Files
i2p.i2p/apps/susidns/locale/messages_tr.po

936 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-08-10 19:32:11 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
2019-05-03 12:53:03 +00:00
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013,2015-2019
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 14:13+0000\n"
2020-02-21 17:50:51 +00:00
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 07:31+0000\n"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:132
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "\"{0}\" sunucu adında {1} geçersiz karakteri bulunuyor"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Sunucu adı \"{0}\" ile başlayamaz"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:151
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Sunucu adı \"{0}\" ile bitemez"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:156
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Sunucu adında \"{0}\" bulunamaz"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:159
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
" unavailable in this JVM"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "\"{0}\" sunucu adının ASCII karakterlerine dönüştürülmesi gerekiyor ancak bu JVM için dönüştürme kitaplığı kullanılamıyor"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "None"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Yok"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Hashcash"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Hashcash"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Hidden"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Gizli"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Signed"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "İmzalanmış"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgid "Key"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Anahtar"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Type {0}"
2017-04-29 15:20:42 +00:00
msgstr "Tür {0}"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:262
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr "DSA 1024 bit"
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:191
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
2019-05-03 12:53:03 +00:00
msgstr[0] "Süzülmüş listede arama için 1 sonuç bulundu"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
msgstr[1] "Süzülmüş listede arama için {0} sonuç bulundu"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
2019-05-03 12:53:03 +00:00
msgstr[0] "Süzülmüş listede 1 kayıt var."
msgstr[1] "Süzülmüş listede {0} kayıt var."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
2019-05-03 12:53:03 +00:00
msgstr[0] "Arama da 1 sonuç bulundu."
msgstr[1] "Aramada {0} sonuç bulundu."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
2019-05-03 12:53:03 +00:00
msgstr[0] "Adres defterinde 1 kayıt var."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
msgstr[1] "Adres defterinde {0} kayıt var."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:225
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "{0} / {1} görüntüleniyor"
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Ekleyin"
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:642
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Replace"
msgstr "Değiştirin"
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "{0} sunucu adı zaten adres defterinde var, değiştirilmedi."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "{0} sunucu adı zaten adres defterinde var ancak farklı bir hedefi gösteriyor. Değiştirmek için \"Değiştir\" üzerine tıklayın."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:272
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "{0} için hedef eklendi."
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:274
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "{0} için hedef değiştirildi."
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:276
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Uyarı - sunucu adı \".i2p\" ile bitemez"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:281
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:297
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Base 64 hedefi geçersiz."
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "\"{0}\" sunucu adı geçersiz."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:290
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Lütfen bir sunucu adı ve hedef yazın"
#. clear search when deleting
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:348
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:381
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Delete Entry"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Kaydı Silin"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:564
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçileri Silin"
#. parameter is a host name
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:340
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "{0} hedefi silindi."
#. parameter will always be >= 2
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:343
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
2019-05-03 12:53:03 +00:00
msgstr[0] "1 hedef silindi."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
msgstr[1] "{0} hedef silindi."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "No entries selected to delete."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Silinmek için seçilmiş bir kayıt yok."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:270
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:284
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:646
2017-04-29 15:20:42 +00:00
msgid "Add Alternate"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Alternatif Ekle"
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:352
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Address book saved."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Adres defteri kaydedildi."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "HATA: Adres defteri dosyasına yazılamadı."
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:356
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Büyük olasılıkla web tarayıcınızdaki \"Geri\" ya da \"Yenile\" düğmesine tıkladığınızdan, gönderilen form geçersiz sayıldı. Lütfen yeniden gönderin."
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:358
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Sorun sürerse, tarayıcınızda çerezlerin etkinleştirilmiş olduğuna emin olun."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Save"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
msgstr "Kaydet"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Configuration saved."
2019-06-28 13:23:51 +00:00
msgstr "Yapılandırma kaydedildi."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:222
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:213
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Reload"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
msgstr "Yeniden yükle"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Configuration reloaded."
2019-06-28 13:23:51 +00:00
msgstr "Yapılandırma yeniden yüklendi"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:113
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "{0} adres defteri {1} veritabanında "
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:254
2017-04-29 15:20:42 +00:00
#, java-format
msgid "Host name {0} is not in the address book."
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "{0} sunucu adı adres defterinde yok."
