forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Russian translation updated
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 09:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 21:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 4get <forget@mail.i2p>\n"
|
"Last-Translator: 4get <forget@mail.i2p>\n"
|
||||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -17,652 +17,720 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:84
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:87
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
|
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
|
||||||
msgstr "Торренты будут подгружены через {0} минут(ы)"
|
msgstr "Торренты будут подгружены через {0} минут(ы)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:242
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:251
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||||||
msgstr "Новое значение лимита количества слотов отдачи: {0}"
|
msgstr "Новое значение лимита количества слотов отдачи: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:244
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:253
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||||||
msgstr "Минимально допустимое значение для количества слотов: {0}"
|
msgstr "Минимально допустимое значение для количества слотов: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:256
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:265
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||||||
msgstr "Новое значение лимита скорости отдачи: {0} KBps"
|
msgstr "Новое значение лимита скорости отдачи: {0} KBps"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:258
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:267
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||||||
msgstr "Минимально допустимое значение для лимита скорости отдачи: {0} KBps"
|
msgstr "Минимально допустимое значение для лимита скорости отдачи: {0} KBps"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:302
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:314
|
||||||
msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||||
msgstr "Невозможно изменить настройки I2CP пока есть активные торренты"
|
msgstr "Изменения настроек I2CP и туннелей вступят в силу после остановки всех торрентов."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:308
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:320
|
||||||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||||||
msgstr "Рассоединяемся по старому адресу I2CP"
|
msgstr "Рассоединяемся по старому адресу I2CP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||||||
msgstr "Новые параметры I2CP: {0}"
|
msgstr "Новые параметры I2CP: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:316
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:328
|
||||||
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||||
msgstr "Не удалось соединиться с использованием новых настроек I2CP, возвращаемся к старым настройкам"
|
msgstr "Не удалось соединиться с использованием новых настроек I2CP, возвращаемся к старым настройкам"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:320
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:332
|
||||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||||
msgstr "Не удалось пересоединиться с использованием старых настроек I2CP!"
|
msgstr "Не удалось пересоединиться с использованием старых настроек I2CP!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:322
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:334
|
||||||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||||||
msgstr "Пересоединились по новому адресу I2CP"
|
msgstr "Пересоединились по новому адресу I2CP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:333
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:345
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||||||
msgstr "I2CP-приёмник перезапущен для \"{0}\""
|
msgstr "I2CP-приёмник перезапущен для \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:344
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:356
|
||||||
msgid "Enabled autostart"
|
msgid "Enabled autostart"
|
||||||
msgstr "Автостарт включен"
|
msgstr "Автостарт включен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:346
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:358
|
||||||
msgid "Disabled autostart"
|
msgid "Disabled autostart"
|
||||||
msgstr "Автостарт выключен"
|
msgstr "Автостарт выключен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:352
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364
|
||||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr "Включено использование открытых трекеров. Требуется перезапуск торрента, чтобы изменения вступили в силу."
|
msgstr "Включено использование открытых трекеров. Требуется перезапуск торрента, чтобы изменения вступили в силу."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:354
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:366
|
||||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr "Отключено использование открытых трекеров. Требуется перезапуск торрента, чтобы изменения вступили в силу."
|
msgstr "Отключено использование открытых трекеров. Требуется перезапуск торрента, чтобы изменения вступили в силу."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:361
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:373
|
||||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr "Изменен список открытых трекеров. Требуется перезапуск торрента, чтобы изменения вступили в силу."
|
msgstr "Изменен список открытых трекеров. Требуется перезапуск торрента, чтобы изменения вступили в силу."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:368
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:380
|
||||||
msgid "Configuration unchanged."
|
msgid "Configuration unchanged."
|
||||||
msgstr "Настройки не изменились."
|
msgstr "Настройки не изменились."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||||||
msgstr "Не удалось сохранить настройки в {0}"
|
msgstr "Не удалось сохранить настройки в {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
|
||||||
msgid "Connecting to I2P"
|
msgid "Connecting to I2P"
|
||||||
msgstr "Устанавливается соединение с I2P"
|
msgstr "Устанавливается соединение с I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:399
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:411
|
||||||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||||||
msgstr "Ошибка соединения с I2P, проверьте настройки I2CP!"
|
msgstr "Ошибка соединения с I2P, проверьте настройки I2CP!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:420
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||||||
msgstr "Ошибка: Не удалось добавить торрент {0}"
|
msgstr "Ошибка: Не удалось добавить торрент {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:430
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:442
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть \"{0}\""
|
msgstr "Не удалось открыть \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:443
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
|
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
|
||||||
msgstr "Внимание: указанные в \"{0}\" не-i2p трекеры будут проигнорированы, будут использоваться только открытые i2p трекеры"
|
msgstr "Внимание: указанные в \"{0}\" не-i2p трекеры будут проигнорированы, будут использоваться только открытые i2p трекеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
|
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
|
||||||
msgstr "Внимание: указанные в \"{0}\" не-i2p трекеры будут проигнорированы, однако использование открытых i2p трекеров отключено, Вы должны включить поддержку открытых i2p трекеров перед запуском этого торрента!"
