name".
|
||||
This will replace the default "mysite.i2p".
|
||||
Also, if you would like your I2P Webserver tunnel to be automatically started when you start I2P, check the "Auto Start" box.
|
||||
Your website will now start every time you start your router.
|
||||
Be sure to click "Save".</li>
|
||||
<li>Click the start button for your webserver tunnel on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/">main Hidden Service Manager page</a>.
|
||||
You should now see it listed under "Local Tunnels" on the left side of the <a href="http://127.0.0.1:7657/">I2P Router Console</a>.
|
||||
Your website is now running.</li>
|
||||
<li>Highlight and copy the entire Local destination on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a>.
|
||||
Make sure you copy the whole thing, it is over 500 characters.</li>
|
||||
<li>Insira o nome e cole o destino no0seu <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook?book=router&filter=none">livro de endereços</a>.
|
||||
Clique em "Adicionar" para guardar uma nova entrada.</li>
|
||||
<li>No seu navegador, insira o nome do seu site da Web (<i>algo</i>.i2p) e e deveria estar de volta aqui.
|
||||
Esperamos que tenha funcionado!</li>
|
||||
<li>Before you tell the world about your new website, you should add some content.
|
||||
Go to the server's root directory <a href="#dir">listed above</a> and replace the index.html redirect page with your own content.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Directory listings are enabled, so you may host files from a subdirectory without providing a page with links to the files.
|
||||
You may change the appearance of the directory by supplying an edited <a href="lib/jetty-dir.css">jetty-dir.css</a> file for each directory.
|
||||
The <a href="lib/">lib subdirectory</a> demonstrates a custom style.
|
||||
The <a href="lib/resources">resources subdirectory</a> demonstrates the default style.
|
||||
If you need a template for a basic site, feel free to adapt <a href="pagetemplate.html">this page</a> and <a href="lib/">associated content</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you're returned to this page after editing the content, try clearing your browser's web cache:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Firefox:</b> Opções ➜ Privacidade e Segurança ➜ Cookies e Dados de Site ➜ Limpar Dados... ➜ Conteúdo Web em Cache ➜ Limpar</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Chrome/Chromium:</b> Definições ➜ Avançadas ➜ Privacidade e Segurança ➜ Limpar dados de navegação</li>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Opera:</b> Definições ➜ Privacidade e Sgeurança ➜ Privacidade ➜ Limpar dados de navegação</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>Registe o seu próprio Domínio .I2P</h2>
|
||||
|
||||
<p>Now it is time to add your website to an I2P address book hosted by a site such as <a href="http://stats.i2p/%20" target="_blank">stats.i2p</a> or <a href="http://no.i2p/" target="_blank">no.i2p</a>.
|
||||
You must enter your website name and Destination (or Registration Authentication string) on one or more of these sites.</p>
|
||||
<p>Some registration sites require the Destination.
|
||||
If so, highlight and copy the entire Local destination on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a>.
|
||||
Make sure you copy the whole thing, it is over 500 characters.</p>
|
||||
<p>Some registration sites, including <a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html" target="_blank">stats.i2p</a>, require the Registration Authentication string.
|
||||
It is found on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/register?tunnel=3">Registration Authentication page</a> linked from the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service configuration page</a>.
|
||||
Copy the entire authentication string and paste it on the registration page.
|
||||
Make sure you copy the whole thing, it is over 500 characters.
|
||||
Describe your site briefly if the site requests this information.
|
||||
If your site is a HTTP service, leave the checkbox selected; if not, unselect it.</p>
|
||||
<p>For all registration sites, read through the Terms of Service carefully.
|
||||
Click the "Submit" button.
|
||||
Verify the submission was successful.
|
||||
Since many routers periodically get address book updates from these sites, within several hours others will be able to find your website by simply entering your hostname in their browser.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Adicionar Subscrições de Livro de Endereços</h2>
|
||||
|
||||
<p>Speaking of address book updates, this would be a good time to add some more addressbooks to your own subscription list.
