translation updates pulled from transifex (cs, es, fi, fr, ja, nb, pl, ro, ru,

uk), and English po file updates
This commit is contained in:
kytv
2014-09-17 22:13:04 +00:00
parent 06ae882064
commit 89ee0bbab4
28 changed files with 6245 additions and 5925 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# kytv <killyourtv@i2pmail.org>, 2011, 2012
# oselotti, 2014
# outolumo <outolumo@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:42+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 17:54+0000\n"
"Last-Translator: oselotti\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,36 +180,36 @@ msgstr "Torjutaan käytäviä: Järjestelmää suljetaan"
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Torjutaan käytäviä"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:162
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
msgid "Reseeding"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181
msgid "Reseed failed."
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Lisätietoja kohdasta {0}."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183
msgid "reseed configuration page"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:329
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:387
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -460,13 +461,13 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Tila"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:530
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:541
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tyyppi"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:532
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:543
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:559
msgid "External IP"
msgstr ""
msgstr "Ulkoinen IP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:551
msgid "Layer 3 Forwarding"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606
msgid "UPnP Status"
msgstr ""
msgstr "UPnP tila"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610
msgid "Disabled UPnP Devices"
@@ -749,60 +750,60 @@ msgstr "Pudotetaan käytäväpyyntöjä: Raskas kuorma"
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Pudotetaan käytäväpyyntöjä: Jonotusaika"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:762
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:842
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:865
#, java-format
msgid "{0}B transferred"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1155
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1219
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
msgid "Update downloaded"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
msgid "Restarting"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
msgid "Update verified"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1208
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr ""
@@ -1155,13 +1156,13 @@ msgid "Save Plugin Configuration"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593
msgid "Install Plugin"
msgstr "Asenna lisäosa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595
msgid "Update All Installed Plugins"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "Sallittuja tasoja ovat DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
#. but pink instead of yellow for WARN
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129
msgid "CRIT"
msgstr "CRIT"
@@ -1550,22 +1551,22 @@ msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
msgid "Remove"
@@ -2301,77 +2302,81 @@ msgid "French"
msgstr "Ranska"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
msgid "Hungarian"
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
msgid "Chinese"
msgstr "Kiina"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141
msgid "Add a user and password to enable."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:146
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147
msgid "User Name"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:157
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:160
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2640,7 +2645,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:162
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Sähköposti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:268
@@ -2665,7 +2670,7 @@ msgstr "torrentit"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172
msgid "Local web server"
msgstr ""
msgstr "Paikallinen web-palvelin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
msgid "Bug Reports"
@@ -2831,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:199
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:50
msgid "I2P Job Queue"
@@ -2918,23 +2923,23 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:91
msgid "File location"
msgstr "Tiedoston sijainti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:88
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106
msgid "No log messages"
msgstr "Ei lokiviestejä"
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:15
msgid "Local Router"
msgstr ""
msgstr "Paikallinen reititin"
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
@@ -2944,7 +2949,7 @@ msgstr ""
#. 2
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
msgid "All Routers"
msgstr ""
msgstr "Kaikki reitittimet"
#. 3
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
@@ -3056,7 +3061,7 @@ msgstr "Päivitetty"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
#, java-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
msgstr "{0} sitten"
#. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
@@ -3098,50 +3103,50 @@ msgstr "NTCP, SSU ja esittelijät"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:448
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
msgstr ""
msgstr "IPv6 vain SSU, esittelijät"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:448
msgid "IPv6 SSU"
msgstr ""
msgstr "IPv6 SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:448
msgid "IPv6 SSU, introducers"
msgstr ""
msgstr "IPv6 SSU, esittelijät"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
msgid "IPv6 NTCP"
msgstr ""
msgstr "IPv6 NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
msgstr ""
msgstr "IPv6 NTCP, SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
msgstr ""
msgstr "IPv6 NTCP, SSU, esittelijät"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
msgstr ""
msgstr "IPv6 vain NTCP, SSU, esittelijät"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:252
#, java-format
msgid "News last updated {0} ago."
msgstr ""
msgstr "Uutiset viimeksi päivitetty {0} sitten."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:258
#, java-format
msgid "News last checked {0} ago."