|
msgstr "Внимание: указанные в \"{0}\" не-i2p трекеры будут проигнорированы, однако использование открытых i2p трекеров отключено, Вы должны включить поддержку открытых i2p трекеров перед запуском этого торрента!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:464
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:476
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||||||
msgstr "Торрент в \"{0}\" некорректен"
|
msgstr "Торрент в \"{0}\" некорректен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:479
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:491
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Торрент добавлен и запущен: \"{0}\""
|
msgstr "Торрент добавлен и запущен: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:481
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Торрент добавлен: \"{0}\""
|
msgstr "Торрент добавлен: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:590
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||||||
msgstr "Слишком много файлов в торренте \"{0}\" ({1}), удаляем его!"
|
msgstr "Слишком много файлов в торренте \"{0}\" ({1}), удаляем его!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:592
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||||
msgstr "Торрент \"{0}\" содержит единственный файл заканчивающийся на \".torrent\", удаляем его!"
|
msgstr "Торрент \"{0}\" содержит единственный файл заканчивающийся на \".torrent\", удаляем его!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:582
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:594
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||||||
msgstr "В торренте \"{0}\" не оказалось ни одной части, удаляем его!"
|
msgstr "В торренте \"{0}\" не оказалось ни одной части, удаляем его!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:584
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||||||
msgstr "Слишком много частей в торренте \"{0}\" (наш предел {1}), удаляем его!"
|
msgstr "Слишком много частей в торренте \"{0}\" (наш предел {1}), удаляем его!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||||||
msgstr "Слишком крупные части в торренте \"{0}\" ({1}B), удаляем его."
|
msgstr "Слишком крупные части в торренте \"{0}\" ({1}B), удаляем его."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:587
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:599
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Limit is {0}B"
|
msgid "Limit is {0}B"
|
||||||
msgstr "Наш предел {0}B"
|
msgstr "Наш предел {0}B"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:595
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||||
msgstr "Торренты крупнее чем {0}B пока не поддерживается, удаляем \"{1}\""
|
msgstr "Торренты крупнее чем {0}B пока не поддерживается, удаляем \"{1}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:611
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:623
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||||||
msgstr "Ошибка: Невозможно удалить торрент {0}"
|
msgstr "Ошибка: Невозможно удалить торрент {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:632
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Торрент остановлен: \"{0}\""
|
msgstr "Торрент остановлен: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:647
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Торрент удален: \"{0}\""
|
msgstr "Торрент удален: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Download finished: \"{0}\""
|
msgid "Download finished: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Завершена загрузка: \"{0}\""
|
msgstr "Завершена загрузка: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "size: {0}B"
|
msgid "size: {0}B"
|
||||||
msgstr "размер: {0}B"
|
msgstr "размер: {0}B"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720
|
||||||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||||||
msgstr "Не удалось установить соединение с I2P!"
|
msgstr "Не удалось установить соединение с I2P!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:86
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:169
|
||||||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||||||
msgstr "I2PSnark — Анонимный BitTorrent Клиент"
|
msgstr "I2PSnark — Анонимный BitTorrent Клиент"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:95
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:178
|
||||||
msgid "Refresh page"
|
msgid "Refresh page"
|
||||||
msgstr "Обновить страницу"
|
msgstr "Обновить страницу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:97
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:180
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
|
||||||
msgid "I2PSnark"
|
msgid "I2PSnark"
|
||||||
msgstr "I2PSnark"
|
msgstr "I2PSnark"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:99
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:182
|
||||||
msgid "Forum"
|
msgid "Forum"
|
||||||
msgstr "Форум"
|
msgstr "Форум"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:125
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Статус"
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:131
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:214
|
||||||
msgid "Hide Peers"
|
msgid "Hide Peers"
|
||||||
msgstr "спрятать список пиров"
|
msgstr "спрятать список пиров"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:134
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:217
|
||||||
msgid "Show Peers"
|
msgid "Show Peers"
|
||||||
msgstr "показать список пиров"
|
msgstr "показать список пиров"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:139
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:222
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1210
|
||||||
msgid "Torrent"
|
msgid "Torrent"
|
||||||
msgstr "Торрент"
|
msgstr "Торрент"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:141
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
|
||||||
msgid "ETA"
|
msgid "ETA"
|
||||||
msgstr "Осталось"
|
msgstr "Осталось"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:143
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:226
|
||||||
msgid "Downloaded"
|
msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "Получено"
|
msgstr "Получено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:145
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
|
||||||
msgid "Uploaded"
|
msgid "Uploaded"
|
||||||
msgstr "Отдано"
|
msgstr "Отдано"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:147
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
|
||||||
msgid "Down Rate"
|
msgid "Down Rate"
|
||||||
msgstr "Скорость загрузки"
|
msgstr "Скорость загрузки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:149
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:232
|
||||||
msgid "Up Rate"
|
msgid "Up Rate"
|
||||||
msgstr "Скорость отдачи"
|
msgstr "Скорость отдачи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:156
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:239
|
||||||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||||||
msgstr "Остановить все торренты и закрыть соединение с I2P"
|
msgstr "Остановить все торренты и закрыть соединение с I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:158
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:241
|
||||||
msgid "Stop All"
|
msgid "Stop All"
|
||||||
msgstr "Остановить все"
|
msgstr "Остановить все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:163
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
||||||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||||||
msgstr "Запустить все торренты и открыть соединение с I2P"
|
msgstr "Запустить все торренты и открыть соединение с I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:165
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248
|
||||||
msgid "Start All"
|
msgid "Start All"
|
||||||
msgstr "Запустить все"
|
msgstr "Запустить все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:182
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265
|
||||||
msgid "No torrents loaded."