|
||||
Go to your <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions">Subscriptions Configuration page</a> and add one or more for an automatically updated list of new hosts:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<code>http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</code> (<a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt" target="_blank">stats.i2p</a>)</li>
|
||||
<li>
|
||||
<code>http://no.i2p/export/alive-hosts.txt</code> (<a href="http://no.i2p/export/alive-hosts.txt" target="_blank">no.i2p</a>)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>If you are in a hurry and can't wait a few hours, you can tell people to use a "jump" address helper redirection service.
|
||||
This will work within a few minutes of your registering your hostname on the same site.
|
||||
Test it yourself first by entering <code>http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>something</i>.i2p</code> into your browser.
|
||||
Once it is working, you can tell others to use it.</p>
|
||||
|
||||
<p>Some people check website lists such as <a href="http://identiguy.i2p/" target="_blank">Identiguy's eepsite status list</a> or <a href="http://no.i2p/browse/" target="_blank">no.i2p's active host list</a> for new eepsites, so your site may start getting some traffic.
|
||||
There are plenty of other ways to tell people. Here are a few ideas:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Publique uma mensagem no <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">fórum I2P</a> para dizer a todos sobre o seu novo site da Web I2P!</li>
|
||||
<li>Diga às pessoas sobre ele nos canais #i2p ou #i2p-chat no IRC.</li>
|
||||
<li>Coloque-o na <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Eepsite/Services" target="_blank">I2PWiki Índex Eepsite</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Note that some sites recommend pasting in that really long destination.
|
||||
You can if you want, but if you have successfully registered your hostname on a registration service, tested it using a jump service, and waited 24 hours for the address book update to propagate to others, that shouldn't be necessary.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Utilizar um servidor da Web alternativo para alojar o seu site</h2>
|
||||
|
||||
<p>This site (and the I2P router console) is running on the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jetty_(web_server)" target="_blank">Jetty webserver</a>, but you may wish to use a different webserver to host your content.
|
||||
To maintain anonymity, be sure that your webserver is configured to only allow connections from localhost (127.0.0.1), and check the documentation to ensure your webserver isn't advertising details that may compromise your anonymity.</p>
|
||||
|
||||
<p>To configure your webserver for use on I2P, you may either use the existing webserver tunnel and <a href="http://127.0.0.1:7657/configclients">disable the default webserver</a> from running, or create a new HTTP Server tunnel in the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr">Hidden Services Manager</a>.
|
||||
Ensure that the listening port configured for the webserver (7658 by default) is also configured in the Hidden Services settings.
|
||||
For example, if your webserver is listening by default on address 127.0.0.1 port 80, you'd need to also ensure that the Target port in the Hidden Service Manager settings page for the service is also configured to port 80.</p>
|
||||
|
||||
<p>Beware that a poorly configured webserver or web appplication can leak potentially compromising information such as
|
||||
your real IP address or server details that may reduce your anonymity or assist a hacker.
|
||||
We recommend using the default server unless you feel comfortable doing server administration.
|
||||
Please ensure your web server is secure prior to placing it online.
|
||||
There are plenty of guides online, for example if you search for "nginx security hardening guide" you will find a number of guides that have good recommendations.</p>
|
||||
|
||||
<p>There is one important issue with the Apache web server.
|
||||
The <code>mod_status</code> and <code>mod_info</code> Apache modules are enabled by default on some operating systems.
|
||||
These modules expose internal data which can lead to serious compromise of anonymity when used on an anonymous network.
|
||||
Removing the lines in the configuration file where these modules are loaded is the easiest way to prevent these issues.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Mais Assistência</h2>
|
||||
|
||||
<p>Se tiver quaisquer questões, os seguintes locais estão disponíveis para suporte:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>O nosso canal IRC de suporte:<ul>
|
||||
<li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p no Freenode</a></li>
|
||||
<li>A utilizar anonimamente o seu <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">túnel de IRC I2P</a> local.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>O fórum do projeto <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>.</li>
|
||||
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=EepsiteHosting" target="_blank">I2PWiki Guia de Alojamento Eepsite</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<hr>
|
||||
<div class="notify">Esta página, o site da Web do projeto e a consola de encaminhamento precisa de traduções!
|
||||
Por favor, ajude a crescer o projeto <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank"> participando</a> ou <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved/guides/new-translators" target="_blank">traduzindo</a>.</div>
|
||||
<hr>
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
Reference in New Issue
Block a user