pull translations from tx

This commit is contained in:
zzz
2018-10-01 16:55:26 +00:00
parent e59dd3bcec
commit b84b298ec8
48 changed files with 3267 additions and 588 deletions

View File

@@ -22,173 +22,172 @@ I2P başladıktan sonra ve normal çalışırken, yan panodaki I2P tünel oluşt
<ul class="links">
<li>
<b>Hidden Services and Public Web Browsing</b><br>
On I2P you can access hidden service websites ("eepsites") and other services, and you can host your own services.
You can also access the normal web anonymously via I2P's built-in web proxy (outproxy).
<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">Configure your browser</a> to use the HTTP proxy at <code>127.0.0.1 port 4444</code>, then browse to a hidden service website or a normal, unencrypted <code>http://</code> address.
If you wish to disable or change outproxy access to the normal internet, remove or modify the outproxy entry for <code>false.i2p</code> under the <i>Outproxies</i> option in the <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">I2P HTTP Proxy Tunnel Editor</a>.
In the "Sites of Interest" section <a href="#eepsites">below</a>, we list a few of the sites hosted on I2P.</li>
<b>Gizli Hizmetler ve Herkese Açık Web Taraması</b><br>
I2P üzerinden gizli hizmet web sitelerine ("eepsites") ve diğer hizmetlere erişebilir ve kendi hizmetlerinizi sunabilirsiniz.
I2P içindeki vekil sunucuyu (çıkış vekil sunucusu) kullanarak normal web sitelerine anonim olarak erişebilirsiniz.
<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">Web tarayıcınızın yapılandırma ayarlarından</a> HTTP vekil sunucusunu <code>127.0.0.1 kapı 4444</code> olarak ayarladıktan sonra, bir gizli hizmet web sitesine ya da normal şifrelenmemiş<code>http://</code> adresine bakın.
Normal İnternet bağlantısını kurarken çıkış sunucusu erişimini devre dışı bırakmak isterseniz, <code>false.i2p</code> dosyasında <i>Outproxies</i> bölümü altındaki çıkış sunucusu (outproxy) kaydını <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">I2P HTTP Vekil Sunucu Tünel Düzenleyici</a>değiştirin ya da silin.
<a href="#eepsites">Aşağıdaki</a> "İlginç Siteler" bölümünde I2P üzerinden sunulan bir kaç örnek site bulabilirsiniz.</li>
<li>
<b>Anonymous Email</b><br>
Postman's I2P-based mail system can be accessed either via <a href="/webmail">I2P's built-in mail client</a> or with any external mail client.
Accounts can send and receive mail from the normal internet.
For an account, visit <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>.
Additionally, <a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a> is an I2P-internal, serverless, secure (end-to-end encrypted) email system with an integrated anonymous/pseudonymous remailer, providing a web interface and a built-in addressbook.
It can be installed as a <a href="#plugins">plugin</a>.</li>
<b>Anonim E-posta Kullanımı</b><br>
Postman I2P temelli posta sistemine <a href="/webmail">I2P içindeki posta istemcisini</a> ya da herhangi bir dış posta istemcisi kullanılarak erişilebilir.
Hesaplar normal İnternet üzerindeki gibi e-posta gönderip alabilir.
Bir hesap edinmek için <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a> adresine bakın.
Ek olarak, <a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a> I2P içinde bulunan, sunucusuz, güvenli (uçtan uca şifrelenmiş), bütünleşik anonim/takma adlı remailer ile bütünleşik, bir web arayüzü ve adres defterine sahip bir e-posta sistemidir.
Bir <a href="#plugins">uygulama eki</a> olarak kurulabilir.</li>
<li>
<b>Anonymous File Transfer</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> is integrated into I2P, providing anonymous, encrypted BitTorrent transfers.</li>
<b>Anonim Dosya Aktarımı</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> I2P ile bütünleşik olarak, anonim ve şifreli BitTorrent aktarımlarının yapılmasını sağlar.</li>
<li>
<b>Anonymous Chat</b><br>
Start your IRC client (e.g. HexChat) and connect to the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> at <code>127.0.0.1 port 6668</code>.