msgstr ""
msgstr "Uutiset viimeksi tarkistettu {0} sitten."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:267
msgid "Hide news"
msgstr ""
msgstr "Piilota uutiset"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:270
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:650
msgid "Show news"
msgstr ""
msgstr "Näytä uutiset"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:133
msgid "Checking for plugin updates"
@@ -3591,7 +3596,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278
msgid "Local Identity"
msgstr ""
msgstr "Paikallinen identiteetti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:282
msgid "Your unique I2P router identity is"
@@ -3603,7 +3608,7 @@ msgstr "älä koskaan paljasta sitä kenellekään"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:288
msgid "show"
msgstr ""
msgstr "näytä"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:292
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:318
@@ -3808,7 +3813,7 @@ msgstr "Palomuurissa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176
msgid "Disconnected - check network cable"
msgstr ""
msgstr "Katkaistu - tarkista verkkokaapeli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:178
msgid ""
@@ -4520,7 +4525,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
@@ -4676,6 +4681,11 @@ msgid "Plugin Installation"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
#, java-format
msgid "Look for available plugins on {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:585
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
msgstr ""
@@ -4700,7 +4710,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:411
msgid "Local Services"
msgstr ""
@@ -5859,8 +5869,8 @@ msgstr ""
msgid "home"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
msgid "Welcome to I2P"
msgstr ""
@@ -5976,11 +5986,11 @@ msgid ""
"change it later."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387
msgid "Search I2P"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
msgid "Eepsites of Interest"
msgstr ""

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Towinet\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Réamorçage"
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "Le réamorçage n'a trouvé qu'un seul routeur."
msgstr[0] "Le réamorçage n''a trouvé qu''un seul routeur."
msgstr[1] "Le réamorçage n''a trouvé que {0} routeurs."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Échec de réamorçage."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Voir {0} pour l''aide."
msgstr "Voir {0} pour l'aide."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183
msgid "reseed configuration page"
@@ -330,16 +330,16 @@ msgstr "Connexion sortante"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
msgstr "A proposé de nous représenter (aide de la part d''autres pairs pour traverser notre pare-feu)"
msgstr "A proposé de nous représenter (aide de la part d'autres pairs pour traverser notre pare-feu)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
msgid ""
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr "Nous avons proposé de le représenter (aide à d''autres pairs pour traverser passer leur pare-feu)"
msgstr "Nous avons proposé de le représenter (aide à d'autres pairs pour traverser passer leur pare-feu)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "Temps écoulé depuis la dernière réception/émission d''un paquet "
msgstr "Temps écoulé depuis la dernière réception/émission d'un paquet "
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
@@ -377,13 +377,13 @@ msgstr "Dérive"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
msgstr "Écart de temps entre l''horloge du pair et la votre"
msgstr "Écart de temps entre l'horloge du pair et la votre"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
msgid ""
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
"acknowledgement"
msgstr "Fenêtre de congestion, en nombre d''octets transmissibles sans acquittement"
msgstr "Fenêtre de congestion, en nombre d'octets transmissibles sans acquittement"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Nombre maximum de messages simultanés à envoyer"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
msgstr "Nombre d''envois en attente qui débordent de la fenêtre de congestion"
msgstr "Nombre d'envois en attente qui débordent de la fenêtre de congestion"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
msgid "The slow start threshold"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Tri par durée de connexion"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Tri par décalage d''horloge"
msgstr "Tri par décalage d'horloge"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
msgid "Sort by congestion window"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Tri par seuil de démarrage lent"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2551
msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Tri par durée d''aller-retour"
msgstr "Tri par durée d'aller-retour"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2555
msgid "Sort by retransmission timeout"
@@ -822,6 +822,7 @@ msgstr "Échec de copie vers {0}"
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
msgstr "Mises à jour intra-réseau désactivées. Vérifiez le gestionnaire de paquet."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
msgid "No write permission for I2P install directory."
msgstr "Pas de permission d'écriture pour le répertoire d'installation I2P."
