forked from I2P_Developers/i2p.i2p
translation updates from Transifex
* Translation updates from Transifex: - I2PSnark: de, es, and pt - I2PTunnel: de and es - RouterConsole: de and es - SusiDNS: de and es - SusiMail: de and es
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,16 +3,19 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Translators:
|
||||
# "blabla", 2011.
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# mixxy, 2011.
|
||||
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 19:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 00:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||
"team/es/)\n"
|
||||
@@ -45,17 +48,16 @@ msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:383
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera al inicio fue cambiada a {0}."
|
||||
msgstr "Tiempo de espera al inicio fue cambiado a {0}."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||||
msgstr "Límite del número total de subidores ha cambiado a {0}"
|
||||
msgstr "Tiempo de actualización cambiado a {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh disabled"
|
||||
msgstr "Actualizar página"
|
||||
msgstr "Actualización deshabilitada"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:451
|
||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||
@@ -64,9 +66,9 @@ msgstr ""
|
||||
"torrents."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||||
msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
|
||||
msgstr "Opciones I2CP cambiadas a {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:460
|
||||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||||
@@ -99,11 +101,11 @@ msgstr "Conexión I2CP reestablecida para \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
|
||||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los archivos nuevos serán legibles por todos."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
|
||||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los archivos nuevos no se podrán leer de forma pública"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501
|
||||
msgid "Enabled autostart"
|
||||
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Conectando a I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:611
|
||||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||||
msgstr "Error al conectar a I2P - Compruebe su configuración I2CP!"
|
||||
msgstr "Error al conectar a I2P - ¡Comprueba tu configuración I2CP!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:620
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2015
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||||
msgstr "Ya hay un Torrent con este hash ejecutándose: {0}"
|
||||
msgstr "Ya hay un Torrent con este hash: {0}."
|
||||
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
|
||||
@@ -227,7 +229,7 @@ msgid ""
|
||||
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
||||
"not succeed until you start another torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No tenemos guardado ningún par y no se está activo ningún otro torrent. La "
|
||||
"No tenemos guardado ningún par y no está activo ningún otro torrent. La "
|
||||
"obtención de {0} no tendrá éxito hasta que inicies otro torrent."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:755
|
||||
@@ -324,12 +326,12 @@ msgstr "Iniciando el torrent {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1313
|
||||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||||
msgstr "Imposible de conectarse con I2P"
|
||||
msgstr "Imposible conectarse con I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1319
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unable to add {0}"
|
||||
msgstr "Imposible de añadir {0}"
|
||||
msgstr "Imposible añadir {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
|
||||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||||
@@ -665,7 +667,7 @@ msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Sembrador"
|
||||
msgstr "Semilla"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084
|
||||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||||
@@ -673,7 +675,7 @@ msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
|
||||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||||
msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes)"
|
||||
msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes.)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
|
||||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||||
@@ -681,7 +683,7 @@ msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
|
||||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||
msgstr "moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes)"
|
||||
msgstr "moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes.)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -700,8 +702,8 @@ msgstr "URL fuente"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un "
|
||||
"enlace maggot"
|
||||
"¡Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un "
|
||||
"enlace maggot!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
@@ -739,7 +741,7 @@ msgstr "Rastreador"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
|
||||
msgid "Select a tracker"
|
||||
msgstr "Selecciona un rastreador"
|
||||
msgstr "¡Selecciona un rastreador!"
|
||||
|
||||
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
|
||||
@@ -773,11 +775,12 @@ msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
|
||||
msgid "Files readable by all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivos legibles por todos"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
|
||||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
|
||||
msgid "Auto start"
|
||||
@@ -792,13 +795,12 @@ msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh time"
|
||||
msgstr "Actualizar página"
|
||||
msgstr "Tiempo de actualización"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
|
||||
msgid "Startup delay"
|
||||
@@ -991,4 +993,4 @@ msgstr "Torrent en {0} no era válido"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||
msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}"
|
||||
msgstr "El torrent no se ha podido obtener de {0}."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,192 +2,219 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blabla, 2011.
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# mixxy, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 23:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:514
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
|
||||
"\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href="
|
||||
"\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-"
|
||||
"Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:875
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:930
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:876
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:881
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:936
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:886
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:941
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:889
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:944
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:890
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:945
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen "
|
||||
"Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
|
||||
msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr "Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1262
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1319
|
||||
msgid "Added via address helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1286
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1343
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Redirecting to {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weiterleitung zu {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1292
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349
|
||||
msgid "Router Console"
|
||||
msgstr "Routerkonsole"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1293
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
|
||||
msgid "Addressbook"
|
||||
msgstr "Adressbuch"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1293
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1293
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1298
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1299
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1301
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
|
||||
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:332
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:342
|
||||
msgid "internal"
|
||||
msgstr "intern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171
|
||||
msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Ungültige Formulareingabe - wahrscheinlich haben Sie den \"Zurück\"-Knopf Ihres Browsers betätigt. Bitte neuladen!"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Formulareingabe - wahrscheinlich haben Sie den \"Zurück\"-Knopf "
|
||||
"Ihres Browsers betätigt. Bitte neuladen!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221
|
||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||
msgstr "Einstellungen für alle Tunnel neugeladen"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:233
|
||||
msgid "Starting tunnel"
|
||||
msgstr "Starte Tunnel ..."
