Pull translations from transifex

This commit is contained in:
zzz
2021-05-14 12:45:48 -04:00
parent bcc6f9e053
commit aa16cc02a1
79 changed files with 22831 additions and 22502 deletions

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2021
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
# YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2016
msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Beta Ba <linsui555@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "启动 I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:44
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:72
msgid "I2P is starting!"
msgstr "正在启动 I2P !"
msgstr " I2P 正在启动!"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:44
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:72

View File

@@ -13,7 +13,7 @@
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2017
# foo <foo@bar>, 2009
# SteinQuadrat, 2013
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2016,2018,2020
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2016,2018,2020-2021
# Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Tracker-Liste"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3198
msgid "Web Seeds"
msgstr ""
msgstr "Web Seeder"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3220
msgid "Comment"

View File

@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# kami <b52c55627324b29125cbcfb101258463_228943>, 2014-2015
# riopfga caetocla, 2020-2021
# XMPPはいいぞ, 2020-2021
# XMPPはいいぞ, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 01:18+0000\n"
"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
msgid "No more torrents running."
msgstr "これ以上のtorrentを稼働しないでください。"
msgstr "これ以上のトレントを稼働しないでください。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3060
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3071
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2Pトンネルは閉じています。"
msgstr "I2Pトンネルは閉じました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:50
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:60
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "I2CP設定は {0} に変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "古いI2CP送信先を切断しています"
msgstr "古いI2CP先を切断しています"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1243
#, java-format
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "DHTを無効にしました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1305
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHTの変更には、トンネルのシャットダウンと再オープンが必要です"
msgstr "DHTの変更には、トンネルのシャットダウンと再開放が必要です"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1312
msgid "Enabled Ratings."
@@ -324,7 +325,7 @@ msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - I2Pトラッカーは\"{0}\"になく、I2PオープントラッカーとDHTは無効なので、Torrentを開始する前にオープントラッカーまたはDHTを有効にする必要があります。"
msgstr "警告 - I2Pトラッカーは\"{0}\"になく、I2PオープントラッカーとDHTは無効なので、トレントを開始する前にオープントラッカーまたはDHTを有効にする必要があります。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
#, java-format
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "ダウンロードは既に稼働しています: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2636
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "{0} へのtorrentファイルのコピーに失敗しました。"
msgstr "{0} へのトレントファイルのコピーに失敗しました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2412
#, java-format
@@ -401,17 +402,17 @@ msgstr "トレントファイル\"{0}\"は\".torrent\"で終われません!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2416
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\"にピースがありません!"
msgstr "\"{0}\"に断片がありません!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2418
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\"にピースが多すぎます、上限は {1} です!"
msgstr "\"{0}\"に断片が多すぎます、上限は {1} です!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2420
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"ではピースが大きすぎます({1}B"
msgstr "\"{0}\"では断片が大きすぎます({1}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2421
#, java-format
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "トレント\"{0}\"にはデータがありません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2432
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr ""
msgstr "{0}Bより大きいトレントは、まだサポートされていません \"{1}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2449
#, java-format
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "I2Pトンネルを開放し、全てのトレントを開始しました
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3018
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "全てのトレントを停止し、I2Pトンネルを閉じました。"
msgstr "全てのトレントを停止し、I2Pトンネルを閉じま。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3045
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "I2PSnarkは停止しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:321
msgid "Router is down"
msgstr "ルータは落ちています"
msgstr "ルータは落ちています"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
#, java-format
@@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "トレントを取得するために、\"トレントを追加\"ボタ
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
msgid "clear messages"
msgstr "メッセージ消去"
msgstr "通知消去"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:500
msgid "Status"
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "アップロード率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
msgid "Uploaded"
msgstr ""
msgstr "アップロードした量"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "アップ率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "全てのtorrentとI2Pトンネルを停止"
msgstr "全てのトレントとI2Pトンネルを停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
msgid "Stop All"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "Dest"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr "このセッションの destination (同一性)"
msgstr "このセッション用の宛先(同一性)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:795
msgid "Dht Debug"
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "確認中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3392
msgid "Allocating"
msgstr ""
msgstr "割当中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
msgid "Tracker Error"
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "シード中"
#, java-format
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
msgstr[0] "{0}個のピアシード中"
msgstr[0] "{0}個のピアシード中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1742
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr[0] "{0}個のピアへ接続しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1765
msgid "Stalled"
msgstr "停滞された"
msgstr "停滞"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
@@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "ピアなし"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1777
msgid "Stopped"
msgstr "停止しました"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1807
msgid "Torrent details"
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "ファイルを開く"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878
msgid "complete"
msgstr "完"
msgstr "完"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3656
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "残り"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1886
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3260
msgid "Completed"
msgstr "完了しました"
msgstr "完"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1924
msgid "Stop the torrent"
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "不明"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2025
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr "ピアの destination(同一性)"
msgstr "ピアの宛先(同一性)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2041
msgid "Seed"
@@ -1128,19 +1129,19 @@ msgstr "シード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2067
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Uninteresting(そのピアは私たちが必要なピースを持ちません)"
msgstr "無関心中(そのピアは私たちが必要な断片を持ちません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "被チョーク(そのピアは、私たちがピースを要求することを許可していません)"
msgstr "被抑制(そのピアは、私たちが断片を要求することを許可していません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2089
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Uninterested(私たちはそのピアが必要なピースを持ちません)"
msgstr "被無関心(私たちはそのピアが必要な断片を持ちません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "チョーク中(私たちは、そのピアがピースを要求することを許可していません)"
msgstr "抑制中(私たちは、そのピアが断片を要求することを許可していません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
#, java-format
@@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "トレント及び ダウンロードされた/共有された ファイ
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2443
msgid "Files readable by all"
msgstr "ファイル全てに読み取り可能です"
msgstr "ファイル全てに読み取り可能"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447
msgid ""
@@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "トレントを自動開始"
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr "I2PSnarkが起動するとトレントの追加と再開をし、自動的にトレントを開始します"
msgstr "I2PSnarkが起動するとトレントの追加と再開をし、自動的にトレントを開始します"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459
msgid "Smart torrent sorting"
@@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "二度としない"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2548
msgid "Startup delay"
msgstr "稼働開始を遅らせる"
msgstr "起動を遅らせる"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "トレント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2587
msgid "Total uploader limit"
msgstr "合計アップローダー限"
msgstr "合計アップローダーの上限"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
msgid "Maximum number of peers for uploading"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "ピア"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2597
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上り帯域幅の限"
msgstr "上り帯域幅の限"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2601
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "半分の帯域幅を利用可能にすることを推奨します。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2606
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "ルータの帯域幅を閲覧または変更"
msgstr "ルータの帯域幅を閲覧または変更"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
msgid "Use open trackers also"
@@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "オープントラッカーも使う"
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
msgstr "オープントラッカーだけでなく、トレントファイルに記載されているトラッカーにトレントをアナウンスします。"
msgstr "トレントファイルに記載されているトラッカーだけでなく、オープントラッカーにトレントをアナウンスします。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2620
msgid "Enable DHT"
@@ -1479,13 +1480,13 @@ msgstr "マグネットURL {0} は無効です"
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0}ホップ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2833
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0}トンネル"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116
msgid "Torrent file"
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "トラッカー一覧"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3198
msgid "Web Seeds"
msgstr ""
msgstr "ウェブシード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3220
msgid "Comment"
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr "作成者"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3251
msgid "Added"
msgstr "追加されました"
msgstr "追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3271
msgid "Last activity"
@@ -1558,11 +1559,11 @@ msgstr "ファイル個数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3371
msgid "Pieces"
msgstr "ピース個数"
msgstr "断片個数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3376
msgid "Piece size"
msgstr "ピースの大きさ"
msgstr "断片の大きさ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388
msgid "Refresh page for results"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "ファイルを順にダウンロード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3417
msgid "Download pieces in order"
msgstr "ピースを順にダウンロード"
msgstr "断片を順にダウンロード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3424
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4012
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "リソース"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3436
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3447
msgid "Base"
msgstr ""
msgstr "Base"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3445
msgid "Resource Does Not Exist"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 02:17+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2677
msgid "I2CP host"
msgstr ""
msgstr "Host do I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2682
msgid "I2CP port"
msgstr ""
msgstr "Porta do I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2697
msgid "I2CP options"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -12,7 +12,7 @@
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015,2017
# Florian Maier <contact@marsmenschen.com>, 2017
# foo <foo@bar>, 2009
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2017,2020
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2017,2020-2021
# Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -697,12 +697,12 @@ msgstr "Adressbuch"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:376
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} address book, redirecting now."
msgstr ""
msgstr "{0} in das {1} Adressbuch gesichert, leite nun weiter."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:377
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} address book, redirecting now."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Speichern von {0} in das {1} Adressbuch, leite nun weiter."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:411