2017-04-29 15:20:42 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Manually added via SusiDNS"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "SusiDNS üzerine el ile eklendi"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:294
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "{0} hedefi {1} ad hizmetine eklenemedi"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:331
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "{0} hedefi {1} ad hizmetinden silinemedi"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:373
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:363
msgid "Save Notes"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Notları Kaydet"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:516
msgid "You must enter a file"
msgstr "Bir dosya belirtmelisiniz"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:532
msgid "No entries found in file"
msgstr "Dosyada herhangi bir kayıt bulunamadı"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:542
#, java-format
msgid "Imported from file {0}"
msgstr "{0} dosyasından içe aktarıldı"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:544
msgid "Imported from file"
msgstr "Dosyadan içeri aktarıldı"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:556
#, java-format
msgid "Loaded {0} entry from file"
msgid_plural "Loaded {0} entries from file"
msgstr[0] "Dosyadan {0} kayıt yüklendi"
msgstr[1] "Dosyadan {0} kayıt yüklendi"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:560
#, java-format
msgid "Skipped {0} duplicate entry from file"
msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file"
msgstr[0] "Dosyadaki {0} çift kayıt atlandı"
msgstr[1] "Dosyadaki {0} çift kayıt atlandı"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:566
msgid "Import from file failed"
msgstr "Dosyadan içe aktarılamadı"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "Abonelikler kaydedildi, adres defteri abonelik kaynaklarına göre güncelleniyor."
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Abonelikler kaydedildi."
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Abonelikler yeniden yüklendi"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:194
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:664
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "address book"
msgstr "adres defteri"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:217
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:185
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:182
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:184
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:186
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Overview"
msgstr "Özet"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:189
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:184
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:188
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Private"
msgstr "Kişisel"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:186
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:190
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Master"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Ana"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:225
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:188
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:192
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Router"
msgstr "Yöneltici"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:227
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:195
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:190
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:194
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Published"
msgstr "Yayınlanmış"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:229
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:192
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:196
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:200 build/HowSVG.java:15
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:231
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:207
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:194
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:198
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Configuration"
2019-06-28 13:23:51 +00:00
msgstr "Yapılandırma"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:233
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Address book"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
msgstr "Adres Defteri"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:206
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Storage"
msgstr "Kayıt yeri"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Export in hosts.txt format"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "hosts.txt biçiminde dışa aktar"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:295
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Current filter"
msgstr "Geçerli süzgeç"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "clear filter"
msgstr "süzgeci temizleyin"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:327
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:344
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "other"
msgstr "diğer"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:346
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "all"
msgstr "tümü"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Arayın"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:632
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Hostname"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Sunucu Adı"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Link (b32)"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Bağlantı (b32)"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:636
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:353
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:412
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Adres defterinden silinecek sunucuları işaretleyin"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:460
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Bu sunucu adı için daha büyük simge görüntülensin"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:474
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Base 32 address"
msgstr "Base 32 adresi"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:480
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Adres defterine ekleme seçeneği ile sunucu adresini paylaşmaya yardımcı olan bağlantı."
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:486
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "More information on this entry"
msgstr "Kayıtla ilgili diğer bilgiler"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "details"
msgstr "ayrıntılar"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:509
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Silmek üzere işaretleyin"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:662
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:610
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "This address book is empty."
msgstr "Bu adres defteri boş."
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:630
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Add new destination"
msgstr "Yeni hedef ekleyin"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr "hosts.txt dosyasından içe aktar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:660
msgid "File"
msgstr "Dosya"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "configuration"
2019-06-28 13:23:51 +00:00
msgstr "yapılandırma"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:211
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:202
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "File location"
msgstr "Dosya konumu"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:226
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Hints"
msgstr "İpuçları"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:228
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr "Buradaki dosya ve klasör yolları, normal durumda ~i2p/addressbook/ (Linux) ya da %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows) şeklinde olan adres defteri klasörüne göre yazılmıştır. "
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:230
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or master addressbooks."
