2010-11-13 09:56:43 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 12:48+0000\n"
2011-03-26 08:59:39 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 09:58+0100\n"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
"Last-Translator: magma <magma@mail.i2p>\n"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
"Language: \n"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
"X-Poedit-Language: French\n"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Limite agrégée des uploaders modifiée : {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "La limite minimale agrégée des uploaders est : {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
msgstr "La limite d’ upload modifiée : {0} ko/s"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
msgstr "La limite minimale d’ upload est {0} ko/s"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Startup delay changed to {0}"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Délai de démarrage modifié à {0} minutes"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
msgstr "Les modifications d'I2CP et des tunnels seront prise en compte après avoir arrêté tous les torrents"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés : {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne configuration I2CP"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "Listener I2CP redémarré pour \"{0}\""
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Le démarrage automatique est activé"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Le démarrage automatique est désactivé"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
2011-03-26 00:29:00 +00:00
msgstr "Les open trackers sont activés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
2011-03-26 00:29:00 +00:00
msgstr "Les open trackers sont désactivés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
2011-03-26 00:29:00 +00:00
msgstr "Liste des Open trackers modifiée - redémarrage des torrents requis pour prise en compte"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
2011-03-22 21:59:14 +00:00
msgstr "Thème {0} chargé, revenez à la page d'accueil d'i2psnark pour voir comme c'est beau!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "La configuration n'a pas été modifiée"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Connexion à I2P"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP!"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "Erreur : Impossible d’ ajouter le torrent : {0}"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "Impossible d’ ouvrir: \"{0}\""
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:589
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:665
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Un torrent avec cette empreinte est déjà actif: {0}"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only."
msgstr "Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, seuls les trackers ouverts I2P seront utilisés!"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:601
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent."
msgstr "Attention - aucun tracker i2p dans \"{0}\". Vous devez activer les open trackers avant de démarrer le torrent!"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent de {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:639
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent ajouté et démarré: \"{0}\""
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:641
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent ajouté: \"{0}\""
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Envoi {0}"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent."
msgstr "Aucun pair sauvegardé et aucun autre torrent en cours. Le téléchargement de {0} ne commencera que lorsque vous démarrerez un autre torrent."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:683
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Adding {0}"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Ajout {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:730
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! "
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", suppression!"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Pas de morceaux dans \"{0}\", suppression!"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:982
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Trop de morceaux dans \"{0}\" , la limite est {1}, suppression!"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:984
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Les morceaux sont trop larges dans \"{0}\" ({1}B), suppresion."
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "La limite est de \"{0}\"Octets"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:993
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"Octets ne sont pas encore supportés, suppression \"{1}\"."
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1009
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\""
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1030
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1048
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent arrêté:\"{0}\""
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent supprimé:\"{0}\""
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1077
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Adding torrents in {0}"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Ajout des torrents dans {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1126
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Téléchargement terminé:\"{0}\""
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Metainfo received for {0}"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Metainfo reçue pour {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1175
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Démarrage du torrent {0}"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1229
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Impossible de se connecter à I2P!"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1235
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to add {0}"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "Impossible d’ ajouter {0}"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Client BitTorrent anonyme"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Rafraîchir la page"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Status"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "État"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Hide Peers"
msgstr "Cacher les pairs"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Show Peers"
msgstr "Afficher les pairs"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
2011-03-22 21:59:14 +00:00
msgstr "temps restant estimé"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-12 14:49:30 +00:00
# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
2010-12-31 06:31:18 +00:00
# msgstr "Temps restant"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "ETA"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgstr " Temps"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "RX"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr "Reçu"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Envoyé"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "TX"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr "Envoyé"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "Taux de téléchargement"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Rate"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Vitesse"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Up Rate"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Taux d'envoi"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stop All"
msgstr "Arrêter tout"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Start All"
msgstr "Démarrer tout"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Aucun torrent chargé."
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrents"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:408
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 pair connecté"
msgstr[1] "{0} pairs connectés"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:497
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "URL incorrecte - elle doit débuter par \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\""
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:572
2011-03-24 15:08:14 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Magnet deleted: {0}"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Magnet supprimé: {0}"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Fichier torrent effacé: {0}"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Fichier de données effacé: {0}"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé: {0}"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Répertoire des données effacé: {0}"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Erreur lors de la création du torrent - vous devez sélectionner un tracker"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent créé pour \"{0}\""
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "De nombreux trackers I2P nécessitent d’ enregistrer les nouveaux torrents avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Erreur de création du torrent pour \"{0}\""
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes: {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Tunnel I2P fermé."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:814
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Tracker Error"
msgstr "Erreur du tracker"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr[0] "1 Pair"
msgstr[1] "{0} Pairs"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Seeding"
msgstr "Seed en cours"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:840
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stalled"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Figé"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "No Peers"
msgstr "Pas de pair"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886
msgid "Torrent details"
msgstr "Détails du torrent"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Info"
2011-03-22 21:59:14 +00:00
msgstr "Info"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "View files"
msgstr "Voir les fichiers"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir fichier"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Arrêter le torrent"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Start the torrent"
2011-02-13 20:41:26 +00:00
msgstr "Démarrer le torrent"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le fichier \\''{0}.torrent\\'' (les données déjà téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que toutes les données téléchargées ?"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "aucun intérêt (le pair n'a aucun morceau utile)"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "bridé (le pair ne nous permet pas de demander un morceau)"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "aucun intérêt (nous n'avons aucun morceau utile au pair)"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "bridage (nous ne permettons pas au pair de demander un morceau)"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Détails au tracker {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Add Torrent"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Ajouter torrent"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "From URL"
msgstr "Depuis l'url"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgid "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
msgstr "Entrez l'URL (i2p uniquement) de téléchargement du fichier torrent, du lien magnet ou maggot."
