translation updates from Transifex

* Translation updates from Transifex:
    - I2PSnark: de, es, and pt
    - I2PTunnel: de and es
    - RouterConsole: de and es
    - SusiDNS: de and es
    - SusiMail: de and es
This commit is contained in:
kytv
2011-10-07 14:14:36 +00:00
parent 98bfadb763
commit c270e147c1
12 changed files with 3368 additions and 2728 deletions

View File

@@ -2,23 +2,27 @@
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# foo <foo@bar>, 2009.
#
# Translators:
# blabla, 2011.
# Carlos Diaz <cedpren@gmail.com>, 2011.
# foo <foo@bar>, 2009.
# mixxy, 2011.
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 00:54+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:38+0000\n"
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
"team/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
@@ -47,11 +51,11 @@ msgstr "El nombre del host no puede contener \"{0}\"."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
#, java-format
msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
" unavailable in this JVM"
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
"unavailable in this JVM"
msgstr ""
"El nombre del host \"{0}\" requiere ser convertido a ASCII, pero la librería"
" de conversión no está disponible en esta Máquina Virtual de Java (JVM)."
"El nombre del host \"{0}\" requiere ser convertido a ASCII, pero la librería "
"de conversión no está disponible en esta Máquina Virtual de Java (JVM)."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
msgid "None"
@@ -78,7 +82,8 @@ msgstr "Tipo {0}"
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] "Un resultado por búsqueda dentro de la lista de elementos filtrados."
msgstr[0] ""
"Un resultado por búsqueda dentro de la lista de elementos filtrados."
msgstr[1] ""
"{0} resultados para la búsqueda dentro de la lista de elementos filtrados."
@@ -109,21 +114,21 @@ msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Mostrando {0} de {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr ""
@@ -131,105 +136,105 @@ msgstr ""
"exactamente igual."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
"\"Replace\" to overwrite."
msgstr ""
"El nombre del host {0} ya se encuentra en la libreta de direcciones, aunque "
"con una dirección de destino diferente. Haz click en \"Reemplazar\" para "
"sobreescribirla."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "Destino añadido para {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "Destino cambiado para {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr "Advertencia - El nombre del host no termina en \".i2p\"."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Destino en Base 64 no válido"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr "Nombre del host inválido \"{0}\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Por favor, ¡introduce un nombre de host y destino!"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258
msgid "Delete Entry"
msgstr "Borrar entrada"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
#. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "Destino {0} eliminado."
#. parameter will always be >= 2
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] "Una dirección de destino ha sido eliminada."
msgstr[1] "{0} direcciones de destino han sido eliminadas."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
msgid "No entries selected to delete."
msgstr "No hay entradas seleccionadas para eliminar."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
msgid "Address book saved."
msgstr "La libreta de direcciones ha sido guardada."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "ERROR: No se pudo escribir el archivo de la libreta direcciones."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
"\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr ""
"presentación de formulario no válido, probablemente debido a que ha "
"utilizado el botón \"atrás\" o \"recargar\" de su navegador. Por favor, "
"vuelva a enviarlo."
"presentación de formulario no válido, probablemente debido a que has "
"utilizado el botón \"atrás\" o \"recargar\" de tu navegador. Por favor, "
"¡vuelve a enviarlo!"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
@@ -253,22 +258,22 @@ msgstr "Recargar"
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "Configuración recargada."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:104
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
msgstr "{0} libretas de direcciones en la base de datos de {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:251
msgid "Manually added via SusiDNS"
msgstr "Agregado manualmente vía SusiDNS"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
msgstr ""
"Error al agregar la dirección de destino {0} al servicio de nombrado {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr ""
@@ -297,8 +302,8 @@ msgstr "libreta de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Resumen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
msgid "Address books"
@@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Libretas de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
msgid "private"
@@ -323,7 +328,7 @@ msgstr "privado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
msgid "master"
@@ -331,7 +336,7 @@ msgstr "principal"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
msgid "router"
@@ -339,7 +344,7 @@ msgstr "router"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
msgid "published"
@@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "publicado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
msgid "Subscriptions"
@@ -355,19 +360,19 @@ msgstr "Suscripciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123
msgid "Address book"
msgstr "Libreta de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
@@ -406,7 +411,7 @@ msgstr "Vínculos"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
@@ -440,7 +445,7 @@ msgid "Add new destination"
msgstr "Añadir nuevo destino"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155
msgid "Host Name"
msgstr "Nombre de Host"
@@ -455,20 +460,20 @@ msgstr "Consejos"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
"\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr ""
"Las rutas de archivos y de directorios mostradas aquí son relativas al "
"directorio de trabajo de la libreta de direcciones, que es normalmente "
"~/.i2p/addressbook/ (Linux) o %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
"directorio de trabajo de la libreta de direcciones, que es normalmente ~/."
"i2p/addressbook/ (Linux) o %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or master addressbooks."
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
"or master addressbooks."
msgstr ""
"Si desea agregar manualmente líneas a una libreta de direcciones, añadalos a"
" la libreta de direcciones privada o maestra."
"Si deseas agregar manualmente líneas a una libreta de direcciones, añádelos "
"a la libreta de direcciones privada o maestra."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
msgid ""
@@ -483,7 +488,7 @@ msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr ""
"Al publicar su libro de direcciones, TODOS los destinos de la libreta "