msgstr "El ile eklenen satırlar kişisel ya da genel adres defterine eklenmelidir."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:232
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr "Adres defteri uygulaması yöneltici ve yayınlanan adres defterlerini güncelledi."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:234
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr "Adres defteri yayınlandığında, genel ve yöneltici adres defterlerindeki TÜM hedefler burada görüntülenir."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr "Kişisel adres defterine kaydedilen hedefler yayınlanmaz."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Ayarlar"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "Abonelik İnternet adreslerini içeren dosya (değiştirilmesine gerek yok)"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Update interval in hours"
msgstr "Saat cinsinden güncelleme aralığı"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr "Herkese açık hosts.txt dosyası (web sunucunuzun belge kök klasörü altında bir yol seçin)"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Hosts.txt dosyanız (değiştirmeyin)"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Bu sunucuların yayınlanacağı kişisel adres defteriniz"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Asla yayınlanmayacak kişisel adres defteriniz"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
2020-02-21 17:50:51 +00:00
msgstr "eepProxy kapı numaranız (değiştirilmesine gerek yok)"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "eepProxy sunucu adınız (değiştirilmesine gerek yok)"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Whether to update the published addressbook"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Yayınlanmış adres defteri güncellensin"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Alınan abonelik adresinde etags üst bilgisini içeren dosya (değiştirilmesine gerek yok)"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Alınan her bir abonelik adresi için değişiklik zaman damgasını içeren dosya (değiştirilmesine gerek yok)"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:262
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "İşlem günlük kayıtlarının yazılacağı dosya (/dev/null olarak değiştirebilirsiniz)"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:264
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Kullanılacak temanın adı (varsayılan 'açık')"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "addressbook"
msgstr "adres defteri"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:269
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Encoded Name"
msgstr "Kodlanmış Ad"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:283
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Base 32 Address"
msgstr "Base 32 Adresi"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:291
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Base 64 Hash"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Base 64 Karma"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:297
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Address Helper"
msgstr "Adres Yardımcısı"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:303
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:307
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Public Key"
msgstr "Genel Anahtar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:309
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "ElGamal 2048 bit"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:313
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Signing Key"
msgstr "İmzalama Anahtarı"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:319
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifika"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:325
msgid "Validated"
msgstr "Doğrulandı"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:333
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:339
msgid "Added Date"
msgstr "Eklendiği Tarih"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:345
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:361
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:388
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Visual Identification for"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Şunun için görsel tanıtıcı"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:400
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Create your own identification images"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Kendi tanıtım görsellerinizi oluşturun"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Launch Image Generator"
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Görsel Üretecini Başlat"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:174
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Introduction"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Giriş"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:196
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "What is the addressbook?"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Adres defteri nedir?"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:198
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
msgstr "Adres defteri uygulaması I2P kurulumunun bir parçasıdır."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:200
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "hosts.txt dosyanızı düzenli olarak dağıtılmışkaynaklar ya da \"aboneliklerden\" günceller."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:202
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#, java-format
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
2019-06-28 13:23:51 +00:00
msgstr "Varsayılan yapılandırmada, adres defteri yalnız {0} üzerine abonedir."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Ek sitelere kolayca abone olabilirsiniz. Yalnızca siteleri <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a> dosyasına ekleyin."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
2019-08-23 18:15:48 +00:00
msgstr "I2P adlandırmaları hakkında ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">özet bölümüne</a> bakabilirsiniz."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "How does the addressbook application work?"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Adres defteri uygulaması nasıl çalışır?"
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Adres defteri uygulaması düzenli olarak aboneliklerinizi denetleyerek içeriklerini \"yöneltici\" adres defterinize aktarır."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Ardından \"ana\" adres defterinizi yönelticinin adres defterine aktarır."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Eepsite çalıştırıyorsanız ve uygun seçeneği etkinleştirdiyseniz, yöneltici adres defteri herkes tarafından görülebilecek \"yayınlanmış\" adres defterine yazılır."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
2017-07-08 15:15:28 +00:00
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
2018-01-26 18:32:55 +00:00
msgstr "Yöneltici ayrıca aktarılmayan ya da yayınlanmayan bir kişisel adres defteri kullanır."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Kişisel adres defterindeki sunuculara yalnız siz erişebilirsiniz. Bu adresler asla diğer kişiler ile paylaşılmaz."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Kişisel adres defteri ayrıca diğer adres defterlerinizdeki sunucu kısaltmaları için kullanılabilir."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:176
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "subscriptions"
msgstr "abonelikler"
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:217
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Abonelik dosyasında I2P İnternet adreslerinin listesi bulunur."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:219
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Adres defteri uygulaması düzenli olarak yeni eepsiteleri için bu listeyi denetler."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:221
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Bu İnternet adresleri yayınlanmış hosts.txt dosyalarını gösterir."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:223
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#, java-format
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
2015-05-21 17:11:50 +00:00
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "hosts.txt dosyasındaki varsayılan abonelik olan {0} sık güncellenmez."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:225
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Bu nedenle güncel adresleri bulunduran sitelerin aboneliğini eklemek iyi olur."