You do not need to configure a proxy in your IRC client; I2P provides you with a local IRC tunnel (configured in your IRC client as an IRC server or remote host).
Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one of three IRC servers hosted on I2P by Postman, echelon and zl0, but neither you nor they know where the other is, and your communcations are encrypted in transit by I2P to prevent interception.
Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join.
There's also an I2P-based <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/">Instant Messenger</a> for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more.
You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>.
Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.
We also provide full access to the <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">Java API</a>.</li>
<b>Anonim Sohbet</b><br>
IRC istemcinizi başlatın (HexChat gibi) ve <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">sunucuya</a> bağlanmak için <code>127.0.0.1 adresiyle 6668 kapı numarasını</code> kullanın.
IRC isteciniz için bir vekil sunucu yapılandırmanıza gerek yoktur. I2P size yerel bir IRC tüneli sunar (IRC istemcinizin içinden bir IRC sunucusu ya da uzak sunucu gibi yapılandırabilirsiniz).
<code>localhost:6668</code> ile erişebileceğiniz yerel I2P IRC tüneliniz sizi I2P üzerinde Postman, echelon ve zl0 tarafından sunulan üç IRC sunucusundan birine yönlendirir. Ancak siz ya da başkaları bunların nerede olduğunu bilemez. İletişiminiz izlenmeyi engellemek için I2P tarafından şifrelenir.
IRC sunucusuna bağlandıktan sonra, pek çok kanal arasından <code>#i2p-chat</code> ve <code>#i2p-dev</code> kanallarına katılmak isteyebilirsiniz.
Ayrıca izlenemeyen ve engellenmeyen anonim sohbetler için kullanılabilecek diğer IRC sunucuları, Jabber sunucuları, web sitesi temelli sohbet gibi diğer seçeneklerin yanı sıra I2P temelli bir <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/">Anlık İleti</a> uygulaması vardır.
I2P ağında kullandığınız sürümden bağımsız olarak kendi sunucularınızı çalıştırabilir ya da uygulama geliştirmeyi biliyorsanız kendi <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P uygulamalarınızı</a> yazabilirsiniz.
Hem UDP hem TCP iletişim kuralları <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">desteklenir</a>.
Ayrıca <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">Java API</a> koduna tam erişim sunuyoruz.</li>
<li>
<b>Forums and Blogging</b><br>
All normal blogging, forum and CMS software will run over I2P, though you're advised to take extra precautions with security when setting up and to keep all associated software (e.g. Php, MySql, Python, Apache) up to date and locked-down!
Also, there are quite a few community run forums on I2P in various languages; see <a href="#eepsites">below</a> for some suggestions.</li>
<b>Forumlar ve Blog Yazarlığı</b><br>
Tüm normal blog, forum ve İçerik Yönetim Sistemi yazılımları I2P üzerinde çalışır. Bununla birlikte güvenliğinizi korumak için ek dikkat göstermeniz ve ilgili yazılımları kullanırken güncel ve kilitlenmiş olarak tutmanız önerilir (Php, MySql, Python, Apache gibi).
Ayrıca I2P üzerine çeşitli dillerde bir kaç topluluk forumu var. <a href="#eepsites">Aşağıda</a> bazı önerileri görebilirsiniz.</li>
<li>
<a name="plugins"></a><b>Plugins for I2P</b><br>
Extend the usefulness of I2P by installing plugins: blogging, chatting, file sharing and other plugins have already been written or ported and await your <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">installation</a>!
Browse the plugins and related info at <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>.
