Compare commits

...

18 Commits

Author SHA1 Message Date
zzz
84971f6da9 2.5.2 2024-05-15 08:23:06 -04:00
zzz
48899bcade bump -2-rc 2024-05-14 13:45:40 -04:00
zzz
abc3162db5 Pull translations from Transifex 2024-05-14 13:40:59 -04:00
zzz
f4066c2b14 Update tor blocklist
and add to checklist
2024-05-14 13:29:46 -04:00
zzz
ed065474b3 i2ptunnel: Fix keepalive bug causing truncation of chunked output 2024-05-14 13:08:34 -04:00
zzz
e9c0cdbf27 fix comment 2024-05-12 11:21:26 -04:00
zzz
e1620742b3 bump -1 2024-05-12 10:45:18 -04:00
zzz
4fa1965b11 rrd4j: Hide axis ticks
as recommended by drzed
2024-05-12 10:43:08 -04:00
zzz
4e9ac43b55 rrd4j: Change unit scale from 'k' to 'K'
which is not correct by the SI standard,
but it matches the rest of the console and common practice.
Also fix rrd4j bug that used micro in one place and u in the other.
2024-05-12 10:12:21 -04:00
zzz
177fbad865 Console: Update rrd4j to 3.9.1 preview
from rrd4j github head.
Includes our ImageWorker contribution which should speed up rendering.
2024-05-12 09:58:42 -04:00
zzz
84dbf53f95 Tunnels: Validate peer RI expiration in TunnelPeerSelector
Previously, the expiration was not validated until BuildRequestor,
where the build would fail.
Old bug, but was exacerbated by recent change to KNDF.validate() to
enforce expiration at startup if the downtime was short.
2024-05-08 09:43:52 -04:00
zzz
3f2bfe8871 Router: Publish G cap if symmetric natted 2024-05-08 08:06:45 -04:00
zzz
603bca476a i2ptunnel: Fix custom options form width (light theme) 2024-05-08 06:56:14 -04:00
b3fc35541c Debian: check in updated Debian changelogs 2024-05-07 11:21:51 -04:00
44190bb52d CI: remove mavenCentral.deps target from CI since it's actually covered by maven-dev-release.sh 2024-05-06 18:28:57 -04:00
2facca2308 Checklist: add note about in-network update hosts 2024-05-06 18:11:23 -04:00
7cf9daa381 2.5.1: Update version 2024-05-06 15:38:00 -04:00
aa947e7922 2.5.1: update translations 2024-05-06 15:29:01 -04:00
43 changed files with 1957 additions and 1696 deletions

View File

@ -56,8 +56,6 @@ jobs:
echo "noExe=true" >> override.properties
- name: test Debian build with Ant
run: ant distclean
- name: build mavenCentral deps with Ant
run: ant mavenCentral.deps
- name: build javadoc with Ant
run: ant distclean javadoc updater
- name: zip javadoc
@ -95,8 +93,6 @@ jobs:
echo "build.built-by=GitHub Actions" >> override.properties
echo "noExe=true" >> override.properties
echo "javac.compilerargs=-bootclasspath $HOME/openjdk-7/usr/lib/jvm/java-7-openjdk-amd64/jre/lib/rt.jar:$HOME/openjdk-7/usr/lib/jvm/java-7-openjdk-amd64/jre/lib/jce.jar -Xlint:all" >> override.properties
- name: build mavenCentral deps with Ant
run: ant mavenCentral.deps
- name: build Maven dev build with Ant
run: ./installer/resources/maven-dev-release.sh 1
- name: Upload servlet-i2p.jar

View File

@ -267,7 +267,7 @@ Applications:
See licenses/LICENSE-Apache2.0.txt
See licenses/LICENSE-ECLIPSE-1.0.html
RRD4J 3.9 (jrobin.jar):
RRD4J 3.9.1 (jrobin.jar):
Copyright (c) 2001-2005 Sasa Markovic and Ciaran Treanor.
Copyright (c) 2011 The OpenNMS Group, Inc.
Copyright 2011 The RRD4J Authors.

View File

@ -4,16 +4,17 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Adrian Achyar, 2024
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 00:14+0000\n"
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Achyar, 2024\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,75 +22,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:31
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:59
msgid "Start I2P"
msgstr "Mulai I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:44
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:72
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:55
msgid "I2P is starting!"
msgstr "I2P sudah memulai!"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:44
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:72
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:55
msgid "Starting"
msgstr "Memulai"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:55
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:207
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:65
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:221
msgid "Launch I2P Browser"
msgstr "Luncurkan Peramban I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:76
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:228
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:86
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:242
msgid "Configure I2P System Tray"
msgstr "Ubah pengaturan I2P System Tray"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:88
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:244
msgid "Disable system tray"
msgstr "Nonaktifkan system tray"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:104
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:260
msgid "Restart I2P"
msgstr "Mulai ulang I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:110
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:262
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:121
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:277
msgid "Stop I2P"
msgstr "Hentikan I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:126
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:278
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:137
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:293
msgid "Restart I2P Immediately"
msgstr "Ulang kembali I2P sekarang"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:143
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:295
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:154
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:310
msgid "Stop I2P Immediately"
msgstr "Hentikan I2P sekarang"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:157
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:309
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:168
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:324
msgid "Cancel I2P Shutdown"
msgstr "Batal tutup I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:381
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Mematikan I2P dalam {0}"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:383
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "I2P sedang dalam proses dimatikan"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:388
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:75
msgid "I2P: Right-click for menu"
msgstr "I2P: klik kanan untuk menampilkan menu"
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:310
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:347
msgid "Enable notifications"
msgstr "Aktifkan notifikasi"
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:325
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:362
msgid "Disable notifications"
msgstr "Nonaktifkan notifikasi"

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Tunnel I2P ditutup"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:60
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2922
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet "
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:595
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:380
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Magnet "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2667
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2732
msgid "Unable to connect to I2P"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat tersambung ke I2P!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:597
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1803
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "terang"
#. Translators: Translate "ubergine" as "aubergine" or "eggplant" or "purple"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:151
msgid "ubergine"
msgstr ""
msgstr "ubergine"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:151
msgid "vanilla"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "File baru tidak akan dapat dibaca publik"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
msgid "Stop all torrents before changing data directory"
msgstr ""
msgstr "Hentikan semua torrent sebelum mengubah direktori data"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1205
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "I2CP listener dimulai ulang untuk \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Autostart diaktifkan "
msgstr "Autostart diaktifkan"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1357
msgid "Disabled autostart"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Torrent dengan hash info ini sudah berjalan: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1979
#, java-format
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
msgstr ""
msgstr "Torrent dengan lokasi data yang sama sudah berjalan: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1728
#, java-format
@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "Open trackers dinonaktifkan dan DHT peers tidak ada. Pengambilan {0} mungkin tidak berhasil sampai anda memulai torrent lain, mengaktifkan open tracker, atau mengaktifkan DHT."
msgstr "Open trackers dinonaktifkan dan DHT peers tidak ada. Pengambilan {0} mungkin tidak berhasil sampai Anda memulai torrent lain, mengaktifkan open tracker, atau mengaktifkan DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906
#, java-format
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Memulai torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2696
#, java-format
msgid "Down bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr ""
msgstr "Batas bandwidth bawah adalah {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2697
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2722
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Kesalahan pada torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2197
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3337
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark "
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3161
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Konfigurasi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Anonymous BitTorrent Client "
msgstr "Anonymous BitTorrent Client"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:335
msgid "I2PSnark has stopped"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hapus pesan"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
msgid "Status"
msgstr "Status "
msgstr "Status"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Tunjukkan peer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3705
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3723
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent "
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3816
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Perkiraan waktu tersisa"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
msgid "RX"
msgstr "RX "
msgstr "RX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Ukuran"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
msgid "TX"
msgstr "TX "
msgstr "TX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:671
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3586
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Mulai semua torrents dan tunnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
msgid "No torrents found."
msgstr ""
msgstr "Tidak ada torrent yang ditemukan."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
msgid "No torrents loaded."
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Destinasi (identitas) kita untuk sesi ini"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
msgid "Dht Debug"
msgstr "Dht Debug "
msgstr "Dht Debug"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
msgid "First"
@ -863,17 +863,17 @@ msgstr "Tidak dapat menambahkan torrent {0} dalam torrent lain: {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1230
#, java-format
msgid "Download from non-I2P location {0} is not supported"
msgstr ""
msgstr "Mengunduh dari Lokasi Non-I2P {0} tidak didukung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"{0}\" or \"{1}\""
msgstr ""
msgstr "URL tidak valid: Harus dimulai dengan \"{0}\" atau \"{1}\""
#. no file or URL specified
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1307
msgid "Enter URL or select torrent file"
msgstr ""
msgstr "Masukkan URL atau pilih file torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1344
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1379
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Tambahkan tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1744
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Masukkan nama tracker dan URL yang valid "
msgstr "Masukkan nama tracker dan URL yang valid"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Mengalokasikan"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker Error "
msgstr "Tracker Error"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1920
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Memulai"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding "
msgstr "Seeding"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1908
#, java-format
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr[0] "Terhubung ke {0} peer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1950
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1951
msgid "Stalled"
msgstr "Stalled "
msgstr "Stalled"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1950
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Destinasi (identitas) peer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2270
msgid "Seed"
msgstr "Seed "
msgstr "Seed"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2296
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Rincian di {0} tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2453
msgid "Info"
msgstr "Info "
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529
msgid "Add Torrent"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Dari URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or info hash"
msgstr ""
msgstr "Masukkan URL download file torrent (I2P), magnet link, atau info hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
msgid "Add torrent"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Buat torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2581
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers "
msgstr "Trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2583
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4471
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Otomatis mulai torrents ketika ditambahkan dan restart torrents ketika I
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2686
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "Smart torrent sorting "
msgstr "Smart torrent sorting"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2690
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Bahasa"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2725
msgid "Theme"
msgstr "Theme "
msgstr "Theme"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2729
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Batas bandwidth upload"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2834
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2851
msgid "Maximum bandwidth allocated"
msgstr ""
msgstr "Bandwidth maksimum dialokasikan"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2836
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2853
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Lihat atau ubah bandwidth router"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2847
msgid "Down bandwidth limit"
msgstr ""
msgstr "Turunkan batas bandwidth"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2863
msgid "Use open trackers also"
@ -1556,18 +1556,18 @@ msgstr "Magnet URL {0} tidak valid"
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0} hop "
msgstr[0] "{0} hop"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3084
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0} tunnel "
msgstr[0] "{0} tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3361
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3668
msgid "Edit Torrent"
msgstr ""
msgstr "Edit Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3379
msgid "Data location"
@ -1575,11 +1575,11 @@ msgstr "Lokasi data"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3389
msgid "Info hash"
msgstr "Info hash "
msgstr "Info hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3410
msgid "Primary Tracker"
msgstr "Primary Tracker "
msgstr "Primary Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3429
msgid "Tracker List"
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Daftar Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3455
msgid "Web Seeds"
msgstr ""
msgstr "Web Seeds"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3477
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4533
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Link magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3557
msgid "Private torrent"
msgstr "Private torrent "
msgstr "Private torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3571
msgid "Completion"
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Refresh halaman untuk melihat hasil"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3659
msgid "Force Recheck"
msgstr "Force Recheck "
msgstr "Force Recheck"
#. shouldn't happen
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3662
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Force Recheck "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4445
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4784
msgid "Torrent must be stopped"
msgstr ""
msgstr "Torrent harus dihentikan"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3665
msgid "Check integrity of the downloaded files"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Priksa integritas file yang telah di-download"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3674
msgid "Add or remove trackers"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan atau hapus tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3684
msgid "Download files in order"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Sumber daya"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3704
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3722
msgid "Base"
msgstr "Base "
msgstr "Base"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3720
msgid "Resource Does Not Exist"
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Status Download"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3854
msgid "Download Priority"
msgstr "Prioritas Download "
msgstr "Prioritas Download"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3866
msgid "Up to higher level directory"
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Ke tingkat direktori yang lebih tinggi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3877
msgid "Audio Playlist"
msgstr ""
msgstr "Audio Playlist"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3909
msgid "Torrent not found?"
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan di torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3957
msgid "Preview"
msgstr "Preview "
msgstr "Preview"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4008
msgid "Download file at high priority"
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Men-download file pada prioritas normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4021
msgid "Normal"
msgstr "Normal "
msgstr "Normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4023
msgid "Do not download this file"
@ -1833,12 +1833,12 @@ msgstr "Hapus Yang Dipilih"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4478
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker "
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4513
msgid "Add Tracker"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4553
msgid "Save Changes"
msgstr ""
msgstr "Simpan perubahan"