"Al publicar tu libro de direcciones, TODOS los destinos de la libreta "
"maestra y la libreta de direcciones del router aparecen ahí."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
@@ -491,7 +496,7 @@ msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr ""
"Utilice la libreta de direcciones privada para destinos privados, éstos no "
"Utiliza la libreta de direcciones privada para destinos privados, éstos no "
"serán publicados."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
@@ -513,28 +518,28 @@ msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr ""
"Su archivo hosts.txt público (elija una ruta dentro de la raíz de la "
"documentación de su servidor web)"
"Tu archivo hosts.txt público (¡elije una ruta dentro de la raíz de "
"documentos de tu servidor web!)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Su hosts.txt (no cambiar)"
msgstr "Tu hosts.txt (no cambiar)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Su libreta de direcciones personal, estos hosts serán publicados"
msgstr "Tu libreta de direcciones personal, estos hosts serán publicados"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Su libreta de direcciones privada, nunca se publica"
msgstr "Tu libreta de direcciones privada, nunca se publica"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Puerto para su eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
msgstr "Puerto para tu eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Nombre de la host para su eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
msgstr "Nombre de la host para tu eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
msgid "Whether to update the published addressbook"
@@ -542,16 +547,16 @@ msgstr "Sea para actualizar la libreta de direcciones publicadas"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
"to change)"
msgstr ""
"Archivo que contiene la cabecera de los etags desde la URL de subscripciones"
" capturada (no es necesario cambiarlo)"
"Archivo que contiene la cabecera de los etags desde la URL de subscripciones "
"capturada (no es necesario cambiarlo)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
"(no need to change)"
msgstr ""
"Archivo que contiene la fecha y hora de modificación para cada URL de "
"suscripción capturada (no es necesario cambiarlo)"
@@ -559,62 +564,62 @@ msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr ""
"El archivo en el que se guarda el registro de actividad (cambielo a "
"/dev/null si quiere)"
"El archivo en el que se guarda el registro de actividad (mbialo a /dev/"
"null si quieres)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103
msgid "addressbook"
msgstr "libreta de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171
msgid "Encoded Name"
msgstr "Nombre codificado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
msgid "Base 32 Address"
msgstr "Dirección a base de 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
msgid "Address Helper"
msgstr "Manejador de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204
msgid "link"
msgstr "vínculo"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pública"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "ElGamal de 2048 bits"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
msgid "Signing Key"
msgstr "Clave de firmado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr "DSA de 1024 bits"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
msgid "Added Date"
msgstr "Fecha añadida"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificado por última vez"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -641,28 +646,27 @@ msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
"www.i2p2.i2p."
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
"i2p2.i2p."
msgstr ""
"En la configuración por defecto, la libreta de direcciones sólo está "
"suscrita a www.i2p2.i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
msgstr ""
"Suscribirse a otros sitios es fácil, sólo tiene que añadirlos a su archivo "
"Suscribirse a otros sitios es fácil, sólo tienes que añadirlos a tu archivo "
"de <a href=\"subscriptions.jsp\">suscripciones</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a "
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
msgstr ""
"Para mayor información acerca del nombrado en I2P, consulta <a "
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">la información general en "
"www.i2p2.i2p</a> ."
"Para mayor información acerca del nombrado en I2P, consulta <a href=\"http://"
"www.i2p2.i2p/naming.html\">la información general en www.i2p2.i2p</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
msgid "How does the addressbook application work?"
@@ -681,14 +685,13 @@ msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr ""
"Luego también incluye los contenidos de tu libreta de direcciones "
"\"principal\" en la libreta de direcciones del router."
"Luego también incluye los contenidos de tu libreta de direcciones \"principal"
"\" en aquella del router."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
msgstr ""
"Si está configurado, la libreta de direcciones del router luego copiará sus "
"contenidos a la libreta de direcciones \"publicada\", la cual estará "
@@ -699,21 +702,21 @@ msgid ""
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
"which is not merged or published."
msgstr ""
"El router también utiliza una libreta de direcciones privada (no mostrada en"
" la figura), la cual ni se incorpora a ninguna otra libreta ni se publica."
"El router también utiliza una libreta de direcciones privada (no mostrada en "
"la figura), la cual ni se incorpora a ninguna otra libreta ni se publica."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
"are never distributed to others."
msgstr ""
"Puedes visitar a los hosts que aparecen en tu libreta de direcciones "
"privada, pero sus direcciones no se distribuyen a terceros."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
"address books."
msgstr ""
"La libreta de direcciones privada también se puede utilizar para alias de "
"los hosts en tus otras libretas de direcciones."
@@ -730,8 +733,8 @@ msgstr "El archivo de suscripción contiene una lista de URLs I2P."
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr ""
"La aplicación de libreta de direcciones comprueba regularmente esta lista en"
" busca de nuevos eepsites."
"La aplicación de libreta de direcciones comprueba regularmente esta lista en "
"busca de nuevos eepsites."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
@@ -742,8 +745,8 @@ msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
"updated infrequently."
msgstr ""
"La suscripción por defecto es el hosts.txt de www.i2p2.i2p, que se actualiza"
" con poca frecuencia."
"La suscripción por defecto es el hosts.txt de www.i2p2.i2p, que se actualiza "
"con poca frecuencia."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
msgid ""
@@ -751,12 +754,10 @@ msgid ""
"latest addresses."
msgstr ""
"Por lo tanto, es una buena idea agregar suscripciones adicionales a sitios "
"que ttengan las direcciones más recientes"
"que tengan las direcciones más recientes."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr ""
"Ver las preguntas frecuentes para obtener una lista de direcciones URL de "
"suscripciónes."