|
msgid "No torrents loaded."
|
||||||
msgstr "Нет загруженных торрентов."
|
msgstr "Нет загруженных торрентов."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
|
||||||
msgid "Totals"
|
msgid "Totals"
|
||||||
msgstr "Всего"
|
msgstr "Всего"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:189
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} torrents"
|
msgid "{0} torrents"
|
||||||
msgstr "{0} торрентов"
|
msgstr "{0} торрентов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:192
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} connected peers"
|
msgid "{0} connected peers"
|
||||||
msgstr "{0} подсоединенных пиров"
|
msgstr "{0} подсоединенных пиров"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||||||
msgstr "Торрент {0} не существует"
|
msgstr "Торрент {0} не существует"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1003
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||||||
msgstr "Торрент уже запущен: {0}"
|
msgstr "Торрент уже запущен: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:239
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1401
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||||||
msgstr "Торрент уже в очереди: {0}"
|
msgstr "Торрент уже в очереди: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:243
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Copying torrent to {0}"
|
msgid "Copying torrent to {0}"
|
||||||
msgstr "Копируем торрент в: {0}"
|
msgstr "Копируем торрент в: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
|
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
|
||||||
msgstr "Не удалось скопировать торрент в: {0}"
|
msgstr "Не удалось скопировать торрент в: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "from {0}"
|
msgid "from {0}"
|
||||||
msgstr "из: {0}"
|
msgstr "из: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Fetching {0}"
|
msgid "Fetching {0}"
|
||||||
msgstr "Получение торрента: {0}"
|
msgstr "Получение торрента: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
|
||||||
msgid "Invalid URL - must start with http://"
|
msgid "Invalid URL - must start with http://"
|
||||||
msgstr "Некорректный URL, должен начинаться с http://"
|
msgstr "Некорректный URL, должен начинаться с http://"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:371
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||||||
msgstr "Запускаем торрент: {0}"
|
msgstr "Запускаем торрент: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "Удален торрент: {0}"
|
msgstr "Удален торрент: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:415
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "Файл удален: {0}"
|
msgstr "Файл удален: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:427
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить файл: {0}"
|
msgstr "Не удалось удалить файл: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "Директория удалена: {0}"
|
msgstr "Директория удалена: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:384
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467
|
||||||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||||||
msgstr "Торрент не создан — вы должны указать трекер"
|
msgstr "Торрент не создан — вы должны указать трекер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:399
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Создан торрент для \"{0}\""
|
msgstr "Создан торрент для \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:485
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Многие I2P трекеры требуют зарегистрировать на них торрент перед началом раздачи — пожалуйста проверьте требуется ли это перед запуском \"{0}\""
|
msgstr "Многие I2P трекеры требуют зарегистрировать на них торрент перед началом раздачи — пожалуйста проверьте требуется ли это перед запуском \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Ошибка при создании торрента для: \"{0}\""
|
msgstr "Ошибка при создании торрента для: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||||||
msgstr "Невозможно создать торрент для несуществующего файла или директории: {0}"
|
msgstr "Невозможно создать торрент для несуществующего файла или директории: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
||||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||||
msgstr "Торрент не создан — вы должны указать файл или директорию"
|
msgstr "Торрент не создан — вы должны указать файл или директорию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:413
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496
|
||||||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||||
msgstr "Останавливаем все торренты и закрываем соединение с I2P"
|
msgstr "Останавливаем все торренты и закрываем соединение с I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:422
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
|
||||||
msgid "I2P tunnel closed."
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
||||||
msgstr "Соединение с I2P закрыто."
|
msgstr "Соединение с I2P закрыто."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508
|
||||||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||||||
msgstr "Соединяемся с I2P и запускаем все торренты."
|
msgstr "Соединяемся с I2P и запускаем все торренты."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Неизвестный"
|
msgstr "Неизвестный"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:516
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639
|
||||||
msgid "TrackerErr"
|
msgid "TrackerErr"
|
||||||
msgstr "ОшибкаТрекера"
|
msgstr "ОшибкаТрекера"
|
||||||
|
|
||||||
# TODO should replace "uploader limit NN peers" with "global number of upload slots: NN"
|
# TODO should replace "uploader limit NN peers" with "global number of upload slots: NN"
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:510
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:522
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:524
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:662
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:875
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1000
|
||||||
msgid "peers"
|
msgid "peers"
|
||||||
msgstr "пир."
