forked from I2P_Developers/i2p.i2p
784 lines
26 KiB
Plaintext
784 lines
26 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 08:03+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:34+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: German\n"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:88
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
|
|
msgstr "Füge Torrents in {0} Minuten hinzu"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:258
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
|
msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:260
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
|
msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:272
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
|
msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:274
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
|
msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:286
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
|
|
msgstr "Startverzögerung auf {0} Minuten gesetzt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:333
|
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
|
msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:339
|
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
|
msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
|
msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347
|
|
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
|
msgstr "Konnte mich mit den neuen Einstellungen nicht verbinden, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351
|
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
|
msgstr "Konnte mich mit den alten Einstellungen micht verbinden!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353
|
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
|
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
|
msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:375
|
|
msgid "Enabled autostart"
|
|
msgstr "Aktiviere Autostart"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:377
|
|
msgid "Disabled autostart"
|
|
msgstr "Deaktiviere Autostart"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:383
|
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:385
|
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Open Tracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
|
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "OpenTracker Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:399
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
msgstr "Konfiguration nicht geändert."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
|
msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
|
|
msgid "Connecting to I2P"
|
|
msgstr "Verbinde mit I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:448
|
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
|
msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP EInstellungen!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
|
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent nicht hinzufügen {0}"
|
|
|
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:479
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
|
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
|
|
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", nur bei I2P-OpenTracker bekanntgeben"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
|
|
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und OpenTracker sind deaktiviert. Sie müssen OpenTracker aktivieren, bevor Sie den Torrent starten!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:513
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|
msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
|
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:629
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
|
msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht mit '.torrent' enden, wird gelöscht!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
|
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
|
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\" , das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
|
msgstr "Teile sind zu groß in \"{0}\" ({1}B), lösche es."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limit is {0}B"
|
|
msgstr "Limit ist \"{0}\"Byte"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
|
msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:660
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
|
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:681
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent angehalten:\"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent entfernt:\"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download finished: \"{0}\""
|
|
msgstr "Download beendet:\"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
|
|
#, java-format
|
|
msgid "size: {0}B"
|
|
msgstr "Größe: {0}Byte"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:757
|
|
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
|
msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:174
|
|
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "Torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:193
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:191
|
|
msgid "Refresh page"
|
|
msgstr "Aktualisiere Seite"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:195
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:240
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
|
msgid "Hide Peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer ausblenden"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249
|
|
msgid "Show Peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer einblenden"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr "Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "Fertig in"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "Heruntergeladen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Hochgeladen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
|
|
msgid "Down Rate"
|
|
msgstr "Ausgehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
|
|
msgid "Up Rate"
|
|
msgstr "Ausgehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
|
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Stoppe alle"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
|
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
|
|
msgid "Start All"
|
|
msgstr "Starte alle"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
|
|
msgid "No torrents loaded."