@@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "La signature du greffon téléchargé ne correspond pas à celle de celu
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr "La version {0} du greffon téléchargé n''est pas plus récente que celle installée"
msgstr "La version {0} du greffon téléchargé n'est pas plus récente que celle installée"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:299
#, java-format
@@ -1940,8 +1941,8 @@ msgstr "Arrêt dans {0}"
#, java-format
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
msgstr[0] "Veuillez attendre qu''expire l''engagement d''acheminement de {0} tunnel"
msgstr[1] "Veuillez attendre qu''expirent les engagements d''acheminement de {0} tunnels"
msgstr[0] "Veuillez attendre qu'expire l'engagement d'acheminement de {0} tunnel"
msgstr[1] "Veuillez attendre qu'expirent les engagements d'acheminement de {0} tunnels"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82
#, java-format
@@ -2080,7 +2081,7 @@ msgstr "Statistiques complètes désactivées"
msgid ""
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
"Page{1}"
msgstr "Liste de graphique mise à jour, peut prendre jusqu''à 60s pour être réfléchi sur la {0}Page graphiques{1}"
msgstr "Liste de graphique mise à jour, cela peut prendre jusqu''à 60s pour que cela soit reflé sur la {0}Page graphiques{1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
msgid "Save order"
@@ -4497,7 +4498,7 @@ msgstr "NOTE"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:454
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
msgstr "Vous avez configuré I2P pour qu''il ne partage que {0} ko/s."
msgstr "Vous avez configuré I2P pour qu''il ne partage que {0} KO/s."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:457
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
# luixxiul, 2013
# タカハシ <gomidori@live.jp>, 2013-2014
# luixxiul, 2013
# Suguru Hirahara, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:12+0000\n"
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 01:51+0000\n"
"Last-Translator: タカハシ <gomidori@live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "blocklist.txt のエントリ {0} でIP禁止"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:824
msgid "IPs Banned Until Restart"
msgstr ""
msgstr "再起動まで禁止された IP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861
msgid "IPs Permanently Banned"
msgstr ""
msgstr "永久に禁止された IP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:863
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "なし"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:120
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:497
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr ""
msgstr "トンネルを拒否: 起動中"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:159
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
@@ -215,23 +215,23 @@ msgstr "リシード中: シード URL ({0} 成功、 {1} エラー) からル
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "通信受信速度 (バイト/秒)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "通信送信速度 (バイト/秒)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "低レベル送信速度 (バイト/秒)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "低レベル受信速度 (バイト/秒)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
msgid "How many peers we are actively talking with"
msgstr ""
msgstr "活発に対話しているピアの数"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
msgid "Known fast peers"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "サービス"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr ""
msgstr "WAN 共通インターフェース設定"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:528
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:539
@@ -461,87 +461,87 @@ msgstr "ステータス"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:541
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "タイプ"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:532
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:543
msgid "Upstream"
msgstr ""
msgstr "アップストリーム"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:534
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:545
msgid "Downstream"
msgstr ""
msgstr "ダウンストリーム"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:538
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr ""
msgstr "WAN PPP 接続"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:559
msgid "External IP"
msgstr ""
msgstr "外部 IP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:551
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr ""
msgstr "レイヤ3 フォワーディング"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:552
msgid "Default Connection Service"
msgstr ""
msgstr "デフォルトの接続サービス"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:556
msgid "WAN IP Connection"
msgstr ""
msgstr "WAN IP 接続"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:563
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr ""
msgstr "WAN イーサネットリンク設定"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:583
msgid "Found Device"
msgstr ""
msgstr "デバイスを検出"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:585
msgid "Subdevice"
msgstr ""
msgstr "サブデバイス"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606
msgid "UPnP Status"
msgstr ""
msgstr "UPnP 状態"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610
msgid "Disabled UPnP Devices"
msgstr ""
msgstr "UPnP を無効化"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:624
msgid ""
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
"Device on your LAN ?"
msgstr ""
msgstr "UPnP は無効化されました。 LAN 上に2つ以上の UPnP インターネットゲートウェイデバイスがありますか?"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:627
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr ""
msgstr "UpNP は LAN 上に UPnP を認識し、互換性のあるデバイスを検出しませんでした。"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635
#, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr ""
msgstr "UPnP が報告した現在の外部 IP アドレスは {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:637
msgid "The current external IP address is not available."
