Files
i2p.i2p/apps/susidns/locale/messages_ar.po
zzz d4ea7dc416 Update translations
Fix i2psnark .pt_BR file name
Add i2ptunnel .zh_TW
Fix getopt .fi which is coming in from tx non-UTF-8
2016-06-03 14:05:30 +00:00

756 lines
26 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# Mohammed ALDOUB <voulnet@gmail.com>, 2012
# zzzi2p, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 13:34+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
#, java-format
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
msgstr "اسم العنوان \"{0}\" يحتوي على حرف غيرصالح {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
msgstr "لا يمكن ان يبدأ اسم العنوان ب \"{0}\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
msgstr "لا يمكن ان ينتهي اسم العنوان ب \"{0}\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
msgstr "لا يمكن ان يحتوي اسم العنوان على \"{0}\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
#, java-format
msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
" unavailable in this JVM"
msgstr "اسم العنوان \"{0}\" يحتاج للتحويل إلى صيغة آسكي ولكن برنامج التحويل غير متوفر."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
msgid "None"
msgstr "لاشيئ"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
msgid "Hashcash"
msgstr "هاشكاش"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
msgid "Hidden"
msgstr "مختفي"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235
msgid "Signed"
msgstr "موقع"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237
msgid "Key"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264
#, java-format
msgid "Type {0}"
msgstr "نوع {0}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:188
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] "لا توجد نتائج"
msgstr[1] "نتيجة واحدة للبحث في القائمة"
msgstr[2] "نتيجتان للبحث في القائمة"
msgstr[3] " {0} بضع نتائج للبحث في القائمة"
msgstr[4] "{0} العديد من نتائج البحث في القائمة"
msgstr[5] "{0} نتائج بحث في القائمة"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:192
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:222
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "اظهار {0} من {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:255
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:451
msgid "Replace"
msgstr "عوض"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:254
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:256
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "تم اضافة الوجهة الى {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:271
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "تم تغيير الوجهة الى {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:273
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:264
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:272
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "باطلة Base 64 وجهة."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "قم بادخال اسم المضيف والوجهة"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:285
msgid "Delete Entry"
msgstr "حذف العنصر"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:369
msgid "Delete Selected"
msgstr "حذف"
#. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "وجهة {0} محذوفة."
#. parameter will always be >= 2
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:305
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
msgid "No entries selected to delete."
msgstr "لم يتم اختيار عنصر للحذف"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
msgid "Address book saved."
msgstr "تم حفظ دفتر العناوين"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "خطأ: لم يتم حفظ دفتر العناوين"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "فشل في الارسال، ربما لاستعمال زر \"رجوع\" او \"أنعش\". قم بالارسال مرة أخرى."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:152
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "حفظ الخيارات"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150
msgid "Reload"
msgstr "أعد تشغيل"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "اعادة تحميل الاعدادات"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
msgstr "{0} دفتر عناوين في {1} قاعدة البيانات"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
msgid "Manually added via SusiDNS"
msgstr "محذوف يدويا عن طريق SusiDNS"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:293
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "تم حفظ الاشتراكات وتحديث دفتر العناوين من مصادر اشتراك الآن."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "تم حفظ الاشتراك."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "تم اعادة تحميل الاشتراك."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
msgid "address book"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:157
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:126
msgid "Address books"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
msgid "private"
msgstr "خاص"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
msgid "master"
msgstr "رئيسي"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
msgid "router"
msgstr "موجه"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:151
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
msgid "published"
msgstr "منشور"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:153
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراك"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:155
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
msgid "Configuration"
msgstr "خيارات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:159
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:143
msgid "Address book"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:164
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:148
msgid "Storage"
msgstr "تخزين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:184
msgid "Filter"
msgstr "ترشيح"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187
msgid "other"
msgstr "أخر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:189
msgid "all"
msgstr "جمبع"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
msgid "Current filter"
msgstr "الترشيح الحالي"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206
msgid "clear filter"
msgstr "الغاء الترشيح"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:262
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:264
msgid "Links"
msgstr "وصلة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:266
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:445
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:277
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:302
msgid "Mark for deletion"
msgstr "اختر للحذف"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:321
msgid "Base 32 address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:325
msgid "More information on this entry"
msgstr "المزيد من المعلومات حول هذا العنصر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:328
msgid "details"
msgstr "تفاصيل"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:367
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:424
msgid "This address book is empty."
