forked from I2P_Developers/i2p.i2p
785 lines
32 KiB
Plaintext
785 lines
32 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014
|
||
# 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014
|
||
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011-2012
|
||
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011
|
||
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011
|
||
# samalero <ivan.barabash96@mail.ru>, 2017
|
||
# LinuxChata, 2014
|
||
# LinuxChata, 2014
|
||
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
|
||
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
|
||
# Maxym Mykhalchuk, 2015
|
||
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2012
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||
msgstr "Назва хоста \"{0}\" містить недопустимий символ {1}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||
msgstr "Назва хоста не може починатись з \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||
msgstr "Назва хоста не може закінчуватись на \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||
msgstr "Назва хоста не може містити \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||
" unavailable in this JVM"
|
||
msgstr "Назва хосту \"{0}\" потребує коверсію у ASCII але конверсаційна бібліотека недоступна у цьому JVM"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Немає"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
|
||
msgid "Hashcash"
|
||
msgstr "Hashcash"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Прихований"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235
|
||
msgid "Signed"
|
||
msgstr "Залогінений"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Ключ"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Type {0}"
|
||
msgstr "Тип {0}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261
|
||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||
msgstr "DSA 1024 біт"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:191
|
||
#, java-format
|
||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||
msgstr[0] "{0} результат для пошуку у відфільтрованому списку."
|
||
msgstr[1] "{0} результати для пошуку у відфільтрованому списку."
|
||
msgstr[2] "{0} результатів для пошуку у відфільтрованому списку."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
||
msgstr[0] "Фільтрований список містить {0} запис."
|
||
msgstr[1] "Фільтрований список містить {0} записи."
|
||
msgstr[2] "Фільтрований список містить {0} записів."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
|
||
#, java-format
|
||
msgid "One result for search."
|
||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||
msgstr[0] "{0} результат пошуку."
|
||
msgstr[1] "{0} результатів пошуку."
|
||
msgstr[2] "{0} результатів пошуку."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||
msgstr[0] "Адресна книга містить {0} запис"
|
||
msgstr[1] "Адресна книга містить {0} запису"
|
||
msgstr[2] "Адресна книга містить {0} записів."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:225
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||
msgstr "Показано {0} з {1}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Перемістити"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||
msgstr "Назва хосту {0} уже є в адресній книзі, не змінено."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:249
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||
msgstr "Назва хосту {0} уже є в адресній книзі з іншим призначенням. Клікніть \"Замінити\" для перезапису."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:272
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Destination added for {0}."
|
||
msgstr "Доданий адрес для {0}."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:274
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:280
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||
msgstr "Змінений адрес для {0}."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:276
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||
msgstr "Попередження - назва хосту не закінчується на \".i2p\""
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:281
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
|
||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||
msgstr "Неправильна Base 64 адреса."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||
msgstr "Неправильна назва хосту \"{0}\"."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:290
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть ім'я хоста і призначення"
|
||
|
||
#. clear search when deleting
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:341
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:348
|
||
msgid "Delete Entry"
|
||
msgstr "Видалити запис"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:495
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "Видалити вибрані"
|
||
|
||
#. parameter is a host name
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:333
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||
msgstr "Призначення {0} видалено."
|
||
|
||
#. parameter will always be >= 2
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 destination deleted."
|
||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||
msgstr[0] "{0} призначення видалено."
|
||
msgstr[1] "{0} призначення видалено."
|
||
msgstr[2] "{0} призначень видалено."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:338
|
||
msgid "No entries selected to delete."
|
||
msgstr "Не виділено записів для видалення"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:566
|
||
msgid "Add Alternate"
|
||
msgstr "Додати альтернативу"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
|
||
msgid "Address book saved."
|
||
msgstr "Адресна книга збережена"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
|
||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||
msgstr "ПОМИЛКА: Не вдалось зберегти файл адресної книги."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||
msgstr "Форма не прийнята, скоріше всього це відбулося через те, що Ви натискали кнопку \"Назад\" або \"Оновити\" в браузері. Будь-ласка заповніть форму знову."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:351
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
|
||
msgid ""
|
||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||
"browser."
|
||
msgstr "Якщо проблема не усунена, то перевірте, чи у вашому браузері увімкнено куки (cookies)."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:223
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:220
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
|
||
msgid "Configuration saved."
|
||
msgstr "Налаштування збережені."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:221
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:218
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Перезавантажити"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
|
||
msgid "Configuration reloaded."
|
||
msgstr "Налаштування перезавантажені."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||
msgstr "{0} адресна книга у {1} базі даних"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Host name {0} is not in the address book."