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Add torrent"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Ajouter torrent"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent vers {0}."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraine l'arrêt du torrent"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Create Torrent"
msgstr "Créer torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Data to seed"
msgstr "Données à seeder"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Fichier ou répertoire à seeder (doit être dans le chemin spécifié)"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Select a tracker"
msgstr "Sélectionner un tracker"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
msgid "Open trackers only"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Trackers ouverts seulement"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "or"
msgstr "ou"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "Spécifier une URL personnalisée d'annonce de tracker"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "Créer torrent"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Data directory"
msgstr "Répertoire de données"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Editez i2psnark.config et redémarrez pour prendre en compte les modifications"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Auto start"
msgstr "Démarrage automatique"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Si coché, les torrents démarrerons automatiquement lors de l'ajout"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Theme"
2011-03-22 21:59:14 +00:00
msgstr "Thème"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Startup delay"
msgstr "Délais de démarrage"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Limite totale d'envoi"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "peers"
msgstr "pairs"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1345
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Limite de bande passante en envoi"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "La moitié de la bande passante est recommandée."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Consulter ou modifier la bande passante du routeur"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Utiliser les open trackers aussi"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers les trackers indiqués dans le fichier torrent"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "URL d'annonce open tracker"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Paramètres entrants"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Paramètres sortants"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2CP host"
msgstr "Hôte I2CP"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2CP port"
msgstr "Port I2CP"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2CP options"
msgstr "Options I2CP"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Save configuration"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr "Sauvegarder la configuration"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "URL magnet {0} incorrecte"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
#, java-format
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Info d'empreinte incorrecte dans l'URL magnet {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#. * dummies for translation
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 saut"
msgstr[1] "{0} sauts"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnels"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
msgid "Completion"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Finalisation"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#. else unknown
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Taille"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
msgid "Files"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Fichiers"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
msgid "Pieces"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Pièces"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
msgid "Piece size"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Taille des pièces"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
msgid "Magnet link"
2011-03-24 15:08:14 +00:00
msgstr "Lien magnet"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Vers le répertoire parent"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent non trouvé?"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Fichier non trouvé dans le torrent?"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "complete"
msgstr "complet"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "bytes remaining"
msgstr "Octets restants"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir le fichier"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "High"
msgstr "Haut"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Skip"
2011-03-22 21:59:14 +00:00
msgstr "Ignorer"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Save priorities"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr "Sauvegarder les priorités"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
2011-03-26 08:59:39 +00:00
msgstr "Torrent reçu de {0}"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent déjà actif: {0}"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent déjà dans la queue: {0}"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Le torrent {0} n'est pas valide"
2011-03-26 00:29:00 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "Le torrent n’ a pas été reçu par {0}"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
#~ msgstr "Le fichier torrent doit provenir d'un tracker I2P"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#~ msgid "size: {0}B"
#~ msgstr "Taille: {0}Octets"
#~ msgid "Estimated Download Time"
#~ msgstr "Temps estimé de téléchargement"
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
#~ msgstr "Le fichier torrent {0} n'existe pas"
#~ msgid "Copying torrent to {0}"
#~ msgstr "Copie du torrent vers {0}"
#~ msgid "from {0}"
#~ msgstr "depuis {0}"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Téléchargement en cours"
#~ msgid "FileSize"
#~ msgstr "Taille du fichier"
#~ msgid "Download Status"
#~ msgstr "État du téléchargement"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Détails"
#~ msgid "Depuis l'URL"
#~ msgstr "Quell-URL"
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
#~ msgstr "Répertoire de stockage des torrents et des données"
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "On ne peut changer les paramètres I2CP pendant que des torrents sont "
#~ "actifs"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "Tracker non-i2p dans \"{0}\", suppression de notre liste de trackers!"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#~ msgid "{0} torrents"
#~ msgstr "{0} Torrents"
#~ msgid "Uninteresting"
#~ msgstr "Pas intéressant"
#~ msgid "Choked"
#~ msgstr "Choked"
#~ msgid "Uninterested"
#~ msgstr "Pas interessé"
#~ msgid "Choking"
#~ msgstr "Choking"
#~ msgid "Custom tracker URL"
#~ msgstr "URL tracker spécifique"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurer"
2011-03-24 15:08:14 +00:00