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246
|
||||
msgid "Stopping tunnel"
|
||||
msgstr "Beende Tunnel ..."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
|
||||
msgid "Configuration changes saved"
|
||||
msgstr "Änderungen der Einstellungen gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:317
|
||||
msgid "Failed to save configuration"
|
||||
msgstr "Einstellungen nicht gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:435
|
||||
msgid "New Tunnel"
|
||||
msgstr "Neuer Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:455
|
||||
msgid "Standard client"
|
||||
msgstr "Standardklient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
|
||||
msgid "HTTP client"
|
||||
msgstr "HTTP-Klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
|
||||
msgid "IRC client"
|
||||
msgstr "IRC-Klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:421
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
|
||||
msgid "Standard server"
|
||||
msgstr "Standardserver"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:422
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
||||
msgid "HTTP server"
|
||||
msgstr "HTTP-Server"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:423
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
|
||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS-4/4a/5-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:424
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS-IRC-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:425
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
|
||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:426
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
|
||||
msgid "IRC server"
|
||||
msgstr "IRC-Server"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:427
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
|
||||
msgid "Streamr client"
|
||||
msgstr "Streamr-Klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:428
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
|
||||
msgid "Streamr server"
|
||||
msgstr "Streamr-Server"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:429
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
|
||||
msgid "HTTP bidir"
|
||||
msgstr "HTTP Bidir"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:554
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293
|
||||
msgid "Host not set"
|
||||
msgstr "Host nicht gesetzt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:558
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
|
||||
msgid "Port not set"
|
||||
msgstr "Port nicht gesetzt"
|
||||
@@ -273,8 +300,12 @@ msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr "versch. Klienten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212
|
||||
msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)"
|
||||
msgstr "(Soll dieser Tunnel mit anderen Klienten und IRC/HTTP-Klienten geteilt werden? Änderungen benötigen Neustart des Klientenproxys)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Soll dieser Tunnel mit anderen Klienten und IRC/HTTP-Klienten geteilt "
|
||||
"werden? Änderungen benötigen Neustart des Klientenproxys)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
|
||||
@@ -282,173 +313,200 @@ msgid "Auto Start"
|
||||
msgstr "Automatischer Start"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
|
||||
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
||||
msgstr "(Aktiviere das Kästchen für 'ja')"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
|
||||
msgid "Enable DCC"
|
||||
msgstr "DCC aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
|
||||
msgid "Advanced networking options"
|
||||
msgstr "Erweiterte Netzwerkoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
|
||||
msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr "(HINWEIS: Ist dieser Proxy konfiguriert, Tunnel mit anderen Klienten zu teilen, so gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxys!)"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(HINWEIS: Ist dieser Proxy konfiguriert, Tunnel mit anderen Klienten zu "
|
||||
"teilen, so gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxys!)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
|
||||
msgid "Tunnel Options"
|
||||
msgstr "Tunneloptionen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:238
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:247
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:245
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:254
|
||||
msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
|
||||
msgstr "0-Hop-Tunnel (geringe Anonymität, geringe Latenz)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:249
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258
|
||||
msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
|
||||
msgstr "1-Hop-Tunnel (mittlere Anonymität, mittlere Latenz)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:253
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262
|
||||
msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
|
||||
msgstr "2-Hop-Tunnel (hohe Anonymität, hohe Latenz)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:257
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
||||
msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
|
||||
msgstr "3-Hop-Tunnel (sehr hohe Anonymität, geringe Leistung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:266
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:275
|
||||
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
||||
msgstr "Hop-Tunnel (sehr geringe Leistung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:271
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:280
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "Varianz"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:278
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287
|
||||
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
||||
msgstr "0-Hop-Varianz (keine zufällige Längenveränderung, konsistente Leistung)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0-Hop-Varianz (keine zufällige Längenveränderung, konsistente Leistung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:282
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291
|
||||
msgid "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr "+ 0-1 Hop Varianz (mittlere zufällige Verlängerung, verringert die Leistung)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+ 0-1 Hop Varianz (mittlere zufällige Verlängerung, verringert die Leistung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295
|
||||
msgid "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr "+ 0-2 Hops Varianz (hohe zufällige Verlängerung, verringerte Leistung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:290
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299
|
||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||
msgstr "+/- 0-1 Hop Varianz (geringe zufällige Längenänderung, Standardleistung)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+/- 0-1 Hop Varianz (geringe zufällige Längenänderung, Standardleistung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:294
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
|
||||
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
||||
msgstr "+/- 0-2 Hops Varianz (nicht empfohlen)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:306
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:315
|
||||
msgid "hop variance"
|
||||
msgstr "Hops Varianz"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:318
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327
|
||||
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
|
||||
msgstr "1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger zuverlässig)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger "
|
||||
"zuverlässig)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:322
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331
|
||||
msgid "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard reliability)"
|
||||
msgstr "2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
|
||||
"reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:326
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335
|
||||
msgid "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
msgstr "3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344
|
||||
msgid "tunnels"
|
||||
msgstr "Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
|
||||
msgid "Backup Count"
|
||||
msgstr "Anzahl an Ersatztunneln"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
|
||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||
msgstr "0 Ersatztunnel (0 Redundanz, keine zusätzliche Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:341
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
|
||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||
msgstr "1 Ersatztunnel in jede Richtung (geringe Redundanz, geringe Ressourcennutzung)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 Ersatztunnel in jede Richtung (geringe Redundanz, geringe "
|
||||
"Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
|
||||
msgid "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr "2 Ersatztunnel in jede Richtung (mittlere Redundanz, mittlere Ressourcennutzung)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 Ersatztunnel in jede Richtung (mittlere Redundanz, mittlere "
|
||||
"Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368
|
||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||
msgstr "3 Ersatztunnel in jede Richtung (hohe Redundanz, hohe Ressourcennutzung)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 Ersatztunnel in jede Richtung (hohe Redundanz, hohe Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:358
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377
|
||||
msgid "backup tunnels"
|
||||
msgstr "Ersatztunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:375
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:384
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:382
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391
|
||||
msgid "interactive connection"
|
||||
msgstr "Interaktive Verbindung"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395
|
||||
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
||||
msgstr "Mengenverbindung (Download/Webseiten/BitTorrent)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
|
||||
msgid "Delay Connect"
|
||||
msgstr "Verbindung verzögern"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:382
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:392
|
||||
msgid "for request/response connections"
|
||||
msgstr "für Verbindungen mit Anfragen/Antworten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
|
||||
msgid "Router I2CP Address"
|
||||
msgstr "I2CP-Adresse des Routers"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247
|
||||
@@ -456,111 +514,115 @@ msgstr "I2CP-Adresse des Routers"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr "Anzahl an Tunneln im Leerlauf reduzieren"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:432
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:462
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
|
||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||
msgstr "Reduzierte Tunnelanzahl"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:446
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
|
||||
msgid "Idle minutes"
|
||||
msgstr "Minuten Inaktivität"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
|
||||
msgid "Close tunnels when idle"
|
||||
msgstr "nicht genutzte Tunnel schließen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
|
||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||
msgstr "Neue Schlüssel beim Wiederöffnen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
|
||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||
msgstr "Aufbau des Tunnela verzögern, bis dieser benötigt wird"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
|
||||
msgid "Persistent private key"
|
||||
msgstr "Dauerhafter privater Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:466
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:220
|
||||
msgid "Local destination"
|
||||
msgstr "lokales Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
|
||||
msgid "(if known)"
|
||||
msgstr "(falls bekannt)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
|
||||
msgid "Local Authorization"
|
||||
msgstr "lokale Autorisation"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:500
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:504
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
|
||||
msgid "Outproxy Authorization"
|
||||
msgstr "Outproxy Autorisation"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512
|
||||
msgid "Jump URL List"
|
||||
msgstr "List der Sprung-URLs"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
|
||||
msgid "Custom options"
|
||||
msgstr "Eigene Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:522
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529
|
||||
msgid "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect until tunnel is stopped and restarted."
