2011-02-09 15:54:27 +00:00
|
|
|
|
# I2P
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
|
|
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
|
|
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
2011-03-03 21:14:24 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 12:51+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204
|
|
|
|
|
msgid "Search within filtered list"
|
|
|
|
|
msgstr "在过滤结果中搜索"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
|
|
|
|
|
msgid "Filtered list"
|
|
|
|
|
msgstr "过滤结果列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210
|
|
|
|
|
msgid "no matches"
|
|
|
|
|
msgstr "无匹配项目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213
|
|
|
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "地址簿"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:215
|
|
|
|
|
msgid "contains no entries"
|
|
|
|
|
msgstr "包含 0 个项目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:217
|
|
|
|
|
msgid "contains 1 entry"
|
|
|
|
|
msgstr "包含 1 个项目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219
|
|
|
|
|
#, java-format
|
|
|
|
|
msgid "contains {0} entries"
|
|
|
|
|
msgstr "包含 {0} 个项目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229
|
|
|
|
|
#, java-format
|
|
|
|
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "显示 {0} 个项目共 {1}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "添加"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "替换"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264
|
|
|
|
|
#, java-format
|
|
|
|
|
msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged."
|
|
|
|
|
msgstr "主机名称{0}已存在于地址簿中,本次操作未更新。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
|
|
|
|
#, java-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click "
|
|
|
|
|
"\"Replace\" to overwrite."
|
|
|
|
|
msgstr "域名{0}已以不同目标密钥的存在于地址簿中,点击“替换”进行覆盖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278
|
|
|
|
|
#, java-format
|
|
|
|
|
msgid "Destination added for {0}."
|
|
|
|
|
msgstr "目标密钥已添加为{0}。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:280
|
|
|
|
|
#, java-format
|
|
|
|
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
|
|
|
|
msgstr "目标已更新为{0}。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
|
|
|
|
msgstr "无效的Base64目标密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:289
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入主机名称与目标"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:293
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
|
|
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "删除选中项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:303
|
|
|
|
|
#, java-format
|
|
|
|
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "目标 {0} 已删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
|
|
|
|
|
#, java-format
|
|
|
|
|
msgid "{0} destinations deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "{0} 个目标已删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
|
|
|
|
msgid "Addressbook saved."
|
|
|
|
|
msgstr "地址簿已保存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
|
|
|
|
msgstr "错误:无法写入地址簿文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
|
|
|
|
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"提交数据无效,可能的原因是您使用了浏览器中的“前进”或“后退”按钮造成会话过期,"
|
|
|
|
|
"请重新提交。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
|
|
|
|
msgid "Configuration saved."
|
|
|
|
|
msgstr "配置已保存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
msgstr "刷新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
|
|
|
|
|
msgid "Configuration reloaded."
|
|
|
|
|
msgstr "配置已重新载入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Yes this is a hack.
|
|
|
|
|
#. No it doesn't work on a text-mode browser.
|
|
|
|
|
#. Fetching from the addressbook servlet
|
|
|
|
|
#. with the correct parameters will kick off a
|
|
|
|
|
#. config reload and fetch.
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:139
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
|
|
|
|
msgstr "订阅已保存,正在通过订阅地址更新地址簿。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
|
|
|
|
msgid "Subscriptions saved."
|
|
|
|
|
msgstr "订阅已保存。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147
|
|
|
|
|
msgid "Subscriptions reloaded."
|
|
|
|
|
msgstr "订阅设置已重新载入。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
|
|
|
|
msgid "addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "地址簿"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
|
|
|
|
msgid "addressbooks"
|
|
|
|
|
msgstr "地址簿"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
|
|
|
|
msgid "private"
|
|
|
|
|
msgstr "私人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
|
|
|
|
msgid "master"
|
|
|
|
|
msgstr "主要"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
|
|
|
|
msgid "router"
|
|
|
|
|
msgstr "路由"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
|
|
|
|
msgid "published"
|
|
|
|
|
msgstr "发布"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
|
|
|
|
msgid "subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr "订阅"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
|
|
|
|
msgid "configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
|
|
|
|
msgid "overview"
|
|
|
|
|
msgstr "介绍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "过滤器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166
|
|
|
|
|
msgid "all"
|
|
|
|
|
msgstr "全部"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
|
|
|
|
|
msgid "Current filter"
|
|
|
|
|
msgstr "当前过滤器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182
|
|
|
|
|
msgid "clear filter"
|
|
|
|
|
msgstr "清除过滤器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "目标"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257
|
|
|
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
|
|
|
msgstr "标记为删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
|
|
|
|
|
msgid "address helper link"
|
|
|
|
|
msgstr "地址簿助手链接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
|
|
|
|
msgid "This addressbook is empty."
|
|
|
|
|
msgstr "此地址簿为空"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356
|
|
|
|
|
msgid "Add new destination"
|
|
|
|
|
msgstr "添加新目标"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358
|
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "主机名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
|
|
|
|
|
msgid "Hints"
|
|
|
|
|
msgstr "提示"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
|
|
|
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
|
|
|
|
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"此处使用的路径是以地址簿工作目录为参照的相对路径,通常为 ~/.i2p/addressbook/ "
|
|
|
|
|
"(Linux) 或 %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
|
|
|
|
"or master addressbooks."