|
||
msgstr "Хост {0} відсутній в адресній книзі."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||
msgstr "Додано вручну через SusiDNS"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||
msgstr "Не вдалося додати адресу призначення для {0} до служби імен {1}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:324
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||
msgstr "Не вдалося видалити адресу призначення для {0} із служби імен {1}"
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||
msgid ""
|
||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||
msgstr "Підписки збережені, запущено завантаження підписок і оновлення адресної книги."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
|
||
msgid "Subscriptions saved."
|
||
msgstr "Підписки збережені."
|
||
|
||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
|
||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||
msgstr "Підписки перезавантаженні."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192
|
||
msgid "address book"
|
||
msgstr "адресна книга"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:202
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:192
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:194
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:184
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:186
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:181
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:189
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:191
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Перегляд"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:204
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:196
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:188
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:183
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:193
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:198
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:185
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:195
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:208
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:192
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:187
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:197
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:210
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:202
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:194
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:189
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:199
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:212
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:204
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:196
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:191
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:201
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Підписки"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:214
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:206
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:208
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:198
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:193
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:203
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
|
||
msgid "Address book"
|
||
msgstr "Адресна книга"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Зберігання"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:253
|
||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||
msgstr "Експорт у форматі hosts.txt"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:267
|
||
msgid "Current filter"
|
||
msgstr "Теперішній фільтр"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:271
|
||
msgid "clear filter"
|
||
msgstr "очистити фільтр"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:294
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фільтр"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308
|
||
msgid "other"
|
||
msgstr "інше"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "всі (без фільтра)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:318
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Шукати"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:552
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:357
|
||
msgid "Link (b32)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:359
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:556
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:336
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Адрес призначення"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:371
|
||
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:416
|
||
msgid "Base 32 address"
|
||
msgstr "Base 32 адреса"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:422
|
||
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:428
|
||
msgid "More information on this entry"
|
||
msgstr "Більше інформації про цей запис"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:431
|
||
msgid "details"
|
||
msgstr "деталі"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449
|
||
msgid "Mark for deletion"
|
||
msgstr "Позначити для видалення"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:493
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:560
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:533
|
||
msgid "This address book is empty."
|
||
msgstr "Ця адресна книга пуста."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||
msgid "Add new destination"
|
||
msgstr "Додати нову адресу"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:184
|
||
msgid "configuration"
|
||
msgstr "налаштування"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:210
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:207
|
||
msgid "File location"
|
||
msgstr "Місцезнаходження файлу"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:225
|
||
msgid "Hints"
|
||
msgstr "Примітки"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:227
|
||
msgid ""
|
||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||
msgstr "Шляхи вказуються відносно домашньої директорії адресної книги, яка зазвичай розташована в ~/.i2p/addressbook/ (в системі Linux) або в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (в системі Windows)."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:229
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||
" or master addressbooks."
|
||
msgstr "Якщо ви хочете вручну додавати записи в адресну книгу, то додавайте їх в «приватну» або «основну» книги адрес."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:231
|
||
msgid ""
|
||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||
"addressbook application."
|
||
msgstr "Адресні книги «маршрутизатор» та «публікована» створюються/перезаписуються автоматично."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:233
|
||
msgid ""
|
||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||
"router addressbooks appear there."
|
||
msgstr "Коли ви публікуєте свою адресну книгу, то публікуються УСІ записи з адресних книг «основна» та «маршрутизатор»."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:235
|
||
msgid ""
|
||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||
"published."