View File

@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# Masayuki Hatta <mhatta@mhatta.org>, 2018
# riopfga caetocla, 2021
# XMPPはいいぞ, 2021
# XMPPはいいぞ, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: g3600303 <g3600303@trbvm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 01:18+0000\n"
"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "アドレス帳"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The website was not reachable."
msgstr "ウェブサイトに到達できません"
msgstr "ウェブサイトに到達できません"
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "ウェブサイトはオフラインか、ネットワークが混み合
#: ../java/build/Proxy.java:109 ../java/build/Proxy.java:129
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr " {0}リトライ{1}するとよいかもしれません。"
msgstr " {0}再試行{1}するとよいかもしれません。"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:59
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "アウトプロキシがダウンしている可能性がありますが
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "(複数のアウトプロキシが設定されている場合は){2}ここ{3}で定義したプールから無作為にアウトプロキシが再選択されるので、{0}リトライ{1}することをお勧めします。"
msgstr "(複数のアウトプロキシが設定されている場合は){2}ここ{3}で定義したプールから無作為にアウトプロキシが再選択されるので、{0}再試行{1}することをお勧めします。"
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:195 ../java/build/Proxy.java:216
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "アドレス帳へ保存すると、この通知をもう一度見るこ
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "保存しなければ、ホスト名はルータを再起動すると忘れられます。"
msgstr "保存しなければ、ホスト名はルータを再起動すると忘れられます。"
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
@@ -239,11 +240,11 @@ msgstr "このブラウザの設定が悪いです。"
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "ルータコンソール、ローカルホスト、またはローカルLANの宛先へアクセスするのにプロキシを使わないでください。"
msgstr "ルータコンソール、ローカルホスト、またはローカルLANの宛先へアクセスするのにプロキシを使わないでください。"
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Unknown"
msgstr "ウェブサイトは未知です"
msgstr "未知のウェブサイト"
#: ../java/build/Proxy.java:84
msgid "Website Not Found in Addressbook"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "アドレス帳にウェブサイトが見つかりませんでした"
#: ../java/build/Proxy.java:85
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "あなたのルータのアドレス帳にウェブサイトが見つかりませんでした。"
msgstr "あなたのルータのアドレス帳にウェブサイトが見つかりませんでした。"
#: ../java/build/Proxy.java:86
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "リンクを確認するか、Base 32 または Base 64 のアドレス
#: ../java/build/Proxy.java:87
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "あなたが Base 64 のアドレスを持っている場合は、あなたのアドレス帳{1} へ {0}追加してください。"
msgstr "あなたが Base 64 のアドレスを持っている場合は、{0}あなたのアドレス帳追加してください{1}。"
#: ../java/build/Proxy.java:88
msgid ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "そうでなければ、Base 32 またはアドレスヘルパーのリ
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
msgstr "このページを頻繁に見ますか? あなたのアドレス帳へ{2}購読を追加{3}にある{0}よくある質問{1}を、ヘルプのために見てください。"
#: ../java/build/Proxy.java:98
msgid ""
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "あなたの I2P の Java バージョンがサポートしない暗号
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:217
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
msgstr "以下の宛先に接続できませんでした:"
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:191
@@ -308,13 +309,13 @@ msgstr "警告: 認証が必要です"
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
msgstr "指定されたウェブサイトの宛先が有効でないか、そうでなければ到達不可能です。"
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
msgstr "おそらく、間違ったBase 64の文字列を貼り付けたか、以下のリンクが悪いのでしょう。"
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid "The I2P host could also be offline."
@@ -342,20 +343,20 @@ msgstr "警告: 宛先キーの衝突"
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
msgstr "辿ったアドレスヘルパーのリンクは、あなたのアドレス帳のエントリとは異なる宛先キーを指定します。"
#: ../java/build/Proxy.java:148
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
msgstr "誰かが別のウェブサイトに成りすまそうとしている可能性、または人々が2つのウェブサイトに同じ名前を付けている可能性があります。"
#: ../java/build/Proxy.java:149
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
msgstr "信頼できるキーを決定し、アドレスヘルパーリンクを無視するか、アドレス帳からホストエントリを削除してアドレスヘルパーリンクを再度クリックすることで、競合を解決します。"
#: ../java/build/Proxy.java:150 ../java/build/Proxy.java:156
msgid "Warning: Bad Address Helper"
@@ -368,13 +369,13 @@ msgstr "URL{0}i2paddresshelper={1})にあるヘルパーキーは解決不
#: ../java/build/Proxy.java:158
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
msgstr "それはゴミデータになっている、またはBase 32 アドレスを誤記しています。"
#: ../java/build/Proxy.java:159
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
msgstr "URLを確認して、ヘルパーキーが有効なBase 32ホスト名またはBase 64キーになるように修正を試みてください。"
#: ../java/build/Proxy.java:167
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "警告: 要求が拒否されました"
#: ../java/build/Proxy.java:179
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
msgstr "非I2Pのウェブサイトまたは場所へ接続を試みました。"
#: ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Proxy Authorization Required"
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "このプロキシは、アクセスにユーザー名とパスワード
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
msgstr "ユーザー名とパスワードを入力、または{0}ルータ設定{1}または{2}I2Pトンネル設定{3}を確認してください。"
#: ../java/build/Proxy.java:184
#, java-format
@@ -420,7 +421,7 @@ msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
"tunnel."
msgstr ""
msgstr "認証を無効化し、設定 {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} を削除し、そしてHTTPプロキシのトンネルを停止と再起動してください。"
#: ../java/build/Proxy.java:192
msgid "The connection to the proxy was reset."
@@ -460,11 +461,11 @@ msgstr "あなたの I2P の Java バージョンがサポートしない暗号
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:692
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr ""
msgstr "これは悪い宛先であると思われる:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:693
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
msgstr "I2Pアドレスヘルパーでは、そのような宛先では役立ちません"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:765
#, java-format
@@ -472,20 +473,20 @@ msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
msgstr "あなたのアドレス帳にある宛先に訪れるには、<a href=\"{0}\">ここ</a>をクリックしてください。衝突するアドレスヘルパーの宛先を訪れるには、<a href=\"{1}\">ここ</a>をくりっくしてください。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:774
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
msgstr "アドレス帳にある {0} 用の宛先"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:777
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
msgstr "不正なアドレスヘルパーの宛先"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
msgid "Corrupt Base32 address"
msgstr ""
msgstr "不正な Base32 アドレス"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1304
msgid "Destination lease set not found"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "ホスト"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1441
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1502
msgid "Base32"
msgstr ""
msgstr "Base32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1445
msgid "Destination"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "保存せずに {0} を続行"
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr "アドレス帳に保存しなくても閲覧できます。アドレスはI2Pルータを再起動するまで記憶されます。"
msgstr "アドレス帳に保存しなくても閲覧できます。アドレスはI2Pルータを再起動するまで記憶されます。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1453
msgid "Continue without saving"
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "保存せずに続行"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1460
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "ルータのアドレス帳に {0} を保存し、ウェブサイトを続行"
msgstr "ルータのアドレス帳に {0} を保存し、ウェブサイトを続行"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1461
msgid ""
@@ -594,11 +595,11 @@ msgstr "暗号化鍵"
msgid ""
"You must either enter a PSK encryption key provided by the server operator, "
"or generate a DH encryption key and send that to the server operator."
msgstr ""
msgstr "サーバーのオペレータによって提供されるPSK暗号化鍵を入力するか、またはDH暗号化鍵を生成し、それをサーバーのオペレータへ送信するか、どちらかしなければなりません。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1527
msgid "Ask the server operator for help."
msgstr ""
msgstr "ヘルプのためにサーバーのオペレータを尋ねてください。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1530
msgid "Enter PSK encryption key"
@@ -614,16 +615,16 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1542
msgid "You must enter the password provided by the server operator."
msgstr ""
msgstr "サーバーのオペレータによって提供されるパスワードを入力しなければなりません。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
msgstr "{0} からアドレスヘルパー経由で追加"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
msgstr "アドレスヘルパー経由で追加"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:235
msgid "Missing lookup password"
@@ -648,15 +649,15 @@ msgstr "アドレス帳"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:311
msgid "Copy the key and send it to the server operator."
msgstr ""
msgstr "そのキーをコピーして、サーバーのオペレータへ送信してください。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:313
msgid "After you are granted permission, you may proceed to the website."
msgstr ""
msgstr "許諾を得た後は、ホームページに進むことができます。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:334
msgid "Go back and fix the error"
msgstr ""
msgstr "戻ってエラーを修正"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:345
msgid "router"
@@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "ルータ"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:347
msgid "local"
msgstr ""
msgstr "ローカル"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:349
msgid "private"
@@ -684,19 +685,19 @@ msgstr "アドレス帳"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:376
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} address book, redirecting now."
msgstr ""
msgstr "{1} のアドレス帳に {0} を保存し、転送中。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:377
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} address book, redirecting now."
msgstr ""
msgstr "{1} のアドレス帳に {0} を保存失敗し、転送中。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:411
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""
msgstr "自動で転送されなければ、ここをクリックしてください。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:409
#, java-format
msgid "Saved the authentication for {0}, redirecting now."
msgstr ""
msgstr "{0} のための認証を保存し、転送中。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -15,7 +15,7 @@
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015,2017
# Florian Maier <contact@marsmenschen.com>, 2017
# foo <foo@bar>, 2009
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2016,2018-2020
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2016,2018-2021
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "HTTP bidir"
msgstr "HTTP Bidir"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:493
msgid "Host not set"
msgstr "Host nicht gesetzt"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ungültige Adresse"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:168
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
msgid "Hidden Services Manager"
@@ -221,16 +221,16 @@ msgstr "Neue Proxyeinstellungen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1115
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1117
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:462
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "Tunnelname, der auf der Tunnel Managerseite und der Seitenleiste der Rou
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1125
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:648
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Zugriffspunkt"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:696
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "b32 not recommended"
msgstr "B32-Adressen nicht empfohlen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:598
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:641
msgid "Shared Client"
msgstr "mehrere Klienten"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Schlüssel an alle Benutzer senden."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1756
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1786
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Dauer der Verbannung"
msgid ""
"Maximum number of post requests permitted for a unique client for the "
"configured time span"
msgstr ""
msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten POST Anfragen pro Klienten in der konfigurierten Zeitspanne"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2362
msgid ""
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Falls ein Klient diese maximale Anzahl an Post Anfragen pro Zeiteinheit
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2370
msgid "Total number of post requests permitted for the configured time span"
msgstr ""
msgstr "Totale Anzahl an erlaubten POST Anfragen pro Klienten in der konfigurierten Zeitspanne"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2374
msgid ""
@@ -1504,158 +1504,170 @@ msgstr "POST Limit Zeiteinheit"
msgid ""
"Time span for the maximum number of post requests to be reached before a ban"
" is triggered"
msgstr ""
msgstr "Zeitspanne für die maximale Anzahl an erlaubten POST Anfragen pro Klienten, nachem ein Ban gestartet wird."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2435
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
msgstr "Tunnels werden initialisiert; Bitte versuche es in einige Momenten nochmal."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
msgid "These are the local services provided by your router."
msgstr "Dies sind die lokalen Dienste, die vom eigenen Router bereitgestellt werden."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
msgid ""
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
msgstr ""
msgstr "Standardmässig teilen die meisten Ihrer Klient Services (Email, HTTP Proxy, IRC) den selben Set an Tunneln und wird als \"Geteilte Klienten\" angezeigt."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
msgid "Status Messages"
msgstr "Statusnachrichten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:179
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
msgid "Global Tunnel Control"
msgstr "Globale Tunnel Einstellungen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr "Tunnel Wizard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
msgid "Stop All"
msgstr "Alle stoppen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
msgid "Start All"
msgstr "Alle starten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217
msgid "Restart All"
msgstr "Alle neustarten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr "I2P Versteckte Services"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
msgid "Points at"
msgstr "Läuft auf"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:289
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:468
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:470
msgid "Control"
msgstr "Kontrolle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
msgstr "Servertunnel Einstellungen ändern für"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
msgstr "HTTPS Server testen, I2P umgehen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
msgstr "HTTP Server testen, I2P umgehen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
msgid "Test HTTP server through I2P"
msgstr "HTTP Server via I2P testen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
msgid "No Preview"
msgstr "Keine Vorschau"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:469
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
msgid "Starting..."
msgstr "Starte ..."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:517
msgid "Stop this Tunnel"
msgstr "Diesen Tunnel stoppen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:558
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:551
msgid "Running"
msgstr "Aktiv"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:340
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:568
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:570
msgid "Start this Tunnel"
msgstr "Diesen Tunnel starten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:352
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:577
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:595
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:371
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
msgid "Share your site using the hostname"
msgstr "Veröffentlichen Sie Ihre seite unter dem Hostnamen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:433
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
msgstr "Kopiere den Hostname in die Zwischenablage"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
msgid "Copy Hostname"
msgstr "Kopiere Hostname"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:452
msgid "New hidden service"
msgstr "Neuer Versteckter Service"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:632
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:675
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:344
@@ -1664,41 +1676,41 @@ msgstr "Neuer Versteckter Service"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:677
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:458
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "I2P-Klienten-Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:464
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:479
msgid "Edit Tunnel Settings for"
msgstr "Tunnel Einstellungen ändern für"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
msgid "Standby"
msgstr "Wartestellung"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:589
msgid "Outproxy"
msgstr "Ausgangsproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:602
msgid "internal plugin"
msgstr "internes Zusatzprogramm"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:621
msgid "none"
msgstr "Keiner"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:630
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:673
msgid "New client tunnel"
msgstr "Neuer Kliententunnel"
@@ -1743,14 +1755,14 @@ msgstr "Lokale Destination nicht verfügbar. Starten Sie den Tunnel."
msgid ""
"To enable registration verification, edit tunnel and set name (or website "
"name) to a valid hostname ending in '.i2p'"
msgstr ""
msgstr "Um die Registrierungs Verifikation zu aktivieren, editieren Sie den Tunnel und setzen Sie den Namen (oder den Websitenamen) zu einen validen Hostnamen mit der Endung '.i2p'"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:285
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:681
msgid ""
"To enable registration verification, edit tunnel and set name to a valid "
"hostname ending in '.i2p'"
msgstr ""
msgstr "Um die Registrierungs Verifikation zu aktivieren, editieren Sie den Tunnel und setzen Sie den Namen auf einen validen Hostnamen mit der Endung '.i2p'"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:294
msgid "Destination signing key is not available. Start the tunnel."
@@ -1798,7 +1810,7 @@ msgstr "Dieses ändert den Namen von {0} zu {1}, ohne die Destination zu ändern
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:409
msgid "This tunnel must be configured with the new hostname."
msgstr ""
msgstr "Dieser Tunnel muss mit dem neuen Hostnamen konfiguriert werden."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:411
@@ -2060,7 +2072,7 @@ msgstr "Wenn keiner der anderen Tunneltypen den Anforderungen entspricht"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:292
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching I2P Sites inside I2P."
msgstr ""
msgstr "Dieser Tunnel agiert als ein HTTP Proxy um I2P Seiten in I2P zu erreichen."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:294
msgid ""
@@ -2077,7 +2089,7 @@ msgstr "Webseiten außerhalb von I2P können ebenfalls erreicht werden wenn ein
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:298
msgid "Customized client tunnel specific for IRC connections."
msgstr ""
msgstr "Angepasster Kliententunnel spezifisch für IRC Verbindungen."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:300
msgid ""
@@ -2105,7 +2117,7 @@ msgstr "Dies aktiviert TCP und UDP Verbindungen, die durch einen SOCKS-Ausgangsp
msgid ""
"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customized for "
"connecting to IRC networks."
msgstr ""
msgstr "Ein Kliententunnel mit der SOCKS Protokollimplementierung, welcher angepasst ist zum Verbinden mit IRC Netzwerken."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:310
msgid ""
@@ -2133,15 +2145,15 @@ msgstr "ein einfacher Servertunnel für die Bereitstellung allgemeiner Dienste i
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:326
msgid "A server tunnel that is customized for HTTP connections."
msgstr ""
msgstr "Ein angepasster Servertunnel für HTTP Verbindungen."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:328
msgid "Use this tunnel type if you want to host an I2P Site."
msgstr ""
msgstr "Benutzen Sie diesen Tunneltypus zum Betreiben einer I2P Seiite."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
msgid "A customized server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
msgstr ""
msgstr "Ein speziell angepasster Servertunnel zum Hosten von IRC Netzwerken innerhalb von I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:332
msgid ""
@@ -2230,7 +2242,7 @@ msgid ""
"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
"but for tunnels that are only used occasionally it would mean that the I2P "
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
msgstr ""
msgstr "Dieses kann für oft genutzte Tunnel hilfreich sein (besonders Servertunnel), jedoch für wenig genutzte Tunnel wird der I2P Router unnötige Tunnel aubauen und aktiv halten."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:604
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."