|
|
|
|
|
msgstr "如果您希望想地址簿手动添加地址条目,请将其加入私有地址簿或主地址簿。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
|
|
|
|
"addressbook application."
|
|
|
|
|
msgstr "路由地址簿与已发布地址簿会由地址簿程序负责更新。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
|
|
|
|
"router addressbooks appear there."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"当您发布地址簿时,主地址簿与路由地址簿中的所有地址条目都会显示于已发布地址簿"
|
|
|
|
|
"中。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
|
|
|
|
"published."
|
|
|
|
|
msgstr "私有地址簿用来记录需要保密的私人目标,其中的条目不会被发布。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "选项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
|
|
|
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
|
|
|
|
msgstr "含有订阅URL列表的文件(无需修改)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
|
|
|
|
msgid "Update interval in hours"
|
|
|
|
|
msgstr "更新周期(小时)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
|
|
|
|
"root)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"您发布的公开地址簿 hosts.txt (请指定为您Web服务器目录中的某个路径以便发布。)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
|
|
|
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
|
|
|
|
msgstr "您的 host.txt (无需修改)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
|
|
|
|
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
|
|
|
|
msgstr "您的个人地址簿,其中的地址会参与发布。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
|
|
|
|
|
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
|
|
|
|
msgstr "您的私有地址簿,其中的地址不会被发布。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
|
|
|
|
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
|
|
|
|
msgstr "您的I2P代理端口(无需修改)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
|
|
|
|
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
|
|
|
|
msgstr "您的I2P代理主机名(无需修改)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
|
|
|
|
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "是否更新发布地址簿"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
|
|
|
|
"to change)"
|
|
|
|
|
msgstr "此文件含有订阅URL返回的etag头(无需修改)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
|
|
|
|
"(no need to change)"
|
|
|
|
|
msgstr "此文件含有每个地址簿订阅URL上次获取时的修改时间(无需修改)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
|
|
|
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
|
|
|
|
msgstr "活动日志文件(关闭可设为/dev/null [Linux])"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
|
|
|
|
msgid "Introduction"
|
|
|
|
|
msgstr "介绍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
|
|
|
|
|
msgid "What is the addressbook?"
|
|
|
|
|
msgstr "什么是地址簿"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
|
|
|
|
|
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
|
|
|
|
|
msgstr "地址簿程序是I2P安装程序的一部分。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
|
|
|
|
"\"subscriptions\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"他通过分散的来源或称地址簿“订阅”(概念类似RSS)更新您的地址簿文件 host.txt。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2."
|
|
|
|
|
"i2p."
|
|
|
|
|
msgstr "默认设置中地址簿仅订阅 www.i2p2.i2p 的项目。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
|
|
|
|
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"订阅其他网站的地址簿也很简单,只需将它们加入 <a href=\"subscriptions.jsp\">订"
|
|
|
|
|
"阅</a> 文件即可。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
|
|
|
|
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"关于I2P网络域名系统的更多信息,参见 <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html"
|
|
|
|
|
"\"> www.i2p2.i2p 网站上的“概述” </a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
|
|
|
|
msgid "How does the addressbook work?"
|
|
|
|
|
msgstr "那么地址簿是如何工作的呢?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
|
|
|
|
"their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"地址簿程序定期通过订阅的URL获取新的地址簿条目并将它们合并入您的“路由”地址簿"
|
|
|
|
|
"中,保存与 hosts.txt 文件内。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router "
|
|
|
|
|
"addressbook as well."
|
|
|
|
|
msgstr "随后他还会将您的“主要”地址簿(userhost.txt)合并入路由器地址簿。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" "
|
|
|
|
|
"addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"如果启用了相关配置,路由器地址簿会写入您的“发布”地址簿中,如果您有自己的"
|
|
|
|
|
"eepsite匿名站点,那么它可以通过您的站点公开发布。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in "
|
|
|
|
|
"the picture), which is not merged or published."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"路由器同时提供了私有地址簿(privatehost.txt,图片中为出现),其中的项目不会被合并"
|
|
|
|
|
"或发布。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses "
|
|
|
|
|
"are never distributed to others."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"您可以访问私有地址簿中的网站,但它们的地址绝不会通过您的公开地址簿发布给别"
|
|
|
|
|
"人。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other "
|
|
|
|
|
"addressbooks."
|
|
|
|
|
msgstr "私有地址簿还可以被用来设置网站别名。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
|
|
|
|
|
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
|
|
|
|
msgstr "订阅文件是一个I2P链接列表。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
|
|
|
|
msgstr "地址簿程序定期通过这些链接检查是否有新的I2P匿名网站。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
|
|
|
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
|
|
|
|
msgstr "这些URL指向公开发布的hosts.txt文件。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
|
|
|
|
"updated infrequently."
|
|
|
|
|
msgstr "默认订阅是 www.i2p2.i2p 提供的 hosts.txt,此文件很少更新。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
|
|
|
|
"latest addresses."
|
|
|
|
|
msgstr "所以订阅一些网站的最新地址簿是个不错的主意。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
|
|
|
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"其他来源的订阅链接参见I2P站点的 <a href=\"http://www.i2p2.i2p/faq_zh.html"
|
|
|
|
|
"\">FAQ</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "删除"
|