|
||
msgstr "Використовуйте «приватну» адресну книгу для адрес, які Ви не хочете публікувати."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:237
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опції"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:239
|
||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||
msgstr "Файл який містить список підписок URLs (не має потреби змінювати)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:241
|
||
msgid "Update interval in hours"
|
||
msgstr "Період оновлень в годинах"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
|
||
msgid ""
|
||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||
"root)"
|
||
msgstr "Ваш публічний hosts.txt файл (виберіть директорію у корені документів вебсерверу)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
|
||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||
msgstr "Ваш hosts.txt (не змінювати)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
|
||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||
msgstr "Ваша персональна адресна книга, ці хости будуть опубліковані"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
|
||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||
msgstr "Ваша персональна адресна книга, вона не буде опублікована"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
|
||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||
msgstr "Порт для вашого eepProxy (немає необхідності змінювати)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:253
|
||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||
msgstr "Ім'я хоста для вашого eepProxy (немає необхідності змінювати)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:255
|
||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||
msgstr "Чи оновити опубліковану адресну книгу"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:257
|
||
msgid ""
|
||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||
" to change)"
|
||
msgstr "Файл для зберігання etags-заголовків от завантажених URL адрес підписок (немає необхідності вносити зміни)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:259
|
||
msgid ""
|
||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||
" (no need to change)"
|
||
msgstr "Файл для зберігання дати/часу модифікації кожної завантаженої URL адреси підписки (немає необхідності вносити зміни)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
|
||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||
msgstr "Файл для запису журналу дій (логів)"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
|
||
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
||
msgstr "Назва використовуваної теми (за замовчуванням 'light')"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:176
|
||
msgid "addressbook"
|
||
msgstr "адресна книга"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
||
msgid "Encoded Name"
|
||
msgstr "Кодоване ім’я"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:264
|
||
msgid "Base 32 Address"
|
||
msgstr "Base 32 Адреса"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:272
|
||
msgid "Base 64 Hash"
|
||
msgstr "Base 64 Hash"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:278
|
||
msgid "Address Helper"
|
||
msgstr "Address Helper"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:284
|
||
msgid "link"
|
||
msgstr "посилання"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:288
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Публічний ключ"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:290
|
||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||
msgstr "2048-бітне шифрування Ель-Гамаля"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:294
|
||
msgid "Signing Key"
|
||
msgstr "Підписуючий ключ"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:300
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Сертифікат"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:306
|
||
msgid "Added Date"
|
||
msgstr "Дата додавання"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:312
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Перевірено"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "ні"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "так"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:318
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Джерело"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:324
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Останній раз оновлено"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:330
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Нотатки"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:350
|
||
msgid "Visual Identification for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:362
|
||
msgid "Create your own identification images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:364
|
||
msgid "Launch Image Generator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:173
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Введення"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195
|
||
msgid "What is the addressbook?"
|
||
msgstr "Що таке адресна книга?"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197
|
||
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||
msgstr "Адресна книга - це додаток у складі вашої інсталяції I2P."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199
|
||
msgid ""
|
||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||
"\"subscriptions\"."
|
||
msgstr "Його завдання полягає у регулярному поповненні вашого hosts.txt адресами з налаштованих джерел (\"підписок\")."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||
msgstr "За замовчуванням адресна книга налаштована тільки на {0}."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203
|
||
msgid ""
|
||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||
msgstr "Для того, щоб підписатися на додаткові сайти, додайте їх в ваш <a href=\"subscriptions\">файл</a> підписок."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205
|
||
msgid ""
|
||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207
|
||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||
msgstr "Як працює адресна книга?"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209
|
||
msgid ""
|
||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||
"their content into your \"router\" address book."
|
||
msgstr "Адресна книга періодично опитує ваші підписки і додає їх зміст у вашу \"маршрутизаторну\" (\"router\") адресну книгу."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211
|
||
msgid ""
|
||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||
"well."
|
||
msgstr "Тоді вона додає зміст вашої \"основної\" (\"master\") адресної книги."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213
|
||
msgid ""
|
||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||
"eepsite."
|
||
msgstr "Якщо публікацію налаштовано, то \"маршрутизаторна\" адресна книга копіюється в \"публіковану\" адресну книгу, яка буде доступна публічно, якщо у вас налаштована робота eep-сайту через вбудований веб-сервер jetty."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215
|
||
msgid ""
|
||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||
"published."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||
" are never distributed to others."
|
||
msgstr "Хости у приватній адресній книзі можуть бути доступні вам, але їх адреси ніколи не будуть опубліковані для інших."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219
|
||
msgid ""
|
||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||
" address books."
|
||
msgstr "Приватна адресна книга також може бути використана для зберігання альтернативних (alias) та/або коротких адрес."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:181
|
||
msgid "subscriptions"
|
||
msgstr "підписки"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:222
|
||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||
msgstr "Файл підписок містить список i2p URL адрес."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:224
|
||
msgid ""
|
||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||
msgstr "Адресна книга періодично перевіряє цей список на наявність нових адрес I2P-сайтів."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:226
|
||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||
msgstr "Ці URLs вказують на опубліковані hosts.txt файли"
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:228
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
|
||
"infrequently."
|
||
msgstr "Підписка за умовчанням - hosts.txt від {0}, який оновлюється рідко."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:230
|
||
msgid ""
|
||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||
"latest addresses."
|
||
msgstr "Тому не завадить додатково підписатися на hosts.txt із сайтів, що частіше оновлюються."
|
||
|
||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232
|
||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||
msgstr "У FAQ ви знайдете список таких адрес URL."
|