|
msgstr "пир."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:524
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
|
||||||
msgid "Seeding"
|
msgid "Seeding"
|
||||||
msgstr "Раздается"
|
msgstr "Раздается"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:649
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Завершен"
|
msgstr "Завершен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:652
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Загружается"
|
msgstr "Загружается"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:658
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:662
|
||||||
msgid "Stalled"
|
msgid "Stalled"
|
||||||
msgstr "Простаивает"
|
msgstr "Простаивает"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
|
||||||
msgid "No Peers"
|
msgid "No Peers"
|
||||||
msgstr "Нет Пиров"
|
msgstr "Нет Пиров"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Остановлен"
|
msgstr "Остановлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:556
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
|
||||||
msgid "View files"
|
msgid "View files"
|
||||||
msgstr "Открыть директорию"
|
msgstr "Открыть директорию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:558
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683
|
||||||
msgid "Open file"
|
msgid "Open file"
|
||||||
msgstr "Открыть файл"
|
msgstr "Открыть файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:707
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:919
|
||||||
msgid "Tracker"
|
msgid "Tracker"
|
||||||
msgstr "Трекер"
|
msgstr "Трекер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Подробнее"
|
msgstr "Подробнее"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:742
|
||||||
msgid "Stop the torrent"
|
msgid "Stop the torrent"
|
||||||
msgstr "Остановить торрент"
|
msgstr "Остановить торрент"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:744
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Остановить"
|
msgstr "Остановить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:625
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
|
||||||
msgid "Start the torrent"
|
msgid "Start the torrent"
|
||||||
msgstr "Запустить торрент"
|
msgstr "Запустить торрент"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:752
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr "Запустить"
|
msgstr "Запустить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757
|
||||||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||||||
msgstr "Удалить торрент из списка и с диска"
|
msgstr "Удалить торрент из списка и с диска"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:637
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить \\''{0}.torrent\\''? (загруженные файлы удаляться НЕ будут)"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить \\''{0}.torrent\\''? (загруженные файлы удаляться НЕ будут)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:768
|
||||||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||||||
msgstr "Удалить торрент и стереть загруженные файлы"
|
msgstr "Удалить торрент и стереть загруженные файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:648
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:773
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить торрент \\''{0}\\'' и все загруженные файлы?"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить торрент \\''{0}\\'' и все загруженные файлы?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:650
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Стереть"
|
msgstr "Стереть"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:818
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
msgstr "Сид"
|
msgstr "Сид"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:711
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
|
||||||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||||||
msgstr "Uninteresting (У пира нет нужных нам частей торрента)"
|
msgstr "Uninteresting (У пира нет нужных нам частей торрента)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:713
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
|
||||||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||||||
msgstr "Choked (Этот пир не позволяет нам запрашивать части торрента)"
|
msgstr "Choked (Этот пир не позволяет нам запрашивать части торрента)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:727
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
||||||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||||||
msgstr "Uninterested (У нас нужных этому пиру частей торрента)"
|
msgstr "Uninterested (У нас нужных этому пиру частей торрента)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
|
||||||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||||
msgstr "Choking (Мы не позволяем этому пиру запрашивать у нас части торрента)"
|
msgstr "Choking (Мы не позволяем этому пиру запрашивать у нас части торрента)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:756
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
|
||||||
msgid "Add Torrent"
|
msgid "Add Torrent"
|
||||||
msgstr "Добавить Торрент"
|
msgstr "Добавить Торрент"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:883
|
||||||
msgid "From URL"
|
msgid "From URL"
|
||||||
msgstr "Из URL"
|
msgstr "Из URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:763
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:888
|
||||||
msgid "Add torrent"
|
msgid "Add torrent"
|
||||||
msgstr "Добавить торрент"
|
msgstr "Добавить торрент"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:891
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
|
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
|
||||||
msgstr "Ну или вы можете скопировать .torrent-файлы в директорию {0}."
|
msgstr "Ну или вы можете скопировать .torrent-файлы в директорию {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:768
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:893
|
||||||
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
|
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
|
||||||
msgstr "Удаление .torrent-файла приведет к остановке торрента."