If you're a <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">developer</a>, a complete framework for writing your own plugins is provided with <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank">documentation</a>.</li>
<a name="plugins"></a><b>I2P Uygulama Ekleri</b><br>
Uygulama Eklerini kullanarak I2P üzerine blog yazma, sohbet, dosya paylaşımı gibi yeni özellikler ekleyebilirsiniz. Yazılmış ya da uyarlanmış pek çok uygulama eki <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">kurmanız için</a> hazır bekliyor.
Uygulama eklerine ve ayrıntılı bilgilere ulaşmak için <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a> sitesine bakabilirsiniz.
Bir <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">geliştirici</a> iseniz, kendi uygulama eklerinizi yazmak için sunulan geliştirme çatısı ve <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank">belgeleri</a> kullanabilirsiniz.</li>
</ul>
<h3>Anonymous Encrypted Web Hosting on I2P</h3>
<h3>ISP Üzerinde Anonim ve Şifreli Web Sitesi Barındırma</h3>
<ul class="links">
<li>
<b>Built-in Web-Server</b><br>
I2P comes with a built-in web server for hosting your own hidden service website ("eepsite") on the I2P network: a <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> instance listening on <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>.
To host your own content, simply place your files in the <code>eepsite/docroot/</code> directory (or place any standard JSP/Servlet .war files under <code>eepsite/webapps</code>, or standard CGI scripts under <code>eepsite/cgi-bin</code>) and they'll show up.
You can also run any alternative web server platform over I2P and replace the built-in server, or run it on another tunnel.</li>
<b>İç Web Sunucusu</b><br>
I2P içinde kendi gizli hizmet web sitesinizi ("eepsite") I2P ağı üzerinde sunabileceğiniz bir web sunucusu bulunur: Bir <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> kopyası <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>adresini dinler.
Kendi içeriğinizi sunmak için web sitesi dosyalarınızı <code>eepsite/docroot/</code> klasörüne (ya da standart JSP/Servlet .war dosyalarını <code>eepsite/webapps</code> klasörüne ya da standart CGI betiklerini <code>eepsite/cgi-bin</code> klasörüne) koyabilirsiniz.
Ayrıca I2P üzerinde iç web sunucunun yerini alacak farklı bir web sunucusu çalıştırabilir ya da farklı bir tünel kullanabilirsiniz.</li>
<li>
<b>Start Your Tunnel</b><br>
After starting up, your pre-configured <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">I2P Webserver Tunnel</a>, your website will be visible (but not discoverable) to others.
Detailed instructions for starting your website, registering an .i2p domain and promoting your site to others are accessible via your own I2P webserver on <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
<b>Tüneli Başlatma</b><br>
Önceden yapılandırılmış <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">I2P Web Sunucu Tüneli</a> başlatıldıktan sonra, web siteniz diğer kullanıcılar tarafından görülebilir (ancak bulunamaz).
Web sitenizi hazırlamak ile ilgili ayrıntılı bilgi almak, bir .i2p etki alanı kaydetmek ve sitenizi diğer I2P web sunucunuz üzerinden tanıtmak için <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a> adresine bakabilirsiniz.</li>
</ul>
<a name="eepsites"></a>
<h3>I2P-Hidden Services of Interest</h3>
<h3>İlgi Çeken I2P Gizli Hizmetleri</h3>
<ul class="links twocol">
<li>
<b>Invisible Internet Project (I2P) Official Website</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Secure and anonymous connections to <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a>. If you want to know more about how I2P works or how you can participate, this is the first place to visit!</li>
<b>Görünmez Internet Projesi (I2P) Resmi Web Sitesi</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a> sitesine güvenli ve anonim bağlantılar. I2P ağının çalışması ve nasıl katkıda bulunabileceğiniz ile ilgili bilgiler almak istiyorsanız ilk bakacağınız yer burasıdır!</li>
<li>
<b>I2P Community Forums</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> hosts discussion related to I2P development.
<b>I2P Topluluk Forumları</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz geliştirici forumlarında</a> I2P geliştirmesi ile ilgili tartışmaları bulabilirsiniz.
