forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Italian language updates from tx & debconf updates
-10
This commit is contained in:
@@ -116,6 +116,7 @@ source_lang = en
|
||||
trans.cs = debian/po/cs.po
|
||||
trans.de = debian/po/de.po
|
||||
trans.es = debian/po/es.po
|
||||
trans.it = debian/po/it.po
|
||||
trans.hu = debian/po/hu.po
|
||||
trans.pl = debian/po/pl.po
|
||||
trans.ru = debian/po/ru.po
|
||||
|
@@ -3,15 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <bovas85@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <jokjok@hotmail.it>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mkkid <jokjok@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/it/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leelium <bovas85@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -48,10 +50,8 @@ msgstr "Ferma I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44
|
||||
msgid "Tray icon configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione dell'icona nell'Area di notifica"
|
||||
msgstr "Configurazione dell'icona nell'area di notifica"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
|
||||
msgid "Should tray icon be enabled?"
|
||||
msgstr "Vuoi che l'icona nell'Area di notifica venga abilitata?"
|
||||
|
||||
|
||||
msgstr "Vuoi che l'icona nelll'rea di notifica venga abilitata?"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,15 +4,16 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <bovas85@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <colomboi2p@ymail.com>, 2012.
|
||||
# <jokjok@hotmail.it>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 22:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ColomboI2P <colomboi2p@ymail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leelium <bovas85@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:542
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
msgstr "Questa non sembra essere una buona destinazione :"
|
||||
msgstr "Questa non sembra essere una buona destinazione:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:542
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
@@ -37,8 +38,9 @@ msgid ""
|
||||
"\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per visitare la destinazione nel tuo database host, cliccare <a href="
|
||||
"\"{0}\">qui</a>. Per visitare la destinazione addresshelper conflittuale, "
|
||||
"cliccare <a href=\"{1}\">qui</a>."
|
||||
"\"{0}\">qui</a>. \n"
|
||||
"Per visitare la destinazione addresshelper in conflitto, cliccare <a href="
|
||||
"\"{1}\">qui</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1008
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
|
||||
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1012
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1016
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:378
|
||||
@@ -65,33 +67,33 @@ msgstr "Continua a {0} senza salvare"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1027
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua per eepsite"
|
||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'eepsite"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1030
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua per eepsite"
|
||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'eepsite"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1031
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua per eepsite"
|
||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'eepsite"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1196
|
||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||
msgstr "HTTP Ourproxy"
|
||||
msgstr "Ourproxy HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliccare un link sotto per cercare un address helper usando un servizio di "
|
||||
"\"jump\":"
|
||||
"Cliccare un link quì sotto per cercare un address helper usando un servizio "
|
||||
"di \"salto\":"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:159
|
||||
msgid "Added via address helper"
|
||||
msgstr "Indirizzo via address helper"
|
||||
msgstr "Aggiunto con address helper"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:183
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Redirezionamento a {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||
msgid "Router Console"
|
||||
msgstr "Console del Router"
|
||||
msgstr "Console del router"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
||||
msgid "Addressbook"
|
||||
@@ -138,8 +140,8 @@ msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sottomissione del form invalida, probabilmente perchè hai usato il bottone "
|
||||
"'indietro' o 'aggiorna' del tuo browser. Prego risottomettere."