|
msgstr "Удаление .torrent-файла приведет к остановке торрента."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:910
|
||||||
msgid "Create Torrent"
|
msgid "Create Torrent"
|
||||||
msgstr "Создать Торрент"
|
msgstr "Создать Торрент"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:788
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
|
||||||
msgid "Data to seed"
|
msgid "Data to seed"
|
||||||
msgstr "Файлы для раздачи"
|
msgstr "Файлы для раздачи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:917
|
||||||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||||||
msgstr "Файл или директория для раздачи (вводите только название файла или директории, указание абсолютных путей не поддерживается)"
|
msgstr "Файл или директория для раздачи (вводите только название файла или директории, указание абсолютных путей не поддерживается)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
|
||||||
msgid "Select a tracker"
|
msgid "Select a tracker"
|
||||||
msgstr "Выбрать трекер"
|
msgstr "Выбрать трекер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:809
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:934
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "или"
|
msgstr "или"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:812
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
|
||||||
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||||||
msgstr "Задать URL анонсера вручную"
|
msgstr "Задать URL анонсера вручную"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:815
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:940
|
||||||
msgid "Create torrent"
|
msgid "Create torrent"
|
||||||
msgstr "Создать торрент"
|
msgstr "Создать торрент"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
|
||||||
msgid "Data directory"
|
msgid "Data directory"
|
||||||
msgstr "Директория для файлов"
|
msgstr "Директория для файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
|
||||||
msgid "Directory to store torrents and data"
|
msgid "Directory to store torrents and data"
|
||||||
msgstr "Директория, где будут храниться торренты и загружаемые файлы"
|
msgstr "Директория, где будут храниться торренты и загружаемые файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
|
||||||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||||||
msgstr "Для изменения отредактируйте файл i2psnark.config и перезагрузите I2PSnark"
|
msgstr "Для изменения отредактируйте файл i2psnark.config и перезагрузите I2PSnark"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
|
||||||
msgid "Auto start"
|
msgid "Auto start"
|
||||||
msgstr "Автозапуск"
|
msgstr "Автозапуск"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:974
|
||||||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||||||
msgstr "Автоматически запускать торренты после добавления"
|
msgstr "Автоматически запускать торренты после добавления"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
|
||||||
msgid "Total uploader limit"
|
msgid "Total uploader limit"
|
||||||
msgstr "Ограничение количества слотов отдачи"
|
msgstr "Ограничение количества слотов отдачи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1004
|
||||||
msgid "Up bandwidth limit"
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
||||||
msgstr "Ограничение скорости отдачи"
|
msgstr "Ограничение скорости отдачи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:882
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007
|
||||||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||||||
msgstr "Рекомендуется использовать половину от доступной пропускной способности."
|
msgstr "Рекомендуется использовать половину от доступной пропускной способности."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
|
||||||
msgid "View or change router bandwidth"
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
||||||
msgstr "Посмотреть/настроить ограничения скорости в маршрутизаторе I2P"
|
msgstr "Посмотреть/настроить ограничения скорости в маршрутизаторе I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:888
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1013
|
||||||
msgid "Use open trackers also"
|
msgid "Use open trackers also"
|
||||||
msgstr "Дополнительно использовать открытые трекеры"
|
msgstr "Дополнительно использовать открытые трекеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
|
||||||
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
||||||
msgstr "Анонсировать торренты на открытых трекерах, дополнительно к тем, что указаны внутри торрента"
|
msgstr "Анонсировать торренты на открытых трекерах, дополнительно к тем, что указаны внутри торрента"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:896
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
|
||||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||||
msgstr "URL открытых трекеров"
|
msgstr "URL открытых трекеров"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
|
||||||
|
msgid "Inbound Settings"
|
||||||
|
msgstr "Входящие туннели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1039
|
||||||
|
msgid "Outbound Settings"
|
||||||
|
msgstr "Исходящие туннели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
|
||||||
msgid "I2CP host"
|
msgid "I2CP host"
|
||||||
msgstr "Адрес I2CP"
|
msgstr "Адрес I2CP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051
|
||||||
msgid "I2CP port"
|
msgid "I2CP port"
|
||||||
msgstr "Порт I2CP"
|
msgstr "Порт I2CP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
|
||||||
msgid "I2CP options"
|
msgid "I2CP options"
|
||||||
msgstr "Параметры I2CP"
|
msgstr "Параметры I2CP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:930
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
|
||||||
msgid "Save configuration"
|
msgid "Save configuration"
|
||||||
msgstr "Сохранить настройки"
|
msgstr "Сохранить настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1075
|
||||||
|
msgid "hop"
|
||||||
|
msgstr "хоп"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
|
||||||
|
msgid "tunnel"
|
||||||
|
msgstr "туннель"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
|
||||||
|
msgid "hops"
|
||||||
|
msgstr "хопа(-ов)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
|
||||||
|
msgid "tunnels"
|
||||||
|
msgstr "туннеля(-ей)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
|
||||||
|
msgid "Up to higher level directory"
|
||||||
|
msgstr "Перейти в директорию уровнем выше"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1227
|
||||||
|
msgid "File"
|
||||||
|
msgstr "Файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1227
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Размер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1251
|
||||||
|
msgid "Directory"
|
||||||
|
msgstr "Директория"
|
||||||
|
|
||||||
|
# This debug error message intentionally left in English
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
|
||||||
|
msgid "Torrent not found?"
|
||||||
|
msgstr "Torrent not found?"
|
||||||
|
|
||||||
|
# This debug error message intentionally left in English
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266
|
||||||
|
msgid "File not found in torrent?"
