2013-08-11 16:58:19 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#
2013-08-11 16:58:19 +00:00
# Translators:
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
# CimpianAlin <inactive+CimpianAlin@transifex.com>, 2013
# Petre Catalin Alexandru <cosmoreddog@gmail.com>, 2014
# pol polearnik <polearnik@mail.ru>, 2013
2015-07-26 14:22:33 +00:00
# ROXANA MOHAN <roxanna_p10@yahoo.com>, 2015
2015-05-21 17:11:50 +00:00
# titus <titus0818@gmail.com>, 2014
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
msgstr "Numele de gazdă \"{0}\" contine caracter ilegal {1}"
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
msgstr "Numele de gazdă nu poate începe cu \"{0}\""
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
msgstr "Numele de gazdă nu se poate termina cu \"{0}\""
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
msgstr "Numele de gazdă nu poate conține \"{0}\""
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
" unavailable in this JVM"
msgstr "Numele de gazdă \"{0}\", necesită o conversie a ASCII, dar biblioteca de conversie nu este disponibilă în acest JVM"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Hashcash"
msgstr "Hashcash"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Signed"
msgstr "Semnat"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
msgid "Key"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Cheie"
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Type {0}"
msgstr "De tip {0}"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr "DSA 1024 bit"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:188
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr[0] "Un rezultat de căutare în lista filtrată."
msgstr[1] "{0} rezultate de căutare în lista filtrată."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr[2] "{0} de rezultate de căutare în lista filtrată."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:192
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr[0] "Lista filtrată contine 1 intrare."
msgstr[1] "Lista filtrată conține {0} intrări."
msgstr[2] "Lista filtrată conține {0} de intrări."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr[0] "Un rezultat de căutare."
msgstr[1] "{0} rezultate de căutare."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr[2] "{0} de rezultate de căutare."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr[0] "Agenda conține 1 intrare."
msgstr[1] "Agenda conține {0} intrări."
msgstr[2] "Agenda conține {0} de intrări."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:222
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Rezultate {0} din {1}"
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Adăuga"
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:255
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:451
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:254
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Numele de gazdă {0} este deja în agendă, neschimbat."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:256
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
msgstr "Numele de gazdă {0} este deja în agendă cu o destinație diferită. Faceți clic pe \"Înlocuiți\" pentru a suprascrie."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "Destinație adăugată pentru {0}."
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:271
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "Destinație schimbată pentru {0}."
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:273
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:264
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Atenție - numele de gazdă nu se termină cu \"I2P.\""
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:272
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Destinație Base 64 invalidă."
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Numele de gazdă invalid \"{0}\"."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Vă rugăm să introduceți un nume de gazdă și de destinație"
#. clear search when deleting
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:285
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Delete Entry"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Șterge intrarea"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:369
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ștergeți selectate"
#. parameter is a host name
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "Destinație {0} ștearsă."
#. parameter will always be >= 2
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:305
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr[0] "1 destinație ștearsă."
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr[1] "{0} destinații șterse."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr[2] "{0} de destinații șterse."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "No entries selected to delete."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Nici o intrare selectată pentru ștergere."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Address book saved."
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Agendă salvată."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "EROARE: Nu sa putut scrie fișierul agendă."
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Trimiterea formularului este invalidă, probabil pentru că ați folosit butonul \"reîncarcă\" de pe browser-ul dumneavoastră sau butonul \"înapoi\". Vă rugăm retrimiteți."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Dacă problema persistă, verificați dacă aveți activate cookie-urile în browser-ul dumneavoastră."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:152
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configurare salvată."
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Reload"
msgstr "Reîncarcă"
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "Configurare reîncărcată."
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "{0} agende în {1} baza de date"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Manually added via SusiDNS"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Adăugate manual prin SusiDNS"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Adăugarea destinație pentru {0} la serviciul-nume {1} e eșuat"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:293
2013-08-11 16:58:19 +00:00
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Ștergerea destinației pentru {0} la serviciul-nume {1} a eșuat"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Subscrierile salvate, actualizare la adresa de carte de la sursele de subscriere salvată acum."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Subscrieri salvate."
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Subscrieri reîncărcate."
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "address book"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Agendă"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:157
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Overview"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Prezentare generală"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:126
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Address books"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Agende"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "private"
msgstr "privat"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "master"
msgstr "administrator"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "router"
msgstr "router"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:151
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "published"
msgstr "publicat"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:153
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Subscriptions"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Abonamente"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:155
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Configuration"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Configurație"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:159
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:143
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Address book"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Agendă"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:164
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:148
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Storage"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Depozitare"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:184
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "filtru"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "other"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "altul"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:189
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "all"
msgstr "toate"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Current filter"
msgstr "Filtru curent"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "clear filter"
msgstr "ștergeți filtrul"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Caută"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:262
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nume"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:264
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Links"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Linkuri"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:266
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:445
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:277
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Destination"
msgstr "Destinație"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:302
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marcați pentru ștergere"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:321
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Base 32 address"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Adresa Base32"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:325
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "More information on this entry"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Mai multe informații despre această intrare"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:328
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "details"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "detalii"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:367
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgid "Export in hosts.txt format"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "Exportare în format hosts.txt"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:424
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "This address book is empty."