View File

@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 20:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:50+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "HTTP bidir"
msgstr "HTTP bidir."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:493
msgid "Host not set"
msgstr "Lhôte nest pas défini"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Ladresse est invalide"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:168
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
msgid "Hidden Services Manager"
@@ -214,16 +214,16 @@ msgstr "Paramètres du nouveau mandataire"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1115
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1117
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:462
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Nom du tunnel à afficher sur la page daccueil du gestionnaire de tun
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1125
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:648
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Point daccès"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:696
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "b32 not recommended"
msgstr "b32 nest pas recommandé"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:598
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:641
msgid "Shared Client"
msgstr "Client partagé"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Envoyer la clé à tous les utilisateurs."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1756
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1786
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382
msgid "Encrypted"
msgstr "Chiffré"
@@ -1503,152 +1503,164 @@ msgstr "Période de temps durant laquelle le nombre maximal de demandes de publ
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
msgstr "Les tunnels ne sont pas encore initialisés. Veuillez réessayer dans un moment."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
msgid "These are the local services provided by your router."
msgstr "Les services locaux offerts par votre routeur."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
msgid ""
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
msgstr "Par défaut, la plupart de vos services client (courriel, mandataire HTTP, IRC) partageront le même ensemble de tunnels et apparaîtront en tant que « Clients partagés »."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
msgid "Status Messages"
msgstr "Messages détat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:179
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
msgid "Global Tunnel Control"
msgstr "Contrôle global des tunnels"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr "Assistant de configuration de tunnels"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
msgid "Stop All"
msgstr "Arrêter tout"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
msgid "Start All"
msgstr "Démarrer tout"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217
msgid "Restart All"
msgstr "Redémarrer tout"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr "Services cachés I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
msgid "Points at"
msgstr "Pointe vers"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:289
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:468
msgid "Status"
msgstr "État"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:470
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
msgstr "Modifier les paramètres de tunnels serveur pour"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
msgstr "Tester le serveur HTTPS sans passer par I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
msgstr "Tester le serveur HTTP sans passer par I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
msgid "Test HTTP server through I2P"
msgstr "Tester le serveur HTTP par I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
msgid "No Preview"
msgstr "Aucun aperçu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:469
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
msgid "Starting..."
msgstr "Démarrage…"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:517
msgid "Stop this Tunnel"
msgstr "Arrêter ce tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:558
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:551
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:340
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:568
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:570
msgid "Start this Tunnel"
msgstr "Démarrer ce tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:352
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:577
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:595
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:371
msgid "Hostname"
msgstr "Nom dhôte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
msgid "Share your site using the hostname"
msgstr "Partager votre site en utilisant le nom dhôte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:433
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
msgstr "Copier le nom de lhôte dans le presse-papiers"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
msgid "Copy Hostname"
msgstr "Copier le nom de lhôte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:452
msgid "New hidden service"
msgstr "Nouveau service caché"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:632
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:675
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:344
@@ -1657,41 +1669,41 @@ msgstr "Nouveau service caché"
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:677
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:458
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "Tunnels client dI2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:464
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:479
msgid "Edit Tunnel Settings for"
msgstr "Modifier les paramètres de tunnel pour"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
msgid "Standby"
msgstr "En attente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:589
msgid "Outproxy"
msgstr "Mandataire sortant"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:602
msgid "internal plugin"
msgstr "greffon interne"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:621
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:630
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:673
msgid "New client tunnel"
msgstr "Nouveau tunnel client"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 22:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:06+0000\n"
"Last-Translator: ☆Verdulo\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "HTTP bidir"
msgstr "HTTP bidir"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:493
msgid "Host not set"
msgstr "Nie ustawiono hosta"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Niepoprawny adres"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:168
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
msgid "Hidden Services Manager"
@@ -217,16 +217,16 @@ msgstr "Nowe ustawienia proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1115
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1117
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:462
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "Nazwa tunelu wyświetlana na stronie menadżera tuneli i w pasku bocznym
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1125
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:648
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Punkt Dostępu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:696
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "b32 not recommended"
msgstr "b32 niezalecane"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:598
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:641
msgid "Shared Client"
msgstr "Klient współdzielony"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Wyślij klucz do wszystkich użytkowników."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1756
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1786
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382
msgid "Encrypted"
msgstr "Szyfrowane"
@@ -1510,152 +1510,164 @@ msgstr "Przedział czasowy na maksymalną liczbę zapytań POST zanim klient zos
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
msgstr "Tunele nie są jeszcze zainicjowane, proszę spróbować ponownie za chwilę."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
msgid "These are the local services provided by your router."
msgstr "To są lokalne usługi dostarczane przez Twój węzeł."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
msgid ""
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
msgstr "Domyślnie większość usług klienckich (elpoczta, proxy HTTP, IRC) dzieli wspólny zestaw tuneli wyświetlany jako „współdzielone klienty”."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
msgid "Status Messages"
msgstr "Wiadomości o Statusie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:179
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
msgid "Global Tunnel Control"
msgstr "Globalne zarządzanie tunelami"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr "Kreator Tunelu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
msgid "Stop All"
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
msgid "Start All"
msgstr "Uruchom wszystkie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217
msgid "Restart All"
msgstr "Restartuj wszystkie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr "Ukryte usługi I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
msgid "Points at"
msgstr "Wskazuje na"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:289
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:468
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:470
msgid "Control"
msgstr "Zarządzaj"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
msgstr "Edytuj ustawienia tunelu serwera dla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
msgstr "Sprawdź serwer HTTPS pomijając I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
msgstr "Sprawdź serwer HTTP pomijając I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
msgid "Test HTTP server through I2P"
msgstr "Sprawdź serwer HTTP przez I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
msgid "No Preview"
msgstr "Brak podglądu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:469
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
msgid "Starting..."
msgstr "Rozpoczynam..."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:517
msgid "Stop this Tunnel"
msgstr "Zatrzymaj ten tunel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:558
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:551
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiony"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:340
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:568
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymany"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:570
msgid "Start this Tunnel"
msgstr "Uruchom ten tunel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:352
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:577
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:595
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:371
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
msgid "Share your site using the hostname"
msgstr "Udostępnij stronę korzystając z nazwy hosta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:433
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
msgstr "Skopiuj nazwę hosta do schowka"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
msgid "Copy Hostname"
msgstr "Skopiuj nazwę hosta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:452
msgid "New hidden service"
msgstr "Nowa ukryta usługa"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:632
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:675
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:344
@@ -1664,41 +1676,41 @@ msgstr "Nowa ukryta usługa"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:677
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:458
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "Tunele klienckie I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:464
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:479
msgid "Edit Tunnel Settings for"
msgstr "Edytuj ustawienia tunelu dla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
msgid "Standby"
msgstr "Uśpiony"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:589
msgid "Outproxy"
msgstr "Outproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:602
msgid "internal plugin"
msgstr "wewnętrzna wtyczka"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:621
msgid "none"
msgstr "żadne"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:630
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:673
msgid "New client tunnel"
msgstr "Nowy tunel kliencki"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:05+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "HTTP bidir"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:493
msgid "Host not set"
msgstr "Strehë e paujdisur"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Adresë e pavlefshme"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:168
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
msgid "Hidden Services Manager"
@@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "Rregullime të reja ndërmjetësi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1115
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
msgid "Name"
msgstr "Emër"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1117
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:462
msgid "Type"
msgstr "Lloj"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Emër tuneli për tu shfaqur te faqja hyrëse e Përgjegjësit të Tu
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1125
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:648
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Pikë Hyrjesh"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:696
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "b32 not recommended"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:598
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:641
msgid "Shared Client"
msgstr ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1756
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1786
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382
msgid "Encrypted"
msgstr "I fshehtëzuar"
@@ -1494,152 +1494,164 @@ msgstr ""
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
msgid "These are the local services provided by your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
msgid ""
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
msgid "Status Messages"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:179
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
msgid "Refresh"
msgstr "Rifreskoje"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
msgid "Clear"
msgstr "Spastroje"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
msgid "Global Tunnel Control"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
msgid "Stop All"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
msgid "Start All"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217
msgid "Restart All"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
msgid "Points at"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:289
msgid "Preview"
msgstr "Paraparje"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:468
msgid "Status"
msgstr "Gjendje"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:470
msgid "Control"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
msgid "Test HTTP server through I2P"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
msgid "No Preview"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:469
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:517
msgid "Stop this Tunnel"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:558
msgid "Stop"
msgstr "Ndale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:551
msgid "Running"
msgstr "Në funksion"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:340
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:568
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:570
msgid "Start this Tunnel"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:352
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:577
msgid "Start"
msgstr "Nisje"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:595
msgid "Destination"
msgstr "Vendmbërritje"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:371
msgid "Hostname"
msgstr "Emri i nikoqirit"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
msgid "Share your site using the hostname"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:433
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
msgid "Copy Hostname"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:452
msgid "New hidden service"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:632
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:675
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:344
@@ -1648,41 +1660,41 @@ msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:677
msgid "Create"
msgstr "Krijoje"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:458
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:464
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:479
msgid "Edit Tunnel Settings for"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
msgid "Standby"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:589
msgid "Outproxy"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:602
msgid "internal plugin"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:621
msgid "none"
msgstr "asnjë"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:630
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:673
msgid "New client tunnel"
msgstr ""

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 04:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "HTTP bidir"
msgstr "HTTP bidir"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:493
msgid "Host not set"
msgstr "Sunucu ayarlanmamış"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Adres geçersiz"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:168
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
msgid "Hidden Services Manager"
@@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "Yeni vekil sunucu ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1115
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1117
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:462
msgid "Type"
msgstr "Tür"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Tünel Yöneticisi ana sayfasında ve yöneltici panosu yan çubuğunda
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1125
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:648
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Erişim Noktası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:696
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "b32 not recommended"
msgstr "b32 önerilmez"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:598
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:641
msgid "Shared Client"
msgstr "Paylaşılmış İstemci"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Anahtarı tüm kullanıcılara gönder."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1756
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1786
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrelenmiş"
@@ -1494,152 +1494,164 @@ msgstr "En fazla ileti sayısı isteği aşıldığında engellemenin yapılaca
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
msgstr "Henüz tüneller oluşturulmamış. Lütfen kısa süre sonra yeniden deneyin."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
msgid "These are the local services provided by your router."
msgstr "Yönelticiniz tarafından sağlanan yerel hizmetler."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
msgid ""
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
msgstr "Varsayılan olarak istemci hizmetlerinizin çoğu (e-posta, HTTP vekil sunucu, IRC) \"Paylaşılmış İstemciler\" ve \"Paylaşılmış İstemciler\" altında görülebilecek aynı tünel kümesini kullanır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
msgid "Status Messages"
msgstr "Durum İletileri"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:179
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
msgid "Global Tunnel Control"
msgstr "Genel Tünel Denetimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr "Tünel Yardımcısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
msgid "Stop All"
msgstr "Tümünü Durdur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
msgid "Start All"
msgstr "Tümünü Başlat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217
msgid "Restart All"
msgstr "Tümünü Yeniden Başlat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr "I2P Gizli Hizmetleri"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
msgid "Points at"
msgstr "Şurayı gösteren"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:289
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:468
msgid "Status"
msgstr "Duru"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:470
msgid "Control"
msgstr "Denetim"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
msgstr "Şunun İçin Sunucu Tünel Ayarlarını Düzenle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
msgstr "I2P üzerinden geçmeden HTTPS sunucuyu sına"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
msgstr "I2P üzerinden geçmeden HTTP sunucuyu sına"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
msgid "Test HTTP server through I2P"
msgstr "I2P üzerinden HTTP sunucuyu sına"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
msgid "No Preview"
msgstr "Önizleme Yok"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:469
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
msgid "Starting..."
msgstr "Başlatılıyor..."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:517
msgid "Stop this Tunnel"
msgstr "Bu Tüneli Durdur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:558
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:551
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:340
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:568
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:570
msgid "Start this Tunnel"
msgstr "Bu Tüneli Başlat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:352
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:577
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:595
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:371
msgid "Hostname"
msgstr "Sunucu Adı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
msgid "Share your site using the hostname"
msgstr "Sitenizi sunucu adını kullanarak paylaşın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:433
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
msgstr "Sunucu adını panoya kopyalar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
msgid "Copy Hostname"
msgstr "Sunucu Adını Kopyala"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:452
msgid "New hidden service"
msgstr "Yeni gizli hizmet"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:632
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:675
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:344
@@ -1648,41 +1660,41 @@ msgstr "Yeni gizli hizmet"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:677
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:458
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "I2P İstemci Tünelleri"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:464
msgid "Interface"
msgstr "Arabirim"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:479
msgid "Edit Tunnel Settings for"
msgstr "Şunun İçin Tünel Ayarlarını Düzenle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
msgid "Standby"
msgstr "Hazırda Bekle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:589
msgid "Outproxy"
msgstr "Giden Vekil Sunucusu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:602
msgid "internal plugin"
msgstr "iç uygulama eki"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:621
msgid "none"
msgstr "yok"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:630
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:673
msgid "New client tunnel"
msgstr "Yeni istemci tüneli"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@
# xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
# nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2017
# 黃彥儒 <r1235613@gmail.com>, 2014
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2021
# SF W, 2019
# uzmintid Xun <1109673069@qq.com>, 2017
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "HTTP bidir"
msgstr "双向 HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:493
msgid "Host not set"
msgstr "主机未设置"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "无效地址"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:168
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
msgid "Hidden Services Manager"
@@ -217,16 +217,16 @@ msgstr "新建代理设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1115
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1117
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:462
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "管道名称,将会在管道管理器主页和路由控制台侧栏显
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1125
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:648
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "接入点"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:696
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "b32 not recommended"
msgstr "不推荐 b32 地址。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:598
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:641
msgid "Shared Client"
msgstr "共享客户端"
@@ -508,27 +508,27 @@ msgstr "每个隧道的长度"
#, java-format
msgid "{0} hop tunnel"
msgid_plural "{0} hop tunnel"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0} 跳隧道"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1430
msgid "no anonymity"
msgstr ""
msgstr "无匿名性"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1435
msgid "low anonymity"
msgstr ""
msgstr "低匿名性"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1440
msgid "medium anonymity"
msgstr ""
msgstr "中匿名性"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:555
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1445
msgid "high anonymity"
msgstr ""
msgstr "高匿名性"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:587
msgid "Level of Randomization for Tunnel Length"
@@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "隧道长度随机化等级"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1483
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1574
msgid "0 hop variance"
msgstr ""
msgstr "0 跳点变化幅度"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:595
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1484
msgid "no randomization, consistent performance"
msgstr ""
msgstr "无随机性,恒定性能"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:599
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1488
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "备用隧道数量"
#, java-format
msgid "{0} backup tunnel"
msgid_plural "{0} backup tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0} 备份隧道"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:650
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1637
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "发送密钥给所有用户。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1756
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1786
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1888
msgid "Revoke"
msgstr ""
msgstr "撤销"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1890
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1927
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "阻止列出的客户端连接到此服务"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2190
msgid "Deny List"
msgstr ""
msgstr "拒绝列表"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2192
msgid "Only allow listed clients to connect to this service"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "仅允许列出的客户端连接到此服务"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2196
msgid "Allow List"
msgstr ""
msgstr "允许列表"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2198
msgid "Access List Description"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "阻止这些 User-Agent"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2238
msgid "comma separated, e.g. Mozilla,Opera (case-sensitive)"
msgstr ""
msgstr "以逗号分隔Mozilla,Opera大小写敏感"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2245
msgid ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "为多宿主优化"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2257
msgid "Tunnel Performance Options"
msgstr ""
msgstr "隧道性能选项"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2290
msgid "Number of tunnels to keep open to maintain availability of service"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "封禁持续"
msgid ""
"Maximum number of post requests permitted for a unique client for the "
"configured time span"
msgstr ""
msgstr "配置的时间跨度中用于唯一客户端的最大网页请求数"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2362
msgid ""
@@ -1504,152 +1504,164 @@ msgstr ""
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
msgstr "隧道尚未初始化;请稍后重试。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
msgid "These are the local services provided by your router."
msgstr "这些是您的路由提供的本地服务。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
msgid ""
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
msgstr ""
msgstr "默认情况下您的大多数客户端服务电子邮件HTTP 代理IRC会共享同一组隧道并列为“共享客户端”。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
msgid "Status Messages"
msgstr "状态信息"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:179
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
msgid "Global Tunnel Control"
msgstr "全局隧道控制"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr "隧道向导"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
msgid "Stop All"
msgstr "全部停止"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
msgid "Start All"
msgstr "全部启动"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217
msgid "Restart All"
msgstr "全部重启"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr "I2P 隐身服务"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
msgid "Points at"
msgstr "指向"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:289
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:468
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:470
msgid "Control"
msgstr "控制项"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
msgstr "编辑服务器隧道设置 - "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:254
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
msgstr "测试 HTTPS 服务器,绕过 I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
msgstr "测试 HTTP 服务器,绕过 I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
msgid "Test HTTP server through I2P"
msgstr "测试 HTTP 服务器,通过 I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
msgid "No Preview"
msgstr "无预览"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:469
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
msgid "Starting..."
msgstr "正在启动..."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:517
msgid "Stop this Tunnel"
msgstr "停止这个隧道"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:558
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:551
msgid "Running"
msgstr "运行中"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:340
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:343
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:568
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:570
msgid "Start this Tunnel"
msgstr "启动这个隧道"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:352
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:577
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:595
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:371
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
msgid "Share your site using the hostname"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:433
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
msgid "Copy Hostname"
msgstr "复制主机名称"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:452
msgid "New hidden service"
msgstr "新建隐身服务"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:632
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:675
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:344
@@ -1658,41 +1670,41 @@ msgstr "新建隐身服务"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:677
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:458
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "I2P 客户端隧道"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:464
msgid "Interface"
msgstr "网络接口"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:479
msgid "Edit Tunnel Settings for"
msgstr "编辑隧道设置 - "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
msgid "Standby"
msgstr "等待"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:589
msgid "Outproxy"
msgstr "出口代理"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:602
msgid "internal plugin"
msgstr "内部插件"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:621
msgid "none"
msgstr "无"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:630
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:673
msgid "New client tunnel"
msgstr "新建客户隧道"
@@ -1909,12 +1921,12 @@ msgstr "I2P端口"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:710
msgid "Virtual Host"
msgstr ""
msgstr "虚拟主机"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:712
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:790
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:714
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:784
@@ -2054,7 +2066,7 @@ msgstr "请尝试此项,如果后面的类型没有适合您的,或您不清
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:292
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching I2P Sites inside I2P."
msgstr ""
msgstr "访问HTTP代理的隧道用来访问I2P中的站点。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:294
msgid ""
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "如果您知道I2P中的HTTP代理节点也可以通过其访问I2P
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:298
msgid "Customized client tunnel specific for IRC connections."
msgstr ""
msgstr "自定义客户端隧道,专为 IRC 连接设置。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:300
msgid ""
@@ -2099,7 +2111,7 @@ msgstr "此隧道可以通过 I2P 中 SOCKS 出口代理进行的 TCP 和 UDP
msgid ""
"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customized for "
"connecting to IRC networks."
msgstr ""
msgstr "实现SOCKS协议的客户端隧道专门为连接IRC网络而调整。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:310
msgid ""
@@ -2127,7 +2139,7 @@ msgstr "基本服务隧道适合I2P中的普通服务。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:326
msgid "A server tunnel that is customized for HTTP connections."
msgstr ""
msgstr "为HTTP连接而调整的服务隧道。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:328
msgid "Use this tunnel type if you want to host an I2P Site."

