forked from I2P_Developers/i2p.i2p
upd
This commit is contained in:
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 00:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 22:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 16:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -40,15 +40,13 @@ msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||||
msgstr "La limite minimale d’upload est {0} Ko/s"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||||
msgstr "Delais de démarrage modifié : {0} minutes"
|
||||
msgstr "Délai de démarrage modifié à {0} minutes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
|
||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modifications I2CP et des tunnels seront prise en compte après avoir "
|
||||
"arrêté tous les torrents"
|
||||
msgstr "Les modifications I2CP et des tunnels seront prise en compte après avoir arrêté tous les torrents"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
|
||||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||||
@ -60,11 +58,8 @@ msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||||
msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés : {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne "
|
||||
"configuration I2CP"
|
||||
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne configuration I2CP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
|
||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||
@ -89,21 +84,15 @@ msgstr "Le démarrage automatique est désactivé"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437
|
||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les open trackers sont activés - ceci a nécessité un redémarrage des "
|
||||
"torrents pour être pris en compte."
|
||||
msgstr "Les open trackers sont activés - ceci a nécessité un redémarrage des torrents pour être pris en compte."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439
|
||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les open trackers sont désactivés - ceci a nécessité un redémarrage des "
|
||||
"torrents pour être pris en compte."
|
||||
msgstr "Les open trackers sont désactivés - ceci a nécessité un redémarrage des torrents pour être pris en compte."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
|
||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste des Open trackers modifiée - ceci nécessite un redémarrage des "
|
||||
"torrents pour être pris en compte"
|
||||
msgstr "Liste des Open trackers modifiée - ceci nécessite un redémarrage des torrents pour être pris en compte"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -143,30 +132,21 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir: \"{0}\""
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:716
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent déjà actif: {0}"
|
||||
msgstr "Un torrent avec cette empreinte est déjà actif: {0}"
|
||||
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, seuls les open "
|
||||
"trackers I2P seront utilisés!"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only."
|
||||
msgstr "Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, seuls les trackers ouverts I2P seront utilisés!"
|
||||
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
|
||||
"enabled before starting this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, et les open "
|
||||
"trackers sont désactivés, vous devez activer les open trackers avant de "
|
||||
"démarrer le torrent!"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent."
|
||||
msgstr "Attention - aucun tracker i2p dans \"{0}\". Vous devez activer les open trackers avant de démarrer le torrent!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -177,7 +157,7 @@ msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent de {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -197,20 +177,18 @@ msgstr "Envoi {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
||||
"not succeed until you start another torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent."
|
||||
msgstr "Aucun pair sauvegardé et aucun autre torrent en cours. Le téléchargement de {0} ne commencera que lorsque vous démarrerez un autre torrent."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Adding {0}"
|
||||
msgstr "Envoi {0}"
|
||||
msgstr "Ajout {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:726
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:749
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||||
msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
|
||||
|
||||
@ -222,9 +200,7 @@ msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", "
|
||||
"suppression!"
|
||||
msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", suppression!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -249,9 +225,7 @@ msgstr "La limite est de \"{0}\"Octets"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:989
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"Octets ne sont pas "
|
||||
"encore supportés, suppression \"{1}\"."