View File

@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Incapaz de conectar à I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2669
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2734
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Erro ao conectar a I2P - verifique as configurações de I2CP!"
msgstr "Erro ao conectar à I2P - verifique suas configurações de I2CP!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:151
msgid "dark"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "luminoso"
#. Translators: Translate "ubergine" as "aubergine" or "eggplant" or "purple"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:151
msgid "ubergine"
msgstr "beringela"
msgstr "roxo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:151
msgid "vanilla"
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "O diretório de dados não pôde ser criado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Limite de uploaders totais alterada para {0}"
msgstr "Limite de uploaders totais alterado para {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1113
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Mínimo de uploaders totais alterada para {0}"
msgstr "Mínimo de uploaders totais alterado para {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1126
#, java-format
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Limite de banda de envio alterado para {0}KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "O limite de mínimo de banda de envio é {0}KBps"
msgstr "O limite mínimo de banda de envio é {0}KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1154
#, java-format
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Não é possível conectar com as novas configurações. Revertendo para
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1333
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Não é possível reconectar com as novas configurações!"
msgstr "Não é possível reconectar com as configurações antigas!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1335
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Smart sort desabilitado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Trackers abertos permitidos - reinício de torrents é preciso para entrar em vigor"
msgstr "Rastreadores abertos habilitados - é necessário reinício de torrents para entrar em vigor."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1375
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Trackers abertos não permitidos - reinício de torrents é preciso para entrar em vigor"
msgstr "Rastreadores abertos desabilitados - é necessário reinício de torrents para entrar em vigor."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1382
msgid "Enabled DHT."
@ -237,29 +237,29 @@ msgstr "Mudança no DHT requer fechamento e reabertura do túnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
msgid "Enabled Ratings."
msgstr "Classificações habilitadas."
msgstr "Avaliações habilitadas."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
msgid "Disabled Ratings."
msgstr "Classificações desabilitadas."
msgstr "Avaliações desabilitadas."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
msgid "Enabled Comments."
msgstr "Comentários ativados."
msgstr "Comentários habilitados."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1404
msgid "Disabled Comments."
msgstr "Comentários desativados."
msgstr "Comentários desabilitados."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1417
#, java-format
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr "Nome dos comentários definido como {0}."
msgstr "Nome para comentários definido como {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
msgstr "{0} tema carregado."
msgstr "Tema {0} carregado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1431
msgid "Collapsible panels enabled."
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Configuração não modificada."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1475
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Lista de trackers abertos alterada - reinício de torrents é preciso para entrar em vigor"
msgstr "Lista de rastreadores abertos alterada - é necessário reinício de torrents para entrar em vigor."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1485
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "Lista de rastreadores privados alterada - somente afetará os novos torrentes criados."
msgstr "Lista de rastreadores privados alterada - afeta apenas novos torrents criados."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1531
#, java-format
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Não é possivel salvar configurações para {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Arquivo de torrent deletado: {0}"
msgstr "Arquivo de torrent excluído: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1638
#, java-format
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "O torrent com este info hash já está em execução: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1979
#, java-format
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
msgstr "Torrent com o mesmo local de dados já em execução: {0}"
msgstr "Torrent com o mesmo local de dados já está em execução: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1728
#, java-format
@ -350,14 +350,14 @@ msgstr "ERRO - Não há rastreador I2P no torrent privado \"{0}\""
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", o anúncio será feito apenas por rastreadores I2P abertos e DHT."
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", o anúncio será feito apenas para rastreadores I2P abertos e DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1733
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", e rastreadores I2P abertos estão desabilitados. O anúncio será feito apenas por DHT."
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", e rastreadores I2P abertos estão desabilitados. O anúncio será feito apenas para DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735
#, java-format
@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", e DHT e rastreadores abertos estão desabilitados. Rastreadores abertos ou DHT devem ser habilitados antes de começar o torrente."
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", e DHT e rastreadores abertos estão desabilitados. Rastreadores abertos ou DHT devem ser habilitados antes de iniciar o torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1761
#, java-format
@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "Rastreadores abertos estão desabilitados e não há participantes DHT. Obtenção de {0} pode não prosseguir enquanto outro torrent não for iniciado, rastreadores abertos forem habilitados ou DHT for habilitado."
msgstr "Rastreadores abertos estão desabilitados e não há pares DHT. A obtenção de {0} pode não ter sucesso enquanto outro torrent não for iniciado, rastreadores abertos forem habilitados ou DHT for habilitado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906
#, java-format
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Download já em execução: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2819
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Falha ao copiar arquivo de torrent de {0}"
msgstr "Falha ao copiar arquivo de torrent para {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2504
#: ../java/src/org/klomp/snark/Storage.java:294
@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "O limite de banda de envio é {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2758
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Download terminado: {0}"
msgstr "Download finalizado: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2831
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Erro no torrente {0}"
msgstr "Erro no torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2876
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Abrindo o túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3179
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Abrindo o túnel I2P e começando todos os torrents."
msgstr "Abrindo o túnel I2P e iniciando todos os torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3255
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3271
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "O I2PSnark parou"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:335
msgid "Router is down"
msgstr "O roteador está fora do ar"
msgstr "O roteador está desligado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
#, java-format
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Tempo restante estimado"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
msgid "RX"
msgstr "RX"
msgstr "Receb."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Tamanho"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
msgid "TX"
msgstr "TX"
msgstr "Transm."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:671
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3586
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Enviado"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684
msgid "RX Rate"
msgstr "Taxa de recepção"
msgstr "Taxa Receb."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Taxa de download"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
msgid "TX Rate"
msgstr "Taxa de transmissão"
msgstr "Taxa Transm."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:702
@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "Não foi possível excluir o arquivo de dados: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Pasta não pôde ser excluída: {0}"
msgstr "Diretório não pôde ser excluído: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1440
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Pasta excluída: {0}"
msgstr "Diretório excluído: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1508
#, java-format
@ -945,11 +945,11 @@ msgstr "Não é possível adicionar um torrent {0} contendo outro torrent: {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "Erro - Impossível incluir rastreadores alternativos sem o rastreador primário"
msgstr "Erro - Não é possível incluir rastreadores alternativos sem um rastreador primário"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "Erro - Impossível misturar rastreadores públicos e privados em um torrent"
msgstr "Erro - Não é possível misturar rastreadores públicos e privados em um torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
#, java-format
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Erro ao criar torrent para \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Não foi possível criar um torrent para a informação inexistente: {0}"
msgstr "Não foi possível criar um torrent para os dados inexistentes: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1606
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Erro ao criar torrent - é preciso inserir um arquivo ou diretório"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3038
msgid "Delete selected"
msgstr "Apagar selecionados"
msgstr "Excluir selecionados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3040
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Insira um nome válido para o rastreador e para as URLs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3042
msgid "Restore defaults"
msgstr "Voltar ao padrão"
msgstr "Restaurar padrões"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1752
msgid "Restored default trackers"
@ -1165,12 +1165,12 @@ msgstr "Parar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2125
msgid "Start the torrent"
msgstr "Começar o torrent"
msgstr "Iniciar o torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2127
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3658
msgid "Start"
msgstr "Começar"
msgstr "Iniciar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2140
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Engasgado (O par não está nos permitindo solicitar partes)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2318
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Desinteressado (Não temos quaisquer partes que o par precise)"
msgstr "Desinteressado (Não temos quaisquer partes de que o par precise)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2320
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Engasgando (O par está impossibilitado de solicitar partes)"
msgstr "Engasgando (Não estamos permitindo que o par solicite partes)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
#, java-format
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Diretório de dados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2549
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "Insira o diretório para no qual salvar os dados (padrão {0})"
msgstr "Insira o diretório no qual salvar os dados (padrão {0})"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2553
#, java-format
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Criar Torrent"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2571
msgid "Data to seed"
msgstr "Dados a serem propagados"
msgstr "Dados a propagar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
#, java-format
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Rastreadores"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4471
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4504
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
msgstr "Primário"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2585
msgid "Alternates"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Padrão"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3974
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgstr "Aberto"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2615
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Arquivos legíveis por todos"
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr "Defina permissões de arquivo para permitir que outros usuários locais acessem os arquivos baixados"
msgstr "Definir permissões de arquivo para permitir que outros usuários locais acessem os arquivos baixados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2678
msgid "Auto start torrents"
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Auto iniciar torrents"
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr "Iniciar automaticamente torrents quando adicionados e reiniciar torrents quando o I2PSnark iniciar"
msgstr "Iniciar torrents automaticamente quando adicionados e reiniciar torrents quando o I2PSnark iniciar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2686
msgid "Smart torrent sorting"
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Configurar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2758
msgid "Refresh time"
msgstr "Tempo de actualização"
msgstr "Tempo de atualização"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2761
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr "Usar DHT para encontrar pares adicionais"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2879
msgid "Enable Ratings"
msgstr "Habilitar classificações"
msgstr "Habilitar Avaliações"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2883
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr "Exibir classificações nas páginas de torrents"
msgstr "Exibir avaliações nas páginas de torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2887
msgid "Enable Comments"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Autor do Comentário"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2896
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr "Definir o nome do autor para seus comentários e classificações"
msgstr "Definir o nome do autor para seus comentários e avaliações"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2912
msgid "Inbound Settings"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Porta do I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2948
msgid "I2CP options"
msgstr "opções I2CP"
msgstr "Opções I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
msgid "Save configuration"
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "URL do Website"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2984
msgid "Announce URL"
msgstr "URL para anúncio"
msgstr "URL de anúncio"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2996
msgid "Mark tracker for deletion"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Adicionar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3075
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "URL magnet {0} não válida"
msgstr "URL magnet {0} inválida"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3083
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr[2] "{0} túneis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3361
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3668
msgid "Edit Torrent"
msgstr "Editar torrent"
msgstr "Editar Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3379
msgid "Data location"
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Comentário"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3487
msgid "Created"
msgstr "Criada"
msgstr "Criado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3498
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4547
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Última atividade"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542
msgid "Magnet link"
msgstr "URL magnet"
msgstr "Link magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3557
msgid "Private torrent"
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Finalização"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3606
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3844
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
msgstr "Restantes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3615
msgid "Skipped"
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Arquivos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3629
msgid "Pieces"
msgstr "Peças"
msgstr "Partes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3634
msgid "Piece size"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Recarregue a página para os resultados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3659
msgid "Force Recheck"
msgstr "Forçar rechecagem"
msgstr "Forçar Rechecagem"
#. shouldn't happen
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3662
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Torrent não encontrado?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3915
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Arquivo não encontrado no torrente?"
msgstr "Arquivo não encontrado no torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3957
msgid "Preview"
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Baixar arquivo com alta prioridade"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4013
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgstr "Alta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4016
msgid "Download file at normal priority"
@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr "Não baixar este arquivo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4028
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
msgstr "Ignorar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4040
msgid "Set all high"
msgstr "Definir tudo como alto"
msgstr "Definir tudo como alta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4043
msgid "Set all normal"
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Definir tudo como normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4045
msgid "Skip all"
msgstr "Pular tudo"
msgstr "Ignorar tudo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4046
msgid "Save priorities"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Salvar prioridades"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4260
msgid "Ratings and Comments"
msgstr "Classificações e Comentários"
msgstr "Avaliações e Comentários"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4263
msgid "Author name required to rate or comment"
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Nome de autor necessário para avaliar ou comentar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4269
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr "Seu nome de autor para comentários e classificações publicadas"
msgstr "Seu nome de autor para comentários e avaliações publicados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4283
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
@ -1819,15 +1819,15 @@ msgstr[2] "{0} estrelas"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4308
msgid "No rating"
msgstr "Sem classificação"
msgstr "Sem avaliações"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4323
msgid "Rate and Comment"
msgstr "Classificar e Comentar"
msgstr "Avaliar e Comentar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4325
msgid "Rate Torrent"
msgstr "Classificar Torrent"
msgstr "Avaliar Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4327
msgid "Add Comment"
@ -1835,16 +1835,16 @@ msgstr "Adicionar Comentário"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4339
msgid "My Rating"
msgstr "Minha Classificação"
msgstr "Minha Avaliação"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4352
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4356
msgid "Average Rating"
msgstr "Classificação Média"
msgstr "Avaliação Média"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4357
msgid "No community ratings currently available"
msgstr "Nenhuma classificação da comunidade disponível atualmente"
msgstr "Nenhuma avaliação da comunidade disponível no momento"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4405
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4491

View File

@ -21,7 +21,7 @@ public class DechunkedOutputStream extends LimitOutputStream {
private static final byte[] CRLF = DataHelper.getASCII("\r\n");
private enum State { LEN, CR, LF, DATA, TRAILER, DONE }
private enum State { LEN, CR, LF, DATA, DATACR, DATALF, TRAILER, DONE }
public DechunkedOutputStream(OutputStream raw, DoneCallback callback, boolean strip) {
super(raw, callback);
@ -114,9 +114,34 @@ public class DechunkedOutputStream extends LimitOutputStream {
i += towrite - 1;
_remaining -= towrite;
if (_remaining <= 0)
_state = State.LEN;
_state = State.DATACR;
break;
}
// after DATA, collect CR then wait for LF
case DATACR: {
int c = buf[off + i] & 0xff;
if (c == '\r')
_state = State.DATALF;
else if (c == '\n')
_state = State.LEN;
// else no CRLF?
if (!_strip)
out.write(buf, off + i, 1);
break;
}
// after DATA, collect LF then wait for LEN
case DATALF: {
int c = buf[off + i] & 0xff;
if (c == '\n')
_state = State.LEN;
// else no CRLF?
if (!_strip)
out.write(buf, off + i, 1);
break;
}
// swallow and discard the Trailer headers until we find a plain CRLF
// we reuse _remaining here to count the size of the header

View File

@ -997,7 +997,7 @@
} // !isRouterContext
%>
</table>
<table class="tunnelConfig" id="customOptions">
<table class="tunnelConfig" id="advancedOptions">
<tr>
<th colspan="2">
<%=intl._t("Custom options")%>

View File

@ -930,6 +930,7 @@ input.tunnelName, input.tunnelDescriptionText, #userAgents, .freetext.tunnelDesc
#customOptions {
margin-top: 15px !important;
width: 99%;
}
#tunnelDepth, #tunnelVariance, #tunnelQuantity, #tunnelBackupQuantity,