|
||||
msgstr "HINWEIS: Falls der Tunnel gerade aktiv ist, werden die meisten Änderungen erst nach einem Neustart des Tunnels wirksam."
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
|
||||
"until tunnel is stopped and restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HINWEIS: Falls der Tunnel gerade aktiv ist, werden die meisten Änderungen "
|
||||
"erst nach einem Neustart des Tunnels wirksam."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:530
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
@@ -822,17 +884,3 @@ msgstr "Keiner"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
msgstr "Neuer Kliententunnel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Locally (127.0.0.1)"
|
||||
#~ msgstr "Lokal (127.0.0.1)"
|
||||
#~ msgid "Everyone (0.0.0.0)"
|
||||
#~ msgstr "Überall (0.0.0.0)"
|
||||
#~ msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)"
|
||||
#~ msgstr "LAN-Hosts (Bitte geben Sie ihre LAN-Adressen an!)"
|
||||
#~ msgid "Other"
|
||||
#~ msgstr "Anderen"
|
||||
#~ msgid "I2CP Options"
|
||||
#~ msgstr "I2CP-Optionen"
|
||||
#~ msgid "(Restrict to these clients only)"
|
||||
#~ msgstr "(Zugang wird auf diese Klienten beschränkt)"
|
||||
|
||||
|
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# "blabla", 2011.
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 21:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||
"team/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -25,11 +26,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
msgstr "Este parece ser un destino malo:"
|
||||
msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "i2paddresshelper no le puede ayudar con un destino así!"
|
||||
msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -38,9 +39,9 @@ msgid ""
|
||||
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
|
||||
"\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para visitar el destino en la base de datos de hosts, haga clic <a href="
|
||||
"\"{0}\">aquí</a> . Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
|
||||
"conflicto, haga clic <a href=\"{1}\">aquí</a> ."
|
||||
"Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href="
|
||||
"\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
|
||||
"conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:930
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
|
||||
@@ -82,17 +83,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
|
||||
"Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
|
||||
"mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1319
|
||||
msgid "Added via address helper"
|
||||
msgstr "Agregado por la ayuda a las direcciones."
|
||||
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1343
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Redirecting to {0}"
|
||||
msgstr "Accediendo a {0}"
|
||||
msgstr "Redireccionando a {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349
|
||||
msgid "Router Console"
|
||||
@@ -113,16 +114,16 @@ msgstr "Ayuda"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr "{0} ha sido guardada en la {1}, accediendo ahora."
|
||||
msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar {0} en la {1}, accediendo ahora."
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
|
||||
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
||||
msgstr "Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente."
|
||||
msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:332
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:342
|
||||
@@ -134,8 +135,8 @@ msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El formulario presentado es inválido, probablemente porque ha utilizado el "
|
||||
"botón 'atrás' o 'recargar' de su navegador. Por favor, vuelva a enviarlo."
|
||||
"El formulario presentado es inválido, probablemente porque has utilizado el "
|
||||
"botón 'atrás' o 'recargar' de tu navegador. Por favor, ¡vuelve a enviarlo!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221
|
||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Autoarranque"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
|
||||
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
||||
msgstr "(Marque la casilla para \"SI\")"
|
||||
msgstr "(Marca la casilla para \"SÍ\")"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
|
||||
msgid "Enable DCC"
|
||||
@@ -327,15 +328,15 @@ msgstr "Habilitar DCC"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
|
||||
msgid "Advanced networking options"
|
||||
msgstr "Opciones avanzadas de red"
|
||||
msgstr "Opciones de red avanzadas"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(NOTA: cuando este proxy de cliente está configurado para compartir túneles, "
|
||||
"entonces estas opciones son para todos los clientes de proxy compartidos!)"
