forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Translation updates, addition of Japanese language
-28
This commit is contained in:
77
apps/routerconsole/locale-news/messages_it.po
Normal file
77
apps/routerconsole/locale-news/messages_it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-02 22:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||||
msgstr "Congratulazioni per aver installato I2P!"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to I2P!"
|
||||
msgstr "Benvenuto su I2P!"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||||
msgstr "Abbi un po'' di {0}pazienza{1} mentre I2P si avvia e trova dei peer."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
|
||||
"configuration page{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mentre attendi, {0}regola le tue impostazioni per la larghezza di banda{1} "
|
||||
"nella {2}pagina di configurazione{3}."
|
||||
|
||||
msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inoltre, puoi impostare il tuo browser per usare il proxy I2P per "
|
||||
"raggiungere gli eepsite."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||
"browser settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ti basta inserire 127.0.0.1 (o localhost) porta 4444 come proxy http nelle "
|
||||
"impostazioni del browser."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||
msgstr "Non usare SOCKS per questo."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per ulteriori informazioni consulta la {0}pagina di impostazione del proxy "
|
||||
"del browser I2P{1}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
|
||||
"check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dopo aver come destinazione dei \"client condivisi\" elencati sulla "
|
||||
"sinistra, {0}controlla{1} la nostra {2}FAQ{3}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
|
||||
"help{3} or {4}#i2p{5}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Punta il tuo client IRC su {0}localhost:6668{1} e vieni a salutarci nel "
|
||||
"canale {2}#i2p-help{3} o {4}#i2p{5}."
|
78
apps/routerconsole/locale-news/messages_pl.po
Normal file
78
apps/routerconsole/locale-news/messages_pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tracerneo <ziolkoneo@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tracerneo <ziolkoneo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||||
msgstr "Gratulacje pomyślnego zainstalowania I2P!"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to I2P!"
|
||||
msgstr "Witaj w I2P!"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||||
msgstr "Proszę {0}cierpliwie czekać{1}, I2P startuje i szuka peerów."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
|
||||
"configuration page{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W czasie gdy czekasz, proszę {0}dostosuj swoje ustawienia przepustowości{1} "
|
||||
"na {2}stronie konfiguracji{3}."
|
||||
|
||||
msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz skonfigurować swoją przeglądarkę, by używała proxy I2P do połączeń z "
|
||||
"eepsites."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||
"browser settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po prostu wpisz 127.0.0.1 (lub localhost) port 4444 jako proxy http w "
|
||||
"ustawieniach swojej przeglądarki."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||
msgstr "Nie używaj w tym celu SOCKS."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Więcej informacji można znaleźć na {0}stronie ustawień proxy przeglądarki "
|
||||
"I2P{1}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
|
||||
"check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gdy na liście po lewej pojawi się cel \"shared clients\", proszę {0}"
|
||||
"sprawdź{1} nasze {2}FAQ{3}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
|
||||
"help{3} or {4}#i2p{5}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Połącz swój klient IRC z {0}localhost:6668{1} i przywitaj się z nami na {2}"
|
||||
"#i2p-help{3} lub {4}#i2p{5}."
|
78
apps/routerconsole/locale-news/messages_ro.po
Normal file
78
apps/routerconsole/locale-news/messages_ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# polearnik <polearnik@mail.ru>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
|
||||
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||||
msgstr "Felicitari pentru obtinerea I2P instalat"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to I2P!"
|
||||
msgstr "Bine ati venit la I2P !"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||||
msgstr "Asteptati {0}have patience{1} I2P se incarca si cauta colegi"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
|
||||
"configuration page{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În timp ce sunteti în așteptare , vă rugăm {0} sa reglati setările de lățime "
|
||||
"de bandă {1} de pe {2} pagina de configurare {3} ."
|
||||
|
||||
msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De asemenea, puteți seta browser-ul dvs. să utilizeze proxy I2P pentru a "
|
||||
"avea acces la eepsites ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||
"browser settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduceți 127.0.0.1 ( sau localhost ), portul 4444 în setările proxy HTTP "
|
||||
"browser-ului dumneavoastră ."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||
msgstr "Nu folosiți SOCKS pentru aceasta ."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mai multe informații poate fi găsite pe {0} I2P pagina de configurare "
|
||||
"setarilor proxy din browser {1} ."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
|
||||
"check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odată ce aveți destinație \"clientii comuni\", listată in stânga paginii, "
|
||||
"vă rugăm {0} sa verificați {1} nostru {2} FAQ {3}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
|
||||
"help{3} or {4}#i2p{5}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setati clientul IRC la {0} localhost: 6668 {1} și salutati pe noi pe {2} # "
|
||||
"I2P-ajutor {3} sau {4} # I2P {5}."
|
68
apps/routerconsole/locale-news/messages_zh.po
Normal file
68
apps/routerconsole/locale-news/messages_zh.po
Normal file
@@ -0,0 +1,68 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 02:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||||
msgstr "恭喜您I2P安装成功!"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to I2P!"
|
||||
msgstr "欢迎来到I2P!"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||||
msgstr "I2P启动和搜索节点时,请{0}保持耐心{1}。"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
|
||||
"configuration page{3}."
|
||||
msgstr "等待的过程中,请到{2}配置页面{3}{0}调整您的带宽设置{1}。"
|
||||
|
||||
msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr "同时您也可以设置您的浏览器使用 I2P 代理访问 I2P 内网站点。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||
"browser settings."
|
||||
msgstr "只需将主机 127.0.0.1 (或 localhost) 端口 4444 设置为浏览器代理即可。"
|
||||
|
||||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||
msgstr "请不要作为SOCKS代理使用。"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||
msgstr "详情请参见{0}I2P 浏览器代理设置页面{1}。"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
|
||||
"check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当页面左侧出现 \"共享客户端\" 目标后,请{0}看看{1}我们的{2}常见问题集FAQ{3}。"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
|
||||
"help{3} or {4}#i2p{5}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"用您的IRC客户端打开{0}localhost:6668{1},欢迎到{2}#i2p-help{3}或{4}#i2p{5}房"
|
||||
"间向大家问好。"
|
Reference in New Issue
Block a user