forked from I2P_Developers/i2p.i2p
merge of '3dbb3a0ff30032f71e1ef6dd6d90f3b8117f3cd1'
and 'ccdac8f0911b798c42e9079d47e07c0e7c652815'
This commit is contained in:
57
debian/patches/0001-path-substitution.patch
vendored
57
debian/patches/0001-path-substitution.patch
vendored
@@ -144,8 +144,8 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
}
|
||||
|
||||
showsetusermesg() {
|
||||
- echo "`gettext \"Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER\"`."
|
||||
+ echo "`gettext "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"`."
|
||||
- echo "`gettext 'Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER'`."
|
||||
+ echo "`gettext 'Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER'`."
|
||||
}
|
||||
|
||||
checkifstartingasroot() {
|
||||
@@ -153,12 +153,12 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
echo "`gettext 'Running I2P as the root user is *not* recommended.'`"
|
||||
showsetusermesg
|
||||
echo
|
||||
- echo "`gettext \"To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true.\"`"
|
||||
+ echo "`gettext \"To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true.\"`"
|
||||
- echo "`gettext 'To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true.'`"
|
||||
+ echo "`gettext 'To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true.'`"
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
@@ -1866,23 +1809,9 @@
|
||||
@@ -1866,24 +1809,9 @@
|
||||
status
|
||||
;;
|
||||
|
||||
@@ -179,12 +179,13 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
-
|
||||
- 'remove' | 'uninstall')
|
||||
- removedaemon
|
||||
- ;;
|
||||
+ 'install' | 'remove' | 'uninstall')
|
||||
+ echo "Use \"dpkg-reconfigure i2p\" to configure the initscript."
|
||||
+ exit 1
|
||||
;;
|
||||
|
||||
'dump')
|
||||
checkUser "" "$COMMAND"
|
||||
--- a/installer/resources/runplain.sh
|
||||
+++ b/installer/resources/runplain.sh
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
@@ -329,8 +330,8 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
-msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgstr "Bitte bearbeite $0 und setze die Variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgstr "Bitte bearbeite /etc/default/i2p und setze die Variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
@@ -339,10 +340,10 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite $0 und setze ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite i2prouter und setze ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite /etc/default/i2p und setze ALLOW_ROOT=true."
|
||||
--- a/installer/resources/locale/po/messages_en.po
|
||||
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_en.po
|
||||
@@ -350,7 +351,7 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
-msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -359,7 +360,7 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
--- a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po
|
||||
@@ -368,7 +369,7 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr "Request a Java thread dump if running."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
-msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgstr "Veuillez éditer $0 et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgstr "Veuillez éditer /etc/default/i2p et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
@@ -378,7 +379,7 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-msgstr "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgstr "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer /etc/default/i2p et mettre ALLOW_ROOT=true."
|
||||
@@ -388,7 +389,7 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
-msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -397,7 +398,7 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
--- a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po
|
||||
@@ -406,7 +407,7 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
-msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -415,6 +416,26 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
--- a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
|
||||
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
|
||||
@@ -187,13 +187,13 @@
|
||||
msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgstr "Var god ändra i2prouter och sätt variabeln RUN_AS_USER"
|
||||
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgstr "Var god ändra /etc/default/i2p och sätt variabeln RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-msgstr "För att köra som root iallafall, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"
|
||||
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgstr "För att köra som root iallafall, ändra /etc/default/i2p och sätt ALLOW_ROOT=true"
|
||||
|
@@ -1793,7 +1793,7 @@ showUsage() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
showsetusermesg() {
|
||||
echo "`gettext \"Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER\"`."
|
||||
echo "`gettext 'Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER'`."