|
||||
"(NOTA: Si este proxy de cliente está configurado para compartir túneles, "
|
||||
"estas opciones se aplicarán a todos los proxys de cliente compartidos.)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
|
||||
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Variación de 0 saltos (sin aleatoriedad, rendimiento constante)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variación de + 0-1 saltos (aleatoriedad media aditiva, rendimiento "
|
||||
"Variación de + 0-1 salto (aleatoriedad media aditiva, rendimiento "
|
||||
"substractivo)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286
|
||||
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299
|
||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variación de +/- 0-1 saltos (aleatoriedad estándar, rendimiento estándar)"
|
||||
"Variación de +/- 0-1 salto (aleatoriedad estándar, rendimiento estándar)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:294
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
|
||||
@@ -417,13 +418,13 @@ msgstr "Variación de saltos"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:318
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327
|
||||
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 entrante, 1 túnel de salida (bajo uso de ancho de banda, menos fiabilidad)"
|
||||
"1 túnel entrante, 1 de salida (bajo uso de ancho de banda, menos fiabilidad)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:322
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331
|
||||
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid ""
|
||||
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
|
||||
"reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 entrantes, 2 túneles de salida (uso de ancho de banda estándar, fiabilidad "
|
||||
"2 túneles entrantes, 2 de salida (uso de ancho de banda estándar, fiabilidad "
|
||||
"estándar)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:326
|
||||
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 entrantes, 3 túneles de salida (mayor uso de ancho de banda, mayor "
|
||||
"3 túneles entrantes, 3 de salida (mayor uso de ancho de banda, mayor "
|
||||
"fiabilidad)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
|
||||
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "túneles"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
|
||||
msgid "Backup Count"
|
||||
msgstr "Número de respaldo"
|
||||
msgstr "Cantidad de respaldo"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
|
||||
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Puerto"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr "Reducir la cantidad de túneles cuando se está inactivo"
|
||||
msgstr "Reducir la cantidad de túneles cuando está inactivo"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:432
|
||||
@@ -615,8 +616,8 @@ msgid ""
|
||||
"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
|
||||
"until tunnel is stopped and restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NOTA: Si el túnel se está ejecutando actualmente, la mayoría de los cambios "
|
||||
"no tendrán efecto hasta que se detenga y reinicie el túnel."
|
||||
"NOTA: Si el túnel está ejecutándose actualmente, la mayoría de los cambios "
|
||||
"no tendrá efecto hasta que se detenga y reinicie el túnel."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,22 +2,25 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# "blabla", 2011.
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# mixxy, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 23:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: Deutsch\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -44,12 +47,16 @@ msgstr "Der Name darf kein \"{0}\" enthalten."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is unavailable in this JVM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||
"unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Überführung ins ASCII-Format, jedoch ist "
|
||||
"die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keiner"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217
|
||||
msgid "Hashcash"
|
||||
@@ -61,7 +68,7 @@ msgstr "versteckt"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221
|
||||
msgid "Signed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unterschrieben"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -69,11 +76,11 @@ msgid "Type {0}"
|
||||
msgstr "Typ {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||
msgstr[0] "Suche in gefilterter Liste"
|
||||
msgstr[1] "Suche in gefilterter Liste"
|
||||
msgstr[0] "Ein Suchergebnis in der gefilterten Liste"
|
||||
msgstr[1] "{0} Suchergebnisse in der gefilterten Liste"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -83,6 +90,12 @@ msgstr[0] "Die gefilterte Liste enthält einen Eintrag."
|
||||
msgstr[1] "Die gefilterte Liste enthält {0} Einträge."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||
msgstr[0] "Die Suche erzielte einen Treffer."
|
||||
msgstr[1] "Die Suche erzielte {0} Treffer."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||
@@ -96,115 +109,123 @@ msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Zeige {0} von {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||
msgstr "Der Name {0} ist bereits im Adressbuch und nicht geändert."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr "Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie "
|
||||
"auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Ziel hinzugefügt für {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Ziel geändert für {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
|
||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung - Hostname darf nicht auf \".i2p enden\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268
|
||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||
msgstr "Ungültiges Basis-64 Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Hostname \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen und ein Ziel ein!"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258
|
||||
msgid "Delete Entry"
|
||||
msgstr "Eintrag löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes löschen"
|
||||
|
||||
#. parameter is a host name
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Ziel {0} gelöscht"
|
||||
|
||||
#. parameter will always be >= 2
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 destination deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||
msgstr[0] "Ein Ziel gelöscht"
|
||||
msgstr[1] "{0} Ziele gelöscht"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
msgid "No entries selected to delete."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Einträge zum Löschen ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
|
||||
msgid "Address book saved."
|
||||
msgstr "Adressbuch gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||
msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu "
|
||||
"laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
|
||||
@@ -228,28 +249,31 @@ msgstr "Neu laden"
|
||||
msgid "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Einstellungen neu geladen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:104
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} Adressbuch in {1} Datenbank"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:251
|
||||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuell via SusiDNS hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht dem Domainnamenservice {1} hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht aus dem Domainnamenservice {1} löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
||||
msgid "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr "Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden Aboquellen."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden "
|
||||
"Aboquellen."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
@@ -267,8 +291,8 @@ msgstr "Adressbuch"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
|
||||
@@ -277,7 +301,7 @@ msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
||||
msgid "Address books"
|
||||
@@ -285,7 +309,7 @@ msgstr "Adressbücher"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
||||
msgid "private"
|
||||
@@ -293,7 +317,7 @@ msgstr "privat"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
||||
msgid "master"
|
||||
@@ -301,7 +325,7 @@ msgstr "Master"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
||||
msgid "router"
|
||||
@@ -309,7 +333,7 @@ msgstr "Router"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
||||
msgid "published"
|
||||
@@ -317,7 +341,7 @@ msgstr "veröffentlicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
@@ -325,21 +349,21 @@ msgstr "Abonnements"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123
|
||||
msgid "Address book"
|
||||
msgstr "Adressbuch"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speicherort"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@@ -376,7 +400,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
@@ -386,11 +410,11 @@ msgstr "zum Löschen markieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:292
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse (Basis32)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:296
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weitere Informationen über diesen Eintrag"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299
|
||||
msgid "details"
|
||||
@@ -410,7 +434,7 @@ msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Füge neues Ziel hinzu"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
@@ -423,24 +447,46 @@ msgid "Hints"
|
||||
msgstr "Hinweise"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||
msgid "File and directory paths here are relative to the addressbook's working directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des "
|
||||
"Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||
msgid "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private or master addressbooks."
|
||||
msgstr "Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||
"or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie "
|
||||
"diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
||||
msgid "The router addressbook and the published addressbook are updated by the addressbook application."