View File

@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1441
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1502
msgid "Base32"
msgstr ""
msgstr "Base32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1445
msgid "Destination"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Peringatan: Tujuan Tidak Valid"
#: ../java/build/Proxy.java:47
msgid "The Base32 address is invalid."
msgstr ""
msgstr "Alamat Base32 ini tidak valid."
#: ../java/build/Proxy.java:56
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Situs ini mungkin sedang tidak bisa dibuka, terlalu sibuk, atau membloki
#: ../java/build/Proxy.java:117
msgid "Warning: Authorization Required"
msgstr ""
msgstr "Peringatan: Otorisasi Diperlukan"
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "Untuk mengunjungi destinasi di buku alamat anda, klik <a href=\"{0}\">di sini</a>. Untuk mengunjungi destinasi addresshelper yang konflik, kilik <a href=\"{1}\">di sini</a>."
msgstr "Untuk mengunjungi destinasi di buku alamat Anda, klik <a href=\"{0}\">di sini</a>. Untuk mengunjungi tujuan addresshelper yang bertentangan, klik <a href=\"{1}\">disini</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:774
#, java-format
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "destinasi addresshelper yang konflik"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
msgid "Corrupt Base32 address"
msgstr ""
msgstr "Alamat Base32 ini rusak"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1304
msgid "Destination lease set not found"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1441
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1502
msgid "Base32"
msgstr ""
msgstr "Base32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1445
msgid "Destination"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Melanjutkan ke {0} tanpa menyimpan"
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr "Anda dapat mengunjungi sebuah situs tanpa menyimpannya ke dalam buku alamat. Alamat situs akan disimpan sampai anda memulai-ulang router I2P anda."
msgstr "Anda dapat mengunjungi sebuah situs tanpa menyimpannya ke dalam buku alamat. Alamat situs akan disimpan sampai Anda memulai-ulang router I2P anda."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1453
msgid "Continue without saving"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Alamat ini akan disimpan ke dalam buku alamat router anda di mana alamat
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Local or Private address book instead."
msgstr ""
msgstr "JIka Anda ingin melacak situs yang Anda tambah secara manual, tambahkan alamat tersebut ke dalam buku alamat Local atau Private milik Anda."
#. FIXME wasn't escaped
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1466
@ -546,14 +546,14 @@ msgstr "Simpan & lanjutkan"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1473
#, java-format
msgid "Save {0} to local address book and continue to website"
msgstr ""
msgstr "Simpan {0} ke dalam buku alamat local kemudian lanjut ke situsnya."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1474
msgid ""
"This address will be saved to your Local address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
msgstr "Alamat ini akan disimpan ke dalam buku alamat local. Pilih opsi ini untuk alamat yang Anda pisahkan dari buku alamat utama di router Anda namun tidak apa-apa diketahui orang lain."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1478
#, java-format
@ -568,19 +568,19 @@ msgstr "Alamat ini akan disimpan ke buku alamat Private untuk memastikan tidak p
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1507
msgid "Base32 address requires lookup password"
msgstr ""
msgstr "Alamat Base32 membutuhkan lookup password"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1509
msgid "Base32 address requires encryption key"
msgstr ""
msgstr "Alamat Base32 memerlukan encryption key"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1511
msgid "Base32 address requires encryption key and lookup password"
msgstr ""
msgstr "Alamat Base32 memerlukan encryption key dan lookup password"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1513
msgid "Base32 address decryption failure, check encryption key"
msgstr ""
msgstr "Gagal men-dekripsi alamat Base32, periksa encryption key"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1524
msgid "Generate"
@ -594,27 +594,27 @@ msgstr "Kunci enkripsi"
msgid ""
"You must either enter a PSK encryption key provided by the server operator, "
"or generate a DH encryption key and send that to the server operator."
msgstr ""
msgstr "Anda harus memasukkan encryption key PSK yang disediakan oleh operator server, atau membuat encryption key DH dan mengirimkannya ke operator server."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1527
msgid "Ask the server operator for help."
msgstr ""
msgstr "Minta bantuan operator server."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1530
msgid "Enter PSK encryption key"
msgstr ""
msgstr "Masukkan PSK encryption key"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1533
msgid "Generate new DH encryption key"
msgstr ""
msgstr "Buat encryption key DH yang baru"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1541
msgid "Lookup password"
msgstr ""
msgstr "Lookup password"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1542
msgid "You must enter the password provided by the server operator."
msgstr ""
msgstr "Masukkan password yang disediakan oleh operator server."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
#, java-format
@ -627,36 +627,36 @@ msgstr "Ditambahkan melalui alamat pembantu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:235
msgid "Missing lookup password"
msgstr ""
msgstr "Lookup password hilang"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:249
msgid "Missing private key"
msgstr ""
msgstr "Private key hilang"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:254
msgid "Invalid private key"
msgstr ""
msgstr "Private key tidak valid"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:287
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:306
msgid "Your new encryption key"
msgstr ""
msgstr "Encryption key Anda yang baru"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:301
msgid "Address book"
msgstr "Address book "
msgstr "Address book"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:311
msgid "Copy the key and send it to the server operator."
msgstr ""
msgstr "Salin encryption key-nya dan kirimkan ke operator server."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:313
msgid "After you are granted permission, you may proceed to the website."
msgstr ""
msgstr "Setelah Anda diberikan izin, Anda dapat melanjutkan ke situs web-nya."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:334
msgid "Go back and fix the error"
msgstr ""
msgstr "Kembali dan perbaiki kesalahannya"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:345
msgid "router"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "router"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:347
msgid "local"
msgstr ""
msgstr "Lokal"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:349
msgid "private"
@ -684,12 +684,12 @@ msgstr "Buku Alamat"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:376
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} address book, redirecting now."
msgstr ""
msgstr "Menyimpan {0} ke buku alamat {1}, mengalihkan sekarang."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:377
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} address book, redirecting now."
msgstr ""
msgstr "Gagal menyimpan {0} ke buku alamat {1}, mengalihkan sekarang."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:411
@ -699,4 +699,4 @@ msgstr "Klik disini jika Anda tidak dialihkan secara otomatis."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:409
#, java-format
msgid "Saved the authentication for {0}, redirecting now."
msgstr ""
msgstr "Menyimpan otentikasi untuk {0}, mengarahkan ulang sekarang."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:506
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:516
msgid "internal"
msgstr "internal "
msgstr "internal"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:553
#, java-format
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tunnel saat ini belum diinisialisasi, silahkan reload dalam dua menit."
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Form submission tidak valid , mungkin karena anda menggunakan tombol 'back' atau 'reload' pada browser anda. Silakan mengirimkan kembali."
msgstr "Form submission tidak valid , mungkin karena anda menggunakan tombol 'back' atau 'reload' pada browser anda. Mohon kirimkan kembali."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:192
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:316
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Klien standar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:495
msgid "HTTP/HTTPS client"
msgstr "Klien HTTP/HTTPS "
msgstr "Klien HTTP/HTTPS"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:496
msgid "IRC client"
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "Alamat tidak valid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr "Hidden Services Manager "
msgstr "Hidden Services Manager"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:172
msgid "Edit Client Tunnel"
msgstr "Edit client tunnel "
msgstr "Edit client tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:172
msgid "Edit Hidden Service"
msgstr "Edit Hidden Service "
msgstr "Edit Hidden Service"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:184
msgid "Are you sure you want to delete?"
@ -258,16 +258,16 @@ msgstr "Otomatis aktifkan tunnel ketika router dinyalakan"
msgid ""
"The client tunnel and all other shared client tunnels must be stopped to "
"change this setting"
msgstr ""
msgstr "Client tunnel dan semua shared client tunnel lainnya harus dihentikan untuk mengubah pengaturan ini"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:287
msgid "The client tunnel must be stopped to change this setting"
msgstr ""
msgstr "Client tunnel harus dihentikan untuk mengubah pengaturan ini"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1175
msgid "Target"
msgstr "Target "
msgstr "Target"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1173
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Access point"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:705
msgid "Port"
msgstr "Port "
msgstr "Port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1193
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "diperlukan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2405
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:521
msgid "Host"
msgstr "Host "
msgstr "Host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:332
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1184
@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
"If you are accessing a service on a remote I2P router, you may wish to "
"connect with SSL to avoid traffic interception. The client application "
"should be also be configured to use SSL."
msgstr "Jika anda mengakses sebuah service pada remote I2P router, anda mungkin ingin terhubung dengan SSL untuk menghindari traffic interception. Aplikasi klien harus dapat juga dapat dikonfigurasi untuk menggunakan SSL."
msgstr "Jika Anda mengakses sebuah service pada remote I2P router, Anda mungkin ingin terhubung dengan SSL untuk menghindari traffic interception. Aplikasi klien harus dapat juga dapat dikonfigurasi untuk menggunakan SSL."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:379
msgid "Clients use SSL to connect to tunnel"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Untuk pilihan acak dari pool, pisahkan dengan koma misalnya server1.i2p,
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:412
msgid "Outproxy Type"
msgstr ""
msgstr "Tipe Outproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:426
msgid "SSL Outproxies"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Jika tersedia, gunakan plugin tersebut, bukan yang tercantum di atas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:494
msgid "Tunnel Destination"
msgstr "Tunnel Destination "
msgstr "Tunnel Destination"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:452
msgid ""
@ -409,18 +409,18 @@ msgstr "b32 tidak dianjurkan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:479
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:643
msgid "Shared Client"
msgstr "Shared Client "
msgstr "Shared Client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:484
msgid ""
"Traffic from all clients with this feature enabled will be routed over the "
"same set of tunnels. This will make profiling the tunnels by an adversary "
"more difficult, but will link the clients together."
msgstr "Lalu lintas dari semua klien dengan fitur ini diaktifkan akan dirutekan ke serangkaian tunnel yang sama. Ini akan membuat profil terowongan oleh musuh lebih sulit, tetapi akan menghubungkan antara klien."
msgstr "Lalu lintas dari semua client dengan fitur ini diaktifkan akan dirutekan ke serangkaian tunnel yang sama. Ini akan membuat profil tunnel oleh musuh lebih sulit, tetapi akan menghubungkan antara client."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:495
msgid "Share tunnels with other clients?"
msgstr ""
msgstr "Bagikan tunnel dengan client lain?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:513
msgid "Enable DCC"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Memungkinkan chatting dan file transfer secara langsung, melompati I2P"
msgid ""
"Enable Direct Client-to-Client protocol. Note that this will compromise your"
" anonymity and is <i>not</i> recommended."
msgstr "Aktifkan protokol Direct Client-to-Client. Perhatikan bahwa ini akan mengurangi anonimitas anda dan hal ini <i>tidak</i> dianjurkan."
msgstr "Aktifkan protokol Direct Client-to-Client. Perhatikan bahwa ini akan mengurangi anonimitas Anda dan hal ini <i>tidak</i> dianjurkan."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1412
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Catatan: Ketika klien proxy ini dikonfigurasi untuk berbagi tunnel, pili
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:539
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1414
msgid "Tunnel Length Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Panjang Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1425
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Panjang"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1535
msgid "Variance"
msgstr "Variance "
msgstr "Variance"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1429
@ -499,27 +499,27 @@ msgstr "Panjang dari setiap tunnel"
#, java-format
msgid "{0} hop tunnel"
msgid_plural "{0} hop tunnel"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0} hop tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:554
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1437
msgid "no anonymity"
msgstr ""
msgstr "tidak ada anonimitas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1442
msgid "low anonymity"
msgstr ""
msgstr "anonimitas rendah"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:564
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1447
msgid "medium anonymity"
msgstr ""
msgstr "anonimitas sedang"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:569
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1452
msgid "high anonymity"
msgstr ""
msgstr "anonimitas tinggi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:601
msgid "Level of Randomization for Tunnel Length"
@ -529,67 +529,67 @@ msgstr "Tingkat randomisasi untuk panjang tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1581
msgid "0 hop variance"
msgstr ""
msgstr "0 hop variance"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:609
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1491
msgid "no randomization, consistent performance"
msgstr ""
msgstr "tidak ada randomisasi, kinerja konsisten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:613
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1495
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1585
msgid "+ 0-1 hop variance"
msgstr ""
msgstr "+ 0-1 hop variance"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:614
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1496
msgid "medium randomization, lower performance"
msgstr ""
msgstr "randomisasi sedang, kinerja rendah"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:618
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1589
msgid "+ 0-2 hop variance"
msgstr ""
msgstr "+ 0-2 hop variance"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:619
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1501
msgid "high randomization, very low performance"
msgstr ""
msgstr "randomisasi tinggi, kinerja sangat rendah"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:623
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1593
msgid "+/- 0-1 hop variance"
msgstr ""
msgstr "+/- 0-1 hop variance"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:624
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1506
msgid "standard randomization, standard performance"
msgstr ""
msgstr "randomisasi standar, kinerja standar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:628
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1597
msgid "+/- 0-2 hop variance"
msgstr ""
msgstr "+/- 0-2 hop variance"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:629
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1511
msgid "not recommended"
msgstr ""
msgstr "tidak direkomendasikan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:640
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1608
msgid "hop variance"
msgstr "hop variance "
msgstr "hop variance"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:645
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1617
msgid "Tunnel Quantity Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Kuantitas Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:647
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1628
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Jumlah"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1630
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1680
msgid "Backup Count"
msgstr "Backup Count "
msgstr "Backup Count"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:651
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1632
@ -633,31 +633,31 @@ msgstr "Jumlah Reserve Tunnels"
#, java-format
msgid "{0} backup tunnel"
msgid_plural "{0} backup tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0} backup tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:664
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1644
msgid "no redundancy, no added resource usage"
msgstr ""
msgstr "tidak ada redundansi, tidak ada penggunaan sumber daya tambahan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:669
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1649
msgid "low redundancy, low resource usage"
msgstr ""
msgstr "redundansi rendah, penggunaan sumber daya rendah"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:674
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1654
msgid "medium redundancy, medium resource usage"
msgstr ""
msgstr "redundansi sedang, penggunaan sumber daya sedang"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:679
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1659
msgid "high redundancy, high resource usage"
msgstr ""
msgstr "redundansi tinggi, penggunaan sumber daya tinggi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:693
msgid "Tunnel Management Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Manajemen Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:699
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2268
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Profil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:701
msgid "Delay Connect"
msgstr "Delay Connect "
msgstr "Delay Connect"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:703
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2270
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Koneksi bulk(download / websites / BT)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:716
msgid "Delay Connection"
msgstr "Delay Connection "
msgstr "Delay Connection"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:720
msgid "for request/response connections"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Tutup tunnel klien setelah periode idle tertentu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:774
msgid "Close Tunnel Idle Time"
msgstr "Close Tunnel Idle Time "
msgstr "Close Tunnel Idle Time"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:784
msgid "Change tunnel identity (destination) when tunnels reopen"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Buat key untuk mengaktifkan identitas client tunnel yang persistent"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:832
msgid "File"
msgstr "File "
msgstr "File"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:844
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1283
@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Read Only: Local Destination (jika diketahui)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:850
msgid "Local Base32"
msgstr ""
msgstr "Base32 Lokal"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:861
msgid "Tunnel Filtering Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Filtering Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:863
msgid "HTTP Filtering"
@ -864,12 +864,12 @@ msgstr "Perbolehkan SSL ke alamat I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:895
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2023
msgid "Configuration cannot be changed after destination is created"
msgstr ""
msgstr "Konfigurasi tidak dapat diubah setelah destination dibuat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:900
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1728
msgid "Tunnel Cryptography Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Kriptografi Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:904
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2032
@ -889,16 +889,16 @@ msgstr "Ini adalah opsi default dan yang disarankan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:952
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2079
msgid "Encryption types"
msgstr ""
msgstr "Tipe Enkripsi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:966
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2093
msgid "Both encryption types"
msgstr ""
msgstr "Tipe Enkripsi Keduanya"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:972
msgid "Tunnel Authentication Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Otentikasi Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:974
msgid "Local Authorization"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Mewajibkan otorisasi lokal untuk layanan ini"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:982
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:998
msgid "Username"
msgstr "Username "
msgstr "Username"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:984
msgid "Set username required to access this service"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Atur username yang diperlukan untuk mengakses layanan ini"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:986
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1004
msgid "Password"
msgstr "Password "
msgstr "Password"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:988
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1863
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Masukkan password yang diperlukan untuk mengakses outproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1016
msgid "Tunnel Address Lookup Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Pencarian Alamat Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1018
msgid "Jump URL List"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Daftar helper URL untuk menawarkan jumplinks ketika host tidak ditemukan
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1032
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2403
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "Router I2CP Address "
msgstr "Router I2CP Address"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1036
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2407
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Pengaturan Baru Server"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1159
msgid "The hidden service must be stopped to change this setting"
msgstr ""
msgstr "Hidden service ini harus dihentikan untuk mengubah pengaturan ini"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1194
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:533
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid ""
"To avoid traffic sniffing if connecting to a remote server, you can enable "
"an SSL connection. Note that the target server must be configured to accept "
"SSL connections."
msgstr "Untuk menghindari traffic sniffing jika terhubung ke remote server, anda dapat mengaktifkan koneksi SSL. Perhatikan bahwa target server harus dikonfigurasi untuk menerima koneksi SSL."
msgstr "Untuk menghindari traffic sniffing jika terhubung ke remote server, Anda dapat mengaktifkan koneksi SSL. Perhatikan bahwa target server harus dikonfigurasi untuk menerima koneksi SSL."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1213
msgid "Use SSL to connect to target"
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Pengaturan HTTPS"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1391
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:215
msgid "SSL Wizard"
msgstr "SSL Wizard "
msgstr "SSL Wizard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1401
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2173
@ -1120,21 +1120,21 @@ msgstr "Catatan: Untuk mengaktifkan otentikasi pendaftaran atau pembuatan QR cod
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1622
msgid "Inbound"
msgstr "Inbound "
msgstr "Inbound"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1483
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1574
msgid "Level of Randomization for Tunnel Depth"
msgstr "Tingkat Randomisasi untuk Kedalaman Tunnel "
msgstr "Tingkat Randomisasi untuk Kedalaman Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1676
msgid "Outbound"
msgstr "Outbound "
msgstr "Outbound"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1730
msgid "Encrypt Leaseset"
msgstr "Encrypt Leaseset "
msgstr "Encrypt Leaseset"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1739
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1749
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Izinkan semua client untuk terhubung ke service ini"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1759
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1789
msgid "Send key to all users."
msgstr ""
msgstr "Kirim encryption key ke semua user."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1763
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1793
@ -1155,57 +1155,57 @@ msgstr "Terenkripsi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1773
msgid "Prevents server discovery by floodfills"
msgstr ""
msgstr "Mencegah server discovery dengan floodfill"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1777
msgid "Blinded"
msgstr ""
msgstr "Blinded"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1783
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1808
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1821
msgid "Send password to all users."
msgstr ""
msgstr "Kirim kata sandi ke semua user."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1787
msgid "Blinded with lookup password"
msgstr ""
msgstr "Blinded dengan pencarian kata sandi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1795
msgid "Send key and password to all users."
msgstr ""
msgstr "Kirim encryption key dan kata sandi ke semua pengguna."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1799
msgid "Encrypted with lookup password"
msgstr ""
msgstr "Dienkripsi dengan pencarian kata sandi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1801
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1807
msgid "Send individual key to each user."
msgstr ""
msgstr "Kirim setiap encryption key ke setiap user."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1805
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1818
msgid "Encrypted with per-user key"
msgstr ""
msgstr "Dienkripsi dengan encryption key per user"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1812
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1825
msgid "Encrypted with lookup password and per-user key"
msgstr ""
msgstr "Dienkripsi dengan lookup password dan encryption key per user"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1814
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1820
msgid "Enter key from each user."
msgstr ""
msgstr "Masukkan encryption key dari setiap user."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1838
msgid "Optional lookup password"
msgstr ""
msgstr "Pencarian kata sandi opsional"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1853
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryption Key "
msgstr "Encryption Key"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1881
msgid "Encryption key required to access this service"
@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "Cabut"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1897
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1934
msgid "Client Name"
msgstr ""
msgstr "Nama Client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1899
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1942
msgid "Client Key"
msgstr ""
msgstr "Encryption Key Client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1916
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1948
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Tambah"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2064
msgid "Recommended for blinded and encrypted destinations"
msgstr ""
msgstr "Direkomendasikan untuk deskripsi yang blinded dan terenkripsi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2106
msgid "Alternate private key file"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Read Only: Alternatif Destinasi Lokal"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2181
msgid "Tunnel Access Control Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Kontrol Akses Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2183
msgid "Restricted Access List"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Cegah client terdaftar untuk tersambung ke service ini"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2195
msgid "Deny List"
msgstr ""
msgstr "Daftar Tolak"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2197
msgid "Only allow listed clients to connect to this service"
@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "Izinkan hanya client terdaftar untuk terhubung ke service ini"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2201
msgid "Allow List"
msgstr ""
msgstr "Daftar Izinkan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2203
msgid "Access List Description"
msgstr ""
msgstr "Deskripsi Daftar Akses"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2205
msgid "Specify clients, 1 per line"
@ -1288,19 +1288,19 @@ msgstr "Kontrol akses ke service ini"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2211
msgid "Filter Definition File"
msgstr ""
msgstr "File Definisi Filter"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2213
msgid "You can define an advanced filter for this tunnel."
msgstr ""
msgstr "Anda dapat menentukan filter lanjutan untuk tunnel ini."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2215
msgid "Format Specification"
msgstr ""
msgstr "Spesifikasi Format"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2217
msgid "Absolute path to file containing filter definition"
msgstr ""
msgstr "Path absolut ke file yang berisi definisi filter"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2221
msgid "Server Access Options"
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Optimalkan untuk Multihoming"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2262
msgid "Tunnel Performance Options"
msgstr ""
msgstr "Opsi Kinerja Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2295
msgid "Number of tunnels to keep open to maintain availability of service"
@ -1369,11 +1369,11 @@ msgstr "Menit"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2307
msgid "Server Throttling"
msgstr "Server Throttling "
msgstr "Server Throttling"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2309
msgid "Inbound connection limits"
msgstr ""
msgstr "Batas koneksi inbound"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2311
msgid "Per Minute"
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Per klien"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2320
msgid "unlimited"
msgstr ""
msgstr "Tidak terbatas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2323
msgid ""
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Jumlah maksimum permintaan halaman web per hari untuk unique client sebe
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2377
msgid "Total"
msgstr "Total "
msgstr "Total"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2337
msgid ""
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Total jumlah permintaan halaman web per hari sebelum akses ke server dib
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2349
msgid "Max concurrent connections"
msgstr ""
msgstr "Jumlah maksimal koneksi serentak "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2351
msgid "Maximum number of simultaneous client connections"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Durasi Blokir"
msgid ""
"Maximum number of post requests permitted for a unique client for the "
"configured time span"
msgstr ""
msgstr "Jumlah maksimum permintaan pos yang diizinkan untuk unique client untuk rentang waktu yang dikonfigurasi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2371
msgid ""
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Jika klien melebihi jumlah maksimum permintaan pos per periode yang dial
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2379
msgid "Total number of post requests permitted for the configured time span"
msgstr ""
msgstr "Total jumlah permintaan pos yang diizinkan untuk waktu yang dikonfigurasi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2383
msgid ""
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Periode batas POST"
msgid ""
"Time span for the maximum number of post requests to be reached before a ban"
" is triggered"
msgstr ""
msgstr "Jangka waktu untuk jumlah maksimum permintaan pos yang dicapai sebelum blokir dilaksanakan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2451
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
@ -1495,22 +1495,22 @@ msgstr "Tunnel belum diinisialisasi Silakan coba lagi dalam beberapa saat."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
msgid "These are the local services provided by your router."
msgstr ""
msgstr "Ini adalah service lokal yang disediakan oleh router Anda."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
msgid ""
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
msgstr ""
msgstr "Secara default, sebagian besar layanan klien Anda (email, http proxy, IRC) akan berbagi set tunnel yang sama dan terdaftar sebagai \"Shared Client\"."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
msgid "Status Messages"
msgstr "Status Messages "
msgstr "Status Messages"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh "
msgstr "Refresh"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
msgid "Clear"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Kontrol Tunnel Global"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr "Tunnel Wizard "
msgstr "Tunnel Wizard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
msgid "Stop All"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Restart semua"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr "I2P Hidden Services "
msgstr "I2P Hidden Services"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
msgid "Points at"
@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr "Tunjukkan ke"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:288
msgid "Preview"
msgstr "Preview "
msgstr "Preview"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:467
msgid "Status"
msgstr "Status "
msgstr "Status"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:469
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Uji server HTTP, menggunakan I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293
msgid "No Preview"
msgstr "Tidak Ada Preview "
msgstr "Tidak Ada Preview"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:306
@ -1637,15 +1637,15 @@ msgstr "Nama host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:411
msgid "Share your site using the hostname"
msgstr ""
msgstr "Bagikan situs Anda menggunakan nama host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:432
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
msgstr ""
msgstr "Salin nama host ke clipboard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:435
msgid "Copy Hostname"
msgstr ""
msgstr "Salin Nama Host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:451
msgid "New hidden service"
@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr "Buat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:457
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "I2P Client Tunnels "
msgstr "I2P Client Tunnels"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:463
msgid "Interface"
msgstr "Interface "
msgstr "Interface"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:477
msgid "Edit Tunnel Settings for"
@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "Edit Setting Tunnel untuk"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:529
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:532
msgid "Standby"
msgstr "Standby "
msgstr "Standby"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:591
msgid "Outproxy"
msgstr "Outproxy "
msgstr "Outproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:604
msgid "internal plugin"
@ -1702,13 +1702,13 @@ msgstr "Client tunnels baru"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:189
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:210
msgid "Registration Helper"
msgstr "Registration Helper "
msgstr "Registration Helper"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:240
msgid ""
"This service uses encrypted leasesets. Registration is not recommended. "
"Registration authentication is disabled."
msgstr ""
msgstr "Service ini menggunakan leaseset terenkripsi. Pendaftaran tidak disarankan. Otentikasi pendaftaran dinonaktifkan."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:246
msgid ""
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Untuk mengaktifkan verifikasi pendaftaran, mengedit tunnel dan menetapka
msgid ""
"To enable registration verification, edit tunnel and set name to a valid "
"hostname ending in '.i2p'"
msgstr ""
msgstr "Untuk mengaktifkan verifikasi pendaftaran, edit tunnel dan atur nama ke nama host yang valid yang berakhir dengan '.i2p'"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:294
msgid "Destination signing key is not available. Start the tunnel."
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Signing ke untuk destinasi tidak tersedia. Aktifkan tunnel ini.."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:300
msgid ""
"Destination signing key is offline. Use CLI tools on the offline machine."
msgstr ""
msgstr "Signing ke untuk destinasi sedang offline. Gunakan CLI pada mesin offline."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:310
#, java-format
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Copy dan paste ini ke situs pendaftaran"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:317
msgid "Advanced authentication strings"
msgstr "Advanced authentication strings "
msgstr "Advanced authentication strings"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:325
#, java-format
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Ini akan mengubah nama dari {0} menjadi {1}, menggunakan destinasi yang
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:409
msgid "This tunnel must be configured with the new hostname."
msgstr ""
msgstr "Tunnel ini harus dikonfigurasi dengan nama host baru."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:411
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Membuat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:182
msgid "SSL Helper"
msgstr "SSL Helper "
msgstr "SSL Helper"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:653
msgid "Experts only!"
@ -1900,11 +1900,11 @@ msgstr "Hanya untuk pengguna ahli!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:689
msgid "Base32"
msgstr ""
msgstr "Base32"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:697
msgid "Alt Base32"
msgstr ""
msgstr "Alt Base32"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:706
msgid "Incoming I2P Port Routing"
@ -1916,12 +1916,12 @@ msgstr "Port I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:710
msgid "Virtual Host"
msgstr "Virtual Host "
msgstr "Virtual Host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:712
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:790
msgid "SSL"
msgstr "SSL "
msgstr "SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:714
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:784
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Server"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:720
msgid "Default"
msgstr "Default "
msgstr "Default"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:782
msgid "Jetty Server"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Bisa dijalankan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:843
msgid "I2P webserver (eepsite)"
msgstr "I2P webserver (eepsite) "
msgstr "I2P webserver (eepsite)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1025
msgid "SSL is enabled"
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Buat sertifikat SSL lalu aktifkan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:190
msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard"
msgstr "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard "
msgstr "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:202
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:638
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Binding address dan port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:716
msgid "Tunnel auto-start"
msgstr "Tunnel auto-start "
msgstr "Tunnel auto-start"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:238
msgid "Wizard completed"
@ -2038,11 +2038,11 @@ msgstr "Sebaliknya, jika anda ingin meng-host service untuk orang lain, anda aka
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:347
msgid "Server Tunnel"
msgstr "Server Tunnel "
msgstr "Server Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:349
msgid "Client Tunnel"
msgstr "Client Tunnel "
msgstr "Client Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:361
msgid "There are several types of tunnels to choose from:"
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Coba ini jika tidak ada tipe-tipe tunnel di bawah ini sesuai kebutuhan a
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:373
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching I2P Sites inside I2P."
msgstr ""
msgstr "Tunnel yang bertindak sebagai proxy HTTP untuk mencapai situs I2P di dalam I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
msgid ""
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Situs di luar I2P juga dapat dicapai jika proxy HTTP dalam I2P dapat dik
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:379
msgid "Customized client tunnel specific for IRC connections."
msgstr ""
msgstr "Customized client tunnel yang spesifik untuk koneksi IRC."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
msgid ""
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Dengan tipe tunnel ini, klien IRC anda akan dapat terhubung ke jaringan
msgid ""
"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
msgstr "Masing-masing Jaringan IRC di I2P yang anda inginkan untuk terhubung, akan memerlukan tunnel sendiri. (Lihat juga, SOCKS IRC)"
msgstr "Masing-masing Jaringan IRC di I2P yang Anda inginkan untuk terhubung, akan memerlukan tunnel sendiri. (Lihat Juga, SOCKS IRC)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:385
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
@ -2134,15 +2134,15 @@ msgstr "Server tunnel basic untuk hosting service umum di dalam I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:407
msgid "A server tunnel that is customized for HTTP connections."
msgstr ""
msgstr "Sebuah tunnel server yang disesuaikan untuk koneksi HTTP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:409
msgid "Use this tunnel type if you want to host an I2P Site."
msgstr ""
msgstr "Menggunakan tipe tunnel ini jika Anda ingin men-host sebuah situs I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:411
msgid "A customized server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
msgstr ""
msgstr "Sebuah tunnel server terkostumisasi untuk hosting jaringan IRC di dalam I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413
msgid ""
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Ketik destinasi I2P dari service yang harus terhubung dengan client tunn
msgid ""
"This could be the full Base64 destination key, or an I2P URL from your "
"address book."
msgstr ""
msgstr "Ini bisa jadi full base64 destination key, atau URL I2P dari addressbook Anda."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:496
msgid "Enter a b64 or .i2p address here"
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Ini adalah port yang client tunnel akan akses secara lokal."
msgid ""
"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
"entire subnet, or external internet?"
msgstr "Bagaimana anda ingin tunnel ini diakses? Dengan hanya komputer ini, seluruh subnet anda, atau internet eksternal?"
msgstr "Bagaimana Anda ingin tunnel ini diakses? Dengan hanya komputer ini, seluruh subnet anda, atau internet eksternal?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:560
msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"