View File

@@ -9,16 +9,17 @@
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
# Przemyslaw Ka. <przemyslaw.karpeta@gmail.com>, 2021
# Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>, 2015
# Verdulo :-), 2016-2017
# Verdulo, 2016-2017
# Tracerneo <ziolkoneo@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Verdulo :-)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Ka. <przemyslaw.karpeta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -767,6 +768,9 @@ msgstr "Wallis i Futuna"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosowo"
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2021
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
# xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2012
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Congo"
msgstr "刚果"
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非"
msgstr "中非共和国"
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼"
msgstr "多米尼"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多米尼加共和国"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"
msgid "French Guiana"
msgstr "圭亚那"
msgstr "法属圭亚那"
msgid "Guernsey"
msgstr "根西岛"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Marshall Islands"
msgstr "马绍尔群岛"
msgid "Macedonia"
msgstr "马其顿"
msgstr "马其顿"
msgid "Mali"
msgstr "马里"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Peru"
msgstr "秘鲁"
msgid "French Polynesia"
msgstr "玻利尼西亚"
msgstr "法属玻利尼西亚"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亚新几内亚"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Serbia"
msgstr "塞尔维亚"
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄联邦"
msgstr "俄罗斯联邦"
msgid "Rwanda"
msgstr "卢旺达"

View File

@@ -6,14 +6,15 @@
# Translators:
# Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2013
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2014
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2021
# Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,3 +66,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "Verbinde deinen IRC-Klienten mit {0}localhost:6668{1} und sag uns in {2}#i2p{3} Hallo!"
msgid "I2P Development Team"
msgstr "I2P Entwicklungsteam"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# bassmax, 2014
# AO <ao@localizationlab.org>, 2019
# AO <ao@localizationlab.org>, 2019,2021
# Boxoa590, 2013
# foo <foo@bar>, 2009
# AO <ao@localizationlab.org>, 2017-2018
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-03 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,3 +70,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "Dirigez votre client IRC vers {0}localhost:6668{1} et dites-nous bonjour sur {2}#i2p{3}."
msgid "I2P Development Team"
msgstr "Léquipe de développement dI2P"

View File

@@ -6,18 +6,19 @@
# Translators:
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
# Fabio Roman <romanfabio@protonmail.com>, 2021
# Fletcher Lynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
# Fletcher Lynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
# zzzi2p, 2017
# zzzi2p, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Roman <romanfabio@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,3 +70,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "Imposta il tuo client IRC su {0}localhost:6668{1} e vieni a salutarci su {2}#i2p{3}."
msgid "I2P Development Team"
msgstr "Team di sviluppo I2P"

View File

@@ -4,15 +4,16 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# タカハシ <indexial@outlook.jp>, 2013-2014
# タカハシ, 2013-2014
# Masayuki Hatta <mhatta@mhatta.org>, 2018
# XMPPはいいぞ, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Masayuki Hatta <mhatta@mhatta.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 09:29+0000\n"
"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,3 +65,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "IRC クライアントを {0}localhost:6668{1} にあわせて、 {2}#i2p{3} で私たちに挨拶してみてください。"
msgid "I2P Development Team"
msgstr "I2P 開発チーム"

View File

@@ -6,14 +6,15 @@
# Translators:
# sebx, 2014
# Tracerneo <ziolkoneo@gmail.com>, 2013
# ☆Verdulo, 2021
# Tracerneo <ziolkoneo@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: sebx\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 21:53+0000\n"
"Last-Translator: ☆Verdulo\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,3 +66,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "Skieruj swojego klienta IRC do {0}localhost:6668{1} i przywitaj się z nami na {2}#i2p{3}."
msgid "I2P Development Team"
msgstr "Zespół programistów I2P"

View File

@@ -5,17 +5,18 @@
#
# Translators:
# blueboy, 2013
# Eduardo Rodrigues, 2021
# blueboy, 2013
# blueboy, 2014-2015
# blueboy, 2013-2014
# thefabio <thefabioluiz@bol.com.br>, 2014
# f416a30e99ae734114a8028a3e82bfb2_83c2a0b <7028a0713e9bd987da2fe8a98a8e0384_155275>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,10 +25,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
msgstr "Parabéns! A I2P foi instalada!"
msgstr "Parabéns! I2P foi instalado!"
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr "Seja bem-vindo à I2P!"
msgstr "Boas-Vindas ao I2P!"
#, java-format
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
@@ -67,3 +68,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "Aponte seu cliente IRC para {0}localhost:6668{1} e dê um oi para nós em {2}#i2p{3}."
msgid "I2P Development Team"
msgstr "Equipe de Desenvolvimento I2P"

View File

@@ -10,15 +10,16 @@
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2019-2020
# Startail the 'Coon <magnus@coondesign.eu>, 2021
# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2014
# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 05:38+0000\n"
"Last-Translator: efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Startail the 'Coon <magnus@coondesign.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,3 +71,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "Peka din IRC-klient till {0}localhost:6668{1} och säg hej till oss på {2}#i2p{3}."
msgid "I2P Development Team"
msgstr "I2P utvecklarteam"

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013,2015,2018-2019
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013,2015,2018-2019,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 06:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,3 +63,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "IRC istemcinizi {0}localhost:6668{1} adresine yönlendirin ve bize merhaba demek için {2}#i2p{3} kanalınıın."
msgid "I2P Development Team"
msgstr "I2P Geliştirici Ekibi"

View File

@@ -4,16 +4,17 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Beta Ba <linsui555@gmail.com>, 2019
# Beta Ba <linsui@inbox.lv>, 2019
# xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2021
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-14 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Beta Ba <linsui555@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,3 +66,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "将您的 IRC 客户端指向 {0}localhost:6668{1} 并在 {2}#i2p{3} 上和我们打招呼。"
msgid "I2P Development Team"
msgstr "I2P 开发团队"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -142,7 +142,7 @@ If you need some help, there's <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-conf
<b>Check Your Logs</b><br><a href="/logs">Logs</a> may be helpful to resolve a problem.
You may wish to paste excerpts in our <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum</a> for help, or perhaps <a href="http://paste.idk.i2p/" target="_blank">paste</a> it instead and reference the link on IRC for help.</li>
<li>Überprüfen Sie, daß Java Up to Date ist. Stellen Sie sicher, daß Ihr Java up to date ist. Prüfen Sie Ihre Java-Version auf den letzen Zeilen Ihre Log-Einträge !</li>
<li>Überprüfen Sie, daß Java Up to Date ist. Stellen Sie sicher, dass Ihr Java up to date ist. Prüfen Sie Ihre Java-Version auf den letzen Zeilen Ihre Log-Einträge !</li>
<li>
<b>Problems running on Legacy Hardware</b><br>
[Linux/BSD] If you can't start the router with <code>i2p/i2prouter start</code> try the <code>runplain.sh</code> script in the same directory.

View File

@@ -188,10 +188,10 @@ I2P内部のIRCネットワーク - Irc2P 上の<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2
これらのチャンネルはI2Pの暗号化・匿名ネットワークの外側でも <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>経由で利用可能です。</li>
<li>
<b>Reporting Bugs</b><br>
To report a bug, please file a ticket on <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> or, over clearnet, <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>.
For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network.
Developers can browse source at <a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>.</li>
<b>バグ報告</b><br>
バグを報告するには、 <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> または、クリアネットから <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a> で、チケットを提出してください。
開発者関連の議論のために、<a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzzの開発者フォーラム</a>を訪れてください。もしくは、I2PのIRCネットワーク上の<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">開発者チャンネル</a>に遊びに来てください。
開発者は<a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>でソースを閲覧できます。</li>
<li>
<b>参加しよう!</b><br>
I2Pは主にコミュニティメンバーの無償で自発的な参加によって開発され維持されています。

