forked from I2P_Developers/i2p.i2p
936 lines
34 KiB
Plaintext
936 lines
34 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013,2015-2019
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 14:13+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 07:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:132
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||
msgstr "\"{0}\" sunucu adında {1} geçersiz karakteri bulunuyor"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||
msgstr "Sunucu adı \"{0}\" ile başlayamaz"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:151
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||
msgstr "Sunucu adı \"{0}\" ile bitemez"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:156
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||
msgstr "Sunucu adında \"{0}\" bulunamaz"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:159
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||
" unavailable in this JVM"
|
||
msgstr "\"{0}\" sunucu adının ASCII karakterlerine dönüştürülmesi gerekiyor ancak bu JVM için dönüştürme kitaplığı kullanılamıyor"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Yok"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
|
||
msgid "Hashcash"
|
||
msgstr "Hashcash"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Gizli"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236
|
||
msgid "Signed"
|
||
msgstr "İmzalanmış"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Anahtar"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Type {0}"
|
||
msgstr "Tür {0}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:262
|
||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||
msgstr "DSA 1024 bit"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:191
|
||
#, java-format
|
||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||
msgstr[0] "Süzülmüş listede arama için 1 sonuç bulundu"
|
||
msgstr[1] "Süzülmüş listede arama için {0} sonuç bulundu"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
||
msgstr[0] "Süzülmüş listede 1 kayıt var."
|
||
msgstr[1] "Süzülmüş listede {0} kayıt var."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
|
||
#, java-format
|
||
msgid "One result for search."
|
||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||
msgstr[0] "Arama da 1 sonuç bulundu."
|
||
msgstr[1] "Aramada {0} sonuç bulundu."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||
msgstr[0] "Adres defterinde 1 kayıt var."
|
||
msgstr[1] "Adres defterinde {0} kayıt var."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:225
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||
msgstr "{0} / {1} görüntüleniyor"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ekleyin"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:642
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Değiştirin"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||
msgstr "{0} sunucu adı zaten adres defterinde var, değiştirilmedi."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||
msgstr "{0} sunucu adı zaten adres defterinde var ancak farklı bir hedefi gösteriyor. Değiştirmek için \"Değiştir\" üzerine tıklayın."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:272
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Destination added for {0}."
|
||
msgstr "{0} için hedef eklendi."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:274
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||
msgstr "{0} için hedef değiştirildi."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:276
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289
|
||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||
msgstr "Uyarı - sunucu adı \".i2p\" ile bitemez"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:281
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:297
|
||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||
msgstr "Base 64 hedefi geçersiz."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||
msgstr "\"{0}\" sunucu adı geçersiz."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:290
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306
|
||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||
msgstr "Lütfen bir sunucu adı ve hedef yazın"
|
||
|
||
#. clear search when deleting
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:348
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:381
|
||
msgid "Delete Entry"
|
||
msgstr "Kaydı Silin"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:564
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "Seçileri Silin"
|
||
|
||
#. parameter is a host name
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:340
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||
msgstr "{0} hedefi silindi."
|
||
|
||
#. parameter will always be >= 2
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:343
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 destination deleted."
|
||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||
msgstr[0] "1 hedef silindi."
|
||
msgstr[1] "{0} hedef silindi."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
|
||
msgid "No entries selected to delete."
|
||
msgstr "Silinmek için seçilmiş bir kayıt yok."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:270
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:284
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:646
|
||
msgid "Add Alternate"
|
||
msgstr "Alternatif Ekle"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:352
|
||
msgid "Address book saved."
|
||
msgstr "Adres defteri kaydedildi."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
|
||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||
msgstr "HATA: Adres defteri dosyasına yazılamadı."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:356
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||
msgstr "Büyük olasılıkla web tarayıcınızdaki \"Geri\" ya da \"Yenile\" düğmesine tıkladığınızdan, gönderilen form geçersiz sayıldı. Lütfen yeniden gönderin."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:358
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
|
||
msgid ""
|
||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||
"browser."
|
||
msgstr "Sorun sürerse, tarayıcınızda çerezlerin etkinleştirilmiş olduğuna emin olun."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
|
||
msgid "Configuration saved."