View File

@ -66,7 +66,7 @@
<property name="workspace.changes.tr" value="" />
<jar destfile="./build/jrobin.jar" basedir="./build/obj" includes="**/*.class">
<manifest>
<attribute name="Implementation-Version" value="3.8" />
<attribute name="Implementation-Version" value="3.9.1" />
<attribute name="Built-By" value="${build.built-by}" />
<attribute name="Build-Date" value="${build.timestamp}" />
<attribute name="Base-Revision" value="${workspace.version}" />

View File

@ -310,10 +310,7 @@ public abstract class RrdBackendFactory implements Closeable {
}
@Override
public void clear() {
try {
backend.close();
} catch (IOException e) {
}
// backend doesn't need to be closed here as it already happens in RrdBackend.rrdClose()
backend = null;
super.clear();
}

View File

@ -300,6 +300,9 @@ public class RrdDbPool {
RrdEntry ref;
try {
ref = getEntry(dburi, false);
} catch (IllegalStateException e) {
// This means that corresponding database has been already closed before, so returning immediately.
return;
} catch (InterruptedException e) {
Thread.currentThread().interrupt();
throw new IllegalStateException("Release interrupted for " + rrdDb.getPath(), e);

View File

@ -0,0 +1,161 @@
package org.rrd4j.graph;
import java.awt.*;
import java.awt.geom.AffineTransform;
import java.awt.image.BufferedImage;
import java.io.IOException;
import java.io.OutputStream;
import javax.imageio.IIOImage;
import javax.imageio.ImageIO;
import javax.imageio.ImageWriteParam;
import javax.imageio.ImageWriter;
import javax.imageio.spi.ImageWriterSpi;
import javax.imageio.stream.ImageOutputStream;
class BufferedImageWorker extends ImageWorker {
static class Builder {
private int width = 1;
private int height = 1;
private RrdGraphDef gdef;
private ImageWriter writer;
private ImageWriteParam imageWriteParam;
BufferedImageWorker build() {
return new BufferedImageWorker(this);
}
private ImageWriteParam getImageParams() {
ImageWriteParam iwp = writer.getDefaultWriteParam();
ImageWriterSpi imgProvider = writer.getOriginatingProvider();
//If lossy compression, use the quality
if (! imgProvider.isFormatLossless()) {
iwp.setCompressionMode(ImageWriteParam.MODE_EXPLICIT);
iwp.setCompressionQuality(gdef.imageQuality);
}
if (iwp.canWriteProgressive()) {
iwp.setProgressiveMode(gdef.interlaced ? ImageWriteParam.MODE_DEFAULT:ImageWriteParam.MODE_DISABLED);
}
return iwp;
}
public Builder setWidth(int width) {
this.width = width;
return this;
}
public Builder setHeight(int height) {
this.height = height;
return this;
}
public Builder setGdef(RrdGraphDef gdef) {
this.gdef = gdef;
if (this.writer == null) {
this.writer = ImageIO.getImageWritersByFormatName(gdef.imageFormat).next();
}
if (this.imageWriteParam == null) {
this.imageWriteParam = getImageParams();
}
return this;
}
public Builder setWriter(ImageWriter writer) {
this.writer = writer;
if (this.imageWriteParam == null) {
this.imageWriteParam = getImageParams();
}
return this;
}
public Builder setImageWriteParam(ImageWriteParam imageWriteParam) {
this.imageWriteParam = imageWriteParam;
return this;
}
}
public static Builder getBuilder() {
return new Builder();
}
private BufferedImage img;
private int imgWidth;
private int imgHeight;
private AffineTransform initialAffineTransform;
private final ImageWriter writer;
private final ImageWriteParam iwp;
private BufferedImageWorker(Builder builder) {
this.imgHeight = builder.height;
this.imgWidth = builder.width;
this.writer = builder.writer;
this.iwp = builder.imageWriteParam;
resize(imgWidth, imgHeight);
}
/*
* Not for use, only for tests
*/
BufferedImageWorker(int width, int height) {
this.imgHeight = height;
this.imgWidth = width;
this.writer = ImageIO.getImageWritersByFormatName("png").next();
this.iwp = writer.getDefaultWriteParam();
resize(imgWidth, imgHeight);
}
protected void resize(int width, int height) {
imgWidth = width;
imgHeight = height;
img = new BufferedImage(width, height, BufferedImage.TYPE_INT_ARGB);
Graphics2D g2d = img.createGraphics();
setG2d(g2d);
initialAffineTransform = g2d.getTransform();
setAntiAliasing(false);
setTextAntiAliasing(false);
g2d.setRenderingHint(RenderingHints.KEY_RENDERING, RenderingHints.VALUE_RENDER_QUALITY);
}
protected void reset(Graphics2D g2d) {
g2d.setTransform(initialAffineTransform);
g2d.setClip(0, 0, imgWidth, imgHeight);
}
protected void makeImage(OutputStream stream) throws IOException {
BufferedImage outputImage = img;
ImageWriterSpi imgProvider = writer.getOriginatingProvider();
img.coerceData(false);
// Some format can't manage 16M colors images
// JPEG don't like transparency
if (! imgProvider.canEncodeImage(outputImage) || "image/jpeg".equalsIgnoreCase(imgProvider.getMIMETypes()[0])) {
int w = img.getWidth();
int h = img.getHeight();
outputImage = new BufferedImage(w, h, BufferedImage.TYPE_INT_RGB);
outputImage.getGraphics().drawImage(img, 0, 0, w, h, null);
if (! imgProvider.canEncodeImage(outputImage)) {
throw new IllegalArgumentException("Invalid image type");
}
}
if (! imgProvider.canEncodeImage(outputImage)) {
throw new IllegalArgumentException("Invalid image type");
}
try (ImageOutputStream imageStream = ImageIO.createImageOutputStream(stream)) {
writer.setOutput(imageStream);
writer.write(null, new IIOImage(outputImage, null, null), iwp);
imageStream.flush();
} catch (IOException e) {
writer.abort();
throw e;
} finally {
writer.dispose();
}
}
}

View File

@ -1,223 +1,211 @@
package org.rrd4j.graph;
import java.awt.Font;
import java.awt.Graphics2D;
import java.awt.Paint;
import java.awt.RenderingHints;
import java.awt.Stroke;
import java.awt.*;
import java.awt.font.LineMetrics;
import java.awt.geom.AffineTransform;
import java.awt.image.BufferedImage;
import java.io.ByteArrayOutputStream;
import java.io.IOException;
import java.io.OutputStream;
import java.nio.file.Files;
import java.nio.file.Path;
import java.nio.file.Paths;
import javax.imageio.IIOImage;
import javax.imageio.ImageIO;
import javax.imageio.ImageWriteParam;
import javax.imageio.ImageWriter;
import javax.imageio.spi.ImageWriterSpi;
import javax.imageio.stream.ImageOutputStream;
/**
* An abstract class, that allows to use custom {@link Graphics2D}. To use it the construct should build it and call
* {@link #setG2d(Graphics2D)} when finished.
*/
public abstract class ImageWorker {
class ImageWorker {
private static final String DUMMY_TEXT = "Dummy";
private static final int IMG_BUFFER_CAPACITY = 10000; // bytes
private BufferedImage img;
private Graphics2D g2d;
private int imgWidth, imgHeight;
private AffineTransform initialAffineTransform;
ImageWorker(int width, int height) {
resize(width, height);
}
void resize(int width, int height) {
protected void setG2d(Graphics2D g2d) {
if (g2d != null) {
dispose();
}
imgWidth = width;
imgHeight = height;
img = new BufferedImage(width, height, BufferedImage.TYPE_INT_ARGB);
g2d = img.createGraphics();
initialAffineTransform = g2d.getTransform();
setAntiAliasing(false);
setTextAntiAliasing(false);
g2d.setRenderingHint(RenderingHints.KEY_RENDERING, RenderingHints.VALUE_RENDER_QUALITY);
this.g2d = g2d;
}
void clip(int x, int y, int width, int height) {
protected abstract void resize(int width, int height);
protected void clip(int x, int y, int width, int height) {
g2d.setClip(x, y, width, height);
}
void transform(int x, int y, double angle) {
protected void transform(int x, int y, double angle) {
g2d.translate(x, y);
g2d.rotate(angle);
}
void reset() {
g2d.setTransform(initialAffineTransform);
g2d.setClip(0, 0, imgWidth, imgHeight);
protected void reset() {
reset(g2d);
}
void fillRect(int x, int y, int width, int height, Paint paint) {
/**
* reset the dimensions of the {@link Graphics2D}
*/
protected abstract void reset(Graphics2D g2d);
protected void fillRect(int x, int y, int width, int height, Paint paint) {
g2d.setPaint(paint);
g2d.fillRect(x, y, width, height);
}
void fillPolygon(int[] x, int[] y, Paint paint) {
g2d.setPaint(paint);
g2d.fillPolygon(x, y, x.length);
}
void fillPolygon(double[] x, double yBottom, double[] yTop, Paint paint) {
protected void fillPolygon(double[] x, double yBottom, double[] yTop, Paint paint) {
g2d.setPaint(paint);
PathIterator path = new PathIterator(yTop);
for (int[] pos = path.getNextPath(); pos != null; pos = path.getNextPath()) {
int start = pos[0], end = pos[1], n = end - start;
int[] xDev = new int[n + 2], yDev = new int[n + 2];
int c = 0;
for (int i = start; i < end; i++) {
xDev[i - start] = (int) x[i];
yDev[i - start] = (int) yTop[i];
int cx = (int) x[i];
int cy = (int) yTop[i];
if (c == 0 || cx != xDev[c - 1] || cy != yDev[c - 1]) {
if (c >= 2 && cy == yDev[c - 1] && cy == yDev[c - 2]) {
// collapse horizontal lines
xDev[c - 1] = cx;
} else {
xDev[c] = cx;
yDev[c++] = cy;
}
}
}
xDev[n] = xDev[n - 1];
xDev[n + 1] = xDev[0];
yDev[n] = yDev[n + 1] = (int) yBottom;
g2d.fillPolygon(xDev, yDev, xDev.length);
g2d.drawPolygon(xDev, yDev, xDev.length);
xDev[c] = xDev[c - 1];
xDev[c + 1] = xDev[0];
yDev[c] = yDev[c + 1] = (int) yBottom;
g2d.fillPolygon(xDev, yDev, c + 2);
}
}
void fillPolygon(double[] x, double[] yBottom, double[] yTop, Paint paint) {
protected void fillPolygon(double[] x, double[] yBottom, double[] yTop, Paint paint) {
g2d.setPaint(paint);
PathIterator path = new PathIterator(yTop);
for (int[] pos = path.getNextPath(); pos != null; pos = path.getNextPath()) {
int start = pos[0], end = pos[1], n = end - start;
int[] xDev = new int[n * 2], yDev = new int[n * 2];
int c = 0;
for (int i = start; i < end; i++) {
int ix1 = i - start, ix2 = n * 2 - 1 - i + start;
xDev[ix1] = xDev[ix2] = (int) x[i];
yDev[ix1] = (int) yTop[i];
yDev[ix2] = (int) yBottom[i];
int cx = (int) x[i];
int cy = (int) yTop[i];
if (c == 0 || cx != xDev[c - 1] || cy != yDev[c - 1]) {
if (c >= 2 && cy == yDev[c - 1] && cy == yDev[c - 2]) {
// collapse horizontal lines
xDev[c - 1] = cx;
} else {
xDev[c] = cx;
yDev[c++] = cy;
}
}
}
g2d.fillPolygon(xDev, yDev, xDev.length);
for (int i = end - 1; i >= start; i--) {
int cx = (int) x[i];
int cy = (int) yBottom[i];
if (c == 0 || cx != xDev[c - 1] || cy != yDev[c - 1]) {
if (c >= 2 && cy == yDev[c - 1] && cy == yDev[c - 2]) {
// collapse horizontal lines
xDev[c - 1] = cx;
} else {
xDev[c] = cx;
yDev[c++] = cy;
}
}
}
g2d.fillPolygon(xDev, yDev, c);
}
}
void drawLine(int x1, int y1, int x2, int y2, Paint paint, Stroke stroke) {
protected void drawLine(int x1, int y1, int x2, int y2, Paint paint, Stroke stroke) {
g2d.setStroke(stroke);
g2d.setPaint(paint);
g2d.drawLine(x1, y1, x2, y2);
}
void drawPolyline(int[] x, int[] y, Paint paint, Stroke stroke) {
g2d.setStroke(stroke);
g2d.setPaint(paint);
g2d.drawPolyline(x, y, x.length);
}
void drawPolyline(double[] x, double[] y, Paint paint, Stroke stroke) {
protected void drawPolyline(double[] x, double[] y, Paint paint, Stroke stroke) {
g2d.setPaint(paint);
g2d.setStroke(stroke);
PathIterator path = new PathIterator(y);
for (int[] pos = path.getNextPath(); pos != null; pos = path.getNextPath()) {
int start = pos[0], end = pos[1];
int[] xDev = new int[end - start], yDev = new int[end - start];
int c = 0;
for (int i = start; i < end; i++) {
xDev[i - start] = (int) x[i];
yDev[i - start] = (int) y[i];
int cx = (int) x[i];
int cy = (int) y[i];
if (c == 0 || cx != xDev[c - 1] || cy != yDev[c - 1]) {
if (c >= 2 && cy == yDev[c - 1] && cy == yDev[c - 2]) {
// collapse horizontal lines
xDev[c - 1] = cx;
} else {
xDev[c] = cx;
yDev[c++] = cy;
}
}
}
g2d.drawPolyline(xDev, yDev, xDev.length);
g2d.drawPolyline(xDev, yDev, c);
}
}
void drawString(String text, int x, int y, Font font, Paint paint) {
protected void drawString(String text, int x, int y, Font font, Paint paint) {
g2d.setFont(font);
g2d.setPaint(paint);
g2d.drawString(text, x, y);
}
double getFontAscent(Font font) {
protected double getFontAscent(Font font) {
LineMetrics lm = font.getLineMetrics(DUMMY_TEXT, g2d.getFontRenderContext());
return lm.getAscent();
}
double getFontHeight(Font font) {
protected double getFontHeight(Font font) {
LineMetrics lm = font.getLineMetrics(DUMMY_TEXT, g2d.getFontRenderContext());
return lm.getAscent() + lm.getDescent();
}
double getStringWidth(String text, Font font) {
protected double getStringWidth(String text, Font font) {
return font.getStringBounds(text, 0, text.length(), g2d.getFontRenderContext()).getBounds().getWidth();
}
void setAntiAliasing(boolean enable) {
protected void setAntiAliasing(boolean enable) {
g2d.setRenderingHint(RenderingHints.KEY_ANTIALIASING,
enable ? RenderingHints.VALUE_ANTIALIAS_ON : RenderingHints.VALUE_ANTIALIAS_OFF);
}
void setTextAntiAliasing(boolean enable) {
protected void setTextAntiAliasing(boolean enable) {
g2d.setRenderingHint(RenderingHints.KEY_TEXT_ANTIALIASING,
enable ? RenderingHints.VALUE_TEXT_ANTIALIAS_ON : RenderingHints.VALUE_TEXT_ANTIALIAS_OFF);
}
void dispose() {
g2d.dispose();
}
void makeImage(Object stream, ImageWriter writer, ImageWriteParam iwp) throws IOException {
BufferedImage outputImage = img;
ImageWriterSpi imgProvider = writer.getOriginatingProvider();
img.coerceData(false);
// Some format can't manage 16M colors images
// JPEG don't like transparency
if (! imgProvider.canEncodeImage(outputImage) || "image/jpeg".equalsIgnoreCase(imgProvider.getMIMETypes()[0])) {
int w = img.getWidth();
int h = img.getHeight();
outputImage = new BufferedImage(w, h, BufferedImage.TYPE_INT_RGB);
outputImage.getGraphics().drawImage(img, 0, 0, w, h, null);
if (! imgProvider.canEncodeImage(outputImage)) {
throw new RuntimeException("Invalid image type");
}
}
if (! imgProvider.canEncodeImage(outputImage)) {
throw new RuntimeException("Invalid image type");
}
try (ImageOutputStream imageStream = ImageIO.createImageOutputStream(stream)) {
writer.setOutput(imageStream);
writer.write(null, new IIOImage(outputImage, null, null), iwp);
imageStream.flush();
} catch (IOException e) {
writer.abort();
throw e;
} finally {
writer.dispose();
}
}
void saveImage(String path, ImageWriter writer, ImageWriteParam iwp) throws IOException {
makeImage(Paths.get(path).toFile(), writer, iwp);
}
byte[] getImageBytes(ImageWriter writer, ImageWriteParam iwp) throws IOException {
try (ByteArrayOutputStream stream = new ByteArrayOutputStream(IMG_BUFFER_CAPACITY)){
makeImage(stream, writer, iwp);
return stream.toByteArray();
}
}
void loadImage(RrdGraphDef.ImageSource imageSource, int x, int y, int w, int h) throws IOException {
protected void loadImage(RrdGraphDef.ImageSource imageSource, int x, int y, int w, int h) throws IOException {
BufferedImage wpImage = imageSource.apply(w, h).getSubimage(0, 0, w, h);
g2d.drawImage(wpImage, new AffineTransform(1f, 0f, 0f, 1f, x, y), null);
}
protected void dispose() {
if (g2d != null) {
g2d.dispose();
}
}
protected void makeImage(Path path) throws IOException {
try (OutputStream os = Files.newOutputStream(path)) {
makeImage(os);
}
}
protected abstract void makeImage(OutputStream os) throws IOException ;
protected void saveImage(String path) throws IOException {
makeImage(Paths.get(path));
}
protected byte[] getImageBytes() throws IOException {
try (ByteArrayOutputStream stream = new ByteArrayOutputStream(IMG_BUFFER_CAPACITY)){
makeImage(stream);
return stream.toByteArray();
}
}
}