|
||||
msgstr "Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der Adressbuch-Anwendung aktualisiert."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der "
|
||||
"Adressbuch-Anwendung aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
||||
msgid "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr "Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem Master- und dem Router-Adressbuch."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem "
|
||||
"Master- und dem Router-Adressbuch."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
||||
msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published."
|
||||
msgstr "Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht veröffentlicht."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht "
|
||||
"veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -448,15 +494,20 @@ msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr "Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsintervall in Stunden"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
||||
msgid "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document root)"
|
||||
msgstr "Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver Wurzelverzeichnis!)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver "
|
||||
"Wurzelverzeichnis!)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
@@ -483,72 +534,82 @@ msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||
msgstr "Soll Ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
||||
msgid "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr "Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||
"to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs "
|
||||
"enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||
msgid "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL (no need to change)"
|
||||
msgstr "Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||
"(no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits "
|
||||
"aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es zu /dev/null, wenn Sie möchten!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es "
|
||||
"zu /dev/null, wenn Sie möchten!)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
msgstr "Adressbuch"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171
|
||||
msgid "Encoded Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kodierter Name"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
|
||||
msgid "Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basis32-Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
|
||||
msgid "Address Helper"
|
||||
msgstr "Adresshelfer"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210
|
||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||
msgstr "ElGamal 2048 bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Authentifizierungsschlüssel"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
|
||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||
msgstr "DSA 1024 bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Zertifikat"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
|
||||
msgid "Added Date"
|
||||
msgstr "Datum hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Zuletzt geändert:"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmerkungen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
@@ -563,56 +624,88 @@ msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||||
msgstr "Das Adressbuch ist ein Teil Ihrer I2P-Installation."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
||||
msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder den \"Abonnementquellen\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder "
|
||||
"den \"Abonnementquellen\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In the default configuration, the address book is only subscribed to www.i2p2.i2p."
|
||||
msgstr "In der Standardeinstellung bezieht das Adressbuch sein Abonnement nur von www.i2p2.i2p."
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In der Standardkonfiguration besteht lediglich ein Abonnement tu www.i2p2."
|
||||
"i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
msgid "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Zusätzliche Abonnementquellen hinzuzufügen ist einfach: Geben Sie dazu deren URL in Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a>-Datei an."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzliche Abonnementquellen hinzuzufügen ist einfach: Geben Sie dazu deren "
|
||||
"URL in Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a>-Datei an."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr "Für mehr Informationen über das Namenssystem in I2P konsultieren Sie bitte die <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">Übersichtsseite auf www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für weitere Informationen über Domainnamen im I2P sei hier auf <a href="
|
||||
"\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">die Erläuterungen auf www.i2p2.i2p</a> "
|
||||
"verwiesen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
msgstr "Wie funktioniert das Adressbuch?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig ihre Abonnements und führt deren Inhalt mit dem Ihres \"Router\"-Adressbuchs zusammen, welches in der hosts.txt-Datei gespeichert ist."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig Informationen von deinen "
|
||||
"Abonnements und inkorporiert deren Inhalt in dein \"Router\"-Adressbuch."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as well."
|
||||
msgstr "Dann fügt sie auch Ihr \"Master\"-Adressbuch (userhosts.txt) dem Router-Adressbuch hinzu."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Dann fügt sie noch den Inhalt des \"Master\"-Adressbuches hinzu."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If configured, the router address book is now written to the \"published\" address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr "Falls eingestellt, wird das Router-Adressbuch jetzt in das \"veröffentlichte\" Adressbuch kopiert. Dieses ist öffentlich erreichbar, solange Sie eine Eepseite betreiben."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die Einstellungen entsprechend vorgenommen wurden wird ds "
|
||||
"Routeradressbuch nun in das \"veröffentlichte\" Adressbuch geschrieben, "
|
||||
"welches öffentlich erreichbar ist, wenn du eine Eepsite betreibst."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The router also uses a private address book (not shown in the picture), which is not merged or published."
|
||||
msgstr "Der Router besitzt auch ein privates Adressbuch (privatehosts.txt, nicht im Bild gezeigt), welches nicht mit anderen vereinigt oder veröffentlicht wird."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Router benutzt ferner ein privates Adressbuch (nicht im Bild), welches "
|
||||
"weder veröffentlich noch mit den anderen zusammengeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Hosts in Ihrem privatem Adressbuch können von Ihnen aufgerufen werden, aber ihre Adressen werden nicht an andere verteilt."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
||||
"are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hosts aus dem privaten Adressbuch können von dir besucht werden, ihrer "
|
||||
"Adressen werden jedoch nie an andere weitergegeben."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other address books."
|
||||
msgstr "Das private Adressbuch kann auch für Verweise auf Hosts in Ihren anderen Adressbüchern genutzt werden."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||
"address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das private Adressbuch kann außerdem für Aliasse von Adressen in den anderen "
|
||||
"Adressbüchern von Nutzen sein."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
@@ -623,33 +716,31 @@ msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||
msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P-URLs."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
||||
msgid "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr "Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
msgstr "Diese URLs verweisen auf veröffentlichte hosts.txt-Dateien."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
||||
msgid "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is updated infrequently."
|
||||
msgstr "Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche nicht regelmäßig aktualisiert wird."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche "
|
||||
"nicht regelmäßig aktualisiert wird."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||
msgid "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the latest addresses."
|
||||
msgstr "Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten Adressen hinzuzufügen."