|
||
msgstr "Yapılandırma kaydedildi."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:222
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:213
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Yeniden yükle"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
|
||
msgid "Configuration reloaded."
|
||
msgstr "Yapılandırma yeniden yüklendi"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:113
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||
msgstr "{0} adres defteri {1} veritabanında "
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:254
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name {0} is not in the address book."
|
||
msgstr "{0} sunucu adı adres defterinde yok."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268
|
||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||
msgstr "SusiDNS üzerine el ile eklendi"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:294
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||
msgstr "{0} hedefi {1} ad hizmetine eklenemedi"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:331
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||
msgstr "{0} hedefi {1} ad hizmetinden silinemedi"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:373
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:363
|
||
msgid "Save Notes"
|
||
msgstr "Notları Kaydet"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:516
|
||
msgid "You must enter a file"
|
||
msgstr "Bir dosya belirtmelisiniz"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:532
|
||
msgid "No entries found in file"
|
||
msgstr "Dosyada herhangi bir kayıt bulunamadı"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:542
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Imported from file {0}"
|
||
msgstr "{0} dosyasından içe aktarıldı"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:544
|
||
msgid "Imported from file"
|
||
msgstr "Dosyadan içeri aktarıldı"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:556
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Loaded {0} entry from file"
|
||
msgid_plural "Loaded {0} entries from file"
|
||
msgstr[0] "Dosyadan {0} kayıt yüklendi"
|
||
msgstr[1] "Dosyadan {0} kayıt yüklendi"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:560
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Skipped {0} duplicate entry from file"
|
||
msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file"
|
||
msgstr[0] "Dosyadaki {0} çift kayıt atlandı"
|
||
msgstr[1] "Dosyadaki {0} çift kayıt atlandı"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:566
|
||
msgid "Import from file failed"
|
||
msgstr "Dosyadan içe aktarılamadı"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||
msgid ""
|
||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||
msgstr "Abonelikler kaydedildi, adres defteri abonelik kaynaklarına göre güncelleniyor."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
|
||
msgid "Subscriptions saved."
|
||
msgstr "Abonelikler kaydedildi."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
|
||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||
msgstr "Abonelikler yeniden yüklendi"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:194
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:664
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "İçe Aktar"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
|
||
msgid "address book"
|
||
msgstr "adres defteri"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:217
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:185
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:182
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:184
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:186
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:189
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:184
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:188
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Kişisel"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:186
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:190
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "Ana"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:225
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:188
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:192
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "Yöneltici"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:227
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:203
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:195
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:190
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:194
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Yayınlanmış"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:229
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:205
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:192
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:196
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:200 build/HowSVG.java:15
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Abonelikler"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:231
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:207
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:209
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:199
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:194
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:198
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Yapılandırma"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:233
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
||
msgid "Address book"
|
||
msgstr "Adres Defteri"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:206
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Kayıt yeri"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
|
||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||
msgstr "hosts.txt biçiminde dışa aktar"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:295
|
||
msgid "Current filter"
|
||
msgstr "Geçerli süzgeç"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299
|
||
msgid "clear filter"
|
||
msgstr "süzgeci temizleyin"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:327
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Süzgeç"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:344
|
||
msgid "other"
|
||
msgstr "diğer"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:346
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "tümü"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Arayın"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:632
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Sunucu Adı"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
|
||
msgid "Link (b32)"
|
||
msgstr "Bağlantı (b32)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:636
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:353
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Hedef"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:412
|
||
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
|
||
msgstr "Adres defterinden silinecek sunucuları işaretleyin"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:460
|
||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||
msgstr "Bu sunucu adı için daha büyük simge görüntülensin"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:474
|
||
msgid "Base 32 address"
|
||
msgstr "Base 32 adresi"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:480
|
||
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
|
||
msgstr "Adres defterine ekleme seçeneği ile sunucu adresini paylaşmaya yardımcı olan bağlantı."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:486
|
||
msgid "More information on this entry"
|
||
msgstr "Kayıtla ilgili diğer bilgiler"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489
|
||
msgid "details"
|
||
msgstr "ayrıntılar"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:509
|
||
msgid "Mark for deletion"
|
||
msgstr "Silmek üzere işaretleyin"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:662
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:610
|
||
msgid "This address book is empty."