msgstr ""
msgstr "現在の外部 IP アドレスは利用できません。"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:641
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr ""
msgstr "UPnP は、最大ダウンストリームビット速度が {0} ビット/秒だと報告しています"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:643
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr ""
msgstr "UPnP は最大アップストリームビット速度が {0} ビット/秒だと報告しています"
#. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
@@ -550,16 +550,16 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:651
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr ""
msgstr "{0} ポート {1,number,#####} は UPnP によって、正常に転送されました。"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:653
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr ""
msgstr "{0} ポート {1,number,#####} は UPnP によって転送されませんでした。"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:197
msgid "UPnP is not enabled"
msgstr ""
msgstr "UPnP は有効ではありません"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:415
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:632
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "タイムアウト"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2529
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
msgid "Out Queue"
msgstr ""
msgstr "キュー外"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
msgid "Backlogged?"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "ピアハッシュでソート"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
msgid "Direction/Introduction"
msgstr ""
msgstr "説明/指示"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
msgid "Sort by idle inbound"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "禁止されました"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668
msgid "backlogged"
msgstr ""
msgstr "バッグログされました"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "ネットワーク内アップデートが無効になりました。パ
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
msgid "No write permission for I2P install directory."
msgstr ""
msgstr "I2P のインストールディレクトリに対する書き込み権限がありません。"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:154
#, java-format
@@ -835,17 +835,17 @@ msgstr "更新中"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
#, java-format
msgid "Attempting to install from file {0}"
msgstr ""
msgstr "ファイル {0} からインストールを試みています"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:85
#, java-format
msgid "No file specified {0}"
msgstr ""
msgstr "指定された {0} ファイルなし"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:92
#, java-format
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
msgstr ""
msgstr "ファイル {0} からインストール出来ませんでした。コピー失敗。 "
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:390
@@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "プラグインには Jetty のバージョン {0} 以前が必要です
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
#, java-format
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
msgstr ""
msgstr "ディレクトリ {0} にプラグインをコピーできません"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
msgid "Plugin will be installed on next restart."
msgstr ""
msgstr "次の再起動時にプラグインはインストールされます"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:358
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "プラグインをインストール"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595
msgid "Update All Installed Plugins"
msgstr ""
msgstr "全てのインストール済みプラグインをアップデート"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "新規クライアントが追加されました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
msgid "Client configuration saved successfully"
msgstr ""
msgstr "正常にクライアントの構成を保存しました。"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:234
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "クライアント {0} が停止しました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
#, java-format
msgid "Client {0} started"
msgstr ""
msgstr "クライアント {0} 起動しました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
#, java-format
@@ -1261,12 +1261,12 @@ msgstr "プラグインまたはアップデートのダウンロードはすで
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:361
msgid "Updating all plugins"
msgstr ""
msgstr "全てのプラグインをアップデート中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:386
#, java-format
msgid "Bad URL {0}"
msgstr ""
msgstr "不正な URL {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
#, java-format
@@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "プラグイン {0} を起動する際にエラー"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
#, java-format
msgid "Added user {0}"
msgstr ""
msgstr "ユーザー {0} を追加"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:455
msgid "Interface configuration saved"
msgstr ""
msgstr "インターフェースの構成を保存しました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114
msgid "Restart required to take effect"
msgstr ""
msgstr "再起動するまで有効になりません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:281
@@ -1421,14 +1421,14 @@ msgstr "選択削除"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:510
msgid "Add item"
msgstr ""
msgstr "アイテムを追加"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:23
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:508
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "デフォルトに戻す"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
@@ -1436,33 +1436,33 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "保存"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:29
msgid "Home page changed"
msgstr ""
msgstr "ホームページが変更されました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:51
msgid "Restored default settings"
msgstr ""
msgstr "デフォルトの設定に戻されました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:63
msgid "No name entered"
msgstr ""
msgstr "名前が入力されていません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:68
msgid "No URL entered"
msgstr ""
msgstr "URL が入力されていません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "追加されました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
msgid "Removed"
msgstr ""
msgstr "削除されました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:477
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "帯域幅"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "Home Page"
msgstr ""
msgstr "ホームページ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:345
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "ネットワーク"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:302
msgid "Summary Bar"
msgstr ""
msgstr "略式バー"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "UI"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "IP アドレスを更新中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227