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten "
|
||||
"Adressen hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr "Schauen Sie in den FAQ nach einer Liste von Abonnement-URLs!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filtered list"
|
||||
#~ msgstr "Gefilterte Liste"
|
||||
#~ msgid "no matches"
|
||||
#~ msgstr "Keine Übereinstimmungen"
|
||||
#~ msgid "contains no entries"
|
||||
#~ msgstr "enthält keine Einträge"
|
||||
#~ msgid "contains {0} entries"
|
||||
#~ msgstr "enthält {0} Einträge"
|
||||
#~ msgid "addressbooks"
|
||||
#~ msgstr "Adressbücher"
|
||||
|
||||
|
@@ -2,23 +2,27 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blabla, 2011.
|
||||
# Carlos Diaz <cedpren@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# mixxy, 2011.
|
||||
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 08:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 00:54+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/es/)\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||
"team/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
@@ -47,11 +51,11 @@ msgstr "El nombre del host no puede contener \"{0}\"."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||
" unavailable in this JVM"
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||
"unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre del host \"{0}\" requiere ser convertido a ASCII, pero la librería"
|
||||
" de conversión no está disponible en esta Máquina Virtual de Java (JVM)."
|
||||
"El nombre del host \"{0}\" requiere ser convertido a ASCII, pero la librería "
|
||||
"de conversión no está disponible en esta Máquina Virtual de Java (JVM)."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -78,7 +82,8 @@ msgstr "Tipo {0}"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||
msgstr[0] "Un resultado por búsqueda dentro de la lista de elementos filtrados."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Un resultado por búsqueda dentro de la lista de elementos filtrados."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"{0} resultados para la búsqueda dentro de la lista de elementos filtrados."
|
||||
|
||||
@@ -109,21 +114,21 @@ msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Mostrando {0} de {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -131,105 +136,105 @@ msgstr ""
|
||||
"exactamente igual."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre del host {0} ya se encuentra en la libreta de direcciones, aunque "
|
||||
"con una dirección de destino diferente. Haz click en \"Reemplazar\" para "
|
||||
"sobreescribirla."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Destino añadido para {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Destino cambiado para {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
|
||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr "Advertencia - El nombre del host no termina en \".i2p\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268
|
||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||
msgstr "Destino en Base 64 no válido"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||
msgstr "Nombre del host inválido \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Por favor, ¡introduce un nombre de host y destino!"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258
|
||||
msgid "Delete Entry"
|
||||
msgstr "Borrar entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Eliminar seleccionados"
|
||||
|
||||
#. parameter is a host name
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Destino {0} eliminado."
|
||||
|
||||
#. parameter will always be >= 2
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 destination deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||
msgstr[0] "Una dirección de destino ha sido eliminada."
|
||||
msgstr[1] "{0} direcciones de destino han sido eliminadas."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
msgid "No entries selected to delete."
|
||||
msgstr "No hay entradas seleccionadas para eliminar."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
|
||||
msgid "Address book saved."
|
||||
msgstr "La libreta de direcciones ha sido guardada."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "ERROR: No se pudo escribir el archivo de la libreta direcciones."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"presentación de formulario no válido, probablemente debido a que ha "
|
||||
"utilizado el botón \"atrás\" o \"recargar\" de su navegador. Por favor, "
|
||||
"vuelva a enviarlo."
|
||||
"presentación de formulario no válido, probablemente debido a que has "
|
||||
"utilizado el botón \"atrás\" o \"recargar\" de tu navegador. Por favor, "
|
||||
"¡vuelve a enviarlo!"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
|
||||
@@ -253,22 +258,22 @@ msgstr "Recargar"
|
||||
msgid "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Configuración recargada."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:104
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||||
msgstr "{0} libretas de direcciones en la base de datos de {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:251
|
||||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||
msgstr "Agregado manualmente vía SusiDNS"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al agregar la dirección de destino {0} al servicio de nombrado {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -297,8 +302,8 @@ msgstr "libreta de direcciones"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
|
||||
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Resumen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
||||
msgid "Address books"
|
||||
@@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Libretas de direcciones"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
||||
msgid "private"
|
||||
@@ -323,7 +328,7 @@ msgstr "privado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
||||
msgid "master"
|
||||
@@ -331,7 +336,7 @@ msgstr "principal"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
||||
msgid "router"
|
||||
@@ -339,7 +344,7 @@ msgstr "router"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
||||
msgid "published"
|
||||
@@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "publicado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
@@ -355,19 +360,19 @@ msgstr "Suscripciones"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123
|
||||
msgid "Address book"
|
||||
msgstr "Libreta de direcciones"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Almacenamiento"
|
||||
|
||||
@@ -406,7 +411,7 @@ msgstr "Vínculos"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
@@ -440,7 +445,7 @@ msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr "Nombre de Host"
|
||||
|
||||
@@ -455,20 +460,20 @@ msgstr "Consejos"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las rutas de archivos y de directorios mostradas aquí son relativas al "
|
||||
"directorio de trabajo de la libreta de direcciones, que es normalmente "
|
||||
"~/.i2p/addressbook/ (Linux) o %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
"directorio de trabajo de la libreta de direcciones, que es normalmente ~/."
|
||||
"i2p/addressbook/ (Linux) o %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||
" or master addressbooks."
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||
"or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si desea agregar manualmente líneas a una libreta de direcciones, añadalos a"
|
||||
" la libreta de direcciones privada o maestra."