|
||||||
|
msgstr "File not found in torrent?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
|
||||||
|
msgid "complete"
|
||||||
|
msgstr "скачано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274
|
||||||
|
msgid "bytes remaining"
|
||||||
|
msgstr "байт осталось"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352
|
||||||
|
msgid "Bytes"
|
||||||
|
msgstr "байт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1379
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||||||
msgstr "Получен торрент из: {0}"
|
msgstr "Получен торрент из: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||||||
msgstr "Торрент полученный из {0} некорректен"
|
msgstr "Торрент полученный из {0} некорректен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1016
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1412
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||||
msgstr "Не удалось получить торрент из: {0}"
|
msgstr "Не удалось получить торрент из: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Невозможно изменить настройки I2CP пока есть активные торренты"
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-19 11:30+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 21:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 07:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 4get <forget@mail.i2p>\n"
|
"Last-Translator: 4get <forget@mail.i2p>\n"
|
||||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -17,79 +17,109 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:199
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:188
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Поиск"
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:201
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:203
|
||||||
msgid "Search within filtered list"
|
msgid "Search within filtered list"
|
||||||
msgstr "Поиск в отфильтрованном списке"
|
msgstr "Поиск в отфильтрованном списке"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:203
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:205
|
||||||
msgid "Filtered list"
|
msgid "Filtered list"
|
||||||
msgstr "Отфильтрованный список"
|
msgstr "Отфильтрованный список"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:207
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
|
||||||
msgid "no matches"
|
msgid "no matches"
|
||||||
msgstr "ничего не найдено"
|
msgstr "ничего не найдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:212
|
||||||
msgid "Addressbook"
|
msgid "Addressbook"
|
||||||
msgstr "Адресная книга"
|
msgstr "Адресная книга"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:212
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:214
|
||||||
msgid "contains no entries"
|
msgid "contains no entries"
|
||||||
msgstr "не содержит записей"
|
msgstr "не содержит записей"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:214
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:216
|
||||||
msgid "contains 1 entry"
|
msgid "contains 1 entry"
|
||||||
msgstr "содержит одну запись"
|
msgstr "содержит одну запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:216
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:218
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "contains {0} entries"
|
msgid "contains {0} entries"
|
||||||
msgstr "содержит {0} записей"
|
msgstr "содержит {0} записей"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:226
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:228
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Показаны {0} из {1}"
|
msgstr "Показаны {0} из {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:359
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Добавить"
|
msgstr "Добавить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:261
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
||||||
msgid "Destination added."
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264
|
||||||
msgstr "Адрес добавлен."
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366
|
||||||
|
msgid "Replace"
|
||||||
|
msgstr "Заменить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:263
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged."
|
||||||
|
msgstr "Для узла {0} уже существует запись с совпадающим адресом назначения."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click \"Replace\" to overwrite."
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите \"Заменить\" для перезаписи."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:275
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:277
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Destination added for {0}."
|
||||||
|
msgstr "Добавлен адрес для {0}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:279
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||||
|
msgstr "Заменён адрес для {0}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
|
||||||
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||||
|
msgstr "Некорректный Base-64 адрес."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||||
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||||
|
msgstr "Пожалуйста, введите имя узла и адрес назначения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
||||||
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
|
msgstr "Удалить выделенное"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:302
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||||
msgstr "Адрес {0} удален."
|
msgstr "Адрес {0} удален."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:277
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} destinations deleted."
|
msgid "{0} destinations deleted."
|
||||||
msgstr "{0} адресов удалено."
|
msgstr "{0} адресов удалено."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:283
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310
|
||||||
msgid "Addressbook saved."
|
msgid "Addressbook saved."
|
||||||
msgstr "Адресная книга сохранена."
|
msgstr "Адресная книга сохранена."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:286
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||||
msgstr "ОШИБКА: Не удалось сохранить файл адресной книги."
|
msgstr "ОШИБКА: Не удалось сохранить файл адресной книги."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
|
||||||
msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
@@ -97,8 +127,8 @@ msgstr "Форма не принята, скорее всего это прои
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -108,8 +138,8 @@ msgstr "Настройки сохранены."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Перезагрузить"
|
msgstr "Перезагрузить"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -129,267 +159,274 @@ msgstr "Подписки сохранены."
|
|||||||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||||
msgstr "Подписки перезагружены."