msgstr "هذا دفتر العناوين فارغ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
msgid "Add new destination"
msgstr "أضف وجهة جديدة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:441
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
msgid "Host Name"
msgstr "اسم مضيف"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
msgid "configuration"
msgstr "خيارات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
msgid "Hints"
msgstr "إشارة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr "عنوان الملف والمجلد نسبي الى مجلد دفتر العناوين، الذي عادة هو ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or master addressbooks."
msgstr "اذا اردت اضافة العناوين الى دفتر العناوين، اضفها مباشرة الى دفتر العناوين الرئيسي."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr "يتم تحديث دفتر العناوين الخاص و دفتر العناوين العمومي من طرف تطبيق دفتر العناوين."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr "عندما تنشر دفتر العناوين، ستظهر جميع المواقع هنا."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr "استعمل دفتر العناوين الخاص من أجل العناوين الخاصة التي لن يتم نشرها."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "ملف يحتوي على قائمة الاشتراكات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179
msgid "Update interval in hours"
msgstr "تحديث الفاصل الزمني في ساعات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr "hosts.txt ملف"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "hosts.txt (ﻻتغير)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "سيتم نشر هذه العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "دفتر عناوينك الخاص، لن يتم نشره"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "رقم منفذ eepProxy (ﻻ حاجة للتغيير)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "عنوان لـ eepProxy"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "تعديل دفتر العناوين المنشور"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr "ملف يحتوي على قائمة عناوين الاشتراك"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
msgstr "ملف يحتوي على تاريخ التحديث"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "ملف لحفظ الأخطاء"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
msgid "addressbook"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191
msgid "Encoded Name"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
msgid "Base 32 Address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
msgid "Base 64 Hash"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
msgid "Address Helper"
msgstr "وصلة مساعدة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225
msgid "link"
msgstr "وصلة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
msgid "Public Key"
msgstr "مفتاح علني"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:231
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
msgid "Signing Key"
msgstr "مفتاح التوقيع"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
msgid "Certificate"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
msgid "Added Date"
msgstr "التاريخ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
msgid "Validated"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
msgid "no"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:265
msgid "Last Modified"
msgstr "أخر تحديث"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:271
msgid "Notes"
msgstr " 1. مسودة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
msgid "Introduction"
msgstr "تقديم"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
msgid "What is the addressbook?"
msgstr "ماهو دفتر العناوين؟"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "تطبيق دفتر العناوين هو ضمن مجموعة برامج i2p"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "يقوم بتحديث ملف hosts.txt من عدة مصادر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "كيف يشتغل دفتر العناوين؟"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:152
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "دفتر العناوين الخاص بك يقوم بستمرار من الحصول على الاشتراكات و حفظ العناولن الجديدة في ملف hosts.txt."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:154
msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr "ثم اضافة العناوين الى دفتر العناوين الرئيسي أيضا."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:156
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
msgstr "اذا قمت بالاختيار، سيتم نشر دفتر العناوين العام الذي يستطيع الأخرون الوصول اليه."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:158
msgid ""
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
"which is not merged or published."
msgstr "الموجه يستعمل ايضا دفتر عناوين خاص الذي لا يتم نشره"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:160
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "العناوين في دفتر العناوين الخاص لايمكن الوصول اليها من طرف الآخرين. "
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:162
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
msgstr "ويمكن أيضا أن تستعمل دفتر العناوين الخاص لأجل الأسماء المستعارة لأخرى الخاصة بك."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
msgid "subscriptions"
msgstr "اشتراك"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:154
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "ملف الاشتراك يحتوي على قائمة مواقع i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:156
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "دفتر العناوين تقوم يستمرار بالتحقق من قائمة eepsites."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:158
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "هذه العناوين لملف hosts.txt."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:160
#, java-format
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:162
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
msgstr "انها فكرة جيدة لإضافة اشتراكات إضافية إلى المواقع التي تحتوي على أحدث العناوين."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:164
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "أنظر الأسئلة الشائعة للخصول على قائمة بالعناوين"