View File

@ -12,10 +12,8 @@ import java.nio.file.Path;
import java.nio.file.Paths;
import java.util.Arrays;
import javax.imageio.ImageIO;
import javax.imageio.ImageWriteParam;
import javax.imageio.ImageWriter;
import javax.imageio.spi.ImageWriterSpi;
import javax.swing.ImageIcon;
import org.rrd4j.core.Util;
@ -38,7 +36,7 @@ public class RrdGraph implements RrdGraphConstants {
};
private static final int SYMBOLS_CENTER = 8;
private static final char[] SYMBOLS = {'y', 'z', 'a', 'f', 'p', 'n', 'µ', 'm', ' ', 'k', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y'};
private static final char[] SYMBOLS = {'y', 'z', 'a', 'f', 'p', 'n', 'µ', 'm', ' ', 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y'};
final RrdGraphDef gdef;
final ImageParameters im;
@ -47,8 +45,6 @@ public class RrdGraph implements RrdGraphConstants {
Mapper mapper;
private final RrdGraphInfo info = new RrdGraphInfo();
private final String signature;
private final ImageWriter writer;
private final ImageWriteParam param;
/**
* Creates graph from the corresponding {@link org.rrd4j.graph.RrdGraphDef} object.
@ -60,9 +56,8 @@ public class RrdGraph implements RrdGraphConstants {
this.gdef = gdef;
signature = gdef.getSignature();
im = new ImageParameters();
worker = new ImageWorker(1, 1); // Dummy worker, just to start with something
writer = ImageIO.getImageWritersByFormatName(gdef.imageFormat).next();
param = getImageParams();
worker = BufferedImageWorker.getBuilder().setGdef(gdef).build();
try {
createGraph();
}
@ -73,6 +68,28 @@ public class RrdGraph implements RrdGraphConstants {
}
}
/**
* Create graph from a custom image worker
* @param gdef
* @param worker
* @throws IOException
*/
public RrdGraph(RrdGraphDef gdef, ImageWorker worker) throws IOException {
this.gdef = gdef;
signature = gdef.getSignature();
im = new ImageParameters();
this.worker = worker;
try {
createGraph();
}
finally {
worker.dispose();
this.worker = null;
dproc = null;
}
}
/**
* <p>Creates graph from the corresponding {@link org.rrd4j.graph.RrdGraphDef} object.</p>
* <p>The graph will be created using customs {@link javax.imageio.ImageWriter} and {@link javax.imageio.ImageWriteParam} given.</p>
@ -88,9 +105,7 @@ public class RrdGraph implements RrdGraphConstants {
this.gdef = gdef;
signature = gdef.getSignature();
im = new ImageParameters();
worker = new ImageWorker(1, 1); // Dummy worker, just to start with something
this.writer = writer;
this.param = param;
worker = BufferedImageWorker.getBuilder().setGdef(gdef).setWriter(writer).setImageWriteParam(param).build();
try {
createGraph();
}
@ -110,21 +125,6 @@ public class RrdGraph implements RrdGraphConstants {
return info;
}
private ImageWriteParam getImageParams() {
ImageWriteParam iwp = writer.getDefaultWriteParam();
ImageWriterSpi imgProvider = writer.getOriginatingProvider();
//If lossy compression, use the quality
if (! imgProvider.isFormatLossless()) {
iwp.setCompressionMode(ImageWriteParam.MODE_EXPLICIT);
iwp.setCompressionQuality(gdef.imageQuality);
}
if (iwp.canWriteProgressive()) {
iwp.setProgressiveMode(gdef.interlaced ? ImageWriteParam.MODE_DEFAULT:ImageWriteParam.MODE_DISABLED);
}
return iwp;
}
private void createGraph() throws IOException {
boolean lazy = lazyCheck();
if (!lazy || gdef.printStatementCount() != 0) {
@ -177,7 +177,7 @@ public class RrdGraph implements RrdGraphConstants {
private void saveImage() throws IOException {
if (! RrdGraphConstants.IN_MEMORY_IMAGE.equals(gdef.filename)) {
Path imgpath = Paths.get(gdef.filename);
worker.saveImage(gdef.filename, writer, param);
worker.saveImage(gdef.filename);
info.bytesSource = () -> {
try {
return Files.readAllBytes(imgpath);
@ -194,7 +194,7 @@ public class RrdGraph implements RrdGraphConstants {
};
}
else {
byte[] content = worker.getImageBytes(writer, param);
byte[] content = worker.getImageBytes();
info.bytesSource = () -> Arrays.copyOf(content, content.length);
info.bytesCount = () -> content.length;
}

View File

@ -3,7 +3,7 @@ package org.rrd4j.graph;
class ValueScaler {
static final String UNIT_UNKNOWN = "?";
static final String[] UNIT_SYMBOLS = {
"a", "f", "p", "n", "u", "m", " ", "k", "M", "G", "T", "P", "E"
"a", "f", "p", "n", "µ", "m", " ", "K", "M", "G", "T", "P", "E"
};
static final int SYMB_CENTER = 6;

View File

@ -83,6 +83,8 @@ class SummaryRenderer {
private static final long[] RATES = new long[] { 60*60*1000 };
// dotted line
private static final Stroke GRID_STROKE = new BasicStroke(1, BasicStroke.CAP_BUTT, BasicStroke.JOIN_MITER, 1, new float[] {1, 1}, 0);
// hide ticks
private static final Stroke TICK_STROKE = new BasicStroke(0);
public SummaryRenderer(I2PAppContext ctx, SummaryListener lsnr) {
_log = ctx.logManager().getLog(SummaryRenderer.class);
@ -337,6 +339,7 @@ class SummaryRenderer {
def.setAntiAliasing(false);
def.setTextAntiAliasing(true);
def.setGridStroke(GRID_STROKE);
def.setTickStroke(TICK_STROKE);
//System.out.println("Rendering: \n" + def.exportXmlTemplate());
//System.out.println("*****************\nData: \n" + _listener.getData().dump());
def.setWidth(width);

View File

@ -4,16 +4,17 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Adrian Achyar, 2024
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Achyar, 2024\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -761,6 +762,9 @@ msgstr "Wallis and Futuna"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
msgid "Yemen"
msgstr "Yaman"

View File

@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# Tashigi OP, 2018
# ver nos, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Tashigi OP\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 14:49+0000\n"
"Last-Translator: ver nos, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -63,3 +64,6 @@ msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "أشر بعميل IRC - تطبيق للمحادثة عبر الانترنت - الخاص بك إلى {0}المضيف المحليّ:6668{1}، وألقي السّلام علينا في {2}I2P{3}."
msgid "I2P Development Team"
msgstr "فريق تطوير I2P"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -18,7 +18,7 @@ When I2P starts up, and during normal operation, I2P's tunnel build readiness in
Once green circles are indicated next to your <i>Local Tunnels</i>, there is a wide variety of things you can do with I2P, and below we introduce you to some of them.</li>
</ul>
<h3>الخدمات في I2P</h3>
<h3>الخدمات على I2P</h3>
<ul class="links">
<li>