|
||||
"Si deseas agregar manualmente líneas a una libreta de direcciones, añádelos "
|
||||
"a la libreta de direcciones privada o maestra."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -483,7 +488,7 @@ msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al publicar su libro de direcciones, TODOS los destinos de la libreta "
|
||||
"Al publicar tu libro de direcciones, TODOS los destinos de la libreta "
|
||||
"maestra y la libreta de direcciones del router aparecen ahí."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
||||
@@ -491,7 +496,7 @@ msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilice la libreta de direcciones privada para destinos privados, éstos no "
|
||||
"Utiliza la libreta de direcciones privada para destinos privados, éstos no "
|
||||
"serán publicados."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||
@@ -513,28 +518,28 @@ msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su archivo hosts.txt público (elija una ruta dentro de la raíz de la "
|
||||
"documentación de su servidor web)"
|
||||
"Tu archivo hosts.txt público (¡elije una ruta dentro de la raíz de "
|
||||
"documentos de tu servidor web!)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
msgstr "Su hosts.txt (no cambiar)"
|
||||
msgstr "Tu hosts.txt (no cambiar)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
|
||||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||
msgstr "Su libreta de direcciones personal, estos hosts serán publicados"
|
||||
msgstr "Tu libreta de direcciones personal, estos hosts serán publicados"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
||||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||
msgstr "Su libreta de direcciones privada, nunca se publica"
|
||||
msgstr "Tu libreta de direcciones privada, nunca se publica"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr "Puerto para su eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
|
||||
msgstr "Puerto para tu eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr "Nombre de la host para su eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
|
||||
msgstr "Nombre de la host para tu eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
||||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||
@@ -542,16 +547,16 @@ msgstr "Sea para actualizar la libreta de direcciones publicadas"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||
" to change)"
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||
"to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Archivo que contiene la cabecera de los etags desde la URL de subscripciones"
|
||||
" capturada (no es necesario cambiarlo)"
|
||||
"Archivo que contiene la cabecera de los etags desde la URL de subscripciones "
|
||||
"capturada (no es necesario cambiarlo)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||
" (no need to change)"
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||
"(no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Archivo que contiene la fecha y hora de modificación para cada URL de "
|
||||
"suscripción capturada (no es necesario cambiarlo)"
|
||||
@@ -559,62 +564,62 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo en el que se guarda el registro de actividad (cambielo a "
|
||||
"/dev/null si quiere)"
|
||||
"El archivo en el que se guarda el registro de actividad (Cámbialo a /dev/"
|
||||
"null si quieres)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
msgstr "libreta de direcciones"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171
|
||||
msgid "Encoded Name"
|
||||
msgstr "Nombre codificado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
|
||||
msgid "Base 32 Address"
|
||||
msgstr "Dirección a base de 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
|
||||
msgid "Address Helper"
|
||||
msgstr "Manejador de direcciones"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "vínculo"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Clave pública"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210
|
||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||
msgstr "ElGamal de 2048 bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
msgstr "Clave de firmado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
|
||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||
msgstr "DSA de 1024 bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certificado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
|
||||
msgid "Added Date"
|
||||
msgstr "Fecha añadida"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Modificado por última vez"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
@@ -641,28 +646,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la configuración por defecto, la libreta de direcciones sólo está "
|
||||
"suscrita a www.i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suscribirse a otros sitios es fácil, sólo tiene que añadirlos a su archivo "
|
||||
"Suscribirse a otros sitios es fácil, sólo tienes que añadirlos a tu archivo "
|
||||
"de <a href=\"subscriptions.jsp\">suscripciones</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para mayor información acerca del nombrado en I2P, consulta <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">la información general en "
|
||||
"www.i2p2.i2p</a> ."
|
||||
"Para mayor información acerca del nombrado en I2P, consulta <a href=\"http://"
|
||||
"www.i2p2.i2p/naming.html\">la información general en www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
@@ -681,14 +685,13 @@ msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luego también incluye los contenidos de tu libreta de direcciones "
|
||||
"\"principal\" en la libreta de direcciones del router."
|
||||
"Luego también incluye los contenidos de tu libreta de direcciones \"principal"
|
||||
"\" en aquella del router."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||
"eepsite."
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está configurado, la libreta de direcciones del router luego copiará sus "
|
||||
"contenidos a la libreta de direcciones \"publicada\", la cual estará "
|
||||
@@ -699,21 +702,21 @@ msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El router también utiliza una libreta de direcciones privada (no mostrada en"
|
||||
" la figura), la cual ni se incorpora a ninguna otra libreta ni se publica."
|
||||
"El router también utiliza una libreta de direcciones privada (no mostrada en "
|
||||
"la figura), la cual ni se incorpora a ninguna otra libreta ni se publica."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
||||
"are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puedes visitar a los hosts que aparecen en tu libreta de direcciones "
|
||||
"privada, pero sus direcciones no se distribuyen a terceros."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||
"address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La libreta de direcciones privada también se puede utilizar para alias de "
|
||||
"los hosts en tus otras libretas de direcciones."
|
||||
@@ -730,8 +733,8 @@ msgstr "El archivo de suscripción contiene una lista de URLs I2P."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplicación de libreta de direcciones comprueba regularmente esta lista en"
|
||||
" busca de nuevos eepsites."
|
||||
"La aplicación de libreta de direcciones comprueba regularmente esta lista en "
|
||||
"busca de nuevos eepsites."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
@@ -742,8 +745,8 @@ msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La suscripción por defecto es el hosts.txt de www.i2p2.i2p, que se actualiza"
|
||||
" con poca frecuencia."
|
||||
"La suscripción por defecto es el hosts.txt de www.i2p2.i2p, que se actualiza "
|
||||
"con poca frecuencia."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -751,12 +754,10 @@ msgid ""
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por lo tanto, es una buena idea agregar suscripciones adicionales a sitios "
|
||||
"que ttengan las direcciones más recientes"
|
||||
"que tengan las direcciones más recientes."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ver las preguntas frecuentes para obtener una lista de direcciones URL de "
|
||||
"suscripciónes."
|
||||
|
||||
|
||||
|
@@ -2,16 +2,21 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blabla, 2011.
|
||||
# <blabla@trash-mail.com>, 2011.
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# mixxy, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P susimail\n"
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 22:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 12:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -121,7 +126,7 @@ msgid "end forwarded mail"
|
||||
msgstr "Ende weitergeleiteter Nachricht"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
|
||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||
msgstr "konnte den Körper der Nachricht nicht holen"
|
||||
|
||||
@@ -168,274 +173,273 @@ msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||
msgstr[0] "Eine Nachricht gelöscht"
|
||||
msgstr[1] "{0} Nachrichten gelöscht"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1264
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Message"
|
||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||
msgstr[0] "Eine Nachricht"
|
||||
msgstr[1] "{0} Nachrichten"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270
|
||||
msgid "Show Message"
|
||||
msgstr "Nachricht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1325
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1332
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Dekodieren des Inhalts: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1330
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1337
|
||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||
msgstr "Fehler bei der Dekodierung: kein Kodierer gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1377
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
|
||||
msgid "no subject"
|
||||
msgstr "kein Betreff"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1394
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1401
|
||||
msgid "Found no valid sender address."