msgid "Updating IPv6 setting"
msgstr ""
msgstr "IPv6 の設定を更新中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:244
msgid "Disabling TCP completely"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "完全に TCP を無効化中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249
#, java-format
msgid "Updating TCP address to {0}"
msgstr ""
msgstr "TCP アドレスを {0} に更新中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:256
msgid "Disabling inbound TCP"
@@ -1716,17 +1716,17 @@ msgstr "着信 TCP アドレスをオートに更新中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:271
#, java-format
msgid "Updating TCP port to {0}"
msgstr ""
msgstr "TCP ポートを {0} に更新中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:273
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:298
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr ""
msgstr "警告 - 1024番未満のポートは推奨されません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:277
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:304
msgid "Invalid port"
msgstr ""
msgstr "無効なポート"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "着信 TCP ポートをオートに更新中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296
#, java-format
msgid "Updating UDP port to {0}"
msgstr ""
msgstr "UDP ポートを {0} に更新中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:321
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
@@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr "グレースフルに再起動し、隠されたルーターモードを
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:332
msgid "Enabling UPnP"
msgstr ""
msgstr "UPnP を有効にしています"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:334
msgid "Disabling UPnP"
msgstr ""
msgstr "UPnP を無効にしています"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:343
msgid "Enabling laptop mode"
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "ラップトップモードを無効化中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:352
msgid "Disabling UDP"
msgstr ""
msgstr "UDP を無効にしています"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:354
msgid "Enabling UDP"
msgstr ""
msgstr "UDP を有効にしています"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:361
msgid "Requiring SSU introducers"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "SSU イントロデューサーを要求中"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:419
msgid "Invalid address"
msgstr ""
msgstr "無効なアドレス"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:425
#, java-format
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "毎秒ビット"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
#, java-format
msgid "or {0} bytes per month maximum"
msgstr "{0} または、最大毎月バイト"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:468
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "{0} でシャットダウン"
#, java-format
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "ルーティングコミットメントが {0} 個のトンネル に対し期限切れになるのを待っています"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82
#, java-format
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "スレッドをダンプ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:215
#, java-format
msgid "Threads dumped to {0}"
msgstr ""
msgstr "スレッドが {0} にダンプされました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521
@@ -2023,11 +2023,11 @@ msgstr "コンソールはスタートアップ時に表示されません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:509
msgid "Force GC"
msgstr ""
msgstr "GC を強制"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:224
msgid "Full garbage collection requested"
msgstr ""
msgstr "完全なガベージコレクションが要求されました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:233
msgid "Service installed"
@@ -2051,81 +2051,81 @@ msgstr "統計フィルターとロケーションが正常に更新されまし
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119
msgid "Full statistics enabled"
msgstr ""
msgstr "完全な統計が有効になりました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
msgid "Full statistics disabled"
msgstr ""
msgstr "完全な統計が無効になりました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125
#, java-format
msgid ""
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
"Page{1}"
msgstr ""
msgstr "グラフリストが更新されましたが、 {0}グラフページ{1} に反映されるまで最大60秒ほどかかる場合があります。"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
msgid "Save order"
msgstr ""
msgstr "順番を保存"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
msgid "Refresh interval changed"
msgstr ""
msgstr "更新間隔が変更されました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
#, java-format
msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
msgstr ""
msgstr "更新間隔は最低 {0} 秒以上でなければなりません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
msgid "Refresh interval must be a number"
msgstr ""
msgstr "更新間隔は数字でなければなりません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
msgid "Restore full default"
msgstr ""
msgstr "完全なデフォルトに戻す"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
msgid "Full summary bar default restored."
msgstr ""
msgstr "完全な略式バーのデフォルトに戻りました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
msgid "Summary bar will refresh shortly."
msgstr ""
msgstr "略式バーはすぐに更新します。"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
msgid "Restore minimal default"
msgstr ""
msgstr "最小のデフォルトに戻す"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
msgid "Minimal summary bar default restored."
msgstr ""
msgstr "略式バーの最小のデフォルトに戻りました。"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
msgid "Order must be an integer"
msgstr ""
msgstr "順番は整数値でなければなりません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
msgid "No section selected"
msgstr ""
msgstr "セクションが選択されていません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
msgid "No order entered"
msgstr ""
msgstr "順番が入力されていません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
msgid "Moved"
msgstr ""
msgstr "移動しました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
msgid "Saved order of sections."
msgstr ""
msgstr "セクションの順番が保存されました"
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
#. changes
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "予備トンネル"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:49
#, java-format
msgid "Client tunnels for {0}"
msgstr ""
msgstr "{0} に対するクライアントトンネル"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:78
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "送信オプション"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:450
msgid "Add user"
msgstr ""
msgstr "ユーザーを追加"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:59
msgid "Theme change saved."