|
msgstr "Подписки перезагружены."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:120
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:140
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||||
msgid "addressbook"
|
msgid "addressbook"
|
||||||
msgstr "адресная книга"
|
msgstr "адресная книга"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:122
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:99
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:88
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:99
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
||||||
msgid "addressbooks"
|
msgid "addressbooks"
|
||||||
msgstr "адресные книги"
|
msgstr "адресные книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:124
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:101
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:90
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:101
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
||||||
msgid "private"
|
msgid "private"
|
||||||
msgstr "приватная"
|
msgstr "приватная"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:126
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:103
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:92
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:103
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
||||||
msgid "master"
|
msgid "master"
|
||||||
msgstr "основная"
|
msgstr "основная"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:128
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:105
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:94
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:105
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
||||||
msgid "router"
|
msgid "router"
|
||||||
msgstr "маршрутизатор"
|
msgstr "маршрутизатор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:130
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:107
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:96
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:107
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
||||||
msgid "published"
|
msgid "published"
|
||||||
msgstr "публикуемая"
|
msgstr "публикуемая"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:132
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:109
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:98
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:97
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:109
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
||||||
msgid "subscriptions"
|
msgid "subscriptions"
|
||||||
msgstr "подписки"
|
msgstr "подписки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:134
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:97
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:100
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
||||||
msgid "configuration"
|
msgid "configuration"
|
||||||
msgstr "настройки"
|
msgstr "настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:136
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
||||||
msgid "overview"
|
msgid "overview"
|
||||||
msgstr "введение"
|
msgstr "введение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:158
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Фильтр"
|
msgstr "Фильтр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:161
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "[без фильтра]"
|
msgstr "[без фильтра]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
|
||||||
msgid "Current filter"
|
msgid "Current filter"
|
||||||
msgstr "Текущий фильтр"
|
msgstr "Текущий фильтр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182
|
||||||
msgid "clear filter"
|
msgid "clear filter"
|
||||||
msgstr "сбросить фильтр"
|
msgstr "сбросить фильтр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Имя"
|
msgstr "Имя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Адрес назначения"
|
msgstr "Адрес назначения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:252
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257
|
||||||
msgid "Mark for deletion"
|
msgid "Mark for deletion"
|
||||||
msgstr "Пометить для удаления"
|
msgstr "Пометить для удаления"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:274
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
|
||||||
msgid "address helper link"
|
msgid "address helper link"
|
||||||
msgstr "addresshelper-ссылка"
|
msgstr "addresshelper-ссылка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:338
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Отмена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
||||||
msgid "This addressbook is empty."
|
msgid "This addressbook is empty."
|
||||||
msgstr "Эта адресная книга пуста."
|
msgstr "Эта адресная книга пуста."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356
|
||||||
msgid "Add new destination"
|
msgid "Add new destination"
|
||||||
msgstr "Добавить новый адрес"
|
msgstr "Добавить новый адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:351
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358
|
||||||
msgid "Hostname"
|
msgid "Hostname"
|
||||||
msgstr "Имя узла"
|
msgstr "Имя узла"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
|
||||||
msgid "Hints"
|
msgid "Hints"
|
||||||
msgstr "Примечания"
|
msgstr "Примечания"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
||||||
msgid "File and directory paths here are relative to the addressbook's working directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
msgid "File and directory paths here are relative to the addressbook's working directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
msgstr "Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (под Windows)."
|
msgstr "Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (под Windows)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:131
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||||
msgid "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private or master addressbooks."
|
msgid "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private or master addressbooks."
|
||||||
msgstr "Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в «приватную» или «основную»."
|
msgstr "Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в «приватную» или «основную»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||||
msgid "The router addressbook and the published addressbook are updated by the addressbook application."
|
msgid "The router addressbook and the published addressbook are updated by the addressbook application."
|
||||||
msgstr "Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются автоматически."
|
msgstr "Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются автоматически."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
||||||
msgid "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and router addressbooks appear there."
|
msgid "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and router addressbooks appear there."
|
||||||
msgstr "Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
|
msgstr "Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
||||||
msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published."
|
msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published."
|
||||||
msgstr "Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите публиковать."
|
msgstr "Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите публиковать."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Параметры"
|
msgstr "Параметры"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||||
msgstr "Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
msgstr "Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||||
msgid "Update interval in hours"
|
msgid "Update interval in hours"
|
||||||
msgstr "Интервал обновления (часы)"
|
msgstr "Интервал обновления (часы)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
||||||
msgid "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document root)"
|
msgid "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document root)"
|
||||||
msgstr "hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
|
msgstr "hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
||||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||||
msgstr "hosts.txt используемый маршрутизатором (перенастраивать не надо)"
|
msgstr "hosts.txt используемый маршрутизатором (перенастраивать не надо)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
||||||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||||
msgstr "Ваша публичная адресная книга, эти записи будут публиковаться"
|
msgstr "Ваша публичная адресная книга, эти записи будут публиковаться"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
|
||||||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||||
msgstr "Ваша приватная адресная книга, она никогда не публикуется"
|
msgstr "Ваша приватная адресная книга, она никогда не публикуется"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
||||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||||
msgstr "Порт eepProxy (перенастраивать нет необходимости)"
|
msgstr "Порт eepProxy (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||||
msgstr "Адрес eepProxy (перенастраивать нет необходимости)"
|
msgstr "Адрес eepProxy (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||||
msgstr "Обновлять ли публикуемую адресную книгу (true/false)"
|
msgstr "Обновлять ли публикуемую адресную книгу (true/false)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
||||||
msgid "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need to change)"
|
msgid "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need to change)"
|
||||||
msgstr "Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
msgstr "Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
||||||
msgid "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL (no need to change)"
|
msgid "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL (no need to change)"
|
||||||
msgstr "Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса подписки (перенастраивать нет необходимости)"
|
msgstr "Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса подписки (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||||
msgstr "Файл для записи журнала действий"
|
msgstr "Файл для записи журнала действий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:86
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
||||||
msgid "Introduction"
|
msgid "Introduction"
|
||||||
msgstr "Введение - SusiDNS"
|
msgstr "Введение - SusiDNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
|
||||||
msgid "What is the addressbook?"