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: A secure and anonymous connection to an online forum community where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed.</li>
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: I2P ve ilgili diğer konular hakkında sorun ve fikirlerin tartışıldığı bir forum sitesine güvenli ve anonim bağlantı.</li>
<li>
<b>I2P Anonymous Pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: Secure and anonymous paste service allowing anonymous text and text-based code sharing over I2P.</li>
<b>I2P Anonim Pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: I2P üzerinden güvenli ve anonim yapıştırma hizmeti anonim metin ve metin temelli kod paylaşımını sağlar..</li>
<li>
<b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software archive with source code, information about I2P, including a <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">beginner's guide</a> and pre-release developer builds of I2P.</li>
<b>Echelon I2P Kaynakları</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P yazılım arşivi, kaynak kodlar, I2P hakkında bilgiler ve <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">yeni başlayanlar rehberi</a> ile I2P geliştirici sürümlerinin ön yayınları.</li>
<li>
<b>i2pwiki Wiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: An open wiki that anyone can edit with plenty of information about I2P, help for beginners, additional links into the network, and more.</li>
<b>i2pwiki Wiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: I2P hakkında pek çok bilginin bulunduğu ve herkes tarafından düzenlenebilen bir açık wiki sayfası. Yeni başlayanlar için yardım, ek ağ bağlantıları ve diğer bilgiler.</li>
<li>
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: An RSS aggregator site that takes news and events from around I2P and publishes them all in one place. A good site to visit to see the community at work!</li>
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: I2P haber ve etkinliklerini tek bir noktada toplayarak yayınlayan bir RSS akışı sitesi. Topluluğu iş başında görmek için bakılması gereken iyi bir site!</li>
<li>
<b>I2P Network Health</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Check out various aspects of network performance with this I2P network monitoring site run by zzz.</li>
<b>I2P Ağ Durumu</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: zzz tarafından işletilen bu sitede I2P ağının durumunu çeşitli açılardan görebilirsiniz.</li>
<li>
<b>I2P Bug Tracker - Trac</b><br><a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>
</li>
<b>I2P Hata İzleyici - Trac</b><br><a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>: I2P sorun bildirme ve hata izleme sistemi. Bildirmek istediğiniz bir sorun varsa ziyaret edebilirsiniz. Ayrıca <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a> adresinden de erişilebilir.</li>
<li>
<b>Discover I2P</b><br>
There are many more hidden services - just follow the links from the ones you see, bookmark your favourites, and visit them often!<br>
<b>I2P Ağını Keşfetmek</b><br>
İlginizi çekebilecek başka pek çok gizli hizmet var. Görüntülemek istediğiniz bağlantıları izleyin, beğendiklerinizi yer imlerinize ekleyin ve sık sık ziyaret edin!<br>
</li>
</ul>
<h2 id="trouble">Troubleshooting and Further Assistance</h2>
<h2 id="trouble">Sorun Çözme ve Diğer Yardımlar</h2>
<ul class="links">
<li>
<b>Be Patient!</b><br>
I2P may be slow to integrate into network the first time you run it as it bootstraps into the network and finds peers.
The longer your I2P router is running, the better it will perform, so try and keep your router on as long as you can, 24/7 if possible!
If, after 30 minutes, your <i>Active: [connected/recent]</i> count still has less than 10 peers, or your total number of <i>Integrated</i> peers is less than 5, there are several things you can do to check for problems:</li>
<b>Sabırlı Olun!</b><br>
İlk kez çalıştırdığınızda ağa giriş yapılması ve eşlerin bulunması gerektiğinden I2P ağa bağlanmakta yavaş olabilir.
I2P yönelticiniz ne kadar uzun süre çalışırsa başarımı o kadar artar. Bu nedenle olabiliyorsa yönelticinizi 7/24 açık turun!