|
||||
"Sottomissione di form invalido, probabilmente perchè hai usato il bottone "
|
||||
"'indietro' o 'aggiorna' del tuo browser. Ripetere perfavore."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221
|
||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||
@@ -148,12 +150,12 @@ msgstr "Configurazione ricaricata per tutti i tunnel"
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:233
|
||||
msgid "Starting tunnel"
|
||||
msgstr "Tunnel di partenza"
|
||||
msgstr "Avviando tunnel"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246
|
||||
msgid "Stopping tunnel"
|
||||
msgstr "Tunnel di stop"
|
||||
msgstr "Fermando tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
|
||||
msgid "Configuration changes saved"
|
||||
@@ -189,15 +191,15 @@ msgstr "Server HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||
msgstr "Proxy SOCKS 4/4a/5 "
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
|
||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS IRC proxy"
|
||||
msgstr "Proxy SOCKS IRC "
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
|
||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy CONNECT/SSL/HTTPS"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
|
||||
msgid "IRC server"
|
||||
@@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "Punto di Accesso"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:176
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:221
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "richiesto"
|
||||
msgstr "necessario"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:167
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:186
|
||||
@@ -291,12 +293,12 @@ msgstr "Raggiungibile da"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:188
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
|
||||
msgid "Outproxies"
|
||||
msgstr "Outproxies"
|
||||
msgstr "Outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:195
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376
|
||||
msgid "Tunnel Destination"
|
||||
msgstr "Tunnel Destinazione"
|
||||
msgstr "Destinazione Tunnel "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:207
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:380
|
||||
@@ -318,7 +320,7 @@ msgid ""
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Condividere tunnel con altri client e client irc/http? Il cambiamento "
|
||||
"richiede il riavvio del proxy client)"
|
||||
"richiede il riavvio del client proxy)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:133
|
||||
@@ -347,8 +349,8 @@ msgid ""
|
||||
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(NOTA: quando questo proxy client è configurato per condividere tunnel, "
|
||||
"queste opzioni valgono per tutti i client proxy condivisi!)"
|
||||
"(NOTA: quando questo client proxy è configurato per condividere i tunnel, "
|
||||
"queste opzioni saranno valide per tutti i client proxy condivisi!)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:253
|
||||
@@ -363,27 +365,27 @@ msgstr "Lunghezza"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:252
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262
|
||||
msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
|
||||
msgstr "0 hop tunnel (anonimato basso, latenza bassa)"
|
||||
msgstr "tunnel 0 hop (anonimato basso, latenza bassa)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
||||
msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
|
||||
msgstr "1 hop tunnel (anonimato medio, latenza media)"
|
||||
msgstr "tunnel 1 hop (anonimato medio, latenza media)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:260
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270
|
||||
msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
|
||||
msgstr "2 hop tunnel (anonimato alto, latenza alta)"
|
||||
msgstr "tunnel 2 hop (anonimato alto, latenza alta)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:264
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:274
|
||||
msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
|
||||
msgstr "3 hop tunnel (anonimato molto alto, prestazioni basse)"
|
||||
msgstr "tunnel 3 hop (anonimato molto alto, prestazioni basse)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:282
|
||||
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
||||
msgstr "hop tunnel (prestazioni molto basse)"
|
||||
msgstr "tunnel hop (prestazioni molto basse)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:277
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287
|
||||
@@ -393,36 +395,36 @@ msgstr "Varianza"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:294
|
||||
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
||||
msgstr "0 hop varianza (nessuna randomizzazione, prestazioni coerenti)"
|
||||
msgstr "varianza 0 hop (nessuna randomizzazione, prestazioni coerenti)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:298
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+ 0-1 hop varianza (randomizzazione additiva media, prestazioni sottrattive)"
|
||||
"varianza + 0-1 hop (randomizzazione additiva media, prestazioni sottrattive)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:292
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+ 0-2 hop varianza (randomizzazione additiva alta, prestazioni sottrattive)"
|
||||
"varianza + 0-2 hop (randomizzazione additiva alta, prestazioni sottrattive)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:306
|
||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||
msgstr "+/- 0-1 hop varianza (randomizzazione standard, prestazioni standard)"
|
||||
msgstr "varianza +/- 0-1 hop (randomizzazione standard, prestazioni standard)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:300
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310
|
||||
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
||||
msgstr "+/- 0-2 hop varianza (non consigliata)"
|
||||
msgstr "hop varianza +/- 0-2 (non consigliata)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
|
||||
msgid "hop variance"
|
||||
msgstr "hop varianza"
|
||||