View File

@@ -22,18 +22,18 @@
<ul class="links">
<li>
<b>Hidden Services and Public Web Browsing</b><br>
On I2P you can access hidden service websites ("I2P sites") and other services, and you can host your own services.
You can also access the normal web anonymously via I2P's built-in web proxy (outproxy).
<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">Configure your browser</a> to use the HTTP proxy at <code>127.0.0.1 port 4444</code>, then browse to an I2P Site or website at an <code>http://</code> or <code>https://</code> address.
If you wish to disable or change outproxy access to the non-anonymous internet, remove or modify the outproxy entry for <code>false.i2p</code> under the <i>Outproxies</i> option in the <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">I2P HTTP Proxy Tunnel Editor</a>.
In the "Sites of Interest" section <a href="#eepsites">below</a>, we list a few of the sites hosted on I2P.<br>
There are also a number of semi-official and unofficial efforts to build browsing tools for I2P,
including a <a href="https://geti2p.net/en/download/firefox">preconfigured Firefox Browser profile</a>,
<a href="http://idk.i2p/I2P-in-Private-Browsing-Mode-Firefox">an easy-to-install WebExtension</a>,
or via <a href="https://www.whonix.org/wiki/I2P">automatic launchers in privacy-focused Linux distributions like Whonix</a>.
While these are all interesting projects, please evaluate them to see if they fit within your personal threat
model before trusting them with your well-being.</li>
<b>隐藏服务和公开网络浏览</b><br>
I2P 上您可以访问隐藏服务网站(“匿名网站”)及其他服务,并且您可以托管您自己的服务。
您也可以通过 I2P 的内置网络代理(出口代理)匿名访问普通网络。
<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">配置您的浏览器</a>使用在 <code>127.0.0.1 4444 端口</code>的 HTTP 代理,然后浏览隐藏服务网站或,<code>http://</code>或者<code>https://</code> 地址。
如果您希望禁用或更改访问非匿名互联网的出口代理,在<a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">I2P HTTP代理隧道编辑器</a>中的<i>出口代理</i>选项中去掉或编辑出口代理的<code>false.i2p</code>
<a href="#eepsites">下方</a>“感兴趣的网站”一栏,我们列出了一些托管在 I2P 上的网站。<br>
也有一些构建I2P浏览工具的半官方和非官方的工作
包括一个<a href="https://geti2p.net/en/download/firefox">预设置的Firefox 浏览器配置文件</a>
<a href="http://idk.i2p/I2P-in-Private-Browsing-Mode-Firefox">一个易安装的网页扩展</a>
或者通过<a href="https://www.whonix.org/wiki/I2P">像Whonix这样专注于隐私的Linux发行版中的自动启动器</a>
尽管这些都是有趣的项目,但在信任它们前,请评估它们是否符合您的个人威胁
模型。</li>
<li>
<b>匿名电子邮件</b><br>
@@ -143,9 +143,9 @@ I2P 默认配置为一些相当保守的数值,并不适合许多用例,所
<li>
<b>验证 Java 是最新版</b><br>确保您的 Java 是最新版。在<a href="/logs">日志页面</a>顶部检查您的 Java 版本。</li>
<li>
<b>Problems running on Legacy Hardware</b><br>
[Linux/BSD] If you can't start the router with <code>i2p/i2prouter start</code> try the <code>runplain.sh</code> script in the same directory.
Root privileges are never required to run I2P.</li>
<b>在旧式硬件上运行的问题</b><br>
[Linux/BSD] 如果您无法通过 <code>i2p/i2prouter start</code> 启动路由,尝试同一文件夹下的 <code>runplain.sh</code> 脚本。
绝对不需要使用 root 权限运行 I2P</li>
<li>
<b>启用通用即插即用 (UPnP)</b><br>
您的调制解调器或路由器可能支持 UPnP 自动端口转发。
@@ -164,10 +164,10 @@ Root privileges are never required to run I2P.</li>
<b>获取在线支持</b><br>您可能也想要在 <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P 网站</a>上获取信息,在 <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">I2P 讨论论坛</a>上发布消息或在 I2P 的内部 IRC 网络 - Irc2P 上的 <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a><a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> 上摇摆。这些频道也可以通过 <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a> 在 I2P 的加密匿名网络之外访问。</li>
<li>
<b>Reporting Bugs</b><br>
To report a bug, please file a ticket on <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> or, over clearnet, <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>.
For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network.
Developers can browse source at <a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>.</li>
<b>回报错误</b><br>
欲回报错误,请在<a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>贴一标签,或在明网通过<a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>
对于和开发者相关的讨论,请访问<a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz的开发者论坛</a>或者在 I2P 的IRC网络访问<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">开发者频道</a>
开发人员可在<a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>查阅源码。</li>
<li>
<b>参与进来!</b><br>
I2P 通常由社区成员无经费志愿参与进行开发和维护。我们乐于接受<a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">捐赠</a>,它们将用于基础托管和管理费用。我们对寻找参与激励的 I2P 方面的开发者有<a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">现金奖励</a>,我们也一直在寻找更多 <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java 程序员</a><a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">翻译者</a>,宣传者和用户以帮助 I2P 成长。I2P 网络越大,每个人获益越多,所以简单地告诉您的朋友们 I2P,(并在需要的时候帮助安装和设置)很有帮助。关于您如何参与的更多信息,访问网站上的<a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">志愿者页面</a></li>

View File

@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 20:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,14 +129,14 @@ msgstr "Affichage {0} de {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Supprimer lentrée"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Aucune entrée na été sélectionnée pour suppression."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
msgid "Add Alternate"
msgstr "Ajouter un substitut"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Les abonnements ont été rechargés."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -450,100 +450,130 @@ msgstr "Carnet dadresses"
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
msgid ""
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
" you copy them by hand."
msgstr "Les adresses du carnet dadresses privé ne sont partagées avec personne dautre, à moins que vous ne les copiiez manuellement."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
msgid ""
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
"Site."
msgstr "Le carnet dadresses publié est utilisé pour partager les adresses qui utilisent votre site I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
msgstr "Les sites qui se trouvent dans le carnet dadresses privé ne sont pas publiés ici."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
msgid "This is the Local Address Book."
msgstr "Ceci est le carnet dadresses local."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
msgstr "Utilisez-le pour les sites que vous hébergez sur votre ordinateur."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
msgid ""
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
msgstr "Le carnet dadresses du routeur est généré automatiquement en combinant les carnets dadresses Abonnements, Local, Privé, et Publié."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "Exporter au format hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
msgid "Current filter"
msgstr "Filtre actuel"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
msgid "clear filter"
msgstr "effacer le filtre"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
msgid "other"
msgstr "autre"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
msgid "all"
msgstr "tout"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
msgid "Hostname"
msgstr "Nom dhôte"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
msgid "Link (b32)"
msgstr "Lien (b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
msgid "Select hosts for deletion from address book"
msgstr "Sélectionner les hôtes à supprimer du carnet dadresses"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr "Voir une version plus grande de lidenticône pour ce nom dhôte"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
msgid "Base 32 address"
msgstr "Adresse Base32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
msgstr "Lien daide pour partager une adresse dhôte, avec loption de lajouter au carnet dadresses"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
msgid "More information on this entry"
msgstr "Plus dinformations sur cette entrée"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
msgid "details"
msgstr "détails"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marquer pour suppression"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
msgid "This address book is empty."
msgstr "Ce carnet dadresses est vide."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
msgid "Add new destination"
msgstr "Ajouter une nouvelle destination"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
msgid "Destination or Base 32 Address"
msgstr "Destination ou adresse Base32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr "Importer du fichier hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -743,64 +773,70 @@ msgstr "Lapplication de carnet dadresses fait partie de votre installation
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid ""
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
" Destinations."
msgstr "Vous pouvez lutiliser pour connecter des noms lisibles par lutilisateur, tels que i2p-projekt.i2p, à des destinations I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "Actualise régulièrement votre fichier hosts.txt à partir de sources distribuées ou « abonnements »."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "Dans la configuration par défaut, le carnet dadresses nest quabonné à {0}."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "Il est facile de sabonner à des sites supplémentaires. Il vous suffit de les ajouter à votre fichier <a href=\"subscriptions\">dabonnements</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr "Pour plus dinformations sur le nommage dans I2P, consulter <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">la vue densemble</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid "How does the address book application work?"
msgstr "Comment lapplication de carnet dadresses fonctionne-t-elle?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "Lapplication de carnet dadresses interroge régulièrement vos abonnements et fusionne leur contenu dans le carnet dadresses de votre routeur."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr "Puis elle fusionne aussi votre carnet dadresses « local » au carnet dadresses du routeur. "
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
"Site."
msgstr "Si configuré ainsi, le carnet dadresses du routeur est alors écrit vers le carnet dadresses « publié » qui sera proposé publiquement si vous gérez un site I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr "Le routeur utilise aussi un carnet dadresses privé qui nest ni fusionné ni publié"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "Vous pouvez accéder aux hôtes du carnet dadresses privé, mais leurs adresses ne sont distribuées à personne."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."