30 dakika sonra <i>Etkin: [bağlı/geçmiş]</i> sayınız hala 10 değerinin altındaysa ya da <i>bütünleşilmiş</i> eşlerin toplam sayısı 5 değerinin altındaysa, olabilecek sorunlara karşı yapabileceğiniz bir kaç şey var:</li>
<li>
<b>Check Your Configuration and Bandwidth Allocation</b><br>
I2P functions best when you can accurately reflect the speed of your network connection in the <a href="/config">bandwidth configuration section</a>.
By default I2P is configured with some fairly conservative values that will not suit many use cases, so please take time to review these settings and correct where necessary.
The more bandwidth you allocate, <i>specifically</i> upstream bandwidth, the more you will benefit from the network.</li>
<b>Yapılandırmanızı ve Ayırdığınız Bant Genişliğinizi Denetleyin</b><br>
I2P uygulamasının iyi çalışması için <a href="/config">bant genişliği yapılandırma bölümünden</a>ağ bağlantınızın hızını doğru olarak belirtin.
I2P varsayılan olarak her duruma uygun olmayan oldukça kısıtlı ayarlar ile yapılandırılmıştır. Bu nedenle lütfen bu ayarları gözden geçirmek ve gerekiyorsa düzenlemek için zaman ayırın.
Ne kadar çok bant genişliği ayırırsanız, <i>özellikle</i> giden bant genişliği, ağdan o oranda yararlanırsınız.</li>
<li>
<b>Firewalls, Modems and Routers</b><br>
Where possible, please ensure I2P/Java is allowed un-firewalled access from the internet by configuring your modem/router/pc firewall accordingly.
If you're behind a prohibitive firewall but have unrestricted outbound access, I2P can still function; you can turn off inbound access and rely on <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank">SSU IP Address Detection</a> (<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Hole_punching" target="_blank">firewall hole punching</a>) to connect you to the network, and your network status in the side panel will indicate "Network: Firewalled".
For optimal performance, please ensure I2P's <a href="/confignet">external port</a> is visible from the internet.
See below for more information.</li>
<b>Güvenlik Duvarları, Modemler ve Yönelticiler</b><br>
Yapabiliyorsanız modeminizi, yönelticinizi, bilgisayarınızdaki güvenlik duvarını uygun şekilde ayarlayarak, I2P/Java bağlantısının herhangi bir güvenlik duvarından geçmeden İnternet üzerine çıktığından emin olun.
Engelleme yapan bir güvenlik duvarının arkasında olduğunuz halde kısıtlamasız bir giden bağlantınız varsa, I2P çalışabilir; ağa bağlanmak için gelen erişimi kapatıp <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank">SSU IP Adresi Algılaması</a> özelliğine güvenebilirsiniz (<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Hole_punching" target="_blank">güvenlik duvarını delme</a>), yan panodaki ağ durumunuz "Ağ: Güvenlik Duvarlı" olarak görüntülenir.
En iyi başarım için, I2P <a href="/confignet">dış kapı numarasının</a> İnternet üzerinde görülebilir olduğundan emin olun.
Ayrıntılı bilgi almak için aşağıya bakabilirsiniz.</li>
<li>
<b>Check Your Proxy Setttings</b><br>
If you cannot see any websites at all (not even <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>), make sure your browser's proxy is set to access http traffic (<i>not</i> https, <i>not</i> socks) via <code>127.0.0.1 port 4444</code>.
If you need some help, there's <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">a guide</a> to configuring your browser for I2P use.</li>
<b>Vekil Sunucu Ayarlarınızı Denetleyin</b><br>
Herhangi bir web sitesine bağlanamıyorsanız (<a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a> sitesine bile), web tarayıcınızın vekil sunucu ayarlarının http trafiğini (https <i>değil</i>, socks <i>değil</i>) <code>127.0.0.1 adresini ve 4444 kapı numarasını</code> kullanacak şekilde ayarlayın.
Yardıma gerek duyarsanız web tarayıcınızı I2P ile kullanma <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">rehberine</a> bakabilirsiniz.</li>
<li>
<b>Check Your Logs</b><br><a href="/logs">Logs</a> may be helpful to resolve a problem.