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tidak ada"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
msgid "Hashcash"
msgstr "Hashcash "
msgstr "Hashcash"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234
msgid "Hidden"
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Tersembunyi"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236
msgid "Signed"
msgstr "Signed "
msgstr "Signed"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238
msgid "Key"
msgstr "Key "
msgstr "Key"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265
@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "Nama host {0} sudah ada di address book, tidak berubah."
msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
msgstr "Nama host {0} sudah ada di address book dengan destinasi yang berbeda. Klik \"Ganti\" untuk menimpa."
msgstr "Nama host {0} sudah ada di address book dengan destinasi yang berbeda. Klik \"Ganti\" untuk menimpanya."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
msgid "Unable to resolve Base 32 address"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menemukan alamat Base32"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:309
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Destinasi diubah untuk {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:322
msgid "Warning - hostname does not end with \".i2p\""
msgstr ""
msgstr "Peringatan - nama host tidak diakhiri dengan \".i2p\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:334
msgid "Invalid Base 32 hostname."
msgstr ""
msgstr "Nama host Base 32 tidak valid"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Destinasi Base 64 tidak valid"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:342
#, java-format
msgid "Invalid hostname \"{0}\"."
msgstr ""
msgstr "Nama host \"{0}\" tidak valid."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
msgid "Please enter a hostname and destination"
msgstr ""
msgstr "Mohon masukkan nama host dan destinasi"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:336
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Address book disimpan."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
msgid "ERROR: Could not write address book file."
msgstr ""
msgstr "ERROR: Tidak dapat menulis ke dalam file address book."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:374
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Pengajuan formulir tidak valid, mungkin karena anda menggunakan tombol \"kembali\" atau \"muat ulang\" di browser Anda. Mohon kirimkan kembali"
msgstr "Pengajuan formulir tidak valid, mungkin karena anda menggunakan tombol \"kembali\" atau \"muat ulang\" di browser Anda. Mohon kirimkan kembali."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:376
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
@ -313,37 +313,37 @@ msgstr "Anda harus memasukkan sebuah file"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:571
msgid "No entries found in file"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada entri yang ditemukan di dalam file"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:581
#, java-format
msgid "Imported from file {0}"
msgstr ""
msgstr "Diimpor dari file {0}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:583
msgid "Imported from file"
msgstr ""
msgstr "Diimpor dari file"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:595
#, java-format
msgid "Loaded {0} entry from file"
msgid_plural "Loaded {0} entries from file"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{0} entri dimuat dari file"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:599
#, java-format
msgid "Skipped {0} duplicate entry from file"
msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Melewatkan {0} entri duplikat dari file"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:605
msgid "Import from file failed"
msgstr ""
msgstr "Gagal impor dari file"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid ""
"Subscriptions saved, updating address book from subscription sources now."
msgstr ""
msgstr "Subskripsi tersimpan, sekarang sedang memperbarui address book dari sumber subsripsi."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions saved."
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Impor"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:215
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:192
msgid "address book"
msgstr "address book "
msgstr "address book"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:208
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "address book "
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:190
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:199
msgid "Overview"
msgstr "Overview "
msgstr "Overview"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:229
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:210
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Overview "
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:192
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:201
msgid "Private"
msgstr "Private "
msgstr "Private"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:231
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:212
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Lokal"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:196
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205
msgid "Router"
msgstr "Router "
msgstr "Router"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:235
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:216
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Konfigurasi"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:241
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
msgid "Address book"
msgstr "Address book "
msgstr "Address book"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
@ -435,31 +435,31 @@ msgstr "Penyimpanan"
msgid ""
"Addresses in the Private Address Book are not shared with anyone else unless"
" you copy them by hand."
msgstr ""
msgstr "Alamat di Buku Alamat Pribadi tidak dapat dibagikan kepada orang lain kecuali Anda menyalinnya dengan tangan."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:263
msgid ""
"The Published Address Book is used for sharing addresses using your I2P "
"Site."
msgstr ""
msgstr "Buku Alamat yang Diterbitkan digunakan untuk berbagi alamat menggunakan Situs I2P Anda."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
msgid "Sites in the Private Address Book are not published here."
msgstr ""
msgstr "Situs-situs di Buku Alamat Pribadi tidak dipublikasikan di sini."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:272
msgid "This is the Local Address Book."
msgstr ""
msgstr "Ini adalah Buku Alamat Lokal."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:275
msgid "Use it for sites that you host on this computer."
msgstr ""
msgstr "Gunakan Buku Alamat Lokal untuk situs yang Anda host di komputer ini."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
msgid ""
"The Router Address Book is automatically generated by combining the "
"Subscriptions, Local, Private, and Published address books."
msgstr ""
msgstr "Buku Alamat Router secara otomatis dihasilkan dengan menggabungkan buku alamat Langganan, Lokal, Pribadi, dan Diterbitkan."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
msgid "Export in hosts.txt format"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Hapus filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
msgid "Filter"
msgstr "Filter "
msgstr "Filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:385
msgid "other"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Nama host"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:437
msgid "Link (b32)"
msgstr "Link (b32) "
msgstr "Link (b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:374
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Destinasi"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
msgid "Select hosts for deletion from address book"
msgstr ""
msgstr "Pilih host untuk dihapus dari address book"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:501
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Alamat base 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:521
msgid "Helper link to share host address with option to add to address book"
msgstr ""
msgstr "Helper link untuk berbagi alamat host dengan pilihan untuk ditambahkan ke addressbook"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:527
msgid "More information on this entry"
@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "Tambahkan destinasi baru"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:677
msgid "Destination or Base 32 Address"
msgstr ""
msgstr "Destinasi atau alamat Base 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:699
msgid "Import from hosts.txt file"
msgstr ""
msgstr "Impor dari file host.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:701
msgid "File"
@ -576,31 +576,31 @@ msgid ""
"File and directory paths here are relative to the address book's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%LOCALAPPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr ""
msgstr "File dan path direktori di sini relatif terhadap working directory dari addressbook, yang biasanya ~/.i2p/addressbook/ (Linux) atau %LOCALAPPDATA%\\\\I2P\\\\addressbook\\\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
msgid ""
"If you want to manually add lines to an address book, add them to the "
"private or local address books."
msgstr ""
msgstr "Jika Anda ingin menambahkan baris secara manual ke addressbook, tambahkan ke addressbook pribadi atau lokal."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
msgid ""
"The router address book and the published address book are updated by the "
"address book application."
msgstr ""
msgstr "Address book dari router dan address book yang published diperbarui oleh aplikasi address book."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
msgid ""
"When you publish your address book, ALL destinations from the local and "
"router address books appear there."
msgstr ""
msgstr "Saat Anda mempublikasikan address book anda, SEMUA destinasi dari address book lokal dan router muncul di sana."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
msgid ""
"Use the private address book for private destinations, these are not "
"published."
msgstr ""
msgstr "Gunakan address book yang private untuk destinasi pribadi, ini tidak dipublikasikan."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
msgid "Options"
@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "Hosts.txt milik anda (tidak berubah)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
msgid "Your personal address book, these hosts will be published"
msgstr ""
msgstr "Address book pribadi anda, nama-nama host berikut ini akan dipublikasikan"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
msgid "Your private address book, it is never published"
msgstr ""
msgstr "Address book pribadi anda, tidak akan pernah dipublikasikan"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:265
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Nama host untuk eepProxy anda (tidak perlu diubah)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:269
msgid "Whether to update the published address book"
msgstr ""
msgstr "Apakah akan mengupdate address book yang dipublikasikan"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:271
msgid ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Nama theme yang akan digunakan (defaultnya adalah 'light')"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:282
msgid "Encoded Name"
msgstr "Encoded Name "
msgstr "Encoded Name"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:296
msgid "Base 32 Address"
@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Alamat base 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:304
msgid "Base 64 Hash"
msgstr "Hash Base 64 "
msgstr "Hash Base 64"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:310
msgid "Address Helper"
msgstr "Address Helper "
msgstr "Address Helper"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:316
msgid "link"
@ -686,23 +686,23 @@ msgstr "Link"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:320
msgid "Public Key"
msgstr "Public Key "
msgstr "Public Key"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:322
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "ElGamal 2048 bit "
msgstr "ElGamal 2048 bit"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:326
msgid "Signing Key"
msgstr "Signing Key "
msgstr "Signing Key"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:332
msgid "Certificate"
msgstr "Certificate "
msgstr "Certificate"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:338
msgid "Validated"
msgstr "Validated "
msgstr "Validated"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:340
msgid "no"
@ -746,17 +746,17 @@ msgstr "Pendahuluan"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204
msgid "What is the address book?"
msgstr ""
msgstr "Apa itu address book?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206
msgid "The address book application is part of your I2P installation."
msgstr ""
msgstr "Aplikasi addressbook adalah bagian dari instalasi I2P anda."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208
msgid ""
"You can use it to connect human-readable names, like i2p-projekt.i2p, to I2P"
" Destinations."
msgstr ""
msgstr "Anda dapat menggunakannya untuk menghubungkan nama-nama yang dapat dibaca manusia, seperti I2p-projekt.i2p, ke destinasi I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210
msgid ""
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Pada konfigurasi default, address book hanya berlangganan ke {0}."
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a>."
msgstr ""
msgstr "Subskripsi ke situs tambahan itu mudah, tambahkan saja ke file <a href=\"subscriptions\">langganan</a> anda."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216
msgid ""
@ -785,41 +785,41 @@ msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang penamaan di I2P, lihat <a href=\"ht
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218
msgid "How to use the Address Book?"
msgstr ""
msgstr "Bagaimana cara menggunakan Address Book?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220
msgid ""
"The I2P Address Book allows you to manage addresses by sorting them into "
"categories."
msgstr ""
msgstr "Buku Alamat I2P memungkinkan Anda mengelola alamat dengan menempatkannya ke dalam kategori."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:222
msgid ""
"You may use these categories according to how you intend to use the address."
msgstr ""
msgstr "Anda dapat menggunakan kategori ini sesuai dengan keinginan Anda menggunakan alamat tersebut."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:224
msgid ""
"Router: These addresses are added automatically, by your subscriptions. If "
"you publish an address book, the router address book will be shared with "
"other I2P users."
msgstr ""
msgstr "Router: Alamat-alamat ini ditambahkan secara otomatis, oleh subskripsi Anda. Jika Anda menerbitkan addressbook, addressbook router akan dibagikan dengan pengguna I2P lainnya."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:226
msgid ""
"Local: This is your personal address book, for hosts which you publish and "
"share with others."
msgstr ""
msgstr "Local: Ini adalah addressbook pribadi Anda, untuk host yang Anda terbitkan dan bagikan dengan orang lain."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:228
msgid ""
"Private: This address book if used for addresses which you do not want to "
"share with other I2P users."
msgstr ""
msgstr "Private: Addressbook ini jika digunakan untuk alamat yang tidak ingin Anda bagikan dengan pengguna I2P lainnya."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:230
msgid "How does the address book application work?"
msgstr ""
msgstr "Bagaimana cara kerja aplikasi addressbook?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:232
msgid ""
@ -831,14 +831,14 @@ msgstr "Aplikasi addressbook secara teratur memilah-milah subskripsi anda dan me
msgid ""
"Then it merges your \"local\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr ""
msgstr "Kemudian itu menggabungkan address book \"local\" Anda ke dalam address book router."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:236
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an I2P "
"Site."
msgstr ""
msgstr "Jika dikonfigurasi, address book router sekarang ditulis ke address book \"dipublikasikan\", yang akan tersedia untuk publik jika Anda menjalankan situs I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:238
msgid ""
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "File subskripsi berisi daftar URL i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232
msgid ""
"The address book application regularly checks this list for new I2P Sites."
msgstr ""
msgstr "Aplikasi addressbook secara teratur memeriksa daftar ini untuk situs I2P baru."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:234
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Supaya SusiDNS mendorong addressbook router Anda ke addressbook terpubli
msgid ""
"All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in "
"addition to any you manually add here or to your Local address book."
msgstr ""
msgstr "Semua host yang diambil dari subscription atau langganan akan muncul di address book, termasuk yang Anda tambahkan secara manual atau dari address book local."
#: build/HowSVG.java:9
msgid "Router Addressbook"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Jika Anda menambahkan host secara manual ke sini, host akan dimasukkan k
#: build/HowSVG.java:19
msgid "Local Addressbook"
msgstr ""
msgstr "Addressbook Lokal"
#: build/HowSVG.java:20
msgid "Searchable by"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Aplikasi I2P"
msgid ""
"The Local, Router and Private address books collectively serve as the DNS "
"authority for I2P applications."
msgstr ""
msgstr "Addressbook Local, Router, dan Privat secara bersamaan berfungsi sebagai DNS untuk aplikasi I2P."
#: build/HowSVG.java:23
msgid "Optional,"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Jika Anda mengatur SusiDNS untuk mempublikasikan addressbook router Anda
msgid ""
"Addresses manually added to your Local address book will merge with your "
"Router address book."
msgstr ""
msgstr "Addressbook yang ditambahkan secara manual ke addressbook lokal akan digabungkan ke dalam addressbook router."
#: build/HowSVG.java:27
msgid ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@gmail.com>, 2014
# slrslr, 2023
# slrslr, 2023-2024
# slrslr, 2021
# Pavel Pavel <tmp478523792@gmail.com>, 2016
# Waseihou Watashi <waseihou@gmail.com>, 2012
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 14:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 22:21+0000\n"
"Last-Translator: slrslr, 2023\n"
"Last-Translator: slrslr, 2023-2024\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailCache.java:529
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2414
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailCache.java:551
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2626
#, java-format
msgid "{0} new message"
msgid_plural "{0} new messages"
@ -33,121 +33,143 @@ msgstr[1] "{0} nové zprávy"
msgstr[2] "{0} nových zpráv"
msgstr[3] "{0} nových zpráv"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailCache.java:532
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2337
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailCache.java:554
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2539
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:321
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:336
#, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Nebyl nalezen žádný enkodér pro kódování \\''{0}\\''."
#. tagged in WebMail
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:124
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1178
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1179
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1269
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270
msgid "Re:"
msgstr "Odpovědět:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:125
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1258
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1259
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1350
msgid "Fwd:"
msgstr "Přeposlat:"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:214
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:222
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:215
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:223
msgid "Sent"
msgstr "Odesláno"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:216
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:224
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:217
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:225
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Hromadný E-mail"
#. untranslated, translate on use
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:221
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:229
msgid "Inbox"
msgstr "Doručené"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:541
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:555
msgid "View email as HTML"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:573
msgid "View email as plain text"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:604
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:638
msgid ""
"To protect your privacy, SusiMail has blocked remote content in this "
"message."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:639
msgid "Enable javascript for improved display of this message."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:665
#, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "Znaková sada \\''{0}\\'' není podporována."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:669
#, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Část ({0}) nemohla být zobrazena, protože {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:644
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:649
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:719
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:724
#, java-format
msgid "Download attachment {0}"
msgstr "Stáhnou přílohu {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:650
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:725
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "Soubor je z bezpečnostních důvodů zazipován."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:655
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:730
#, java-format
msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Příloha ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:715
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:790
msgid "Need username for authentication."
msgstr "K autentizaci je nutno zadat uživatelské jméno (username)."
msgstr "K ověření je nutno zadat uživatelské jméno (username)."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:719
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:795
msgid "Do not include @mail.i2p in the username"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:800
msgid "Need password for authentication."
msgstr "K autentizaci je nutno zadat uživatelské jméno (password)."
msgstr "K ověření je nutno zadat uživatelské jméno (password)."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:723
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:806
msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Pro připojení je nutno zadat jméno hosta (hostname)."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:728
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:813
msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Zadejte číslo portu pro POP3."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:735
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:821
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "Číslo portu pro POP3 musí být v rozmezí 0 až 65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:741
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:827
msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "Číslo POP3 portu je neplatné."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:747
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833
msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Zadejte číslo portup pro smtm."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:754
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:841
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "Číslo portu pro SMTP musí být v rozmezí 0 až 65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:760
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "Číslo SMTP portu je neplatné."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:837
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:924
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1480
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:446
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:644
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:657
@ -159,79 +181,80 @@ msgstr "Číslo SMTP portu je neplatné."
msgid "Cannot connect"
msgstr "Není možné se připojit"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:933
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1020
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:744
msgid "Error connecting to server"
msgstr "Chyba při připojování k serveru"
#. _t("Internal error, lost connection.") + '\n' +
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:977
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:991
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1064
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1078
msgid "User logged out."
msgstr "Uživatel se odhlásil."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1042
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1129
msgid "Draft saved."
msgstr "Koncept uložen."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1052
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1293
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2729
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2910
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1139
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2985
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3166
msgid "Unable to save mail."
msgstr "Nepodařilo se uložit e-mail."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1182
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1273
#, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "K {0} {1} napsal:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1245
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1472
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1336
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1563
#, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Chyba při čtení nahraného souboru: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1271
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1362
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "začátek přeposlaného mailu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1281
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1372
msgid "end forwarded mail"
msgstr "konec přeposlaného mailu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1299
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3492
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1390
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3788
msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Nepodařilo se načíst obsah mailu."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1331
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1422
msgid "Message id not valid."
msgstr "Identifikátor zprávy není platný."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1376
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1467
msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Nastala vnitřní chyba, spojení bylo ztraceno."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1469
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:386
#, java-format
msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Nebylo nalezeno kódování pro {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
msgid "Attachment not found."
msgstr "Příloha nenalezena"
#. error if we get here
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1628
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1630
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2321
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3496
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1780
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1782
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2523
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3792
msgid "Message not found."
msgstr "E-mail nenalezen."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1733
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1914
#, java-format
msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted."
@ -240,36 +263,36 @@ msgstr[1] "Počet smazaných zpráv: {0}"
msgstr[2] "Počet smazaných zpráv: {0}"
msgstr[3] "Počet smazaných zpráv: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1744
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1916
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1925
msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Žádné zprávy nebyly označeny k smazání."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1809
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1990
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configuration file {0} to change host."
msgstr "Host nezměněn. Upravte nastavení souboru {0} pro změnu hostitele."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1829
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2010
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfigurace uložena"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1851
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2032
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Neplatné hodnota velikosti stránky, použiji výchozí hodnotu."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2299
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3108
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2501
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3398
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2301
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2428
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3125
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2503
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2644
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3415
msgid "Loading emails, please wait..."
msgstr "Načítání e-mailů, prosím čekejte..."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2309
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2511
#, java-format
msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages"
@ -278,128 +301,133 @@ msgstr[1] "zpráv: {0}"
msgstr[2] "zpráv: {0}"
msgstr[3] "zpráv: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2311
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3268
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2513
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3558
msgid "No messages"
msgstr "Žádné zprávy"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2319
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2521
msgid "Show Message"
msgstr "Ukázat zprávu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2324
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2526
msgid "New Message"
msgstr "Nová zpráva"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2326
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2528
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2417
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2629
msgid "No new messages"
msgstr "Žádné nové zprávy"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2430
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2646
msgid "Checking for new emails on server"
msgstr "Kontrola nových e-mailů na serveru"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2432
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3127
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2648
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3417
msgid "Refresh the page for updates"
msgstr "Obnovte stránku pro aktualizaci"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2637
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3227
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3468
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2659
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3379
msgid "Add a new user"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2893
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3517
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3764
msgid "no subject"
msgstr "žádný předmět"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2765
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3021
msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Nebyla nalezena platná adresa odesílatele."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2771
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3027
#, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "V \\''{0}\\'' nebyla nalezena platná adresa odesílatele."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2785
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3041
msgid "No recipients found."
msgstr "Nebyli nalezeni žádní příjemci."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2799
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3055
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:302
#, java-format
msgid "Email is too large, max is {0}"
msgstr "E-mail je příliš velký, maximum je {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2842
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2923
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3098
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3179
msgid "Sending mail."
msgstr "Odesílání e-mailu."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2847
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3103
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:254
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:346
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:351
msgid "Error sending mail"
msgstr "Chyba při odesílání e-mailu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2881
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3137
msgid "Mail sent."
msgstr "Zpráva odeslána."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2973
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3229
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2974
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3230
msgid "Save as Draft"
msgstr "Uložit Koncept"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2975
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3283
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3386
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3548
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3231
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3567
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3682
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3844
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3062
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3180
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3471
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3318
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3470
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3767
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3063
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3180
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3476
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3319
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3470
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3772
msgid "To"
msgstr "Do"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3064
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3480
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3320
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3776
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3065
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3321
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3066
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3181
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3473
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3322
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3471
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3769
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3069
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3325
msgid "Add Attachment"
msgstr "Přidat přílohu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3075
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3331
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3084
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3346
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Smazat vybrané přílohy"
@ -410,183 +438,183 @@ msgstr "Smazat vybrané přílohy"
#. Integer.toString(DEFAULT_POP3PORT));
#. String smtp = Config.getProperty(CONFIG_PORTS_SMTP,
#. Integer.toString(DEFAULT_SMTPPORT));
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3101
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3363
msgid "Email Login"
msgstr "E-mail Login"
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3103
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3365
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3104
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3394
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3109
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3399
msgid "Read Mail Offline"
msgstr "Číst e-maily offline"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3113
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3302
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3403
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3586
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3115
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3405
msgid "Create Account"
msgstr "Vytvořit účet"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3115
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3405
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "Více o I2P mailu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3140
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3410
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3430
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3706
msgid "New"
msgstr "Nová"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3150
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3440
msgid "Check Mail"
msgstr "Zkontrolovat mail"
#. if (Config.hasConfigFile())
#. out.println(button( RELOAD, _t("Reload Config") ) + spacer);
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3161
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3422
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3550
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3451
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3718
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3846
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3179
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3469
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Označit pro smazání"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3182
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3483
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3472
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3779
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3184
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3474
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3231
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3521
msgid "Message is new"
msgstr "Zpráva je nová"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3258
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3548
msgid "Message has an attachment"
msgstr "Zpráva obsahuje přílohu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3260
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3550
msgid "Message is spam"
msgstr "Zpráva je spam"
#. TODO ngettext
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3281
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3565
msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "Opravdu vymazat označené zprávy?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3282
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3566
msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Ano, chci je opravdu vymazat!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3285
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3569
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybrané"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3287
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3571
msgid "Mark All"
msgstr "Označit vše"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3289
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3573
msgid "Clear All"
msgstr "Smazat vše"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3314
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3609
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
#. TODO css to center it
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3315
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3610
msgid "Change to Folder"
msgstr "Změnit na Složku"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3321
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3616
msgid "First"
msgstr "První"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3322
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3434
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3617
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3730
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3331
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3626
#, java-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Stránka {0}/{1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3333
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3449
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3628
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3745
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3334
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3629
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3384
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3680
msgid "Really delete this message?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3385
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3681
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Ano, opravdu ji chci smazat!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3413
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3709
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3414
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3710
msgid "Reply All"
msgstr "Odpovědět všem"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3415
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3711
msgid "Forward"
msgstr "Přeposlat"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3416
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3712
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3418
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3420
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3714
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3716
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. can't move unless has body
#. can't move from drafts
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3426
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3722
msgid "Move to Folder"
msgstr "Přesunout do Složky"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3446
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3742
msgid "Back to Folder"
msgstr "Zpět do složky"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3531
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3827
msgid "Folder Page Size"
msgstr "Velikost stránky složky"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3534
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3830
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3537
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3833
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pokročilá konfigurace"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3547
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3843
msgid "Save Configuration"
msgstr "Uložit konfiguraci"