msgstr "varianza hop"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:326
|
||||
@@ -461,19 +463,19 @@ msgstr "tunnel"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:354
|
||||
msgid "Backup Count"
|
||||
msgstr "Conteggio Backup"
|
||||
msgstr "Conteggio Backup "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:361
|
||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0 tunnel di backup (ridondanza zero, nessun utilizzo di risorse aggiuntivo)"
|
||||
"0 tunnel backup (ridondanza zero, nessun utilizzo di risorse aggiuntivo)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:365
|
||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 tunnel di backup in ogni direzione (ridondanza bassa, utilizzo di risorse "
|
||||
"1 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza bassa, utilizzo di risorse "
|
||||
"basso)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
|
||||
@@ -481,15 +483,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 tunnel di backup in ogni direzione (ridondanza media, utilizzo di risorse "
|
||||
"2 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza media, utilizzo di risorse "
|
||||
"medio)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:373
|
||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 tunnel di backup in ogni direzione (ridondanza alta, utilizzo di risorse "
|
||||
"alto)"
|
||||
"3 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza alta, utilizzo di risorse alto)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:381
|
||||
@@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "Abilita"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:425
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
|
||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||
msgstr "Conteggio tunnel ridotti"
|
||||
msgstr "Riduci conteggio tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449
|
||||
@@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Chiudi i tunnel quando inattivo"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439
|
||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||
msgstr "Nuove Chiavi alla Riapertura"
|
||||
msgstr "Nuove Chiavi alla riapertura"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
|
||||
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Disabilita"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453
|
||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||
msgstr "Ritarda l'apertura di tunnel fino a che non viene richiesta"
|
||||
msgstr "Ritarda l'apertura di tunnel fino a che non è richiesta"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
|
||||
msgid "Persistent private key"
|
||||
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Autorizzazione Outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:513
|
||||
msgid "Jump URL List"
|
||||
msgstr "Lista URL Salto"
|
||||
msgstr "Lista URL salto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:519
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529
|
||||
@@ -628,8 +629,8 @@ msgid ""
|
||||
"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
|
||||
"until tunnel is stopped and restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NOTA: Se il tunnel è correntemente in funzione, la maggiorparte dei "
|
||||
"cambiamenti non avrà effetto finchè il tunnel non verrà fermato e riavviato."
|
||||
"NOTA: Se il tunnel è al momento in funzione, la maggioranza dei cambiamenti "
|
||||
"non avrà effetto finchè il tunnel non sarà fermato e riavviato."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:525
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
|
||||
@@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "Firma Hostname"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:421
|
||||
msgid "Encrypt Leaseset"
|
||||
msgstr "Cifra Leaseset"
|
||||
msgstr "Codifica Leaseset"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
|
||||
msgid "Encryption Key"
|
||||
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "Chiave cifratura"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
|
||||
msgid "Generate New Key"
|
||||
msgstr "Genera Nuova Chiave"
|
||||
msgstr "Genera nuova chiave"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
@@ -702,23 +703,23 @@ msgstr "(Il tunnel deve prima essere fermato)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:437
|
||||
msgid "Restricted Access List"
|
||||
msgstr "Lista di Accesso Ristretto"
|
||||
msgstr "Lista di accesso ristretto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
|
||||
msgid "Whitelist"
|
||||
msgstr "Whitelist"
|
||||
msgstr "Eccezioni"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
|
||||
msgid "Blacklist"
|
||||
msgstr "Blacklist"
|
||||
msgstr "Lista Nera"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
|
||||
msgid "Access List"
|
||||
msgstr "Lista di Accesso"
|
||||
msgstr "Lista di accesso"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
|
||||
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
|
||||
msgstr "Limite di connessioni in ingresso (0=illimitate)"
|
||||
msgstr "Limite connessioni in ingresso (0=illimitate)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:457
|
||||
msgid "Per client"
|
||||
@@ -746,11 +747,11 @@ msgstr "Massimo numero di connessioni concorrenti (0=illimitate)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
|
||||
msgid "New Certificate type"
|
||||
msgstr "Nuovo tipo di Certificato"
|
||||
msgstr "Nuovo tipo di certificato"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessun"
|
||||
msgstr "Vuoto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:503
|
||||
msgid "Hashcash (effort)"
|
||||
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Nascosto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:517
|
||||
msgid "Signed (signed by)"
|
||||
msgstr "Firmato (firmato da)"
|
||||
msgstr "Firmato (da)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
|
||||
msgid "Modify Certificate"
|
||||
@@ -794,32 +795,32 @@ msgstr "Ricarica"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:101
|
||||
msgid "Tunnel Wizard"
|
||||