@@ -2228,20 +2228,20 @@ msgstr "ページを更新表示"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:64
msgid "Mobile console option saved."
msgstr ""
msgstr "モバイルコンソールオプションが保存されました。"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:76
msgid "No user name entered"
msgstr ""
msgstr "ユーザー名が入力されていません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:81
msgid "No password entered"
msgstr ""
msgstr "パスワードが入力されていません"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:107
#, java-format
msgid "Removed user {0}"
msgstr ""
msgstr "ユーザー {0} を削除しました"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
msgid "Set theme universally across all apps"

View File

@@ -6,13 +6,14 @@
# Translators:
# Allan Nordhøy <comradekingu@gmail.com>, 2014
# Mikal <mikalv@mikalv.net>, 2013
# Shpetim <shpetim@privacysolutions.no>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <comradekingu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Shpetim <shpetim@privacysolutions.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:120
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:497
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr ""
msgstr "Nekter adgang til tunnelene. Starter opp"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:159
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# blueboy, 2013
# blueboy, 2014
# blueboy, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 17:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-01 00:51+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,12 +106,12 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:863
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "D"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:865
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "Para"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:901
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:120
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:497
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr ""
msgstr "Rejeitando túneis: inicializando"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:159
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
@@ -179,36 +180,36 @@ msgstr "Rejeitando túneis: desligando"
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Rejeitando túneis"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:162
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
msgid "Reseeding"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181
msgid "Reseed failed."
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Ver {0} para obter ajuda."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183
msgid "reseed configuration page"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:329
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:387
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -220,11 +221,11 @@ msgstr ""
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "Taxa de recebimento de mensagens (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "Taxa de envio de mensagens (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
msgid "Known fast peers"
msgstr ""
msgstr "Nodos rápidos conhecidos"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:362
msgid "NetDb entry"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Definições"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
msgid "Peer"
msgstr "Nodos"
msgstr "Nó"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
msgid "The remote peer, identified by router hash"
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "RX"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
msgid "The total number of packets received from the peer"
msgstr ""
msgstr "O número total de pacotes recebidos do nó"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Dup TX"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr ""
msgstr "O número total de pacotes retransmitidos ao nó"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Dup RX"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr ""
msgstr "O número total de pacotes duplicados recebidos do nó"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:525
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:541
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:532
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:543
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:559
msgid "External IP"
msgstr ""
msgstr "IP externo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:551
msgid "Layer 3 Forwarding"
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:552
msgid "Default Connection Service"
msgstr ""
msgstr "Serviço de conexão pré-definido"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:556
msgid "WAN IP Connection"
@@ -505,7 +506,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:583
msgid "Found Device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo encontrado"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:585
msgid "Subdevice"
@@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Tempo limite"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2529
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
msgid "Out Queue"
@@ -616,8 +617,8 @@ msgstr "Saída"
#, java-format
msgid "{0} peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{0} nó"
msgstr[1] "{0} nodos"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2519
msgid "UDP connections"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
msgid "Sort by peer hash"
msgstr ""
msgstr "Ordenar pela hash do nó"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
msgid "Direction/Introduction"
@@ -749,63 +750,63 @@ msgstr ""
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:762
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr "Um nova versão da extensão {0} está disponível"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:842
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr "Não há nenhuma nova versão da extensão {0} disponível"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:865
#, java-format
msgid "{0}B transferred"
msgstr "{0}B transferidos"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1155
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1219
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
msgid "Update downloaded"
msgstr ""
msgstr "Atualização baixada"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
msgid "Restarting"
msgstr "Reinicializando"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
msgid "Update verified"
msgstr "Atualização verificada"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1208
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "de {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr ""
msgstr "A cópia para {0} falhou"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
@@ -1155,13 +1156,13 @@ msgid "Save Plugin Configuration"
msgstr "Salvar configuração da extensão"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar extensão"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595
msgid "Update All Installed Plugins"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr ""
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
#. but pink instead of yellow for WARN
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129
msgid "CRIT"
msgstr ""
@@ -1550,22 +1551,22 @@ msgid "DEBUG"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135
msgid "INFO"