|
|
msgstr "Keine Torrents geladen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Gesamt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 torrent"
|
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
|
msgstr[0] "1 Torrent"
|
|
msgstr[1] "{0} Torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 connected peer"
|
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
|
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
|
|
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
|
msgstr "Torrentdatei {0} existiert nicht"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1478
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
|
msgstr "Torrent ist schon in der Warteliste: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Copying torrent to {0}"
|
|
msgstr "Kopiere Torrent nach {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
|
|
msgstr "Konnte den Torrent nicht nach {0} kopieren"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
|
|
#, java-format
|
|
msgid "from {0}"
|
|
msgstr "von {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Fetching {0}"
|
|
msgstr "Hole {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
|
|
msgid "Invalid URL - must start with http://"
|
|
msgstr "Ungültige URL - muss mit http:// anfangen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
|
msgstr "Starte Torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:435
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Daten gelöscht: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
|
msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
|
|
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
|
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
|
msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
|
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
|
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520
|
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
|
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
|
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
|
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P Tunnel."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:532
|
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
|
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
|
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
|
|
msgid "TrackerErr"
|
|
msgstr "TrackerFehler"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "1 Teilnehmer"
|
|
msgstr[1] "{0} Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr "Verteile"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Vollständig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
|
|
msgid "Stalled"
|
|
msgstr "Stillstand"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
|
|
msgid "No Peers"
|
|
msgstr "Keine Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:703
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Angehalten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:718
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Zeige Dateien"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Öffne Datei"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
|
|
msgid "Tracker"
|
|
msgstr "Tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
|
msgid "Stop the torrent"
|
|
msgstr "Stoppe den Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stopp"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
|
|
msgid "Start the torrent"
|
|
msgstr "Starte den Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:795
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:800
|
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
|
msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
|
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
|
msgstr "Löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:818
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Quelle"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
|
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
|
msgstr "Uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile die wir benötigen)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
|
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
|
msgstr "Gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
|
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
|
msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
|
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
|
msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
|
|
msgid "Add Torrent"
|
|
msgstr "Füge Torrent hinzu"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr "Quell-URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:934
|
|
msgid "Add torrent"
|
|
msgstr "Füge Torrent hinzu"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
|
|
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
|
|
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
|
|
msgstr "Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
|
|
msgid "Create Torrent"
|
|
msgstr "Erstelle einen Torrent"
|
|
|
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
|
|
msgid "Data to seed"
|
|
msgstr "Daten zum Verteilen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
|
|
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
|
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
|
|
msgid "Select a tracker"
|
|
msgstr "Wähle einen Tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "oder"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
|
|
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
|
msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
|
|
msgid "Create torrent"
|
|
msgstr "Erstelle Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1133
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
|
|
msgid "Data directory"
|
|
msgstr "Datenverzeichnis"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
|
|
msgid "Directory to store torrents and data"
|
|
msgstr "Verzeichnis zum Speichern von Torrentdateien und Daten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
|
|
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
|
msgstr "Editiere i2psnark.config zum Ändern und starte neu."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
|
|
msgid "Auto start"
|
|
msgstr "Autostart"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022
|
|
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
|
msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "Startverzögerung"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
|
|
msgid "Total uploader limit"
|
|
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059
|
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
|
msgstr "Bandbreitenlimit beim Hochladen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1062
|
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
|
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
|
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
|
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
|
|
msgid "Use open trackers also"
|
|
msgstr "Benutze auch OpenTracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
|
|
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
|
msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
|
|
msgid "Open tracker announce URLs"
|
|
msgstr "OpenTracker-Announce-URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
|
|
msgid "Inbound Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen Eingehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
|
|
msgid "Outbound Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen Ausgehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
|
|
msgid "I2CP host"
|
|
msgstr "I2CP-Host"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
|
|
msgid "I2CP port"
|
|
msgstr "I2CP-Port"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
|
|
msgid "I2CP options"
|
|
msgstr "I2CP-Optionen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Speichere Einstellungen"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1141
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 Zwischenstation"
|
|
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 Tunnel"
|
|
msgstr[1] "{0} Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
|
|
msgid "Up to higher level directory"
|
|
msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
|
|
msgid "Torrent not found?"
|
|
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
|
|
msgid "File not found in torrent?"
|
|
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "vollständig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331
|
|
msgid "bytes remaining"
|
|
msgstr "Bytes ausstehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
|
msgstr "Torrent geholt von {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
|
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
|
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kann nicht die I2CP Einstellungen ändern während Torrents aktiv sind."
|
|
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nicht-I2P Tracker in\"{0}\", entferne ihn aus unserer Liste der Tracker!"
|
|
#~ msgid "{0} torrents"
|
|
#~ msgstr "{0} Torrents"
|
|
#~ msgid "Uninteresting"
|
|
#~ msgstr "nicht interessiert"
|
|
#~ msgid "Choked"
|
|
#~ msgstr "Gestaut"
|
|
#~ msgid "Uninterested"
|
|
#~ msgstr "Nicht interessiert"
|
|
#~ msgid "Choking"
|
|
#~ msgstr "Stau"
|
|
#~ msgid "Custom tracker URL"
|
|
#~ msgstr "Spezifische Tracker URL"
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Einstellungen"
|
|
|