msgstr "Creazione guidata Tunnel"
|
||||
msgstr "Creazione guidata tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:105
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
msgstr "Ferma Tutto"
|
||||
msgstr "Ferma tutto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109
|
||||
msgid "Start All"
|
||||
msgstr "Avvia Tutto"
|
||||
msgstr "Avvia tutto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113
|
||||
msgid "Restart All"
|
||||
msgstr "Riavvia Tutto"
|
||||
msgstr "Riavvia tutto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
msgid "Reload Config"
|
||||
msgstr "Ricarica Configurazione"
|
||||
msgstr "Ricarica configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid "I2P Server Tunnels"
|
||||
msgstr "Tunnel Server I2P"
|
||||
msgstr "Tunnel dei server I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:123
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:144
|
||||
msgid "Points at"
|
||||
msgstr "Punti a"
|
||||
msgstr "Punta a"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:125
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:166
|
||||
@@ -840,12 +841,12 @@ msgstr "Indirizzo Base32"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:184
|
||||
msgid "No Preview"
|
||||
msgstr "Nessuna Anteprima"
|
||||
msgstr "Nessuna anteprima"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:197
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:317
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "In Avvio..."
|
||||
msgstr "In avvio..."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:204
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:218
|
||||
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "Ferma"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:211
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Funzione"
|
||||
msgstr "In funzione"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:225
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:359
|
||||
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Fermato"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Avvio"
|
||||
msgstr "Avvia"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247
|
||||
msgid "New server tunnel"
|
||||
@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:331
|
||||
msgid "Standby"
|
||||
msgstr "Standby"
|
||||
msgstr "Sospensione"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:375
|
||||
msgid "Outproxy"
|
||||
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "Outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:392
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nessun"
|
||||
msgstr "Vuoto"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:405
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Nuovo tunnel client"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:119
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard"
|
||||
msgstr "Gestore Tunnel I2P - Creazione Guidata Tunnel"
|
||||
msgstr "Gestore tunnel I2P - Creazione guidata tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:562
|
||||
@@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Destinazione tunnel"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:161
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:621
|
||||
msgid "Binding address and port"
|
||||
msgstr "Vincola indirizzo e porta"
|
||||
msgstr "Vincolando indirizzo e porta"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:167
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:647
|
||||
@@ -957,24 +958,30 @@ msgid ""
|
||||
"This wizard will take you through the various options available for creating "
|
||||
"tunnels in I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo setup wizard ti guiderà attraverso le varie opzioni disponibili per "
|
||||
"creare tunnel in I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client "
|
||||
"tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La prima cosa da decidere è se vuoi creare un tunnel server o client."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
|
||||
"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se hai bisogno di collegare un servizio remoto, come un server IRC nell' I2P "
|
||||
"o un code repository, avrai bisogno di un tunnel CLIENT. "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
|
||||
"you'll need to create a SERVER tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'altra parte, se desideri ospitare un servizio per far connetteri altri a "
|
||||
"te, dovrai creare un tunnel SERVER."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
|
||||
msgid "Server Tunnel"
|
||||
@@ -990,7 +997,7 @@ msgstr "Sono presenti diversi tipi di tunnel da scegliere:"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223
|
||||
msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnel base per connettersi a un servizio singolo nell' I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:225
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267
|
||||
@@ -998,10 +1005,12 @@ msgid ""
|
||||
"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
|
||||
"don't know what type of tunnel you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prova questo se nessuno dei tipi di tunnel qui sotto corrispondono ai tuoi "
|
||||
"requisiti, o se non sai che tipo di tunnel necessiti."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:227
|
||||
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnel che agisce come proxy HTTP per raggiungere eepsites nell' I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1009,34 +1018,41 @@ msgid ""
|
||||
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
|
||||
"Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta il tuo browser per usare questo tunnel come proxy HTTP, o imposta la "
|
||||
"variabile d'ambiente \"http_proxy\" per applicazioni in linea di comando su "
|
||||
"GNU/Linux."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is "
|
||||
"known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siti esterni a I2P possono essere raggiunti se è presente un proxy HTTP "
|
||||
"all'interno di I2P."