|
||||
}
|
||||
|
||||
checkifstartingasroot() {
|
||||
@@ -1801,7 +1801,7 @@ checkifstartingasroot() {
|
||||
echo "`gettext 'Running I2P as the root user is *not* recommended.'`"
|
||||
showsetusermesg
|
||||
echo
|
||||
echo "`gettext \"To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true.\"`"
|
||||
echo "`gettext 'To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true.'`"
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -21,184 +21,185 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:195
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Wrapper konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:900 ../i2prouter:927 ../i2prouter:1001 ../i2prouter:1029
|
||||
#: ../i2prouter:1053
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME läuft bereits."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#: ../i2prouter:911
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Führe $APP_LONG_NAME aus"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#: ../i2prouter:934
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Warte auf $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#: ../i2prouter:981
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "WARNUNG: Das Starten von $APP_LONG_NAME könnte fehlgeschlagen sein"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
|
||||
#: ../i2prouter:995 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1232 ../i2prouter:1521
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Nur root kann diese Aktion durchführen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#: ../i2prouter:1039
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Starte $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:1064
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Stoppe $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1068 ../i2prouter:1136 ../i2prouter:1689
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wurde nicht ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#: ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1159
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Konnte $APP_LONG_NAME nicht beenden."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#: ../i2prouter:1107
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Warte auf die Beendigung von $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#: ../i2prouter:1121
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Beenden von $APP_LONG_NAME fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#: ../i2prouter:1124
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wurde beendet."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Beende $APP_LONG_NAME ordnungsgemäß."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#: ../i2prouter:1178
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wird nicht ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1191
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
|
||||
#: ../i2prouter:1239 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1287
|
||||
#: ../i2prouter:1354 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1388 ../i2prouter:1402
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1468 ../i2prouter:1503
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist bereits installiert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
|
||||
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
|
||||
#: ../i2prouter:1514
|
||||
#: ../i2prouter:1242 ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1359 ../i2prouter:1391
|
||||
#: ../i2prouter:1405 ../i2prouter:1419 ../i2prouter:1433 ../i2prouter:1471
|
||||
#: ../i2prouter:1506
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installiere den $APP_LONG_NAME Dämon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1513
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Die Installation für $DIST_OS wird momentan nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
|
||||
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
|
||||
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
|
||||
#: ../i2prouter:1529 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1556 ../i2prouter:1565
|
||||
#: ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624
|
||||
#: ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1669
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Entferne $APP_LONG_NAME Dämon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
|
||||
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
|
||||
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
|
||||
#: ../i2prouter:1535 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1559 ../i2prouter:1569
|
||||
#: ../i2prouter:1580 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618
|
||||
#: ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1674
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist momentan nicht installiert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1686
|
||||
#: ../i2prouter:1678
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Entfernen wird momentan unter $DIST_OS nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
#: ../i2prouter:1765
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Befehle:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
#: ../i2prouter:1766
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Start in dieser Konsole."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
#: ../i2prouter:1767
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Im Hintergrund als Dämon starten."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1776
|
||||
#: ../i2prouter:1768
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende den Router, falls er als Dämon oder in einer anderen Konsole "
|
||||
"ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1777
|
||||
#: ../i2prouter:1769
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden kann bis zu 11 Minuten dauern."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1778
|
||||
#: ../i2prouter:1770
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende den Router, falls er ausgeführt wird und dann starte ihn erneut."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1779
|
||||
#: ../i2prouter:1771
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Starte den Router neu, falls er momentan ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1772
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Aktuellen Status abfragen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Installiere für automatischen Start wenn das System hochfährt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Deinstallieren."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
#~ msgstr "Bitte bearbeite $0 und setze die Variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite $0 und setze "
|
||||
#~ "ALLOW_ROOT=true."
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite i2prouter und setze ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
@@ -193,5 +193,5 @@ msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -2,201 +2,197 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Boxoa590, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:195
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Echec de chargement du wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:900 ../i2prouter:927 ../i2prouter:1001 ../i2prouter:1029
|
||||
#: ../i2prouter:1053
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#: ../i2prouter:911
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#: ../i2prouter:934
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#: ../i2prouter:981
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
|
||||
#: ../i2prouter:995 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1232 ../i2prouter:1521
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#: ../i2prouter:1039
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:1064
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1068 ../i2prouter:1136 ../i2prouter:1689
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#: ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1159
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#: ../i2prouter:1107
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#: ../i2prouter:1121
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#: ../i2prouter:1124
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#: ../i2prouter:1178
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1191
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
|
||||
#: ../i2prouter:1239 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1287
|
||||
#: ../i2prouter:1354 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1388 ../i2prouter:1402
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1468 ../i2prouter:1503
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
|
||||
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
|
||||
#: ../i2prouter:1514
|
||||
#: ../i2prouter:1242 ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1359 ../i2prouter:1391
|
||||
#: ../i2prouter:1405 ../i2prouter:1419 ../i2prouter:1433 ../i2prouter:1471
|
||||
#: ../i2prouter:1506
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1513
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
|
||||
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
|
||||
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
|
||||
#: ../i2prouter:1529 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1556 ../i2prouter:1565
|
||||
#: ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624
|
||||
#: ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1669
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
|
||||
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
|
||||
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
|
||||
#: ../i2prouter:1535 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1559 ../i2prouter:1569
|
||||
#: ../i2prouter:1580 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618
|
||||
#: ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1674
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1686
|
||||
#: ../i2prouter:1678
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
#: ../i2prouter:1765
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Commandes :"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
#: ../i2prouter:1766
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Lancer dans la console actuelle."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
#: ../i2prouter:1767
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1776
|
||||
#: ../i2prouter:1768
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1777
|
||||
#: ../i2prouter:1769
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1778
|
||||
#: ../i2prouter:1770
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1779
|
||||
#: ../i2prouter:1771
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1772
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Interroger l'état actuel."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
|
||||
msgstr "Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Désinstalle."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Request a Java thread dump if running."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Veuillez éditer $0 et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
|
||||
msgstr "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez éditer $0 et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre "
|
||||
#~ "ALLOW_ROOT=true."
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
@@ -195,5 +195,5 @@ msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
@@ -196,5 +196,5 @@ msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -187,13 +187,13 @@ msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Var god ändra $0 och sätt variabeln RUN_AS_USER"
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Var god ändra i2prouter och sätt variabeln RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "För att köra som root iallafall, ändra $0 och sätt ALLOW_ROOT=true"
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "För att köra som root iallafall, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user