Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po

1726 lines
54 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
2017-02-24 23:54:31 +00:00
# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
2019-08-23 18:15:48 +00:00
# YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 20:15+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "没有更多种子正在运行。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3016
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3027
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2668
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:963
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1117
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:723
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No write permissions for data directory"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:966
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1110
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "无法创建数据目录"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1028
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1030
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1042
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "刷新时间更新为{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
msgid "Refresh disabled"
msgstr "刷新已禁用"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "页面容量更新为{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1095
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "新文件将对公共可读"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1097
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "新文件不会对公共可读"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1105
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1109
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "数据存放目录不存在"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1112
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719
msgid "Not a directory"
msgstr "不是文件夹"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1114
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721
msgid "Unreadable"
msgstr "不可读"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1121
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "数据存放目录更新至{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1202
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1206
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1219
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "旧设置也无法连接!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "重新连接新I2CP目标"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1232
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1245
msgid "Enabled autostart"
msgstr "启用自动启动"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247
msgid "Disabled autostart"
msgstr "禁用自动启动"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1254
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "已启用智能排序"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "已禁用智能排序"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1265
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1272
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT 已启用"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1274
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT 已禁用"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1276
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1283
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enabled Ratings."
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Disabled Ratings."
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1292
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enabled Comments."
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Disabled Comments."
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1307
#, java-format
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1314
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1321
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Collapsible panels enabled."
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1323
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Collapsible panels disabled."
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1333
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "设置未改变"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1365
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1375
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "PT 列表已更改 仅对新创建的种子有效"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1421
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1528
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1122
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1157
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1531
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1561
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "正在连接到I2P"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1564
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1573
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2720
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2726
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "无法打开 \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1615
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1759
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1848
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1621
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1854
#, java-format
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1627
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1629
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1632
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker程序将仅通过 DHT 下载。"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1634
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1660
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1691
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "种子已添加并开始:{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1693
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "种子已添加:{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1771
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1777
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "OpenTracker被禁用程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1781
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "正在添加{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1814
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "已经在下载中:{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1864
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1874
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1900
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2374
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2376
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2378
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2380
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2382
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"{1}B中分片过大!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2383
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "限额为 {0}B"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2385
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2393
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2410
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2433
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2452
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "种子已停止:{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2472
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2480
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2513
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2538
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "下载已完成: {0}"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2594
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2890
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2609
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "种子 {0} 发生错误"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2714
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "无法连接至I2P!"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2889
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "正在建立 I2P 隧道"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2909
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2974
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3001
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3071
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3073
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3077
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "检查种子 {0} 时出错"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3003
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2726
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
2017-02-24 23:54:31 +00:00
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark 已停止运行"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
msgid "Router is down"
msgstr "路由器已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
msgid "Torrents"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
msgid "clear messages"
msgstr "清除消息"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
msgid "Status"
msgstr "状态"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3400
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3428
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3440
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "排序按 {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3027
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3327
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3338
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3400
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:557
msgid "ETA"
msgstr "预计剩余时间"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "预计剩余时间"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
msgid "RX"
msgstr "已接收"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3196
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3414
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614
msgid "TX"
msgstr "已发送"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3214
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Upload ratio"
msgstr "上传率"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速度"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
msgid "TX Rate"
msgstr "发送速度"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
msgid "Stop All"
msgstr "停止全部"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "启动所有已停止的种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:692
msgid "Start All"
msgstr "启动全部"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:725
msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
msgid "Totals"
msgstr "总计"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}个种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0}个DHT节点"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgid "Dest"
msgstr "目标"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Dht Debug"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
msgid "First"
msgstr "首页"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
msgid "First page"
msgstr "第一页"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
msgid "Prev"
msgstr "前页"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
msgid "Next"
msgstr "下页"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
msgid "Last"
msgstr "末页"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
msgid "Last page"
msgstr "最后一页"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}{1}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1146
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "下载已删除: {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除目录:{0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1209
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "目录已经删除: {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "此名称的种子已在运行:{0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}{1}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2710
msgid "Delete selected"
msgstr "删除选中项目"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "保存 Tracker 设置"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1458
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2709
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2711
msgid "Add tracker"
msgstr "添加 Tracker"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1481
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2714
msgid "Restore defaults"
msgstr "恢复默认值"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
msgid "Restored default trackers"
msgstr "恢复默认 Tracker"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3275
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1606
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3282
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配空间"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker错误"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1679
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1690
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}个用户"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3280
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
msgstr[0] ""
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1666
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3209
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3494
msgid "Complete"
msgstr "完成"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
msgid "OK"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "正常"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Downloading from {0} peer"