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Această agendă este goală."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Add new destination"
msgstr "Adăuga o destinație nouă"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:441
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Host Name"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Nume gazdă"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "configuration"
msgstr "configurație"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Hints"
msgstr "Sugestii"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr "Căile fișierelor și directorarelor de aici sunt relative și sunt raportate la agenda directorului de lucru, ceea ce este normal ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or master addressbooks."
msgstr "Dacă doriți să adăugați manual linii la o agendă, adăugați-le la privat sau în agenda de administrator."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Agenda router și agenda publicată sunt actualizate de aplicația agendei."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Când publicați agenda dumneavoastră, toate destinațiile din agendele de administrator și router apar acolo."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Utilizați agenda privată pentru destinații private, acestea nu sunt publicate."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Fișierul care conține lista de abonamente URL-uri (nu este nevoie să se schimbe)"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Update interval in hours"
msgstr "Interval de actualizare in ore"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Fișierul dvs. Hosts.txt public (alege o cale în rădăcina documentului web server)"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Fișierul dvs. hosts.txt (nu schimbați)"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Agenda ta personala, aceste gazde vor fi publicate"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Aceasta este agenda dvs. privată, care nu este publicată niciodată"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Port pentru eepProxy-ul dvs. (nu necesita modificare)"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Nume gazdă pentru eepProxy-ul dvs. (nu necesita modificare)"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "Fie pentru a actualiza agenda publicată"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr "Fișier care conține antetul eTags din subscrile aduse din adresele URL (nu este necesara modificare)"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
msgstr "Fișier care conține amprenta de timp pentru fiecare subscriere adusă de URL (nu necesită schimbare)"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Fișier la jurnalul de activitate pentru ( modifică cu /dev/null dacă vă place)"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Numele temei de utilizat (implicit pentru 'light')"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "addressbook"
msgstr "agenda"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Encoded Name"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Nume codificat"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Base 32 Address"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Adresa Base32"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Base 64 Hash"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Base64 Hash"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Address Helper"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Adresa helper"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "link"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "link"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Public Key"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Cheie publică"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:231
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "ElGamal 2048 bit"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "ElGamal 2048 bit"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Signing Key"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Cheie de semnare "
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Certificate"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Certificat"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Added Date"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Data adăugării"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
msgid "Validated"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
msgid "no"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Source"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Sursă"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:265
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Last Modified"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Ultima modificare"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:271
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Notes"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Notițe"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Introduction"
msgstr "Introducere"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "What is the addressbook?"
msgstr "Ce este agenda?"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Aplicația agendă este parte a instalării I2P."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Îți actualizează periodic fișierul Hosts.txt din surse distribuite sau \"subscrieri\"."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#, java-format
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "În configurația implicită, agenda este subscrisă numai la {0}."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "Abonarea la site-uri suplimentare este ușor, doar adăugați-le la<a href=\"subscriptions\">abonamentele dvs</a>"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
msgstr "Pentru mai multe informații despre numirea în I2P, a se vedea <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">vedere in ansamblu</a>."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "How does the addressbook application work?"
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgstr "Cum funcționează aplicația Agenda?"
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:152
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Aplicația \"Agenda\" sondează în mod regulat abonamentele și comasează conținutul lor în agenda dumneavoastră \"router\" ."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:154
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Apoi comasează agenda \"master\" în agenda ruter de asemenea."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:156
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
msgstr "Dacă este configurat, agenda router-ului este acum scrisa la agenda \"publica\", care va fi disponibile publicului dacă este pornit un eepsite."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:158
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
"which is not merged or published."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Router-ul foloseste, de asemenea, o agendă privata (nu apare în imagine), care nu este fuzionata sau publicata."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:160
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "Gazdele din agenda privata pot fi accesate de către dumneavoastră, dar adresele lor nu sunt distribuite la alții."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:162
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
msgstr "Agenda privată poate fi de asemenea utilizată pentru poreclele de gazde în alte agende ale dumneavoastră."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "subscriptions"
msgstr "subscrieri"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:154
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "Fișierul subscriere conține o listă de adrese URL I2P."
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:156
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Aplicația de agenda verifică în mod regulat această listă de noi eepsites."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:158
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "Aceste adrese URL se referă la fișiere Hosts.txt publicate."
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:160
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#, java-format
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,
uk), and English po file updates
2014-09-17 22:13:04 +00:00
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Subscripția implicită este hosts.txt de la {0}, care este actualizat rar."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:162
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgstr "Deci, este o idee bună de a adăuga abonamente suplimentare de la site-uri care au cele mai recente adrese."
2013-08-11 16:58:19 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:164
2013-08-11 16:58:19 +00:00
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "Vezi FAQ pentru o listă de adrese URL abonament."