|
||
msgstr "Bu adres defteri boş."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:630
|
||
msgid "Add new destination"
|
||
msgstr "Yeni hedef ekleyin"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
|
||
msgid "Import from hosts.txt file"
|
||
msgstr "hosts.txt dosyasından içe aktar"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:660
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
|
||
msgid "configuration"
|
||
msgstr "yapılandırma"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:211
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:202
|
||
msgid "File location"
|
||
msgstr "Dosya konumu"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:226
|
||
msgid "Hints"
|
||
msgstr "İpuçları"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:228
|
||
msgid ""
|
||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||
msgstr "Buradaki dosya ve klasör yolları, normal durumda ~i2p/addressbook/ (Linux) ya da %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows) şeklinde olan adres defteri klasörüne göre yazılmıştır. "
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:230
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||
" or master addressbooks."
|
||
msgstr "El ile eklenen satırlar kişisel ya da genel adres defterine eklenmelidir."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:232
|
||
msgid ""
|
||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||
"addressbook application."
|
||
msgstr "Adres defteri uygulaması yöneltici ve yayınlanan adres defterlerini güncelledi."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:234
|
||
msgid ""
|
||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||
"router addressbooks appear there."
|
||
msgstr "Adres defteri yayınlandığında, genel ve yöneltici adres defterlerindeki TÜM hedefler burada görüntülenir."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236
|
||
msgid ""
|
||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||
"published."
|
||
msgstr "Kişisel adres defterine kaydedilen hedefler yayınlanmaz."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240
|
||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||
msgstr "Abonelik İnternet adreslerini içeren dosya (değiştirilmesine gerek yok)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242
|
||
msgid "Update interval in hours"
|
||
msgstr "Saat cinsinden güncelleme aralığı"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244
|
||
msgid ""
|
||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||
"root)"
|
||
msgstr "Herkese açık hosts.txt dosyası (web sunucunuzun belge kök klasörü altında bir yol seçin)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246
|
||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||
msgstr "Hosts.txt dosyanız (değiştirmeyin)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248
|
||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||
msgstr "Bu sunucuların yayınlanacağı kişisel adres defteriniz"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250
|
||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||
msgstr "Asla yayınlanmayacak kişisel adres defteriniz"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252
|
||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||
msgstr "eepProxy kapı numaranız (değiştirilmesine gerek yok)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254
|
||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||
msgstr "eepProxy sunucu adınız (değiştirilmesine gerek yok)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256
|
||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||
msgstr "Yayınlanmış adres defteri güncellensin"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258
|
||
msgid ""
|
||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||
" to change)"
|
||
msgstr "Alınan abonelik adresinde etags üst bilgisini içeren dosya (değiştirilmesine gerek yok)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260
|
||
msgid ""
|
||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||
" (no need to change)"
|
||
msgstr "Alınan her bir abonelik adresi için değişiklik zaman damgasını içeren dosya (değiştirilmesine gerek yok)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:262
|
||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||
msgstr "İşlem günlük kayıtlarının yazılacağı dosya (/dev/null olarak değiştirebilirsiniz)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:264
|
||
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
||
msgstr "Kullanılacak temanın adı (varsayılan 'açık')"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
|
||
msgid "addressbook"
|
||
msgstr "adres defteri"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:269
|
||
msgid "Encoded Name"
|
||
msgstr "Kodlanmış Ad"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:283
|
||
msgid "Base 32 Address"
|
||
msgstr "Base 32 Adresi"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:291
|
||
msgid "Base 64 Hash"
|
||
msgstr "Base 64 Karma"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:297
|
||
msgid "Address Helper"
|
||
msgstr "Adres Yardımcısı"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:303
|
||
msgid "link"
|
||
msgstr "bağlantı"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:307
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Genel Anahtar"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:309
|
||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||
msgstr "ElGamal 2048 bit"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:313
|
||
msgid "Signing Key"
|
||
msgstr "İmzalama Anahtarı"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:319
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Sertifika"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:325
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Doğrulandı"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "hayır"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "evet"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:333
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Kaynak"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:339
|
||
msgid "Added Date"
|
||
msgstr "Eklendiği Tarih"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:345
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Son Değişiklik"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:361
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:388
|
||
msgid "Visual Identification for"
|
||
msgstr "Şunun için görsel tanıtıcı"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:400
|
||
msgid "Create your own identification images"
|
||
msgstr "Kendi tanıtım görsellerinizi oluşturun"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402
|
||
msgid "Launch Image Generator"
|
||
msgstr "Görsel Üretecini Başlat"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:174
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:196
|
||
msgid "What is the addressbook?"