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
msgstr[0] ""
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
#, java-format
msgid "Connected to {0} peer"
msgid_plural "Connected to {0} peers"
msgstr[0] ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1688
msgid "Stalled"
msgstr "等待"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
msgid "No Peers"
msgstr "没有用户"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
msgid "Torrent details"
msgstr "种子详情"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1757
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3645
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgid "Comments"
msgstr "注释"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1783
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "complete"
msgstr "完成"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "remaining"
msgstr "剩余"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3146
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1850
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1852
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3287
msgid "Stop"
msgstr "停止"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3289
msgid "Start"
msgstr "启动"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
msgid "Remove"
msgstr "移除"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
msgstr ""
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1909
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1929
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Peer attached to swarm"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1957
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
msgid "Seed"
msgstr "种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2019
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2135
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152
msgid "Info"
msgstr "信息"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2230
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持I2P内网链接)magnet, maggot 链接或信息散列值"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2238
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Data dir"
msgstr "数据目录"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279
msgid "Primary"
msgstr "主 Tracker"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281
msgid "Alternates"
msgstr "备选 Tracker"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Tracker Type"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2307
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2650
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "标准"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2652
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3532
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Open"
msgstr "打开"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2654
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Private"
msgstr "私有"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2315
msgid "none"
msgstr "无"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2358
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
msgid "Files readable by all"
msgstr "文件对所有人可读"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
msgid "Auto start torrents"
msgstr "自动开始种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "智能种子排序"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
msgstr ""
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2390
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Collapsible panels"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2395
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid ""
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
"collapse by default in non-embedded mode"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410
2017-02-24 23:54:31 +00:00
msgid "Language"
msgstr "语言"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
msgid "Theme"
msgstr "主题"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2429
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Universal theming is enabled."
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2431
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3634
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "配置"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
msgid "Refresh time"
msgstr "刷新时间"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2451
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
msgid "Never"
msgstr "从不"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2471
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2476
msgid "minutes"
msgstr "分"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481
msgid "Page size"
msgstr "页面容量"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2484
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486
msgid "torrents"
msgstr "种子"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2510
msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2514
msgid "Maximum number of peers for uploading"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2516
msgid "peers"
msgstr "用户"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2520
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2524
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2526
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2543
msgid "Enable DHT"
msgstr "启用 DHT"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2547
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Use DHT to find additional peers"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable Ratings"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2555
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2559
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable Comments"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2563
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Show comments on torrent pages"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2565
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Comment Author"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2568
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2584
msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2600
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2605
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2620
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2625
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2643
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2646
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3400
msgid "Name"
msgstr "名称"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
msgid "Website URL"
msgstr "网站 URL"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
msgid "Announce URL"
msgstr "发布 URL"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2668
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Mark tracker for deletion"
msgstr ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700
msgid "Add"
msgstr "添加"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2743
2011-02-12 12:12:04 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
#. * dummies for translation
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2751
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2752
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3037
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent文件"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3045
msgid "Data location"
msgstr "数据位置"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3054
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Info hash"
msgstr "信息哈希"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3069
msgid "Primary Tracker"
msgstr "主 Tracker"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3078
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker 列表"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3103
msgid "Comment"
msgstr "评论"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116
msgid "Created"
msgstr "已创建"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3127
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3137
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Added"
msgstr "已添加"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3157
msgid "Last activity"
msgstr "上次活动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet磁性链接"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3185
msgid "Private torrent"
msgstr "私有种子"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3205
msgid "Completion"
msgstr "完成"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3234
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3428
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3243
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgid "Skipped"
msgstr "已跳过"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3253
msgid "Files"
msgstr "文件"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3260
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3266
msgid "Piece size"
msgstr "分块大小"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3278
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Refresh page for results"
msgstr "刷新页面获取结果"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3290
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Force Recheck"
msgstr "强制重新检查"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3293
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
msgid "Check integrity of the downloaded files"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3306
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgid "Download files in order"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgid "Download pieces in order"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3314
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3656
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgid "Save Preference"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3324
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource Not found"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3336
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
msgstr "资源"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3326
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3337
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Base"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3335
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource Does Not Exist"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3380
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3426
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download Status"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3438
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download Priority"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3450
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3485
msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3491
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3563
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download file at high priority"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3568
msgid "High"
msgstr "高"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3571
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download file at normal priority"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576
msgid "Normal"
msgstr "普通"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3578
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Do not download this file"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3595
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all high"
msgstr "设置所有为高"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3598
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all normal"
msgstr "设置所有为正常"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3600
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Skip all"
msgstr "忽略所有"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3601
msgid "Save priorities"
msgstr "保存优先级"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3629
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Ratings and Comments"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3632
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Author name required to rate or comment"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3638
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3652
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3675
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3677
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No rating"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3692
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Rate and Comment"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3694
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Rate Torrent"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3696
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Add Comment"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3708
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "My Rating"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3721
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3725
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Average Rating"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3726
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No community ratings currently available"
msgstr ""
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3776
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Mark for deletion"
msgstr "标记为删除"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3789
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选"