|
msgid "What is the addressbook?"
|
||||||
msgstr "Что такое адресная книга?"
|
msgstr "Что такое адресная книга?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
|
||||||
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
|
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
|
||||||
msgstr "Адресная книга — это приложение в составе Вашего I2P маршрутизатора."
|
msgstr "Адресная книга — это приложение в составе Вашего I2P маршрутизатора."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
||||||
msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"."
|
msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"."
|
||||||
msgstr "Его задача регулярно пополнять Ваш hosts.txt адресами из настраиваемых источников («подписок»)."
|
msgstr "Его задача регулярно пополнять Ваш hosts.txt адресами из настраиваемых источников («подписок»)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||||
msgid "In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2.i2p."
|
msgid "In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2.i2p."
|
||||||
msgstr "По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка — на www.i2p2.i2p."
|
msgstr "По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка — на www.i2p2.i2p."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||||
msgid "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
msgid "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||||
msgstr "Добавить другие подписки просто, достаточно вписать их URL в <a href=\"subscriptions.jsp\">файл подписок</a>."
|
msgstr "Добавить другие подписки просто, достаточно вписать их URL в <a href=\"subscriptions.jsp\">файл подписок</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||||
msgid "For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
msgid "For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||||
msgstr "Подробнее о механизме доменных имен в I2P читайте на странице <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">Naming in I2P</a>."
|
msgstr "Подробнее о механизме доменных имен в I2P читайте на странице <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">Naming in I2P</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||||
msgid "How does the addressbook work?"
|
msgid "How does the addressbook work?"
|
||||||
msgstr "Как работает адресная книга?"
|
msgstr "Как работает адресная книга?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
||||||
msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
||||||
msgstr "Адресная книга периодически опрашивает Ваши подписки и добавляет их содержимое в Вашу «маршрутизаторную» адресную книгу, которая хранится в файле hosts.txt."
|
msgstr "Адресная книга периодически опрашивает Ваши подписки и добавляет их содержимое в Вашу «маршрутизаторную» адресную книгу, которая хранится в файле hosts.txt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||||
msgid "Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router addressbook as well."
|
msgid "Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router addressbook as well."
|
||||||
msgstr "После этого туда добавляется содержимое Вашей «основной» адресной книги (userhosts.txt)."
|
msgstr "После этого туда добавляется содержимое Вашей «основной» адресной книги (userhosts.txt)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||||
msgid "If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
msgid "If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||||
msgstr "Если разрешена публикация, то «маршрутизаторная» адресная книга копируется в «публикуемую» адресную книгу. «Публикуемая» адресная книга доступна публично, если у Вас запущен Ваш I2P-сайт."
|
msgstr "Если разрешена публикация, то «маршрутизаторная» адресная книга копируется в «публикуемую» адресную книгу. «Публикуемая» адресная книга доступна публично, если у Вас запущен Ваш I2P-сайт."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
||||||
msgid "The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in the picture), which is not merged or published."
|
msgid "The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in the picture), which is not merged or published."
|
||||||
msgstr "Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (privatehosts.txt, на иллюстрации не показано), которая никуда не копируется и не публикуется."
|
msgstr "Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (privatehosts.txt, на иллюстрации не показано), которая никуда не копируется и не публикуется."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
||||||
msgid "Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses are never distributed to others."
|
msgid "Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses are never distributed to others."
|
||||||
msgstr "Таким образом Вы можете пользоваться адресами из этой адресной книги, не раскрывая другим её содержимое."
|
msgstr "Таким образом Вы можете пользоваться адресами из этой адресной книги, не раскрывая другим её содержимое."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||||
msgid "The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other addressbooks."
|
msgid "The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other addressbooks."
|
||||||
msgstr "Приватную адресную книгу также удобно иcпользовать для хранения альтернативных/коротких адресов."
|
msgstr "Приватную адресную книгу также удобно иcпользовать для хранения альтернативных/коротких адресов."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
|
||||||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||||
msgstr "Файл подписок содержит список i2p URL."
|
msgstr "Файл подписок содержит список i2p URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
|
||||||
msgid "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
msgid "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||||
msgstr "Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов I2P-сайтов."
|
msgstr "Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов I2P-сайтов."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
||||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||||
msgstr "Каждый URL указывает на опубликованный hosts.txt файл."
|
msgstr "Каждый URL указывает на опубликованный hosts.txt файл."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||||
msgid "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is updated infrequently."
|
msgid "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is updated infrequently."
|
||||||
msgstr "По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, который обновляется очень редко."
|
msgstr "По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, который обновляется очень редко."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:135
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
||||||
msgid "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the latest addresses."
|
msgid "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the latest addresses."
|
||||||
msgstr "Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто обновляемых сайтов."
|
msgstr "Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто обновляемых сайтов."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:137
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||||
msgstr "В соответствующем разделе FAQ можно найти несколько таких адресов."
|
msgstr "В соответствующем разделе FAQ можно найти несколько таких адресов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delete"
|
||||||
|
#~ msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user