View File

@ -4,132 +4,167 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Adrian Achyar, 2024
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Achyar, 2024\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:321
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailCache.java:551
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2626
#, java-format
msgid "{0} new message"
msgid_plural "{0} new messages"
msgstr[0] "{0} pesan baru"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailCache.java:554
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2539
msgid "Email"
msgstr "Email "
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:336
#, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Tidak ada encoder yang ditemukan untuk mengencoding \\\"{0}\\\"."
#. tagged in WebMail
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:124
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1177
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1178
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1269
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:125
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1257
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1258
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1350
msgid "Fwd:"
msgstr "Fwd:"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:214
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:222
msgid "Drafts"
msgstr "Draft"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:215
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:223
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:216
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:224
msgid "Trash"
msgstr "Sampah"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:217
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:225
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Bulk Mail "
#. untranslated, translate on use
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:221
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:229
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak masuk"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:540
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:555
msgid "View email as HTML"
msgstr "Tampilkan email sebagai HTML"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:573
msgid "View email as plain text"
msgstr "Tampilkan email sebagai plain text"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:604
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:589
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:638
msgid ""
"To protect your privacy, SusiMail has blocked remote content in this "
"message."
msgstr "Untuk melindungi privasi Anda, SusiMail telah memblokir konten jarak jauh dalam pesan ini."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:639
msgid "Enable javascript for improved display of this message."
msgstr "Aktifkan javascript untuk meningkatkan tampilan pesan ini."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:665
#, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "Charset \\\"{0}\\\" tidak didukung."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:593
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:669
#, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Bagian ({0}) tidak ditampilkan, karena {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:643
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:648
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:719
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:724
#, java-format
msgid "Download attachment {0}"
msgstr "Unduh lampiran {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:649
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:725
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "Demi alasan keamanan file dipaketkan kedalam file zip."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:654
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:730
#, java-format
msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Lampiran ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:714
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:790
msgid "Need username for authentication."
msgstr "Diperlukan nama pengguna untuk mengotentikasi."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:718
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:795
msgid "Do not include @mail.i2p in the username"
msgstr "Jangan sertakan @mail.i2p dalam username"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:800
msgid "Need password for authentication."
msgstr "Diperlukan kata sandi untuk mengontentikasi."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:722
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:806
msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Diperlukan hostname untuk terhubung."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:727
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:813
msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Diperlukan nomor port untuk sambungan pop3."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:734
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:821
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "Nomor port POP3 tidak dalam jarak 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:740
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:827
msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "Nomor port POP3 tidak valid."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:746
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833
msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Diperlukan nomor port untuk sambungan smtp."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:753
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:841
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "Nomor port SMTP tidak dalam jarak 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:759
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "Nomor port SMTP tidak valid."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:836
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:924
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1480
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:446
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:644
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:657
@ -141,251 +176,247 @@ msgstr "Nomor port SMTP tidak valid."
msgid "Cannot connect"
msgstr "Tidak dapat terhubung"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:932
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1020
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:744
msgid "Error connecting to server"
msgstr "Kesalahan dalam menghubungkan ke server"
#. _t("Internal error, lost connection.") + '\n' +
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:976
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:990
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1064
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1078
msgid "User logged out."
msgstr "Pengguna keluar."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1041
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1129
msgid "Draft saved."
msgstr "Draft disimpan."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1051
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1292
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2728
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2909
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1139
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2985
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3166
msgid "Unable to save mail."
msgstr "Tidak dapat menyimpan email."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1181
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1273
#, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "Pada {0} {1} menulis:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1244
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1471
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1336
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1563
#, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Kesalahan saat membaca file yang diunggah: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1362
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "mulai penerusan surat"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1372
msgid "end forwarded mail"
msgstr "akhiri penerusan surat"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1298
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3491
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1390
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3788
msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Tidak dapat mengambil badan surat."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1330
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1422
msgid "Message id not valid."
msgstr "Id pesan tidak valid."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1375
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1467
msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Kesalahan internal, koneksi terputus."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1468
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:386
#, java-format
msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Tidak ada Encoding yang ditemukan untuk {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1598
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
msgid "Attachment not found."
msgstr "Lampiran tidak dietmukan."
#. error if we get here
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1627
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2320
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3495
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1780
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1782
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2523
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3792
msgid "Message not found."
msgstr "Pesan tidak ditemukan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1914
#, java-format
msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "{0} pesan dihapus."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1734
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1743
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1916
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1925
msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Tidak da pesan yang ditandai untuk penghapusan."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1808
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1990
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configuration file {0} to change host."
msgstr ""
msgstr "Host tidak berubah. Edit file konfigurasi {0} untuk mengubah host."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1828
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2010
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfigurasi disimpan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1850
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2032
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Jumlah ukuran halaman tidak valid, menyetel ulang ke value default."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2298
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3107
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2501
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3398
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2300
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2427
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3124
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2503
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2644
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3415
msgid "Loading emails, please wait..."
msgstr "Memuat email, mohon tunggu..."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2308
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2511
#, java-format
msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "{0} Pesan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2310
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3267
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2513
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3558
msgid "No messages"
msgstr "Tidak ada pesan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2318
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2521
msgid "Show Message"
msgstr "Tampilkan Pesan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2323
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2526
msgid "New Message"
msgstr "Pesan Baru"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2325
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2528
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2336
msgid "Email"
msgstr "Email "
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2413
#, java-format
msgid "{0} new message"
msgid_plural "{0} new messages"
msgstr[0] "{0} pesan baru"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2416
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2629
msgid "No new messages"
msgstr "Tidak ada pesan baru"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2429
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2646
msgid "Checking for new emails on server"
msgstr "Memeriksa email baru di server"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2431
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3126
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2648
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3417
msgid "Refresh the page for updates"
msgstr "Refresh halaman untuk melihat pembaruan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2636
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3226
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3467
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2659
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3379
msgid "Add a new user"
msgstr "Tambah user baru"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2893
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3517
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3764
msgid "no subject"
msgstr "tidak ada subyek"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2764
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3021
msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Tidak ditemukan alamat pengirim yang valid."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2770
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3027
#, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "Tidak ditemukan alamat yang valid di \\\"{0}\\\"."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2784
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3041
msgid "No recipients found."
msgstr "Tidak ada perima yang ditemukan."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2798
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3055
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:302
#, java-format
msgid "Email is too large, max is {0}"
msgstr "Email terlalu besar, maksimum adalah {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2841
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2922
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3098
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3179
msgid "Sending mail."
msgstr "Mengirim email."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2846
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3103
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:254
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:346
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:351
msgid "Error sending mail"
msgstr "Kesalahan saat mengirim surat"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2880
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3137
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat terikirm."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2972
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3229
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2973
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3230
msgid "Save as Draft"
msgstr "Simpan sebagai Draft"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2974
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3282
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3385
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3547
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3231
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3567
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3682
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3844
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3061
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3179
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3318
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3470
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3767
msgid "From"
msgstr "Dari"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3062
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3179
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3475
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3319
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3470
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3772
msgid "To"
msgstr "Ke"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3063
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3479
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3320
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3776
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3064
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3321
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3065
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3180
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3472
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3322
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3471
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3769
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3068
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3325
msgid "Add Attachment"
msgstr "Tambahkan Lampiran"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3074
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3331
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3083
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3346
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Hapus lampiran yang dipilih"
@ -396,183 +427,183 @@ msgstr "Hapus lampiran yang dipilih"
#. Integer.toString(DEFAULT_POP3PORT));
#. String smtp = Config.getProperty(CONFIG_PORTS_SMTP,
#. Integer.toString(DEFAULT_SMTPPORT));
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3100
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3363
msgid "Email Login"
msgstr "Email Login "
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3102
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3365
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3103
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3394
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3108
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3399
msgid "Read Mail Offline"
msgstr "Baca Surat Offline"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3112
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3301
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3403
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3586
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3114
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3405
msgid "Create Account"
msgstr "Buat Akun"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3114
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3405
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "Pelajari mengenai surat I2P"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3139
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3409
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3430
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3706
msgid "New"
msgstr "Baru"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3149
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3440
msgid "Check Mail"
msgstr "Periksa Surat"
#. if (Config.hasConfigFile())
#. out.println(button( RELOAD, _t("Reload Config") ) + spacer);
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3160
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3421
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3549
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3451
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3718
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3846
msgid "Logout"
msgstr "Keluar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3178
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3469
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Tandai untuk dihapus"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3181
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3482
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3472
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3779
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3183
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3474
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3230
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3521
msgid "Message is new"
msgstr "Pesan ini baru"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3257
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3548
msgid "Message has an attachment"
msgstr "Pesan memiliki lampiran"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3259
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3550
msgid "Message is spam"
msgstr "Pesan ini spam"
#. TODO ngettext
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3280
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3565
msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "Benar ingin menghapus pesan yang ditandai?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3281
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3566
msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Ya, benar-benar hapus mereka!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3284
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3569
msgid "Delete Selected"
msgstr "Hapus Yang Dipilih"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3286
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3571
msgid "Mark All"
msgstr "Tandai Semua"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3288
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3573
msgid "Clear All"
msgstr "Tandai Kosong"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3313
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3609
msgid "Folder"
msgstr "Folder "
#. TODO css to center it
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3314
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3610
msgid "Change to Folder"
msgstr "Ubah ke Folder"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3320
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3616
msgid "First"
msgstr "Pertama"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3321
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3433
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3617
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3730
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3330
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3626
#, java-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Laman {0} dari {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3332
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3448
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3628
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3745
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3333
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3629
msgid "Last"
msgstr "Terakhir"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3383
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3680
msgid "Really delete this message?"
msgstr "Benar ingin menghapus pesan ini?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3384
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3681
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Ya, benar-benar hapus itu!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3412
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3709
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3413
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3710
msgid "Reply All"
msgstr "Balas Semua"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3414
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3711
msgid "Forward"
msgstr "Teruskan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3415
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3712
msgid "Save As"
msgstr "Simpan sebagai"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3417
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3419
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3714
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3716
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. can't move unless has body
#. can't move from drafts
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3425
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3722
msgid "Move to Folder"
msgstr "Ubah ke Folder"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3445
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3742
msgid "Back to Folder"
msgstr "Kembali ke Folder"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3530
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3827
msgid "Folder Page Size"
msgstr "Ukuran Laman Folder"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3533
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3830
msgid "Set"
msgstr "Setel"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3536
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3833
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Konfigurasi Lanjutan"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3546
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3843
msgid "Save Configuration"
msgstr "Simpan Konfigurasi"

View File

@ -31,7 +31,7 @@ public class CoreVersion {
* Otherwise, the same as PUBLISHED_VERSION.
* RouterVersion.FULL_VERSION is suggested for display to the user.
*/
public final static String VERSION = "2.5.0";
public final static String VERSION = "2.5.2";
/**
* The version published in the netdb via StatisticsManager.

View File

@ -1,3 +1,9 @@
i2p (2.5.1-1~bionic+1) bionic; urgency=medium
* New upstream version 2.5.1
-- idk <hankhill19580@gmail.com> Tue, 07 May 2024 11:18:05 -0400
i2p (2.5.0-1~bionic+1) bionic; urgency=medium
* New upstream version 2.5.0

6
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,9 @@
i2p (2.5.1-1~ubuntu1) focal; urgency=medium
* New upstream version 2.5.1
-- idk <hankhill19580@gmail.com> Tue, 07 May 2024 11:17:09 -0400
i2p (2.5.0-1~ubuntu1) focal; urgency=medium
* New upstream version 2.5.0

View File

@ -1,3 +1,20 @@
2024-05-15 2.5.2 (API 0.9.62) released
2024-05-14 zzz
* i2ptunnel: Fix keepalive bug causing truncation of chunked content
* Pull translations from Transifex
* Router: Update Tor blocklist
2024-05-12 zzz
* Console: Update rrd4j to 3.9.1 preview
2024-05-08 zzz
* i2ptunnel: Fix custom options form width (light theme)
* Router: Publish G cap if symmetric natted
* Tunnels: Validate peer RI expiration in TunnelPeerSelector
2024-05-06 2.5.1 (API 0.9.62) released
2024-05-05 zzz
* NetDB: Various fixes and adjustments
* Pull translations from Transifex
@ -8,7 +25,7 @@
* Tunnels: OBEP distributor: Check and charge RI lookup bandwidth
2024-05-02 zzz
* Profiles: Fixes for firstHeardAbout and/or lastHeardAbout being zero
* Profiles: Fixes for firstHeardAbout and/or lastHeardAbout being zero
2024-05-01 zzz
* NetDB:

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<info>
<appname>i2p</appname>
<appversion>2.5.0</appversion>
<appversion>2.5.2</appversion>
<authors>
<author name="I2P" email="https://geti2p.net/"/>
</authors>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<info>
<appname>i2p</appname>
<appversion>2.5.0</appversion>
<appversion>2.5.2</appversion>
<authors>
<author name="I2P" email="https://geti2p.net/"/>
</authors>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# https://check.torproject.org/torbulkexitlist
# 02 May 2024
# 14 May 2024
2.57.122.58
2.57.122.179
2.57.122.215
@ -13,12 +13,12 @@
2.58.95.38
5.2.67.226
5.2.79.190
5.34.182.203
5.42.66.6
5.42.80.232-5.42.80.235
5.45.98.162
5.45.102.93
5.45.104.176
5.61.51.143
5.79.66.19
5.182.86.212
5.196.8.113
@ -34,7 +34,6 @@
5.255.100.26
5.255.100.126
5.255.100.219
5.255.100.224
5.255.101.10
5.255.103.190
5.255.103.235
@ -50,8 +49,7 @@
5.255.125.41
5.255.125.196
5.255.127.222
23.26.133.239
23.94.36.142
18.233.179.82
23.94.133.162
23.94.211.25
23.137.248.69
@ -70,13 +68,10 @@
27.255.75.198
31.42.185.134
31.129.22.65
31.220.98.139
35.0.127.52
35.240.241.135
37.1.201.144
37.48.70.156
37.120.166.23
37.120.188.156
37.120.239.59
37.187.5.192
37.228.129.5
@ -91,12 +86,10 @@
45.12.3.80
45.15.157.177
45.56.104.167
45.61.137.210
45.61.137.220
45.61.184.47
45.61.185.172
45.66.35.10
45.66.35.20-45.66.35.21
45.66.35.20-45.66.35.22
45.66.35.35
45.79.50.161
45.79.144.222
@ -104,12 +97,12 @@
45.80.158.27
45.80.158.205
45.80.208.225
45.81.242.8
45.82.120.134
45.83.104.137
45.92.1.74
45.94.31.180
45.95.169.184
45.95.169.223
45.95.169.223-45.95.169.230
45.95.169.255
45.95.202.48
45.128.232.151
@ -145,7 +138,6 @@
46.38.255.27
46.165.243.36
46.182.21.248
46.183.219.159-46.183.219.160
46.226.164.14
46.232.251.191
46.234.47.105
@ -167,23 +159,22 @@
51.222.142.67
54.36.101.21
54.36.108.162
57.129.20.162
54.36.209.253-54.36.209.254
62.63.244.28
62.133.45.2
62.171.137.169
62.182.83.179
64.7.198.199
64.7.199.234
62.182.84.146
64.227.115.78
65.38.121.165
66.78.40.147
66.78.40.160
66.146.193.33
66.220.242.222
67.219.109.141
71.19.144.106
72.5.43.211
72.14.179.10
72.167.47.69
72.211.49.235
72.253.202.121
74.82.47.194
77.48.28.193
77.48.28.204
@ -195,6 +186,7 @@
77.91.87.79
77.105.146.42
77.220.196.253
77.221.157.237
77.221.159.75
77.221.159.184
77.221.159.189
@ -202,14 +194,11 @@
77.232.143.248
77.237.237.196
78.142.18.219
79.50.224.220
79.102.176.71
79.124.8.241
79.137.198.213
80.67.167.81
80.67.172.162
80.82.78.14
80.210.78.252
80.241.60.207
81.16.33.42
81.17.28.95
@ -218,33 +207,22 @@
82.153.138.48
82.153.138.119
82.153.138.182
82.197.182.161
82.221.131.5
82.221.131.71
82.221.139.190
83.4.110.6
83.96.213.63
83.97.20.77
83.217.9.73
84.16.224.227
84.19.182.20
84.38.134.230-84.38.134.241
84.38.187.151
84.54.51.61
84.54.51.68-84.54.51.69
84.211.225.54
84.239.46.144
84.247.165.51
84.252.122.130
85.17.9.83
85.93.218.204
85.204.116.88
85.204.116.211
85.215.76.62
85.239.60.173
86.104.194.13
87.118.110.27
87.118.114.44
87.101.92.171
87.118.116.90
87.118.116.103
87.118.122.30
@ -252,22 +230,25 @@
87.120.254.132
88.80.20.86
88.209.197.8
89.36.231.207
89.36.231.240
89.58.18.210
89.58.26.216
89.58.41.156
89.58.41.251
89.58.63.200
89.147.108.62
89.147.108.90
89.147.108.209
89.147.109.226
89.147.110.82
89.147.110.118
89.147.110.154
89.147.110.200
89.147.110.202
89.147.110.214
89.147.111.87
89.147.111.124
89.149.37.83
89.149.39.33
89.185.85.140
89.187.143.31
89.234.157.254
@ -276,6 +257,7 @@
91.103.253.141
91.132.144.59
91.139.160.150
91.202.5.104
91.203.144.194
91.203.145.116
91.206.26.26
@ -290,7 +272,6 @@
91.219.237.56
91.219.239.166
92.119.126.163
92.205.129.119
92.243.24.163
92.246.84.133
92.246.138.145
@ -311,14 +292,8 @@
94.16.121.91
94.16.121.226
94.32.66.15
94.75.225.81
94.102.51.15
94.103.124.46
94.103.124.90-94.103.124.91
94.103.124.98
94.103.124.101
94.103.124.104
94.103.124.107
94.103.124.121
94.140.115.63
94.142.241.194
94.142.244.16
@ -337,7 +312,6 @@
95.168.173.143
95.211.210.103
95.211.244.28
96.42.26.63
98.128.173.33
102.130.113.9
102.130.117.167
@ -350,7 +324,6 @@
103.129.222.46
103.163.218.11
103.172.134.26
103.174.253.222
103.193.179.233
103.208.86.5
103.251.167.10
@ -362,7 +335,6 @@
104.192.171.138
104.219.232.126
104.219.236.100
104.244.72.115
104.244.72.132
104.244.73.43
104.244.73.136
@ -377,13 +349,12 @@
104.244.79.44
104.244.79.50
104.244.79.61
104.254.90.195
107.172.13.143
107.172.31.146
107.172.31.165
107.173.179.59
107.174.138.172
107.174.231.197
107.181.245.162-107.181.245.166
107.189.1.9
107.189.1.80
107.189.1.96
@ -418,7 +389,6 @@
107.189.8.226
107.189.8.238
107.189.10.175
107.189.11.80
107.189.11.111
107.189.12.3
107.189.12.7
@ -439,6 +409,7 @@
108.61.189.136
108.181.27.205
108.181.69.243
108.181.124.143
109.69.67.17
109.70.100.1-109.70.100.6
109.70.100.65-109.70.100.71
@ -454,28 +425,23 @@
130.193.15.186
134.122.66.38
135.125.205.25
135.181.124.211
136.244.111.163
138.59.18.110
139.99.8.57
139.99.172.11
141.98.10.14
141.98.11.62
141.239.149.94
142.44.234.69
142.171.211.123
143.47.42.165
143.110.156.176
144.172.73.6
144.172.73.11
144.172.118.4
144.172.118.55
144.217.80.80
146.59.35.38
146.59.35.246
146.70.81.186
146.70.146.26
146.70.164.210
147.45.78.34
147.45.116.145
149.56.22.133
149.56.44.47
@ -484,35 +450,27 @@
151.80.148.159
152.89.233.169
154.16.116.61
158.179.215.241
160.119.249.240
161.35.129.51
162.247.72.192
162.247.72.199
162.247.74.7
162.247.74.27
162.247.74.74
162.247.74.200-162.247.74.202
162.247.74.204
162.247.74.206
162.247.74.213
162.247.74.216-162.247.74.217
162.247.74.202
162.251.5.152
163.5.143.76
163.172.45.102
164.132.172.209
165.73.242.163
165.232.115.9
166.70.207.2
167.99.208.41
171.25.193.20
171.25.193.25
171.25.193.77-171.25.193.80
171.25.193.234-171.25.193.235
172.81.131.110-172.81.131.111
172.81.131.139
172.81.131.156
172.81.132.94
172.81.132.242
172.86.75.90
172.86.75.167
172.104.164.133
172.104.182.84
172.104.214.41
172.104.243.155
@ -521,9 +479,8 @@
173.232.195.144
173.232.195.146
173.249.57.253
175.214.127.6
176.58.100.98
176.58.121.177
176.97.114.202
176.118.193.33
176.121.81.51
176.126.253.190
@ -534,8 +491,9 @@
178.17.174.164
178.20.55.16
178.20.55.182
178.30.76.229
178.31.151.36
178.30.128.88
178.30.173.16
178.30.184.236
178.162.209.56
178.175.131.141
178.175.142.26
@ -560,6 +518,7 @@
185.35.202.222
185.38.175.133
185.39.207.83
185.42.170.203
185.56.83.83
185.56.171.94
185.67.82.114
@ -576,10 +535,11 @@
185.100.87.250
185.100.87.253
185.106.94.195
185.106.102.102
185.107.70.56
185.112.146.168
185.112.144.11
185.112.146.167
185.113.128.30
185.126.117.21
185.129.61.1-185.129.61.10
185.129.61.129
185.129.62.62-185.129.62.63
@ -590,7 +550,6 @@
185.142.239.49
185.146.232.234
185.146.232.243
185.153.197.227
185.154.110.17
185.154.110.142
185.165.169.42
@ -604,7 +563,6 @@
185.181.61.142
185.183.157.214
185.183.159.40
185.189.167.171
185.191.204.254
185.193.52.180
185.193.66.127
@ -613,19 +571,18 @@
185.195.71.244
185.207.107.130
185.207.107.216
185.216.68.105
185.216.68.128
185.220.100.240-185.220.100.255
185.220.101.0-185.220.101.90
185.220.101.96-185.220.101.110
185.220.101.128-185.220.101.183
185.220.101.128
185.220.101.130-185.220.101.183
185.220.101.185-185.220.101.191
185.220.103.4-185.220.103.9
185.225.69.203
185.225.69.232
185.227.68.78
185.227.134.106
185.230.162.246
185.230.163.244
185.233.100.23
185.235.146.29
185.241.208.54
@ -655,6 +612,7 @@
185.246.128.161
185.246.188.73-185.246.188.74
185.246.188.149
185.246.189.77
185.246.189.99
185.247.184.33
185.247.184.105
@ -678,24 +636,23 @@
192.42.116.173-192.42.116.189
192.42.116.191-192.42.116.204
192.42.116.208-192.42.116.221
192.46.210.223
192.99.168.180
192.210.255.181
192.153.57.191
193.26.115.43
193.26.115.61
193.35.18.49
193.35.18.77
193.35.18.105
193.41.226.117
193.105.134.150
193.105.134.155
193.148.18.122
193.149.129.33
193.168.141.173
193.168.141.245
193.189.100.194-193.189.100.206
193.218.118.89
193.218.118.91
193.218.118.133
193.218.118.178
193.218.118.181-193.218.118.182
193.218.118.188
193.233.133.42
@ -707,6 +664,7 @@
194.26.192.64
194.26.192.77
194.26.196.71
194.26.196.116
194.163.157.49
194.164.122.21
194.233.174.56
@ -715,24 +673,30 @@
195.160.220.104
195.176.3.19-195.176.3.20
195.176.3.23-195.176.3.24
198.12.111.102
198.23.133.132
198.46.166.157
198.50.128.237
198.58.107.53
198.96.155.3
198.98.48.20
198.98.48.31
198.98.48.33
198.98.50.199
198.98.50.215
198.98.51.52
198.98.51.189
198.98.51.249
198.98.52.24
198.98.53.136
198.98.54.49
198.98.60.90
198.144.178.163
199.195.248.184
199.195.250.18
199.195.250.46
199.195.250.165
199.195.251.78
199.195.251.119
199.195.251.148
199.195.253.124
199.195.253.156
199.195.253.180
@ -757,7 +721,9 @@
205.185.123.93
205.185.124.176
205.185.124.193
206.237.98.52
205.185.127.231
206.188.196.222
207.154.227.3
209.141.32.198
209.141.38.110
209.141.39.104
@ -765,10 +731,11 @@
209.141.50.178
209.141.51.30
209.141.51.180
209.141.51.217
209.141.55.26
209.141.59.116
209.141.62.71
210.223.41.36
212.21.66.6
212.73.134.204
212.95.50.77
212.95.52.76
@ -776,6 +743,6 @@
213.252.140.118
216.73.159.75
216.73.159.101
217.12.215.167
216.146.25.98
217.12.221.131
217.146.2.41