View File

@@ -7,14 +7,15 @@
# タカハシ, 2013-2014
# タカハシ, 2015
# rafe <rafe.kun@gmail.com>, 2015
# riopfga caetocla, 2020-2021
# XMPPはいいぞ, 2020-2021
# XMPPはいいぞ, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 01:18+0000\n"
"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "鍵"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265
#, java-format
msgid "Type {0}"
msgstr "タイプ {0}"
msgstr "種類 {0}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr[0] "フィルターされたリスト内に {0} 件の検索結果。"
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
msgstr[0] "フィルターされたリストは {0} エントリを含みます。"
msgstr[0] "フィルターされたリストは{0}項目を含みます。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204
#, java-format
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr[0] "{0} 件の検索結果。"
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] "アドレス帳には {0} エントリが含まれます。"
msgstr[0] "アドレス帳には{0}項目が含まれます。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229
#, java-format
@@ -116,14 +117,14 @@ msgstr "{1} 件中 {0} 件を表示中"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
msgid "Replace"
msgstr "置き換える"
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "{0} に宛先が変更されました。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322
msgid "Warning - hostname does not end with \".i2p\""
msgstr ""
msgstr "警告 - ホスト名は\".i2p\"で終わりません"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334
msgid "Invalid Base 32 hostname."
msgstr ""
msgstr "無効な Base 32 のホスト名。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
@@ -179,12 +180,12 @@ msgstr "無効な Base 64 の宛先。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342
#, java-format
msgid "Invalid hostname \"{0}\"."
msgstr ""
msgstr "無効なホスト名 \"{0}\" 。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
msgid "Please enter a hostname and destination"
msgstr ""
msgstr "ホスト名と宛先を入力してください"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
@@ -194,11 +195,11 @@ msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:387
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402
msgid "Delete Entry"
msgstr "エントリを削除"
msgstr "項目を削除"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択したものを削除"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr[0] "{0} 件の宛先が削除されました。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:384
msgid "No entries selected to delete."
msgstr "削除すると選択されたエントリなし。"
msgstr "削除すると選択された項目なし。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:359
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
@@ -228,9 +229,9 @@ msgstr "削除すると選択されたエントリなし。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
msgid "Add Alternate"
msgstr ""
msgstr "代替を追加"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:366
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:391
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "アドレス帳は保存されました。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
msgid "ERROR: Could not write address book file."
msgstr ""
msgstr "エラー: アドレス帳ファイルは書き込めません。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "ファイルを入力する必要があります"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:571
msgid "No entries found in file"
msgstr "ファイルにはエントリを見つけられません"
msgstr "ファイルに項目を見つけられません"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:581
#, java-format
@@ -331,13 +332,13 @@ msgstr "ファイルからインポートしました"
#, java-format
msgid "Loaded {0} entry from file"
msgid_plural "Loaded {0} entries from file"
msgstr[0] "ファイルから{0}のエントリを読み込みました"
msgstr[0] "ファイルから{0}の項目を読み込みました"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:599
#, java-format
msgid "Skipped {0} duplicate entry from file"
msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file"
msgstr[0] "ファイルから{0}の重複したエントリをスキップしました"
msgstr[0] "ファイルから{0}の重複した項目をスキップしました"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:605
msgid "Import from file failed"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "ファイルからインポートに失敗しました"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid ""
"Subscriptions saved, updating address book from subscription sources now."
msgstr ""
msgstr "購読が保存されました、現在は購読ソースからアドレス帳を更新します。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions saved."
@@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "購読が再読込されました。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
msgid "Import"
msgstr "インポート"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "ローカル"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:196
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205
msgid "Router"
msgstr "ルータ"
msgstr "ルータ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:235
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:216
@@ -434,100 +435,130 @@ msgstr "アドレス帳"
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
msgid ""
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
" you copy them by hand."
msgstr "プライベートアドレス帳のアドレスは、あなたが手でコピーしない限り、他の人と共有されることはありません。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
msgid ""
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
"Site."
msgstr "公開アドレス帳は、I2Pサイトでアドレスを共有する際に使用します。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
msgstr "プライベートアドレス帳のサイトはここでは公開されません。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
msgid "This is the Local Address Book."
msgstr "これはローカルのアドレス帳です。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
msgstr "このコンピュータでホストするサイトに使用してください。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
msgid ""
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
msgstr "ルータのアドレス帳は、購読、ローカル、プライペート、及び公開の各アドレス帳を組み合わせて自動的に生成されます。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "hosts.txt 形式でエクスポート"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
msgid "Current filter"
msgstr "現在のフィルター"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
msgid "clear filter"
msgstr "フィルターをクリア"
msgstr "フィルターを消去"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
msgid "other"
msgstr "その他"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
msgid "all"
msgstr "全て"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
msgid "Link (b32)"
msgstr "リンク(b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
msgid "Destination"
msgstr "宛先"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
msgid "Select hosts for deletion from address book"
msgstr ""
msgstr "アドレス帳から削除するhostsを選択"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr ""
msgstr "このホスト名用の大きい版のidenticonを見る"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
msgid "Base 32 address"
msgstr "Base 32 アドレス"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
msgstr ""
msgstr "アドレス帳へ追加する設定でホストアドレスを共有するためのヘルパーリンク"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
msgid "More information on this entry"
msgstr "このエントリに関する詳細"
msgstr "この項目に関する詳細"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
msgid "details"
msgstr "詳細"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
msgid "Mark for deletion"
msgstr "削除にマーク"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
msgid "This address book is empty."
msgstr "アドレス帳"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
msgid "Add new destination"
msgstr "新しい宛先を追加"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
msgid "Destination or Base 32 Address"
msgstr "宛先またはBase 32 アドレス"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr "hosts.txt ファイルからインポート"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -538,7 +569,7 @@ msgstr "設定"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215
msgid "File location"
msgstr "ファイル位置"
msgstr "ファイル位置"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:239
msgid "Hints"
@@ -549,31 +580,31 @@ msgid ""
"File and directory paths here are relative to the address book's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr ""
msgstr "ここのファイルとディレクトリのパスはアドレス帳が動作するディレクトリに関連しており、通常は ~/.i2p/addressbook/ (Linux) または %LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows) です。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
msgid ""
"If you want to manually add lines to an address book, add them to the "
"private or local address books."
msgstr ""
msgstr "アドレス帳に手動で行を追加したい場合は、プライベートまたはローカルのアドレス帳に追加してください。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
msgid ""
"The router address book and the published address book are updated by the "
"address book application."
msgstr ""
msgstr "ルータのアドレス帳と公開アドレス帳は、アドレス帳アプリケーションから更新されます。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
msgid ""
"When you publish your address book, ALL destinations from the local and "
"router address books appear there."
msgstr ""
msgstr "アドレス帳を公開するとき、ローカルとルータのアドレス帳の全ての宛先がそこに現れます。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
msgid ""
"Use the private address book for private destinations, these are not "
"published."
msgstr ""
msgstr "プライベートな宛先のためにプライベートなアドレス帳を使用すると、公開されません。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
msgid "Options"
@@ -585,7 +616,7 @@ msgstr "購読 URL の一覧を含むファイル (変更の必要なし)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:255
msgid "Update interval in hours"
msgstr "数時間の更新間隔"
msgstr "アップデートの更新間隔"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:257
msgid ""
@@ -599,11 +630,11 @@ msgstr "あなたの hosts.txt (変更しないでください)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
msgid "Your personal address book, these hosts will be published"
msgstr ""
msgstr "あなたの個人用アドレス帳、これらのホストは公開されます"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
msgid "Your private address book, it is never published"
msgstr ""
msgstr "あなたのプライベートアドレス帳、決して公開されません"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:265
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
@@ -615,7 +646,7 @@ msgstr "eepProxy 用ホスト名 (変更の必要なし)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:269
msgid "Whether to update the published address book"
msgstr ""
msgstr "公開アドレス帳を更新するかどうか"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:271
msgid ""
@@ -635,7 +666,7 @@ msgstr "アクティビティを記録するファイル (お好みで /dev/null
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:277
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr "使用するテーマの名前 (デフォルトでは'ライト')"
msgstr "使用するテーマの名前 (初期設定では'ライト')"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:282
msgid "Encoded Name"
@@ -719,76 +750,82 @@ msgstr "紹介"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
msgid "What is the address book?"
msgstr ""
msgstr "アドレス帳とは?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
msgid "The address book application is part of your I2P installation."
msgstr ""
msgstr "アドレス帳アプリケーションは、あなたの I2P のインストールの一部です。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid ""
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
" Destinations."
msgstr "I2Pの宛先に、 i2p-projekt.i2p のような、人間に読める名前を接続するために使用することができます。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "定期的に配布されているソース、あるいは「購読」から hosts.txt ファイルを更新します。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "初期設定では、アドレス帳は{0}に設定されています。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "追加サイトへの購読は簡単です、<a href=\"subscriptions\">購読</a>ファイルに追加するだけです。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid "How does the address book application work?"
msgstr ""
msgstr "I2P における名付けに関する詳細については、<a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">概観</a>をご覧ください。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid ""
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr ""
msgid "How does the address book application work?"
msgstr "アドレス帳アプリケーションはどのように動作するのか?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr ""
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "アドレス帳アプリケーションは定期的に購読を調査し、「ルータ」アドレス帳内に内容を統合します。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr "その後、あなたの「マスター」アドレス帳も同様に、ルータアドレス帳に統合します。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
"Site."
msgstr ""
msgstr "設定している場合、ルータアドレス帳は、 I2P サイトを運用している場合、一般に公表される「公開」アドレス帳に書き込まれています。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr ""
msgstr "ルータは、統合または公開されないプライベートアドレス帳も使います。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "プライベートアドレス帳のホストは、あなたがアクセスすることはできますが、アドレスが他者に配布されることはありません。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
msgstr "プライベートアドレス帳は他のアドレス帳内のホストのエイリアスに対しても使用できます。"
msgstr "プライベートアドレス帳は他のアドレス帳内のホストのエイリアスに対しても使用できます。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:191
msgid "subscriptions"
@@ -801,7 +838,7 @@ msgstr "購読ファイルは i2p URL の一覧を含みます。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232
msgid ""
"The address book application regularly checks this list for new I2P Sites."
msgstr ""
msgstr "アドレス帳アプリケーションは定期的にこの新しいI2P サイト のリストを確認します。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:234
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
@@ -812,7 +849,7 @@ msgstr "これらのURL は公開されている hosts.txt ファイルを参照
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
msgstr "初期購読には{0}と設定されているhosts.txtしか存在しません。加えてこの状態ではアップデートはほとんど行われません。"
msgstr "初期購読には{0}と設定されているhosts.txtしか存在しません。加えてこの状態では更新はほとんど行われません。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:238
msgid ""
@@ -822,40 +859,40 @@ msgstr "ですので、最新のアドレスがあるサイトへの追加購読
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:240
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "購読 URL の一覧については、 FAQ をご覧ください。"
msgstr "購読 URL の一覧については、よくある質問をご覧ください。"
#: build/HowSVG.java:5
msgid ""
"If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries "
"will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for"
" sharing."
msgstr ""
msgstr "SusiDNSがあなたのルータアドレス帳を公開する設定のとき、項目ーは公開アドレス帳に表示され、共有用に hosts.txt ファイルに保存されます。"
#: build/HowSVG.java:6
msgid "Published Addressbook"
msgstr ""
msgstr "公開アドレス帳"
#: build/HowSVG.java:7
msgid ""
"To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published "
"address book, set 'should_publish=true' on the configuration page."
msgstr ""
msgstr "ルータアドレス帳を公開アドレス帳にプッシュするように SusiDNS を設定するには、設定ページで'should_publish=true'を設定します。"
#: build/HowSVG.java:8
msgid ""
"All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in "
"addition to any you manually add here or to your Local address book."
msgstr ""
msgstr "購読から派生したすべてのホストは、ここまたはローカルアドレス帳で手動で追加したものに加えて、このアドレス帳に表示されます。"
#: build/HowSVG.java:9
msgid "Router Addressbook"
msgstr "ルータのアドレス帳"
msgstr "ルータのアドレス帳"
#: build/HowSVG.java:10
msgid ""
"Hosts you manually add here will never be published. You can also add "
"aliases to hosts in other address books here."
msgstr ""
msgstr "ここで手動で追加したホストが公開されることはありません。他のアドレス帳のホストにエイリアスを追加することもできます。"
#: build/HowSVG.java:11
msgid "Private Addressbook"
@@ -869,19 +906,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local "
"address books to resolve .i2p hostnames."
msgstr ""
msgstr "I2Pアプリケーション (HTTPプロキシを含む) は、ローカルのアドレス帳のホストを使用して .i2p ホスト名を解決します。"
#: build/HowSVG.java:14
msgid ""
"Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help "
"page."
msgstr ""
msgstr "追加の購読はルータヘルプページのよくある質問の節で見つけられます。"
#: build/HowSVG.java:16
msgid ""
"Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book,"
" and are automatically synced (by default every 12 hours)."
msgstr ""
msgstr "購読からのホストの情報はルータのアドレス帳に追加され、自動で同期されます初期設定では12時間毎"
#: build/HowSVG.java:17
msgid "Configure Subscriptions"
@@ -891,11 +928,11 @@ msgstr "購読設定"
msgid ""
"If you manually add hosts here, they will be included your Published address"
" book (if configured)."
msgstr ""
msgstr "ホストをここへ手動で追加した場合、それらはあなたの公開アドレス帳に含まれています(設定されている場合)。"
#: build/HowSVG.java:19
msgid "Local Addressbook"
msgstr ""
msgstr "ローカルのアドレス帳"
#: build/HowSVG.java:20
msgid "Searchable by"
@@ -909,7 +946,7 @@ msgstr "I2P アプリケーション"
msgid ""
"The Local, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
"authority for I2P applications."
msgstr ""
msgstr "ローカル、ルータ、及びプライベートのアドレス帳は、I2PアプリケーションのDNS権威としてまとめて機能します。"
#: build/HowSVG.java:23
msgid "Optional,"
@@ -917,23 +954,23 @@ msgstr ""
#: build/HowSVG.java:24
msgid "for websites"
msgstr ""
msgstr "ウェブサイト用"
#: build/HowSVG.java:25
msgid ""
"If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export"
" a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your "
"eepsite)."
msgstr ""
msgstr "ルータのアドレス帳を公開するように SusiDNS を設定すると、全てのホストを含む hosts.txt ファイルをエクスポートします (初期設定では、あなたの eepsite のルートへ)。"
#: build/HowSVG.java:26
msgid ""
"Addresses manually added to your Local address book will merge with your "
"Router address book."
msgstr ""
msgstr "ローカルのアドレス帳へ手動でアドレスを追加すると、あなたのルータアドレス帳と統合されます"
#: build/HowSVG.java:27
msgid ""
"Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router "
"address book."
msgstr ""
msgstr "購読から受信するホストは、あなたのルータアドレス帳と統合されます。"

View File

@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 19:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:02+0000\n"
"Last-Translator: ☆Verdulo\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,14 +131,14 @@ msgstr "Wyświetlono {0} z {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Usuń wpis"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Brak wpisów wybranych do usunięcia."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
msgid "Add Alternate"
msgstr "Dodaj alternatywny"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Subskrypcje przeładowane."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
@@ -458,100 +458,130 @@ msgstr "Książka adresowa"
msgid "Storage"
msgstr "Pamięć"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
msgid ""
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
" you copy them by hand."
msgstr "Adresy w prywatnej książce adresowej nie zostaną komukolwiek udostępnione, chyba że ręcznie je komuś udostępnisz."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
msgid ""
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
"Site."
msgstr "Opublikowana książka adresowa jest wykorzystywana do dzielenia się adresami witryn .i2p poprzez własną stronę www."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
msgstr "Strony w prywatnej książce adresowej nie będą tu publikowane."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
msgid "This is the Local Address Book."
msgstr "To jest lokalna książka adresowa."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
msgstr "Jest ona przeznaczona dla stron hostowanych na tym komputerze."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
msgid ""
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
msgstr "Książka adresowa węzła jest tworzona poprzez łączenie subskrypcji, i książek adresowych: lokalnej, prywatnej i opublikowanej."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "Eksportuj w formacie hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
msgid "Current filter"
msgstr "Obecny filtr"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
msgid "clear filter"
msgstr "wyczyść filtr"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
msgid "other"
msgstr "inne"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
msgid "Link (b32)"
msgstr "Odnośnik (b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce przeznaczenia"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
msgid "Select hosts for deletion from address book"
msgstr "Wybierz hosty do usunięcia z książki adresowej"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr "Pokaż większą identikonę dla tej nazwy hosta"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
msgid "Base 32 address"
msgstr "Adres Base 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
msgstr "Odnośnik pomocniczy do dzielenia się adresem hosta z opcją dodania do książki adresowej"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
msgid "More information on this entry"
msgstr "Więcej informacji na temat tego wpisu"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
msgid "details"
msgstr "szczegóły"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Zaznacz do usunięcia"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
msgid "This address book is empty."
msgstr "Ta książka adresowa jest pusta."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
msgid "Add new destination"
msgstr "Dodaj nowe miejsce przeznaczenia"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
msgid "Destination or Base 32 Address"
msgstr "Adres przeznaczenia lub Base32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr "Import z pliku hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -751,64 +781,70 @@ msgstr "Aplikacja książki adresowej jest częścią instalacji I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid ""
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
" Destinations."
msgstr "Jej zadaniem jest tłumaczenie adresów docelowych I2P na łatwo zapamiętywalne domeny, np. i2p-projekt.i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "Regularnie aktualizuje twoj plik hosts.txt z rozproszonych źródeł lub \"subskrypcji\"."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "W domyślnej konfiguracji, książka adresowa jest subskrybowana tylko do {0}."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "Zapisywanie się do innych witryn jest proste, wystarczy dodać je do pliku <a href=\"subscriptions\">subskrypcje</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr "Aby dowiedzieć się więcej na temat nazewnictwa w I2P, przeczytaj <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/naming\" target=\"_blank\">ten artykuł</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid "How does the address book application work?"
msgstr "Jak działa aplikacja książki adresowej?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "Aplikacja książki adresowej regularnie pobiera Twoje subskrypcje i łączy ich zawartość w książkę adresową „węzła”."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr "Następnie dodaje wpisy z „lokalnej” książki adresowej do Twojej książki adresowej węzła."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
"Site."
msgstr "Jeżeli skonfigurowana, książka adresowa węzła jest teraz zapisana do „opublikowanej” książki adresowej, która będzie publicznie dostępna jeżeli masz swoją ukrytą stronę w sieci I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr "Ten węzeł także używa prywatnej książki adresowej, która nie jest scalana bądź publikowana."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "Nazwy hostów w prywatnej książce adresowej mogą być dostępne dla ciebie ale ich adresy nie są nigdy rozpowszechniane dla innych."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."

