# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Denis , 2011. # , 2011. # Денис Лысенко , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-28 23:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 19:24+0000\n" "Last-Translator: Денис Лысенко \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" "language/uk_UA/)\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "Назва хоста \"{0}\" містить недопустимий символ {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "Назва хоста не може починатись з \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "Назва хоста не може закінчуватись на \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "Назва хоста не може містити \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is " "unavailable in this JVM" msgstr "" "Назва хосту \"{0}\" потребує коверсію у ASCII але конверсаційна бібліотека " "недоступна у цьому JVM" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218 msgid "None" msgstr "Нема" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228 msgid "Hidden" msgstr "Прихований" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230 msgid "Signed" msgstr "Залогінений" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "Тип {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:202 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "{0} результат для пошуку у відфільтрованому списку." msgstr[1] "{0} результати для пошуку у відфільтрованому списку." msgstr[2] "{0} результатів для пошуку у відфільтрованому списку." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." msgstr[0] "Фільтрований список містить {0} запис." msgstr[1] "Фільтрований список містить {0} записа." msgstr[2] "Фільтрований список містить {0} записів." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:211 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "{0} результат пошуку." msgstr[1] "{0} результату пошуку." msgstr[2] "{0} результатів пошуку." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:220 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "Адресна книга містить {0} запис" msgstr[1] "Адресна книга містить {0} запису" msgstr[2] "Адресна книга містить {0} записів." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Показано {0} з {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:412 msgid "Add" msgstr "Додати" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410 msgid "Replace" msgstr "Перемістити" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "Назва хосту {0} уже є в адресній книзі, не змінено." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:270 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click " "\"Replace\" to overwrite." msgstr "" "Назва хосту {0} уже є в адресній книзі з іншим призначенням. Клікніть " "\"Замінити\" для перезапису." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:283 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "Доданий адрес для {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "Змінений адрес для {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "Попередження - назва хосту не закінчується на \".i2p\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Неправильна Base 64 адреса." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "Неправильна назва хосту \"{0}\"." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:301 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "Будь ласка, введіть ім'я хоста і призначення" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:274 msgid "Delete Entry" msgstr "Видалити запис" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:351 msgid "Delete Selected" msgstr "Видалити Вибрані" #. parameter is a host name #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "Призначення {0} видалено.Піл" #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "{0} призначення видалено." msgstr[1] "{0} призначення видалено." msgstr[2] "{0} призначень видалено." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300 msgid "No entries selected to delete." msgstr "Не виділено записів для видалення" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 msgid "Address book saved." msgstr "Адресна книга збережена" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "ПОМИЛКА: Не вдалось зберегти файл адресної книги." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:149 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" "\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "" "Форма не прийнята, скоріше всього це відбулося через те, що Ви натискали " "кнопку \"Назад\" або \"Оновити\" в браузері. Будь-ласка заповніть форму " "знову." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:151 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:103 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 msgid "Configuration saved." msgstr "Настройки збережені." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:143 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143 msgid "Reload" msgstr "Перезавантажити" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:145 msgid "Configuration reloaded." msgstr "Настройки перезавантажені." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:100 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{0} адресна книга у {1} базі даних" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "Додано вручну через SusiDNS" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:115 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "" "Підписки збережені, запущено завантаження підписок і оновлення адресної " "книги." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:120 msgid "Subscriptions saved." msgstr "Підписки збережені." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:124 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "Підписки перезавантаженні." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 msgid "address book" msgstr "адресна книга" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133 msgid "Overview" msgstr "Перегляд" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119 msgid "Address books" msgstr "Адресні книги" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121 msgid "private" msgstr "приватна" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123 msgid "master" msgstr "основна" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125 msgid "router" msgstr "маршрутизатор" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127 msgid "published" msgstr "публічна" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129 msgid "Subscriptions" msgstr "Підписки" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:134 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:154 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139 msgid "Storage" msgstr "Зберігання" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:175 msgid "other" msgstr "інше" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177 msgid "all" msgstr "всі (без фільтра)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:191 msgid "Current filter" msgstr "Теперішній фільтр" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:196 msgid "clear filter" msgstr "очистити фільтр" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:213 msgid "Search" msgstr "Шукати" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246 msgid "Name" msgstr "Імя" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248 msgid "Links" msgstr "Посилання" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:250 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:266 msgid "Destination" msgstr "Адрес призначення" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:286 msgid "Mark for deletion" msgstr "Позначити для видалення" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307 msgid "Base 32 address" msgstr "Base 32 адреса" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311 msgid "More information on this entry" msgstr "Більше інформації про цей запис" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314 msgid "details" msgstr "деталі" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:383 msgid "This address book is empty." msgstr "Ця адресна книга пуста." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398 msgid "Add new destination" msgstr "Додати нову адресу" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:165 msgid "Host Name" msgstr "Адреса хоста" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119 msgid "configuration" msgstr "настройки" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155 msgid "Hints" msgstr "Примітки" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" "\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " "or master addressbooks." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 msgid "Options" msgstr "Опції" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "Файл який містить список підписок URLs (не має потреби змінювати)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169 msgid "Update interval in hours" msgstr "Період оновлень в годинах" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "" "Ваш публічний hosts.txt файл (виберіть директорію у корені документів " "вебсерверу)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "Ваш hosts.txt (не змінювати)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "Ваша персональна адресна книга, ці хости будуть опубліковані" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "Ваша персональна адресна книга, вона не буде опублікована" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Порт для вашого eepProxy (немає необхідності змінювати)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Ім'я хоста для вашого eepProxy (немає необхідності змінювати)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "Чи оновити опубліковану адресну книгу" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " "to change)" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " "(no need to change)" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110 msgid "addressbook" msgstr "адресна книга" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:181 msgid "Encoded Name" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197 msgid "Base 32 Address" msgstr "Base 32 Адреса" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207 msgid "Base 64 Hash" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 msgid "Address Helper" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220 msgid "link" msgstr "посилання" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:224 msgid "Public Key" msgstr "Публічний Ключ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:230 msgid "Signing Key" msgstr "Підписуючий Ключ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "DSA 1024 bit" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236 msgid "Certificate" msgstr "Сертифікат" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:242 msgid "Added Date" msgstr "Дата додавання" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:248 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:254 msgid "Last Modified" msgstr "Останній раз оновлено" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:260 msgid "Notes" msgstr "Записи" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110 msgid "Introduction" msgstr "Введення" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132 msgid "What is the addressbook?" msgstr "Що таке адресна книга?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137 msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to www." "i2p2.i2p." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140 msgid "" "For more information on naming in I2P, see the overview on www.i2p2.i2p." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142 msgid "How does the addressbook application work?" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an eepsite." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses " "are never distributed to others." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other " "address books." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111 msgid "subscriptions" msgstr "підписки" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "Ці URLs указують на опубліковані hosts.txt файли" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150 msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "updated infrequently." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "Дивіться FAQ для списку підписок посилань (URL)."