|
||||
msgstr "Keine gültige Absenderadresse vorgefunden"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1400
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1407
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr "keine gültige Adresse in \\''{0}\\''"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
|
||||
msgid "No recipients found."
|
||||
msgstr "Keine Empfänger gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426
|
||||
msgid "No recipients found."
|
||||
msgstr "keine Empfänger gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1433
|
||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||
msgstr "Der angegebene druckbare Kodierer ist nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1431
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
|
||||
msgid "Header line encoder not available."
|
||||
msgstr "Kodierer für die Kopfzeilen nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
|
||||
msgid "Mail sent."
|
||||
msgstr "Mail versandt."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1519
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1526
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Senden"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1527
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbruch"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1521
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1528
|
||||
msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr "Anhang löschen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1522
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
|
||||
msgid "Reload Config"
|
||||
msgstr "Einstellungen neu laden"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1523
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1696
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1546
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1553
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Von:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1547
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "An:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1548
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1555
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Kopie an:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1549
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Blindkopie an:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1550
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Betreff:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
|
||||
msgid "Bcc to self"
|
||||
msgstr "Blindkopie zurück?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
|
||||
msgid "New Attachment:"
|
||||
msgstr "Neuer Anhang:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "Datei hochladen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr "Anhänge:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1589
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1590
|
||||
msgid "Pass"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1591
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1592
|
||||
msgid "POP3-Port"
|
||||
msgstr "POP3-Port"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
|
||||
msgid "SMTP-Port"
|
||||
msgstr "SMTP-Port"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Konto anlegen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||
msgstr "Sollen die markierten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||
msgstr "Ja, löschen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Verfassen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
|
||||
msgid "Reply All"
|
||||
msgstr "Allen antworten"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1690
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Weiterleiten"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1691
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
|
||||
msgid "Check Mail"
|
||||
msgstr "Nachrichten abrufen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Absender"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Betreff"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1639
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Byte"
|
||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
||||
msgstr[0] "1 Byte"
|
||||
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
|
||||
msgid "Mark All"
|
||||
msgstr "Alles markieren"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652
|
||||
msgid "Invert Selection"
|
||||
msgstr "Markierung umkehren"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "erste"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1692
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "vorherige"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Seite {0} von {1}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "letzte"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "nächste"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
|
||||
msgid "Pagesize:"
|
||||
msgstr "Seitengröße"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
||||
msgid "Really delete this message?"
|
||||
msgstr "Diese Nachricht wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||
msgstr "Ja, wirklich löschen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
|
||||
msgid "Back to Folder"
|
||||
msgstr "Zurück zur Übersicht"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
||||
msgid "Could not fetch mail."
|
||||
msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
|
||||
|
||||
|
@@ -3,15 +3,18 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Translators:
|
||||
# "blabla", 2011.
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# mixy, 2011.
|
||||
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 21:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 00:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||
"team/es/)\n"
|
||||
@@ -28,7 +31,7 @@ msgstr "desconocido"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
|
||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: no se encuentra codificación de transferencia, volviendo a 7 bits."
|
||||
"Aviso: No se encuentra codificación de transferencia, volviendo a 7 bits."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "comenzar correo reenviado"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
|
||||
msgid "end forwarded mail"
|
||||
msgstr "terminar correo reenviado"
|
||||
msgstr "final del correo reenviado"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
|
||||
@@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "Error al analizar parámetros de descarga."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089
|
||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamaño de página no válida, restableciendo a los valores predeterminados."
|
||||
"Tamaño de página no válida, restableciendo los valores predeterminados."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113
|
||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||
@@ -194,11 +197,11 @@ msgstr "Mostrar mensaje"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1332
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||
msgstr "Error al descifrar el contenido: {0}"
|
||||
msgstr "Error al descodificar el contenido: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1337
|
||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||
msgstr "Error al descifrar el contenido: No se ha encontrado codificador."
|
||||
msgstr "Error al descodificar el contenido: No se ha encontrado codificador."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
|
||||
msgid "no subject"
|
||||
@@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "No se han encontrado destinatarios."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1433
|
||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||
msgstr "El codificador imprimible citado no se encuentra disponible."
|
||||
msgstr "El codificador imprimible citado no está disponible."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
|
||||
msgid "Header line encoder not available."
|
||||
@@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "Eliminar datos adjuntos"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
|
||||
msgid "Reload Config"
|
||||
msgstr "Actualizar configuración"
|
||||
msgstr "Recargar la configuración"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
|
||||
@@ -277,7 +280,7 @@ msgstr "Asunto:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
|
||||
msgid "Bcc to self"
|
||||
msgstr "CCO a mí mismo"
|
||||
msgstr "CCO a mí mism@"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
|
||||
msgid "New Attachment:"
|
||||
@@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "Tamaño de página:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Set"
|
||||
msgstr "Establecer"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
||||
msgid "Really delete this message?"
|
||||
@@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "¿Realmente deseas borrar este mensaje?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||
msgstr "Sí, realmente eliminarlo!"
|
||||
msgstr "Sí, ¡bórralo!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
|
||||
msgid "Back to Folder"
|
||||
|
@@ -3,6 +3,12 @@
|
||||
- Switch to Maxmind's GeoIP service (it's better maintained
|
||||
than our old provider)
|
||||
- Update based on Maxmind GeoLite Country database from 2011-10-07
|
||||
* Translation updates from Transifex:
|
||||
- I2PSnark: de, es, and pt
|
||||
- I2PTunnel: de and es
|
||||
- RouterConsole: de and es
|
||||
- SusiDNS: de and es
|
||||
- SusiMail: de and es
|
||||
|
||||
2011-10-07 zzz
|
||||
* Add https reseed thx h2ik
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user