View File

@@ -10,16 +10,16 @@
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2019-2021
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2019-2021
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,14 +125,14 @@ msgstr "Visar {0} av {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ta bort post"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
msgid "Delete Selected"
msgstr "Radera Valda"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Inga poster valda för radering."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
msgid "Add Alternate"
msgstr "Lägg till alternativ"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Inställningar omladdade."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:117
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
msgstr "{0} adressboken i {1} databas"
msgstr "adressboken {0} i databasen {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
#, java-format
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Prenumerationer laddade igen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
msgid "Import"
msgstr "Importera"
@@ -446,100 +446,130 @@ msgstr "Adressbok"
msgid "Storage"
msgstr "Förvaring"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
msgid ""
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
" you copy them by hand."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
msgid ""
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
"Site."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
msgid "This is the Local Address Book."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
msgid ""
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "Exportera till hosts.txt format"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
msgid "Current filter"
msgstr "Nuvarande filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
msgid "clear filter"
msgstr "rensa filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
msgid "other"
msgstr "andra"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
msgid "all"
msgstr "alla"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
msgid "Link (b32)"
msgstr "Länk (b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
msgid "Select hosts for deletion from address book"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr "Visa större version av identicon för detta värdnamn"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
msgid "Base 32 address"
msgstr "Base32 adress"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
msgid "More information on this entry"
msgstr "Mer information om den här posten"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
msgid "details"
msgstr "detaljer"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Markera för borttagning"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
msgid "This address book is empty."
msgstr "Denna adressboken är tom."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
msgid "Add new destination"
msgstr "Lägg till nytt mål"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
msgid "Destination or Base 32 Address"
msgstr "Destination eller Base 32-adress"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr "Importera från filen hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
@@ -550,7 +580,7 @@ msgstr "inställningar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215
msgid "File location"
msgstr "Filposition"
msgstr "Filplats"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:239
msgid "Hints"
@@ -643,11 +673,11 @@ msgstr "Fil som innehåller ändringsstämpeln för varje hämtad prenumerations
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:275
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "Fil där loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)"
msgstr "Fil att logga aktivitet till (ändra till /dev/null om du vill)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:277
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr "Namnet på temat som ska användas (standard är \"ljust\")"
msgstr "Namnet på temat som ska användas (standard är \"light\")"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:282
msgid "Encoded Name"
@@ -739,64 +769,70 @@ msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid ""
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
" Destinations."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "Den uppdaterar din hosts.txt fil från distribuerade källor eller \"prenumerationer\"."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "I den förvalda konfigurationen, är adressboken endast abonnerad till {0}"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "Att prenumerera på ytterligare siter är enkelt, lägg bara till dem i din <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a> fil. "
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr ""
msgstr "Mer information om namngivning i I2P finns i <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">översikten</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid "How does the address book application work?"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
"Site."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "Värdar i den privata adressboken kan nås av dig, men adresserna delas aldrig ut till andra."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 04:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "{0} / {1} görüntüleniyor"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
msgid "Add"
msgstr "Ekleyin"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
msgid "Replace"
msgstr "Değiştirin"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Kaydı Silin"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçileri Silin"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Silinmek için seçilmiş bir kayıt yok."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
msgid "Add Alternate"
msgstr "Alternatif Ekle"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Abonelikler yeniden yüklendi"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
@@ -438,100 +438,130 @@ msgstr "Adres Defteri"
msgid "Storage"
msgstr "Kayıt yeri"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
msgid ""
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
" you copy them by hand."
msgstr "Kişisel Adres Defterindeki adresler el ile kopyalanmadıkça kimse ile paylaşılmaz."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
msgid ""
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
"Site."
msgstr "Yayınlanmış Adres Defteri ISP sitenizi kullanarak adresleri paylaşmak için kullanılır."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
msgstr "Kişisel Adres Defterindeki siteler burada yayınlanmaz."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
msgid "This is the Local Address Book."
msgstr "Yerel Adres Defteriniz."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
msgstr "Bu bilgisayar üzerinde barındırdığınız siteler için kullanın."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
msgid ""
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
msgstr "Yöneltici Adres Defteri, Abonelik, Yerel, Kişisel ve Yayınlanmış Adres Defterlerinin otomatik olarak bir araya getirilmesiyle oluşturulur."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "hosts.txt biçiminde dışa aktar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
msgid "Current filter"
msgstr "Geçerli süzgeç"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
msgid "clear filter"
msgstr "süzgeci temizleyin"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
msgid "other"
msgstr "diğer"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
msgid "all"
msgstr "tümü"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
msgid "Search"
msgstr "Arayın"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
msgid "Hostname"
msgstr "Sunucu Adı"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
msgid "Link (b32)"
msgstr "Bağlantı (b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
msgid "Select hosts for deletion from address book"
msgstr "Adres defterinden silinecek sunucuları işaretleyin"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr "Bu sunucu adı için daha büyük simge görüntülensin"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
msgid "Base 32 address"
msgstr "Base 32 adresi"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
msgstr "Adres defterine ekleme seçeneği ile sunucu adresini paylaşmaya yardımcı olan bağlantı."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
msgid "More information on this entry"
msgstr "Kayıtla ilgili diğer bilgiler"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
msgid "details"
msgstr "ayrıntılar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Silmek üzere işaretleyin"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
msgid "This address book is empty."
msgstr "Bu adres defteri boş."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
msgid "Add new destination"
msgstr "Yeni hedef ekleyin"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
msgid "Destination or Base 32 Address"
msgstr "Hedef ya da Base 32 Adresi"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr "hosts.txt dosyasından içe aktar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -731,64 +761,70 @@ msgstr "Adres defteri uygulaması I2P kurulumunun bir parçasıdır."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid ""
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
" Destinations."
msgstr "I2P hedefleri ile i2p-projekt.i2p gibi insanlar tarafından okunabilen adlarla bağlantı kurmak için kullanabilirsiniz."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "hosts.txt dosyanızı düzenli olarak dağıtılmışkaynaklar ya da \"aboneliklerden\" günceller."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "Varsayılan yapılandırmada, adres defteri yalnız {0} üzerine abonedir."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "Ek sitelere kolayca abone olabilirsiniz. Yalnızca siteleri <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a> dosyasına ekleyin."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr "I2P adlandırmaları hakkında ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">özet bölümüne</a> bakabilirsiniz."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid "How does the address book application work?"
msgstr "Adres defteri uygulaması nasıl çalışır?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "Adres defteri uygulaması düzenli olarak aboneliklerinizi denetleyerek içeriklerini \"yöneltici\" adres defterinize aktarır."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr "Ardından \"yerel\" adres defteriniz yönelticinin adres defterine aktarılır."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
"Site."
msgstr "Bir I2P sitesi işletiyorsanız ve uygun seçeneği etkinleştirdiyseniz, yöneltici adres defteri herkes tarafından görülebilecek \"yayınlanmış\" adres defterine yazılır."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr "Yöneltici ayrıca aktarılmayan ya da yayınlanmayan bir kişisel adres defteri kullanır."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "Kişisel adres defterindeki sunuculara yalnız siz erişebilirsiniz. Bu adresler asla diğer kişiler ile paylaşılmaz."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."

View File

@@ -11,7 +11,7 @@
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# K <daleks@foxmail.com>, 2017
# xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2021
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,14 +124,14 @@ msgstr "显示 {0} 个项目共 {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:691
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:262
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:683
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "目标已更新为{0}。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322
msgid "Warning - hostname does not end with \".i2p\""
msgstr ""
msgstr "警告 - 主机名未以\".i2p\"结尾。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334
msgid "Invalid Base 32 hostname."
msgstr ""
msgstr "无效 b32 主机名。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
@@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "无效的Base64目标密钥"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342
#, java-format
msgid "Invalid hostname \"{0}\"."
msgstr ""
msgstr "无效的主机名 “{0}”。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
msgid "Please enter a hostname and destination"
msgstr ""
msgstr "请输入主机名称与目标"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "删除记录"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:572
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:605
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除选中项"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "未选择要删除的记录。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:317
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:654
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:687
msgid "Add Alternate"
msgstr "添加备用"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "地址簿已保存。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
msgid "ERROR: Could not write address book file."
msgstr ""
msgstr "错误:无法写入地址簿文件"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "从文件中导入失败"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid ""
"Subscriptions saved, updating address book from subscription sources now."
msgstr ""
msgstr "订阅已保存,正在通过订阅地址更新地址簿。"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions saved."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "订阅设置已重新载入。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:672
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:705
msgid "Import"
msgstr "导入"
@@ -442,100 +442,130 @@ msgstr "地址簿"
msgid "Storage"
msgstr "存储"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:287
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:256
msgid ""
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
" you copy them by hand."
msgstr "在私有地址簿中的网址不会被分享给任何人,除非你手动复制。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
msgid ""
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
"Site."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
msgid "This is the Local Address Book."
msgstr "这是本地地址簿"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
msgid ""
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "导出 hosts.txt 格式"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:336
msgid "Current filter"
msgstr "当前过滤器"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:340
msgid "clear filter"
msgstr "清除过滤器"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:335
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
msgid "other"
msgstr "其他"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:354
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:387
msgid "all"
msgstr "全部"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:360
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:435
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:673
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
msgid "Link (b32)"
msgstr "链接 (b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:420
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
msgid "Select hosts for deletion from address book"
msgstr ""
msgstr "选择要从地址簿中删除的主机"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:468
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr "查看此主机名的identicon的较大版本"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:482
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:515
msgid "Base 32 address"
msgstr "Base 32 地址"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:488
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:494
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
msgid "More information on this entry"
msgstr "此记录的更多信息"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:497
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:530
msgid "details"
msgstr "详情"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:517
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
msgid "Mark for deletion"
msgstr "标记为删除"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:648
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:670
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:603
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:681
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:703
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:618
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:651
msgid "This address book is empty."
msgstr "此地址簿为空。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:638
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:671
msgid "Add new destination"
msgstr "添加新目标"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:644
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
msgid "Destination or Base 32 Address"
msgstr "目标或32位地址"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:666
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr "从 hosts.txt 文件导入"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:668
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -607,11 +637,11 @@ msgstr "您的 hosts.txt (不要修改)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
msgid "Your personal address book, these hosts will be published"
msgstr ""
msgstr "你的个人地址簿,这些主机会被发布"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
msgid "Your private address book, it is never published"
msgstr ""
msgstr "您的私有地址簿,其中的地址不会被发布。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:265
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
@@ -623,7 +653,7 @@ msgstr "您的 eep 代理主机名(无需修改)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:269
msgid "Whether to update the published address book"
msgstr ""
msgstr "是否更新发布地址簿"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:271
msgid ""
@@ -727,72 +757,78 @@ msgstr "介绍"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
msgid "What is the address book?"
msgstr ""
msgstr "什么是地址簿?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
msgid "The address book application is part of your I2P installation."
msgstr ""
msgstr "地址簿应用是 I2P 安装的一部分。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid ""
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
" Destinations."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "它定期从分布式来源或“订阅”更新您的 hosts.txt 文件。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "在默认配置中,地址簿只订阅 {0}。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "要订阅其他站点很容易,只需将它们加入您的<a href=\"subscriptions\">订阅</a>文件。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr "更多关于 I2P 中命名的信息,请参见<a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">概述</a>。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid "How does the address book application work?"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid "How does the address book application work?"
msgstr "地址簿应用如何工作?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"The address book application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr "接着它也会把你的“本地”地址簿合并到路由地址簿"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
"Site."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
msgid ""
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr "路由也使用私有地址簿,既不合并也不发布。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "您可以访问“私有”地址簿中的主机名,但它们的实际地址不会发布给其他人。"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."

View File

@@ -11,15 +11,15 @@
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2017
# foo <foo@bar>, 2009
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2018
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2018,2021
# mixxy, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Keine Nachrichten zum Löschen markiert"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1808
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configuration file {0} to change host."
msgstr ""
msgstr "Server nicht geändert. Bearbeiten Sie die Konfigurationsdatei {0} um den Server zu ändern."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1828
msgid "Configuration saved"

View File

@@ -6,15 +6,16 @@
# Translators:
# タカハシ, 2014
# rafe <rafe.kun@gmail.com>, 2015
# riopfga caetocla, 2021
# XMPPはいいぞ, 2021
# 432cfded806ff6b7fe5774185a19126f_b5bc177, 2013
# XMPPはいいぞ, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:17+0000\n"
"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "ごみ箱"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:217
msgid "Bulk Mail"
msgstr ""
msgstr "迷惑メール"
#. untranslated, translate on use
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:221
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "削除にマークされているメッセージなし。"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1808
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configuration file {0} to change host."
msgstr ""
msgstr "ホストは変更されていません。ホストを変更するために、設定ファイル {0} を編集してください。"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1828
msgid "Configuration saved"
@@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "削除"
#. can't move from drafts
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3425
msgid "Move to Folder"
msgstr ""
msgstr "フォルダーへ移動"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3445
msgid "Back to Folder"

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2011
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014-2015
# Przemyslaw Ka. <przemyslaw.karpeta@gmail.com>, 2021
# ☆Verdulo, 2016-2017
# ☆Verdulo, 2018
msgid ""
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Ka. <przemyslaw.karpeta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Brak wiadomości zaznaczonych do usunięcia."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1808
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configuration file {0} to change host."
msgstr ""
msgstr "Host niezmieniony. Edytuj plik konfiguracyjny {0} aby zmienić hosta."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1828
msgid "Configuration saved"