You may wish to paste excerpts in our <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum</a> for help, or perhaps <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">paste</a> it instead and reference the link on IRC for help.</li>
<b>Günlük Kayıtlarınıza Bakın</b><br><a href="/logs">Günlük kayıtları</a> sorunu çözmenize yardımcı olabilir.
Yardım almak için sorununuzu <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum</a> üzerine gönderebilir ya da <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">yapıştırıp</a> bağlantıyı IRC üzerinden gönderebilirsiniz.</li>
<li>
<b>Verify Java is Up to Date</b><br>
Ensure your Java is up to date.
Version 7 or higher is required; 8 or higher is recommended.
Check your Java version at the top of <a href="/logs">the logs page</a>.</li>
<b>Java Sürümünüzü Denetleyin</b><br>
Java sürümünüzün güncel olduğundan emin olun.
7 ya da üzerindeki sürümler gereklidir. 8 ya da üzerindeki sürümleri kullanmanız önerilir.
Java sürümünüzü <a href="/logs">günlük sayfasının üzerinde</a> görebilirsiniz.</li>
<li>
<b>Problems running on Legacy Hardware</b><br>
[Linux/BSD] If you can't start the router with <code>i2p/i2prouter start</code> try the <code>runplain.sh</code> script in the same directory.
Root privileges are never required to run I2P.
If you need to compile the <a href="http://i2p-projekt.i2p/jbigi.html" target="_blank">jBigi library</a> (which is necessary in rare cases), consult appropriate documentation, visit the forums, or come pay a visit to our <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">IRC developer channel</a>.</li>
<b>Eski Donanımlar Üzerinde Karşılaşılan Sorunlar</b><br>
[Linux/BSD] Yönelticiyi <code>i2p/i2prouter start</code> komutu ile başlatamazsanız aynı klasördeki <code>runplain.sh</code> betiğini kullanın.
I2P çalıştırmak için hiç bir zaman root yetkilerine gerek yoktur.
<a href="http://i2p-projekt.i2p/jbigi.html" target="_blank">jBigi kitaplığını</a> yeniden derlemeniz gerekiyorsa (nadiren gerekebilir), ilgili belgelere ve forumlara bakın ya da <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">IRC geliştirici kanalını</a> ziyaret edin.</li>
<li>
<b>Enable Universal Plug and Play (UPnP)</b><br>
Your modem or router probably supports UPnP for automatic port forwarding.
Ensure UPnP support is enabled on your modem or router.
Now try restarting the <a href="/">I2P router</a>.
If successful, I2P should report "Network: OK" in the side panel once the I2P router completes initial connectivity tests.</li>
<b>Evrensel Tak Çalıştır (UPnP) Özelliğini Etkinleştirin</b><br>
Modem ya da yönelticiniz otomatik kapı numarası yönlendirmesi için büyük olasılıkla UPnP özelliğini destekliyordur.
Modeminiz ya da yönelticiniz üzerinde UPnP özelliğinin desteklendiğinden emin olun.
Şimdi <a href="/">I2P yönelticiyi</a> yeniden başlatmayı deneyebilirsiniz.
Başarılı olursa, I2P yönelticisi bağlantı sınamalarını tamamladıktan sonra I2P yan çubuğunda "Ağ: Tamam" iletisi görüntülenir.</li>
<li>
<b>Port Forwarding</b><br>
Open <a href="/confignet">I2P's port</a> on your modem, router and/or firewall(s) for better connectivity (ideally both UDP and TCP).
More information on how to go about port forwarding can be found at <a href="TODO" target="_blank">TODO</a>, in addition to our forums and IRC channels listed below.
More information on how to go about port forwarding can be easily found through a web search.
Should you have any difficulties, you may request assistance in our forums and IRC channels listed below.