View File

@ -63,6 +63,8 @@
4. Tickets: Check if any blocker or critical tickets for this release remain open;
get them fixed and closed, or reclassified.
5. Update and check in blocklist-tor.txt with `maketorblocklist.sh`
## On release day
@ -196,7 +198,7 @@
2. Add i2pupdate-1.xx.0.su3 torrent to tracker2.postman.i2p and start seeding
3. Notify the following people:
- All in-network update hosts
- All in-network update hosts(zzz(stats.i2p) and idk(mgp**.b32.i2p)), they will need the i2pupdate.su3 file
- PPA maintainer
- news.xml maintainer
- backup news.xml maintainer

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<li>
<b>Linux</b><br>
Standard install: <code dir="ltr">~/.i2p/eepsite/docroot/</code><br>
Package install, running as a service: <code dir="ltr">/var/lib/i2p/i2p-config/eepsite/docroot/</code>
Package install, dijalankan sebagai service: <code dir="ltr">/var/lib/i2p/i2p-config/eepsite/docroot/</code>
</li>
<li>
<b>Windows</b><br><code dir="ltr">%LOCALAPPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code>
@ -54,9 +54,9 @@
<b>Mac</b><br><code dir="ltr">/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code>
</li>
</ul>
<p>In I2P, hidden services are addressed using a Base32 address ending in ".b32.i2p", or a Destination represented as a long Base64 string.
The Base32 address may be used as a hostname, until you register a name following the instructions below.
The Destination is somewhat like an IP address, and is shown on the <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a>.</p>
<p>Di I2P, hidden services menggunakan alamat Base32 yang berakhir dengan ".b32.i2p", atau sebuah Destination menggunakan string Base64.
Alamat Base32 dapat digunakan sebagai hostname, sampai anda mendaftarkan nama situs dengan cara di bawah ini.
Destination seperti alamat IP, dan ditampilkan di <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3">Hidden Service Configuration page</a>.</p>
<p>Instruksi di bawah ini menjelaskan cara memberikan nama seperti "mysite.i2p" ke situs web Anda dan memberikan akses kepada orang lain. Anda dapat membuka situs Anda secara lokal dengan alamat <a href="http://127.0.0.1:7658/%20">http://127.0.0.1:7658/</a>.</p>
@ -86,8 +86,8 @@
</ul>
<h2>Mendaftarkan DomainI2P Anda</h2>
<p>Now it is time to add your website to an I2P address book hosted by a site such as <a href="http://stats.i2p/" target="_blank">stats.i2p</a>.
You must enter your website name and Destination (or Registration Authentication string) on one or more of these sites.</p>
<p>Sekarang tambahkan situs Anda ke I2P address book yang dihosting sebuah situs seperti2 <a href="http://stats.i2p/" target="_blank">stats.i2p</a>.
Anda harus memasukkan nama situs web dan Destination Anda (atau Registration Authentication string) di salah satu situs berikut ini.</p>
<p>Beberapa situs web meminta Destination. Jika begitu, pilih dan salin semua Local destination di<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3%20">Hidden Service Configuration page</a>. Pastikan Anda menyalin semuanya, ada lebih dari 500 karakter.</p>
<p>Beberapa situs registrasi, termasuk<a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html%20" target="_blank">stats.i2p</a>, meminta Registration Authentication string. Ini dapat ditemukan di <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/register?tunnel=3%20">Registration Authentication page</a> yang ada link dari <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=3%20">Hidden Service configuration page</a>. Salin semua authentication string dan tempel ke registration page. Pastikan Anda menyalin semuanya, ada lebih dari 500 karakter. Jelaskan dengan singkat situs Anda jika situs registrasi meminta informasi ini. Jika situs Anda HTTP service, biarkan checkbox dicentang; jika bukan, hilangkan centangnya.</p>
<p>Di semua situs registrasi, baca Terms of Service dengan seksama. Klik tombol "Submit". Periksa apakah pendaftaran berhasil. Karena banyak router mendapat pembaruan address book secara rutin dari situs-situs ini, dalam beberapa jam orang lain akan dapat membuka situs Anda dengan hanya memasukkan nama hostnya di peramban mereka.</p>
@ -100,10 +100,10 @@
<li>
<code dir="ltr">http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</code> (<a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt" target="_blank">stats.i2p</a>)</li>
</ul>
<p>If you are in a hurry and can't wait a few hours, you can tell people to use a "jump" address helper redirection service.
This will work within a few minutes of your registering your hostname on the same site.
Test it yourself first by entering <code dir="ltr">http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>something</i>.i2p</code> into your browser.
Once it is working, you can tell others to use it.</p>
<p>Jika Anda terburu-buru dan tidak bisa mengunggu beberapa jam, Anda dapat bilang ke orang lain untuk menggunakan jasa "jump" address helper redirection.
Ini akan berfungsi dalam beberapa menit setelah pendaftaran di situs registrasinya.
Uji sendiri terlebih dahulu dengan memasukkan <code dir="ltr">http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>namasitusanda</i>.i2p</code> ke dalam browser Anda.
Jika berhasil, Anda dapat memberitahukan orang lain untuk menggunakannya.</p>
<p>Beberapa orang memeriksa daftar situs web seperti<a href="http://identiguy.i2p/%20" target="_blank">Identiguy's eepsite status list</a> atau <a href="http://no.i2p/browse/%20" target="_blank">no.i2p's active host list</a> untuk eepsites baru, jadi situs Anda mungkin akan mulai mendapat pengunjung. Ada banyak cara lain untuk mengumumkan situs Anda. Ini cara-caranya:</p>
@ -123,10 +123,10 @@
<p>Ketahui bahwa webserver atau web appplication yang salah konfigurasi akan membocorkan informasi vital seperto alamat IP asli atau server details yang mengurangi anonimitas atau membantu hacker. Kami menyarankan menggunakan server default kecuali Anda merasa lebih nyaman melakukan sendiri administrasi server Anda. Mohon pastikan webserver Anda sudah aman sebelum membuatnya online. Ada banyak panduan di Internet untuk hal ini, misalnya jika Anda mencari "nginx security hardening guide" Anda akan menemukan banyak panduang yang berisi banyak rekomendasi bagus.</p>
<p>There is one important issue with the Apache web server.
The <code dir="ltr">mod_status</code> and <code dir="ltr">mod_info</code> Apache modules are enabled by default on some operating systems.
These modules expose internal data which can lead to serious compromise of anonymity when used on an anonymous network.
Removing the lines in the configuration file where these modules are loaded is the easiest way to prevent these issues.</p>
<p>Ada satu hal penting di Apache web server.
Apache modules <code dir="ltr">mod_status</code> dan <code dir="ltr">mod_info</code> diaktifkan secara default di beberapa sistem operasi.
Modul-modul ini menyebarkan data internal yang sangat menurunkan anonimitas jika digunakan di jaringan anonim.
Hapus baris-baris ini di file konfigurasi di mana module-modul ini dimuat adalah cara termudah untuk mencegah masalah ini.</p>
<h2>Bantuan Lebih Lanjut</h2>

View File

@ -8,13 +8,14 @@
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2017
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017
# zzzi2p, 2017
# Adrian Achyar, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 13:31-0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p, 2017\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/id/)\n"
"Last-Translator: Adrian Achyar, 2024\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/otf/teams/12694/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -271,9 +272,12 @@ msgstr "REPORTING BUGS"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:98 man/i2prouter.1:59 man/i2prouter-nowrapper.1:29
msgid ""
"Please enter an issue on E<.UR https://i2pgit.org/i2p-"
"hackers/i2p.i2p/-/issues> the I2P GitLab server E<.UE .>"
"Please enter an issue on E<.UR "
"https://i2pgit.org/i2p-hackers/i2p.i2p/-/issues> the I2P GitLab server E<.UE"
" .>"
msgstr ""
"Silakan masukkan issue di E<.UR "
"https://i2pgit.org/i2p-hackers/i2p.i2p/-/issues> I2P GitLab server E<.UE .>"
#. type: SH
#: man/eepget.1:99 man/i2prouter.1:60 man/i2prouter-nowrapper.1:30

View File

@ -84,9 +84,9 @@ Menetapkan password untuk otorisasi proxy, jika diperlukan. Jika nama pengguna d
jika ada masalah dengan unduhan.
.SH "REPORTING BUGS"
Please enter an issue on
Silakan masukkan issue di
.UR https://i2pgit.org/i2p\-hackers/i2p.i2p/\-/issues
the I2P GitLab server
I2P GitLab server
.UE .
.SH "SEE ALSO"

View File

@ -25,9 +25,9 @@ router console
.UE.
.SH "REPORTING BUGS"
Please enter an issue on
Silakan masukkan issue di
.UR https://i2pgit.org/i2p\-hackers/i2p.i2p/\-/issues
the I2P GitLab server
I2P GitLab server
.UE .
.SH "SEE ALSO"

View File

@ -47,9 +47,9 @@ Pemberitahukan apakah layanan I2P sedang berjalan.
Dumps current threads ke \fBwrapper.log\fP.
.SH "REPORTING BUGS"
Please enter an issue on
Silakan masukkan issue di
.UR https://i2pgit.org/i2p\-hackers/i2p.i2p/\-/issues
the I2P GitLab server
I2P GitLab server
.UE .
.SH "SEE ALSO"

View File

@ -1203,6 +1203,7 @@ public class Router implements RouterClock.ClockShiftListener {
// rv.append(CAPABILITY_NO_TUNNELS);
return rv.toString();
}
boolean forceG = false;
switch (_context.commSystem().getStatus()) {
case OK:
case IPV4_OK_IPV6_UNKNOWN:
@ -1215,18 +1216,21 @@ public class Router implements RouterClock.ClockShiftListener {
break;
case DIFFERENT:
case HOSED:
case IPV4_SNAT_IPV6_UNKNOWN:
forceG = true;
// fall through
case REJECT_UNSOLICITED:
case IPV4_DISABLED_IPV6_FIREWALLED:
rv.append(CAPABILITY_UNREACHABLE);
break;
case DISCONNECTED:
case HOSED:
case UNKNOWN:
case IPV4_UNKNOWN_IPV6_FIREWALLED:
case IPV4_DISABLED_IPV6_UNKNOWN:
case IPV4_FIREWALLED_IPV6_UNKNOWN:
case IPV4_SNAT_IPV6_UNKNOWN:
default:
// no explicit capability
break;
@ -1234,7 +1238,7 @@ public class Router implements RouterClock.ClockShiftListener {
char cong = 0;
int maxTunnels = _context.getProperty(RouterThrottleImpl.PROP_MAX_TUNNELS, RouterThrottleImpl.DEFAULT_MAX_TUNNELS);
if (maxTunnels <= 0) {
if (forceG || maxTunnels <= 0) {
cong = CAPABILITY_NO_TUNNELS;
} else if (maxTunnels <= 50 || SystemVersion.isSlow()) {
cong = CAPABILITY_CONGESTION_MODERATE;

View File

@ -20,7 +20,7 @@ public class RouterVersion {
public final static String VERSION = CoreVersion.VERSION;
/** for example: "beta", "alpha", "rc" */
public final static String QUALIFIER = "";
public final static long BUILD = 4;
public final static long BUILD = 0;
/** for example "-test" */
public final static String EXTRA = "";
public final static String FULL_VERSION = VERSION + "-" + BUILD + QUALIFIER + EXTRA;

View File

@ -229,7 +229,10 @@ public abstract class TunnelPeerSelector extends ConnectChecker {
if (ctx.commSystem().wasUnreachable(h))
return true;
RouterInfo info = (RouterInfo) ctx.netDb().lookupLocallyWithoutValidation(h);
// Here, we use validation, because BuildRequestor does,
// so if we don't skip old routers here, it gets all the way to BuildRequestor
// before failing.
RouterInfo info = (RouterInfo) ctx.netDb().lookupLocally(h);
if (info == null)
return true;