|
||||
"Siti esterni a I2P possono essere raggiunti se viene configurato un proxy "
|
||||
"HTTP all'interno di I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
|
||||
msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client Tunnel personalizzato per connessioni IRC specifiche."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
|
||||
"network inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Con questo tipo di tunnel il client IRC sarà in grado di connettersi ad una "
|
||||
"rete IRC nell' I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
|
||||
"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ogni rete IRC nell' I2P a cui vuoi connetterti avrà bisogno del suo tunnel "
|
||||
"personale. (Ndr, SOCKS IRC)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
|
||||
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un tunnel che implementa il protocollo SOCKS."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1070,7 +1086,7 @@ msgid ""
|
||||
"tunnel per IRC network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo significa che solo un tunnel I2P è richiesto piuttosto che un tunnel "
|
||||
"separato per la rete IRC."
|
||||
"separato per ogni rete IRC."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1078,125 +1094,145 @@ msgid ""
|
||||
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
|
||||
"by the IRC network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reti IRC all'infuori di I2P possono essere raggiunte se è presente "
|
||||
"un'outproxy SOCKS all'interno di I2P, anche se dipende se l'outproxy è "
|
||||
"bloccato o no dalla rete IRC."
|
||||
"Reti IRC esterne a I2P possono essere raggiunte se viene configurato un "
|
||||
"outproxy SOCKS all'interno di I2P, ma l'esito varia se l'outproxy è bloccato "
|
||||
"o meno dalla rete IRC."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
|
||||
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
|
||||
msgstr "Un tunnel client che implementi il comando HTTP CONNECT."
|
||||
msgstr "Un tunnel client che implementa il comando HTTP CONNECT."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
|
||||
"the proxy supports the CONNECT command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita le connessioni TCP attraverso un outproxy HTTP, se il proxy supporta "
|
||||
"il comando CONNETTI."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:255
|
||||
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un client personalizzato per Streamr."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265
|
||||
msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un tunnel server base per ospitare un servizio generico dentro I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:269
|
||||
msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un tunnel server personalizzato per connessioni HTTP."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271
|
||||
msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa questo tipo di tunnel se vuoi ospitare un eepsite."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
|
||||
"other server tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un tunnel server personalizzato che può sia fornire dati HTTP che "
|
||||
"connettersi ad altri tunnel server."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275
|
||||
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo tipo di tunnel è usato soprattutto con server Seedless."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
|
||||
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un tunnel server personalizzato per ospitare reti IRC dentro l' I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
|
||||
"to be accessible inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solitamente c'è la necessità di creare un tunnel separato per ogni server "
|
||||
"IRC da rendere accessibile con I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:281
|
||||
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un server tunnel personalizzato per Streamr."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
|
||||
msgid "Choose a name and description for your tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli nome e descrizione per il tuo tunnel."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
|
||||
"tunnel in the routerconsole."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questi possono essere ciò che vuoi tu - sono presenti solo per facilitare "
|
||||
"l'identificazione del tunnel nella console del router."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
|
||||
"SOCKS), fill them in below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se conosci qualche outproxy per questo tipo di tunnel (sia HTTP che SOCKS), "
|
||||
"scrivili quì sotto."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
|
||||
msgid "Separate multiple proxies with commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separa proxy diversi con virgole."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
|
||||
"connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scrivi la destinazione I2P del servizio a cui questo client tunnel dovrebbe "
|
||||
"connettersi."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:374
|
||||
msgid ""
|
||||
"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
|
||||
"address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa potrebbe essere la chiave base 64 di destinazione, o un URL I2P della "
|
||||
"tua rubrica."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
|
||||
"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo è l'IP che usa il tuo servizio, normalmente nella stessa macchina. "
|
||||
"Per questo 127.0.0.1 è pre-compilato."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:427
|
||||
msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa è la porta che il servizio usa per accettare connessioni."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:448