2014-08-10 19:32:11 +00:00
2019-05-03 12:53:03 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227
2014-08-10 19:32:11 +00:00
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
2019-08-23 18:15:48 +00:00
msgstr "Abonelik İnternet adreslerinin listesi için SSS bölümüne bakabilirsiniz."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:5
msgid ""
"If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries "
"will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for"
" sharing."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "SusiDNS Yönelticinizin adres defterini yayınlayacak şekilde yapılandırılmış ise, Kayıtlar yayınlanmış adres defterinizde görüntülenir ve paylaşılması için hosts.txt dosyasına kaydedilir."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:6
msgid "Published Addressbook"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Yayınlanmış Adres Defteri"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:7
msgid ""
"To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published "
"address book, set 'should_publish=true' on the configuration page."
2019-06-28 13:23:51 +00:00
msgstr "SusiDNS tarafından Yöneltici adresinizin yayınlanmış adres defterine gönderilmesini sağlamak için, yapılandırma bölümünden 'should_publish=true' seçeneğini ayarlayın."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:8
msgid ""
"All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in "
"addition to any you manually add here or to your Master address book."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Aboneliklerden aktarılan tüm sunucular bu adres defterinde el ile ekledikleriniz ve Ana adres defterinden gelen kayıtlar ile birlikte görüntülenir."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:9
msgid "Router Addressbook"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Yöneltici Adres Defteri"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:10
msgid ""
"Hosts you manually add here will never be published. You can also add "
"aliases to hosts in other address books here."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Buraya eklediğiniz sunucular hiç bir zaman yayınlanmaz. Ayrıca buradan defterlerdeki sunucular için kısaltmalar da ekleyebilirsiniz."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:11
msgid "Private Addressbook"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Özel Adres Defteri"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:12
msgid "Local Records"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Yerel Kayıtlar"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:13
msgid ""
"I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local "
"address books to resolve .i2p hostnames."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "I2P uygulamaları (HTTP vekil sunucu dahil) .i2p sunucu adlarını çözümlemek için yerel adres defterlerindeki sunucu kayıtlarını kullanır."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:14
msgid ""
"Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help "
"page."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Ek abonelikler Yöneltici yardım sayfasının SSS bölümünde bulunabilir."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:16
msgid ""
"Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book,"
" and are automatically synced (by default every 12 hours)."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Aboneliklerinizden kaynaklanan sunucular Yöneltici adres defterine eklenir ve otomatik olarak eşitlenir (varsayılan olarak 12 saatte bir)."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:17
msgid "Configure Subscriptions"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Abonelikleri Yapılandır"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:18
msgid ""
"If you manually add hosts here, they will be included your Published address"
" book (if configured)."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Buraya el ile ekleyeceğiniz sunucular yayınlanmış adres defterinize katılır (yapılandırılmış ise)."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:19
msgid "Master Addressbook"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Ana Adres Defteri"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:20
msgid "Searchable by"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Şunlar arayabilir"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:21
msgid "I2P applications"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "I2P uygulamaları"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:22
msgid ""
"The Master, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
"authority for I2P applications."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Ana, Yöneltici ve Özel adres defterleri I2P uygulamaları için bir arada çalışarak DNS hizmeti sunar."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:23
msgid "Optional,"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "İsteğe bağlı,"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:24
msgid "for websites"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "web siteleri için"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:25
msgid ""
"If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export"
" a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your "
"eepsite)."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Yönelticinizin adres defterini yayınlamak için SusiDNS kullanıyorsanız, tüm sunucu kayıtlarının bulunduğu bir hosts.txt dosyası dışa aktarılır (varsayılan olarak eepsitenizin kök klasörüne)."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:26
msgid ""
"Addresses manually added to your Master address book will merge with your "
"Router address book."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Ana adres defterine el ile eklenmiş adresler Yöneltici adres defteriniz ile birleştirilir."
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: build/HowSVG.java:27
msgid ""
"Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router "
"address book."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgstr "Aboneliklerden gelen sunucular Yöneltici adres defteriniz ile birleştirilir."