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Eduardo Rodrigues, 2021
# Gabriel Rodrigues de Moura <gabriel.all@yandex.com>, 2017
# Gutem <gutemhc@gmail.com>, 2015
# blueboy, 2013
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,14 +159,14 @@ msgstr "Usuário deslogado."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1041
msgid "Draft saved."
msgstr ""
msgstr "Rascunho salvo."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1051
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1292
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2728
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2909
msgid "Unable to save mail."
msgstr ""
msgstr "Incapaz de salvar o correio."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1181
#, java-format
@@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "Erro ao ler arquivo carregado: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "ínicio do email encaminhado"
msgstr "inicio do correio encaminhado"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280
msgid "end forwarded mail"
msgstr "fim"
msgstr "fim do correio encaminhado"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1298
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3491
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Nenhuma mensagem marcada para deleção."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1808
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configuration file {0} to change host."
msgstr ""
msgstr "Host inalterado. Edite o arquivo de configuração {0} para mudar o host."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1828
msgid "Configuration saved"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Entrar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2427
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3124
msgid "Loading emails, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Carregando correio eletrônico, por favor aguarde..."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2308
#, java-format
@@ -279,27 +280,27 @@ msgstr "Configuração"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2336
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgstr "Correio Eletrônico"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2413
#, java-format
msgid "{0} new message"
msgid_plural "{0} new messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{0} nova mensagem"
msgstr[1] "{0} novas mensagens"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2416
msgid "No new messages"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma mensagem nova"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2429
msgid "Checking for new emails on server"
msgstr ""
msgstr "Verificando por novos correios eletrônicos no servidor"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2431
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3126
msgid "Refresh the page for updates"
msgstr ""
msgstr "Recarregue a página para atualizações"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2636
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3226
@@ -324,19 +325,19 @@ msgstr "Nenhum receptor encontrado."
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:302
#, java-format
msgid "Email is too large, max is {0}"
msgstr ""
msgstr "O correio eletrônico é muito grande, o máximo é {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2841
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2922
msgid "Sending mail."
msgstr ""
msgstr "Enviando correspondência."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2846
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:254
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:346
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:351
msgid "Error sending mail"
msgstr "Erro ao enviar e-mail"
msgstr "Erro ao enviar correspondência"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2880
msgid "Mail sent."
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Enviar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2973
msgid "Save as Draft"
msgstr ""
msgstr "Salvar como Rascunho"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2974
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3282
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Pasta"
#. TODO css to center it
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3314
msgid "Change to Folder"
msgstr ""
msgstr "Mudar para Pasta"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3320
msgid "First"
@@ -561,11 +562,11 @@ msgstr "Deletar"
#. can't move from drafts
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3425
msgid "Move to Folder"
msgstr ""
msgstr "Mover para Pasta"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3445
msgid "Back to Folder"
msgstr "Voltar para pasta"
msgstr "Voltar para Pasta"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3530
msgid "Folder Page Size"
@@ -595,11 +596,11 @@ msgstr "Nenhuma resposta do servidor"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
msgid "Mail server login failed, wrong username or password."
msgstr ""
msgstr "Falha ao entrar no servidor, nome de usuário ou senha errados."
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:749
msgid "Logout and then login again with the correct username and password."
msgstr ""
msgstr "Saia e, em seguida, entre novamente com o nome de usuário e senha corretos."
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1238
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1240

View File

@@ -8,6 +8,7 @@
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2019
# zzzi2p, 2019
# ironbishop <ironbishop@fsfe.org>, 2019
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:16+0000\n"
"Last-Translator: ironbishop <ironbishop@fsfe.org>, 2019\n"
"Last-Translator: SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -133,5 +134,5 @@ msgstr "WARN"
#, java-format
msgid "{0} similar message omitted"
msgid_plural "{0} similar messages omitted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{0} messaggio simile omesso"
msgstr[1] "{0} messaggi simili omessi"

15
debian/po/pl.po vendored
View File

@@ -1,17 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
#
# Translators:
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011, 2012
# Przemyslaw Ka. <przemyslaw.karpeta@gmail.com>, 2021
# sebx, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: sebx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Ka. <przemyslaw.karpeta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,8 +81,8 @@ msgstr "Rutery z wysoka przepustowościa oraz rutery z wieloma aktywnymi torrent
#. Type: boolean
#. Description
#: ../i2p.templates:5001
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
msgstr "Uruchom I2P deamon ograniczony przez AppArmor"
msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
msgstr "Czy demon I2P powinien być ograniczony przez AppArmor?"
#. Type: boolean
#. Description

View File

@@ -45,8 +45,8 @@ Um Ihre eigenen Daten anzubieten, ändern Sie einfach die Dateien im Wurzelverze
<ul>
<li>
<b>Linux</b><br>
Standard install: <code dir="ltr">~/.i2p/eepsite/docroot/</code><br>
Package install, running as a service: <code dir="ltr">/var/lib/i2p/i2p-config/eepsite/docroot/</code>
Standard Installation: <code dir="ltr">~/.i2p/eepsite/docroot/</code><br>
Paketinstallation, gestartet als Service: <code dir="ltr">/var/lib/i2p/i2p-config/eepsite/docroot/</code>
</li>
<li>
<b>Windows</b><br><code dir="ltr">%LOCALAPPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code>
@@ -55,20 +55,20 @@ Um Ihre eigenen Daten anzubieten, ändern Sie einfach die Dateien im Wurzelverze
<b>Mac</b><br><code dir="ltr">/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code>
</li>
</ul>
<p>In I2P, hidden services are addressed using a Base32 address ending in ".b32.i2p", or a Destination represented as a long Base64 string.
The Base32 address may be used as a hostname, until you register a name following the instructions below.
The Destination is somewhat like an IP address, and is shown on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a>.</p>
<p>Basis32 AdresseIn I2P werden die Versteckte Services mit einem Basis2 String mit der Endung ".b32.i2p" oder als Destination mit einem langen Basis64 String addressiert.
Die Basis32 Adresse kann auch als Hostname genutzt werden bis Sie einen Namen wie unten beschrieben registriert haben.
Die Destination ist etwa so etwas wie eine IP Adresse und wird auf der <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Konfigurationsseite Versteckte Services</a> angezeigt.</p>
<p>Die unteren Anleitungen erklären im Detail, wie sie eine Adresse wie "mysite.i2p" zu Ihrer Webseite registrieren und diese für andere erreichbar schalten.
Sie erreichen Ihre Webseite lokal unter <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>.</p>
<h2>Wie Sie einen versteckten Service einrichten und veröffentlichen</h2>
<p>Your webserver is running by default, but is not accessible by others until you start the hidden service tunnel.
After you start your I2P Webserver tunnel, it will be difficult for other people to find.
It can only be accessed with the long Destination or with the shorter Base32 address (.b32.i2p), which is a hash of the Destination.
You could just tell people the Destnation or the Base32 address, but thankfully I2P has an address book and several easy ways to tell people about your website.
Here are detailed instructions.</p>
<p>Ihr Webserver wird automatisch gestartet, ist aber nicht erreichbar bevor Sie nicht den Versteckte Services Tunnel starten.
Nach dem Start des I2P Webserver Tunnels wird es für andere Personen schwer diesen zu finden.
Dieser kann nur mit der langen Destination oder mit der kurzen Basis32 Adresse (.b32.i2p), welche ein Hashwert der Destination ist, erreicht werden.
Sie können den Personen einfach die Destination oder die Basis32 Adresse mitteilen, aber dankenswerterweise hat I2P ein Adressbuch und mehrere Wege um den Personen von Ihrer Webseite zu erzählen.
Hier sind detaillierte Informationen.</p>
<ul>
<li>Wählen Sie einen Namen für Ihre Webseite (<i>einname</i>.i2p) ohne Großbuchstaben.
@@ -138,10 +138,10 @@ Gehen Sie zu Ihrer <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions">Abo Kon
<li>
<code dir="ltr">http://no.i2p/export/alive-hosts.txt</code> (<a href="http://no.i2p/export/alive-hosts.txt" target="_blank">no.i2p</a>)</li>
</ul>
<p>If you are in a hurry and can't wait a few hours, you can tell people to use a "jump" address helper redirection service.
This will work within a few minutes of your registering your hostname on the same site.
Test it yourself first by entering <code dir="ltr">http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>something</i>.i2p</code> into your browser.
Once it is working, you can tell others to use it.</p>
<p>Falls Sie in EIle sind und nicht ein paar Stunden warten können, teilen Sie den Personen mit, bitte den "Jump" Adress-Helfer Redirektions Service zu nutzen.
Dieses wird innerhalb weniger Minuten nach der Registration Ihres Hostnamens auf der Selben Seite funktionieren.
Bitte testen Sie es zuerst unter <code dir="ltr">http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>irgendwas</i>.i2p</code> selber in Ihrem Webbrowser.
Sobald dieses funktioniert, können Sie dieses anderen mitteilen.</p>
<p>Einige Leute beobachten Webseitenlisten wie z.B. <a href="http://identiguy.i2p/" target="_blank">Identiguy's Eepsite Status Liste</a> oder <a href="http://no.i2p/browse/" target="_blank">no.i2p's Active Services Listet</a> um neue Webseiten zu finden, somit kann Ihre Webseite so mehr Besucher bekommen.
Es gibt mehrere Methoden, anderen von Ihrer Webseite mitzuteilen. Hier sind ein paar Ideen:</p>
@@ -168,10 +168,10 @@ Wir empfehlen Ihnen die Nutzung des Standard Webservers, bis Sie sich wohl fühl
Stellen Sie sicher, das Ihr Webserver gesichert ist, bevor Sie ihn online bringen.
Es gibt viele Anleitungen im Internet, z.B. können Sie nach "nginx sicherheit abhärten" suchen und eine Liste von Anleitungen mit guten Hinweisen finden.</p>
<p>There is one important issue with the Apache web server.
The <code dir="ltr">mod_status</code> and <code dir="ltr">mod_info</code> Apache modules are enabled by default on some operating systems.
These modules expose internal data which can lead to serious compromise of anonymity when used on an anonymous network.
Removing the lines in the configuration file where these modules are loaded is the easiest way to prevent these issues.</p>
<p>Es gibt ein wichtiges Problem mit dem Apache Webserver
Die <code dir="ltr">mod_status</code> und <code dir="ltr">mod_info</code> Apache Module sind auf einigen Betriebssystemen standardmässig aktiviert
Diese Module geben interne Daten preis, welches zu einer schwerwiegenden Kompromisierung Ihrere Anonnymität im anonymen Netzwerk führen kann.
Das Entfernen der entsprechenden Zeilen in der Konfigurationsdatei zum Laden dieser Module ist der einfachste Weg um dieses Problem zu vermeiden.</p>
<h2>Weitergehende Assistenz</h2>

View File

@@ -7,14 +7,14 @@
# Translators:
# blueboy, 2017
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@hotmail.com>, 2019
# Eduardo Rodrigues, 2020
# Eduardo Rodrigues, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues, 2020\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:37
msgid "B<-h> name=value"
msgstr ""
msgstr "B<-h> nome=valor"
#. type: TP
#: man/eepget.1:37
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:61
msgid "B<-o> file"
msgstr ""
msgstr "B<-o> arquivo"
#. type: TP
#: man/eepget.1:61
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:73
msgid "B<-t> seconds"
msgstr ""
msgstr "B<-t> segundos"
#. type: TP
#: man/eepget.1:73
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "B<-u> nome de usuário"
#: man/eepget.1:79
#, no-wrap
msgid "Sets the username for proxy authorization, if required."
msgstr ""
msgstr "Defina o nome de usuário para a autorização do proxy, se necessário."
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:85
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "B<graceful>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:37
msgid "Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)"
msgstr ""
msgstr "Parar a I2P graciosamente (pode demorar até 11 minutos)"
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:39

View File

@@ -34,7 +34,7 @@ Clearnet. Do not use a proxy. Same as \fB\-p\fP :0 .
Sets the etag value in the request headers.
.TP
\fB\-h\fP name=value
\fB\-h\fP nome=valor
.TP
Adds an arbitrary request header with the given name and value.
.TP
@@ -54,7 +54,7 @@ Controls the progress display. \fB\ markSize \fP is the number of bytes one '#'
Specify the number of times to retry downloading if the download isn't successful. If this option is not specified, eepget will not retry.
.TP
\fB\-o\fP file
\fB\-o\fP arquivo
.TP
Sets the output file to write to. If this option is not given, the output filename will be determined by the URL.
.TP
@@ -64,14 +64,14 @@ Sets the output file to write to. If this option is not given, the output filena
Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use 127.0.0.1:4444. Specify \fB\-c\fP or \fB\-p\fP :0 to disable the eeproxy.
.TP
\fB\-t\fP seconds
\fB\-t\fP segundos
.TP
Especifique o intervalo de tempo de espera. O valor padrão, por omissão, é de 60 segundos.
.TP
\fB\-u\fP nome de usuário
.TP
Sets the username for proxy authorization, if required.
Defina o nome de usuário para a autorização do proxy, se necessário.
.TP
\fB\-x\fP senha

View File

@@ -32,7 +32,7 @@ Interrompe o serviço I2P e, em seguida, o inicia.
Reiniciar o serviço I2P apenas se estiver em execução.
.IP \fBgraceful\fP
Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)
Parar a I2P graciosamente (pode demorar até 11 minutos)
.IP \fBinstall\fP
Install initscript to start I2P automatically when the system boots.

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
#
# Translators:
# zzzi2p, 2019
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 14:09+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p, 2019\n"
"Last-Translator: SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Rifiuto dei tunnel: Troppe richieste"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:806
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Rifiuto dei tunnels: Limite di connessioni raggiunto"
msgstr "Rifiuto dei tunnel: Limite connessioni raggiunto"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1024
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1057

View File

@@ -10,7 +10,7 @@
# Gutem <gutemhc@gmail.com>, 2019
# C. E., 2019
# zzzi2p, 2019
# Eduardo Rodrigues, 2020
# Eduardo Rodrigues, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues, 2020\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodrigues, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,20 +158,20 @@ msgstr "Rejeitando túneis"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr ""
msgstr "Cessando solicitações de túnel: Demasiado lento"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270
msgid "Dropping tunnel requests: High job lag"
msgstr ""
msgstr "Cessando solicitações de túnel: Alto acúmulo de trabalho"
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:464
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr ""
msgstr "Cessando solicitações de túnel: Sobrecarregado"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747
msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode"
msgstr ""
msgstr "Rejeitando túneis: Modo oculto"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:775
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Rejeitando túneis: limitado pela conexão"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1024
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1057
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr ""
msgstr "Cessando solicitações de túnel: Carga alta"
#: ../java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1140
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr ""
msgstr "Cessando solicitações de túnel: Tempo de espera"