|
||||
msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa è la porta da cui si accederà al client tunnel localmente."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:450
|
||||
msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa è anche la porta del client per il tunnel server HTTPBidir."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
|
||||
"entire subnet, or external internet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Come vuoi che venga effettuato l'accesso a questo tunnel? Solo da questa "
|
||||
"macchina, dalla tua sottorete intera, o dall'Internet esterno?"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:471
|
||||
msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quasi sempre abiliterai semplicemente 127.0.0.1"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
|
||||
"is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il router I2P può avviare automaticamente questo tunnel per te quando il "
|
||||
"router viene avviato."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:515
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1204,48 +1240,63 @@ msgid ""
|
||||
"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
|
||||
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo può essere utile per tunnel usati spesso (specie tunnel server), ma "
|
||||
"per i tunnel usati solo occasionalmente comporta che il router I2P sta "
|
||||
"creando e mantenendo tunnel non necessari."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:541
|
||||
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo setup wizard ha recuperato abbastanza informazioni per creare il tuo "
|
||||
"tunnel."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:543
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
|
||||
"take you back to the main I2PTunnel page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliccando il tasto salva quì sotto il setup wizard configurerà il tunnel, "
|
||||
"reindirizzandoti alla pagina principale del tunnel I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:548
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
|
||||
"you don't have to do anything further."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dato che hai scelto di far avviare automaticamente il tunnel quando il tuo "
|
||||
"router viene avviato, non devi fare altro."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:550
|
||||
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il router avvierà il tunnel una volta che è stato configurato."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:554
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
|
||||
"manually start it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dato che hai scelto di non avviare il tunnel automaticamente, dovrai "
|
||||
"avviarlo manualmente."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:556
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can do this by clicking the Start button on the main page which "
|
||||
"corresponds to the new tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi farlo cliccando il pulsante Avvia nella pagina principale che "
|
||||
"corrisponde al tuo nuovo tunnel."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:560
|
||||
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qui sotto il riassunto delle opzioni che hai scelto:"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:658
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
|
||||
"tunnel configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accanto a queste impostazioni base, ci sono altre opzioni avanzate per la "
|
||||
"configurazione del tunnel."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:660
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1253,19 +1304,22 @@ msgid ""
|
||||
"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
|
||||
"I2PTunnel page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il setup wizard imposterà valori ragionevolmente sensibili per questi, ma "
|
||||
"puoi vederli o cambiarli cliccando sul nome del tunnel nella pagina "
|
||||
"principale del tunnel I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:710
|
||||
msgid "Save Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:716
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termina"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:722
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
41
debian/po/hu.po
vendored
41
debian/po/hu.po
vendored
@@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Hungarian debconf translation
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# AdminLMH, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
@@ -10,11 +11,12 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/hu/)\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
@@ -29,7 +31,9 @@ msgstr "Az I2P router elinduljon a rendszer betöltésekor?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||
msgstr "Az I2P router képes háttérszolgáltatásként futni, mely automatikusan elindul a számítógép indításakor. Ez a javasolt beállítás."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az I2P router képes háttérszolgáltatásként futni, mely automatikusan elindul "
|
||||
"a számítógép indításakor. Ez a javasolt beállítás."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -41,11 +45,15 @@ msgstr "Az I2P háttérszolgáltatás felhasználója:"
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
|
||||
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
|
||||
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||
msgstr "Alapértelmezésben az I2P arra van beállítva, hogy az i2psvc fiók alatt fusson, mint háttérszolgáltatás. **Létező** I2P profil használatához írj egy másik fióknevet ide. Például, ha az előzőleg installált I2P-d a /home/felhasznalo/i2p alatt található, ide a következőt írhatod: 'felhasznalo'."