|
||
msgstr "Adres defteri nedir?"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:198
|
||
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||
msgstr "Adres defteri uygulaması I2P kurulumunun bir parçasıdır."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:200
|
||
msgid ""
|
||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||
"\"subscriptions\"."
|
||
msgstr "hosts.txt dosyanızı düzenli olarak dağıtılmışkaynaklar ya da \"aboneliklerden\" günceller."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:202
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||
msgstr "Varsayılan yapılandırmada, adres defteri yalnız {0} üzerine abonedir."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
|
||
msgid ""
|
||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||
msgstr "Ek sitelere kolayca abone olabilirsiniz. Yalnızca siteleri <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a> dosyasına ekleyin."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
|
||
msgid ""
|
||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||
msgstr "I2P adlandırmaları hakkında ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">özet bölümüne</a> bakabilirsiniz."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
|
||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||
msgstr "Adres defteri uygulaması nasıl çalışır?"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
|
||
msgid ""
|
||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||
"their content into your \"router\" address book."
|
||
msgstr "Adres defteri uygulaması düzenli olarak aboneliklerinizi denetleyerek içeriklerini \"yöneltici\" adres defterinize aktarır."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
|
||
msgid ""
|
||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||
"well."
|
||
msgstr "Ardından \"ana\" adres defterinizi yönelticinin adres defterine aktarır."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
|
||
msgid ""
|
||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||
"eepsite."
|
||
msgstr "Eepsite çalıştırıyorsanız ve uygun seçeneği etkinleştirdiyseniz, yöneltici adres defteri herkes tarafından görülebilecek \"yayınlanmış\" adres defterine yazılır."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
|
||
msgid ""
|
||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||
"published."
|
||
msgstr "Yöneltici ayrıca aktarılmayan ya da yayınlanmayan bir kişisel adres defteri kullanır."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||
" are never distributed to others."
|
||
msgstr "Kişisel adres defterindeki sunuculara yalnız siz erişebilirsiniz. Bu adresler asla diğer kişiler ile paylaşılmaz."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
|
||
msgid ""
|
||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||
" address books."
|
||
msgstr "Kişisel adres defteri ayrıca diğer adres defterlerinizdeki sunucu kısaltmaları için kullanılabilir."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:176
|
||
msgid "subscriptions"
|
||
msgstr "abonelikler"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:217
|
||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||
msgstr "Abonelik dosyasında I2P İnternet adreslerinin listesi bulunur."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:219
|
||
msgid ""
|
||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||
msgstr "Adres defteri uygulaması düzenli olarak yeni eepsiteleri için bu listeyi denetler."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:221
|
||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||
msgstr "Bu İnternet adresleri yayınlanmış hosts.txt dosyalarını gösterir."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:223
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
|
||
"infrequently."
|
||
msgstr "hosts.txt dosyasındaki varsayılan abonelik olan {0} sık güncellenmez."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:225
|
||
msgid ""
|
||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||
"latest addresses."
|
||
msgstr "Bu nedenle güncel adresleri bulunduran sitelerin aboneliğini eklemek iyi olur."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227
|
||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||
msgstr "Abonelik İnternet adreslerinin listesi için SSS bölümüne bakabilirsiniz."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:5
|
||
msgid ""
|
||
"If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries "
|
||
"will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for"
|
||
" sharing."
|
||
msgstr "SusiDNS Yönelticinizin adres defterini yayınlayacak şekilde yapılandırılmış ise, Kayıtlar yayınlanmış adres defterinizde görüntülenir ve paylaşılması için hosts.txt dosyasına kaydedilir."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:6
|
||
msgid "Published Addressbook"
|
||
msgstr "Yayınlanmış Adres Defteri"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:7
|
||
msgid ""
|
||
"To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published "
|
||
"address book, set 'should_publish=true' on the configuration page."