|
||||
msgstr "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"Octets ne sont pas encore supportés, suppression \"{1}\"."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1005
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -270,9 +244,9 @@ msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent supprimé:\"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1073
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||||
msgstr "Ajouter des torrents dans {0} minutes"
|
||||
msgstr "Ajout des torrents dans {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1122
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -280,9 +254,9 @@ msgid "Download finished: {0}"
|
||||
msgstr "Téléchargement terminé:\"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1170
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||||
msgstr "Le torrent n’a pas été reçu par {0}"
|
||||
msgstr "Metainfo reçue pour {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:525
|
||||
@ -426,15 +400,15 @@ msgstr[0] "1 pair connecté"
|
||||
msgstr[1] "{0} pairs connectés"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||||
msgstr "URL invalide - elle doit débuter par http://"
|
||||
msgstr "URL incorrecte - elle doit débuter par \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Répertoire des données effacé: {0}"
|
||||
msgstr "Magnet supprimé: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:552
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:577
|
||||
@ -461,8 +435,7 @@ msgstr "Répertoire des données effacé: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:637
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la création du torrent - vous devez sélectionner un tracker"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du torrent - vous devez sélectionner un tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -471,12 +444,8 @@ msgstr "Torrent créé pour \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nombreux trackers I2P nécessitent d’enregistrer les nouveaux torrents "
|
||||
"avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
|
||||
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
||||
msgstr "De nombreux trackers I2P nécessitent d’enregistrer les nouveaux torrents avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -490,8 +459,7 @@ msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
|
||||
msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
||||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||
@ -602,12 +570,8 @@ msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent"
|
||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
||||
"data will not be deleted) ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etes-vous certain de vouloir supprimer le fichier \\''{0}.torrent\\'' (les "
|
||||
"données déjà téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
||||
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le fichier \\''{0}.torrent\\'' (les données déjà téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -615,20 +579,15 @@ msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
|
||||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
|
||||
msgstr "Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
|
||||
|
||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||||
"data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que "
|
||||
"toutes les données téléchargées ?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
||||
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que toutes les données téléchargées ?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -659,9 +618,9 @@ msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||
msgstr "bridage (nous ne permettons pas au pair de demander un morceau)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||||
msgstr "Sélectionner un tracker"
|
||||
msgstr "Détails au tracker {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -672,9 +631,8 @@ msgid "From URL"
|
||||
msgstr "Depuis l'url"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
||||
msgstr "Entrez l'URL (i2p uniquement) de téléchargement du fichier torrent, du lien magnet ou maggot."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
@ -713,9 +671,8 @@ msgstr "Sélectionner un tracker"
|
||||
|
||||
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open trackers only"
|
||||
msgstr "Utiliser les open trackers aussi"
|
||||
msgstr "Trackers ouverts seulement"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -740,8 +697,7 @@ msgstr "Répertoire de données"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
||||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editez i2psnark.config et redémarrez pour prendre en compte les modifications"
|
||||
msgstr "Editez i2psnark.config et redémarrez pour prendre en compte les modifications"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
|
||||
msgid "Auto start"
|
||||
@ -788,12 +744,8 @@ msgid "Use open trackers also"
|
||||
msgstr "Utiliser les open trackers aussi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
||||
"in the torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers "
|
||||
"les trackers indiqués dans le fichier torrent"
|
||||
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
||||
msgstr "Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers les trackers indiqués dans le fichier torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
|
||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||
@ -826,12 +778,12 @@ msgstr "Sauvegarder la configuration"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL magnet {0} incorrecte"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Info d'empreinte incorrecte dans l'URL magnet {0}"
|
||||
|
||||
#. * dummies for translation
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
|
||||
@ -849,9 +801,8 @@ msgstr[0] "1 tunnel"
|
||||
msgstr[1] "{0} tunnels"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Completion"
|
||||
msgstr "Complet"
|
||||
msgstr "Finalisation"
|
||||
|
||||
#. else unknown
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
|
||||
@ -860,21 +811,20 @@ msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pièces"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
|
||||
msgid "Piece size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taille des pièces"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
||||
msgid "Magnet link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lien magnet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
|
||||
@ -906,9 +856,8 @@ msgid "bytes remaining"
|
||||
msgstr "Octets restants"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir fichier"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832
|
||||
msgid "High"
|
||||
@ -958,66 +907,47 @@ msgstr "Le torrent n’a pas été reçu par {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
|
||||
#~ msgstr "Le fichier torrent doit provenir d'un tracker I2P"
|
||||
|
||||
#~ msgid "size: {0}B"
|
||||
#~ msgstr "Taille: {0}Octets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Estimated Download Time"
|
||||
#~ msgstr "Temps estimé de téléchargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||||
#~ msgstr "Le fichier torrent {0} n'existe pas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copying torrent to {0}"
|
||||
#~ msgstr "Copie du torrent vers {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from {0}"
|
||||
#~ msgstr "depuis {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Téléchargement en cours"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileSize"
|
||||
#~ msgstr "Taille du fichier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Status"
|
||||
#~ msgstr "État du téléchargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Depuis l'URL"
|
||||
#~ msgstr "Quell-URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
|
||||
#~ msgstr "Répertoire de stockage des torrents et des données"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "On ne peut changer les paramètres I2CP pendant que des torrents sont "
|
||||
#~ "actifs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tracker non-i2p dans \"{0}\", suppression de notre liste de trackers!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0} torrents"
|
||||
#~ msgstr "{0} Torrents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninteresting"
|
||||
#~ msgstr "Pas intéressant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choked"
|
||||
#~ msgstr "Choked"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninterested"
|
||||
#~ msgstr "Pas interessé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choking"
|
||||
#~ msgstr "Choking"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom tracker URL"
|
||||
#~ msgstr "URL tracker spécifique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user