Note that I2P does not support connecting to the internet via an http or socks proxy [patches welcome!], though you can connect to proxies via I2P itself once connected to the network.</li>
<li>
<b>Getting Support Online</b><br>
You may also want to review the information on the <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P website</a>, post messages to the <a href="http://forums.i2p/" target="_blank">I2P discussion forum</a> or swing by <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> on I2P's internal IRC network - Irc2P.
These channels are also available outside of I2P's encrypted, anonymous network via <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
<b>Çevrimiçi Destek Alın</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P web sitesindeki</a> bilgilere bakabilir, <a href="http://forums.i2p/" target="_blank">I2P tartışma forumuna</a> iletiler gönderebilir ya da I2P içindeki Irc2P IRC ağında <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ve <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> kanallarında takılabilirsiniz.
Bu kanallara anonim ve şifreli I2P ağı dışından <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a> ile erişebilirsiniz.</li>
<li>
<b>Reporting Bugs</b><br>
To report a bug, please file a ticket on <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> or, over clearnet, <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>.
For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network.
Developers can browse source at <a href="https://github.com/i2p/i2p.i2p" target="_blank">Github</a>.
We use <a href="http://i2p-projekt.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> to manage our source code - while you may clone the source code anonymously, commits are accepted only after accepting the developer agreement.</li>
<b>Hataları Bildirin </b><br>
Bir hata bildirmek için <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> ya da clearnet, <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>adresinden bir kayıt açın.
Geliştiriciler ile ilgili tartışmalar için <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz geliştirici forumlarına</a>bakabilir ya da I2P IRC ağındaki <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">geliştirici kanalına</a> uğrayabilirsiniz.
Geliştriciler kaynak kodunu <a href="https://github.com/i2p/i2p.i2p" target="_blank">Github</a> üzerinde bulabilir.
Kaynak kodunu yönetmek için <a href="http://i2p-projekt.i2p/monotone.html" target="_blank">monotone</a> kullanıyoruz. Kaynak kodunu anonim olarak kopyalayabilirsiniz. Koda yapılacak katkılar yalnız geliştirici anlaşması onaylandıktan sonra kabul edilir.</li>
<li>
<b>Get Involved!</b><br>
I2P is developed and maintained mostly through unfunded, voluntary participation by community members.
We're happy to accept <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">donations</a>, which go into essential hosting and administrative costs.
We have <a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">cash bounties</a> for aspects of I2P for developers looking for incentives to participate, and we're always looking for more <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java coders</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">translators</a>, promoters and users to help I2P grow.
The bigger the I2P network, the more everyone benefits, so simply telling all your friends about I2P (and lending a hand with the installation and setup where needed) is helpful.
For further info on how you can participate, visit the <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">volunteers page</a> on the website.</li>
<b>Katkıda Bulunun!</b><br>
I2P çoğunlukla mali olarak desteklenmeyen ve gönüllü katkıda bulunan topluluk üyeleri tarafından geliştirilmektedir..
Temel barındırma ve yönetim maliyetlerini karşılamak için <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">bağışlarınızı</a> bekliyoruz.
Katkıda bulunmak isteyebilecek geliştiricileri özendirmek <a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">nakit ödüllerimiz</a> var ve I2P projesini büyütmek için her zaman daha fazla <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java programcısı</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">çevirmen</a>, destekçi ve kullanıcı arıyoruz.
I2P ağı büyüdükçe herkes daha fazla fayda görecek. Bu nedenle tüm arkadaşlarınıza I2P projesinden bahsetmenizin (ve gerektiğinde kurulum ve ayarlama işlemleri için yardım elinizi uzatmanızın) çok yardımı olur.
NAsıl katkıda bulunabileceğiniz hakkında ayrıntılı bilgi almak için web sitesindeki <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">gönüllüler bölümüne</a> bakabilirsiniz.</li>
</ul>
<div class="topness"><a href="#top">[Return to Top]</a></div>
<div class="topness"><a href="#top">[Başlangıca Dön]</a></div>
</div>