|
||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
|
||||
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
|
||||
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezésben az I2P arra van beállítva, hogy az i2psvc fiók alatt "
|
||||
"fusson, mint háttérszolgáltatás. **Létező** I2P profil használatához írj egy "
|
||||
"másik fióknevet ide. Például, ha az előzőleg installált I2P-d a /home/"
|
||||
"felhasznalo/i2p alatt található, ide a következőt írhatod: 'felhasznalo'."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -53,7 +61,9 @@ msgstr "Alapértelmezésben az I2P arra van beállítva, hogy az i2psvc fiók al
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||||
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||
msgstr "Nagyon fontos: Ha az alapértelmezett 'i2psvc' helyett más felhasználó kerül megadásra, a választott felhasználónévnek már léteznie *KELL*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nagyon fontos: Ha az alapértelmezett 'i2psvc' helyett más felhasználó kerül "
|
||||
"megadásra, a választott felhasználónévnek már léteznie *KELL*."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -73,4 +83,7 @@ msgstr "Alapeseten az I2P számára csak maximum 128MB memória engedélyezett."
|
||||
msgid ""
|
||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||
msgstr "Lehetséges, hogy nagy szávszélességű routerek, úgyis mint sok aktív torrenttel vagy kiegészítővel rendelkező routerek számára ezt az értéket növelni szükséges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehetséges, hogy nagy szávszélességű routerek, úgyis mint sok aktív "
|
||||
"torrenttel vagy kiegészítővel rendelkező routerek számára ezt az értéket "
|
||||
"növelni szükséges."
|
||||
|
90
debian/po/it.po
vendored
Normal file
90
debian/po/it.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,90 @@
|
||||
# Italian debconf translation
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <bovas85@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <dlditalydownload@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leelium <bovas85@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:2001
|
||||
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
||||
msgstr "Avviare il router I2P all'avvio?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il router I2P può essere eseguito come daemon che si avvia al boot del "
|
||||
"computer. Questa è la configurazione raccomandata."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid "I2P daemon user:"
|
||||
msgstr "Utente I2P Daemon: "
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
|
||||
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
|
||||
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Di Default I2P è configurato in modo da essere eseguito sotto l'account "
|
||||
"i2psvc quando eseguito come daemon. Per usare un profilo I2P **esistente** "
|
||||
"puoi accedere con un diverso account qui. Per esempio, se la tua precedente "
|
||||
"installazione di I2P si trova in /casa/utente/i2p, dovresti inserire \"utente"
|
||||
"\" qui."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||||
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Molto Importante: Se qui è inserito un nome utente diverso da quello base di "
|
||||
"\"i2psvc\", l'username scelto *DEVE* essere stato già inserito in precedenza."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||
msgstr "Memoria che può essere allocata ad I2P:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||
msgstr "Di base I2P è abilitato ad usare fino a 128MB di RAM. "
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Router con connessioni veloci, così come i router con molti torrent/plugin "
|
||||
"attivi, potrebbero necessitare l'aumento di questo valore."
|
@@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
2012-06-03 kytv
|
||||
* Add Hungarian language from Transifex (thanks AdminLMH!)
|
||||
* Translation updates:
|
||||
- Add Hungarian language from Transifex (thanks AdminLMH!)
|
||||
- Italian language updates from Transifex (thanks ColumboBT)
|
||||
|
||||
2012-05-31 zzz
|
||||
* i2psnark:
|
||||
|
@@ -18,7 +18,7 @@ public class RouterVersion {
|
||||
/** deprecated */
|
||||
public final static String ID = "Monotone";
|
||||
public final static String VERSION = CoreVersion.VERSION;
|
||||
public final static long BUILD = 9;
|
||||
public final static long BUILD = 10;
|
||||
|
||||
/** for example "-test" */
|
||||
public final static String EXTRA = "";
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user