|
||
msgstr "SusiDNS tarafından Yöneltici adresinizin yayınlanmış adres defterine gönderilmesini sağlamak için, yapılandırma bölümünden 'should_publish=true' seçeneğini ayarlayın."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:8
|
||
msgid ""
|
||
"All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in "
|
||
"addition to any you manually add here or to your Master address book."
|
||
msgstr "Aboneliklerden aktarılan tüm sunucular bu adres defterinde el ile ekledikleriniz ve Ana adres defterinden gelen kayıtlar ile birlikte görüntülenir."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:9
|
||
msgid "Router Addressbook"
|
||
msgstr "Yöneltici Adres Defteri"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:10
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts you manually add here will never be published. You can also add "
|
||
"aliases to hosts in other address books here."
|
||
msgstr "Buraya eklediğiniz sunucular hiç bir zaman yayınlanmaz. Ayrıca buradan defterlerdeki sunucular için kısaltmalar da ekleyebilirsiniz."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:11
|
||
msgid "Private Addressbook"
|
||
msgstr "Özel Adres Defteri"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:12
|
||
msgid "Local Records"
|
||
msgstr "Yerel Kayıtlar"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:13
|
||
msgid ""
|
||
"I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local "
|
||
"address books to resolve .i2p hostnames."
|
||
msgstr "I2P uygulamaları (HTTP vekil sunucu dahil) .i2p sunucu adlarını çözümlemek için yerel adres defterlerindeki sunucu kayıtlarını kullanır."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:14
|
||
msgid ""
|
||
"Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help "
|
||
"page."
|
||
msgstr "Ek abonelikler Yöneltici yardım sayfasının SSS bölümünde bulunabilir."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:16
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book,"
|
||
" and are automatically synced (by default every 12 hours)."
|
||
msgstr "Aboneliklerinizden kaynaklanan sunucular Yöneltici adres defterine eklenir ve otomatik olarak eşitlenir (varsayılan olarak 12 saatte bir)."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:17
|
||
msgid "Configure Subscriptions"
|
||
msgstr "Abonelikleri Yapılandır"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:18
|
||
msgid ""
|
||
"If you manually add hosts here, they will be included your Published address"
|
||
" book (if configured)."
|
||
msgstr "Buraya el ile ekleyeceğiniz sunucular yayınlanmış adres defterinize katılır (yapılandırılmış ise)."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:19
|
||
msgid "Master Addressbook"
|
||
msgstr "Ana Adres Defteri"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:20
|
||
msgid "Searchable by"
|
||
msgstr "Şunlar arayabilir"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:21
|
||
msgid "I2P applications"
|
||
msgstr "I2P uygulamaları"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:22
|
||
msgid ""
|
||
"The Master, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
|
||
"authority for I2P applications."
|
||
msgstr "Ana, Yöneltici ve Özel adres defterleri I2P uygulamaları için bir arada çalışarak DNS hizmeti sunar."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:23
|
||
msgid "Optional,"
|
||
msgstr "İsteğe bağlı,"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:24
|
||
msgid "for websites"
|
||
msgstr "web siteleri için"
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:25
|
||
msgid ""
|
||
"If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export"
|
||
" a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your "
|
||
"eepsite)."
|
||
msgstr "Yönelticinizin adres defterini yayınlamak için SusiDNS kullanıyorsanız, tüm sunucu kayıtlarının bulunduğu bir hosts.txt dosyası dışa aktarılır (varsayılan olarak eepsitenizin kök klasörüne)."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:26
|
||
msgid ""
|
||
"Addresses manually added to your Master address book will merge with your "
|
||
"Router address book."
|
||
msgstr "Ana adres defterine el ile eklenmiş adresler Yöneltici adres defteriniz ile birleştirilir."
|
||
|
||
#: build/HowSVG.java:27
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router "
|
||
"address book."
|
||
msgstr "Aboneliklerden gelen sunucular Yöneltici adres defteriniz ile birleştirilir."
|