msgstr "INFORMAÇÃO"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133
msgid "WARN"
msgstr "AVISO"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
msgid "Remove"
@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "Nó inválido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:470
msgid "Unban peer"
msgstr ""
msgstr "Nó desbanido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
msgid "unbanned"
@@ -2301,77 +2302,81 @@ msgid "French"
msgstr "Francês"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
msgid "Hungarian"
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
msgid "Italian"
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
msgid "Japanese"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141
msgid "Add a user and password to enable."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:146
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147
msgid "User Name"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:157
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:160
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -2918,16 +2923,16 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:91
msgid "File location"
msgstr "localização do arquivo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:88
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106
msgid "No log messages"
msgstr "Nenhuma mensagem de registro"
@@ -3303,15 +3308,15 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269
msgid "fast peers"
msgstr ""
msgstr "nodos rápidos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271
msgid "high capacity peers"
msgstr ""
msgstr "nodos de alta capacidade"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273
msgid " well integrated peers"
msgstr ""
msgstr "nodos bem integrados"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275
msgid "as determined by the profile organizer"
@@ -3663,7 +3668,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:424
msgid "The total number of peers in our network database"
msgstr ""
msgstr "O número total de nodos em nosso banco de dados da rede"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:427
msgid "Known"
@@ -4520,7 +4525,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
@@ -4676,6 +4681,11 @@ msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalação de extensão"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
#, java-format
msgid "Look for available plugins on {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:585
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
msgstr ""
@@ -4700,7 +4710,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:411
msgid "Local Services"
msgstr ""
@@ -5339,7 +5349,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338
msgid "I2P Peer Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração do nó I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:458
msgid "Manual Peer Controls"
@@ -5351,7 +5361,7 @@ msgstr "Hash do roteador"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:464
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
msgstr ""
msgstr "Banir manualmente / Desbanir um nó"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:466
msgid ""
@@ -5376,7 +5386,7 @@ msgstr "Página de perfis"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:498
msgid "Banned Peers"
msgstr ""
msgstr "Nodos banidos"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:519
msgid "Banned IPs"
@@ -5859,8 +5869,8 @@ msgstr ""
msgid "home"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
msgid "Welcome to I2P"
msgstr ""
@@ -5976,11 +5986,11 @@ msgid ""
"change it later."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387
msgid "Search I2P"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
msgid "Eepsites of Interest"
msgstr ""
@@ -6052,19 +6062,19 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:143
msgid "peer connections"
msgstr ""
msgstr "Conexões de nodos"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:310
msgid "I2P Network Peers"
msgstr ""
msgstr "Nodos da rede I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:143
msgid "peer profiles"
msgstr ""
msgstr "perfis dos nodos"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:310
msgid "I2P Network Peer Profiles"
msgstr ""
msgstr "Perfis dos nodos da rede I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:145
msgid "Proof"
@@ -6102,12 +6112,12 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:143
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:310
msgid "Peer Profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil do nó"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:333
#, java-format
msgid "Profile for peer {0}"
msgstr ""
msgstr "Perfil para o nó {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:161
msgid "webmail"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,12 +10,13 @@
# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011
# jonny_nut, 2014
# LinuxChata, 2014
# puxud <puxud@alivance.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 10:10+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,11 +91,11 @@ msgstr[2] "{0} днів"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:144
#, java-format
msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr "Забанений по хешу маршрутизатора: {0}"
msgstr "Заблокований по хешу маршрутизатора: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:146
msgid "Banned by router hash"
msgstr "Забанений по хешу маршрутизатора"
msgstr "Заблокований по хешу маршрутизатора"
#. Temporary reason, until the job finishes
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:712
@@ -105,28 +106,28 @@ msgstr "IP заблокований по запису в blocklist.txt: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:824
msgid "IPs Banned Until Restart"
msgstr ""
msgstr "IP адреси заблоковані до перезапуску"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861
msgid "IPs Permanently Banned"
msgstr ""
msgstr "Назавжди заблоковані IPs адреси"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:863
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Від"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:865
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "Кому"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:901
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:655
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:453
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "немає"
#. NPE, too early
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:120
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:497
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr ""
msgstr "Не приймаємо тунелі: Запуск маршрутизатора"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:159
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
@@ -230,23 +231,23 @@ msgstr "Проводиться початкове завантаження: от
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "Швидкість прийняття повідомлень (байт/секунду)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "Швидкість відправлення повідомлень (байт/секунду)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "Низькорівнева швидкість відправлення повідомлень (bytes/sec)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
msgstr ""
msgstr "Низькорівнева швидкість отримання повідомлень (bytes/sec)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
msgid "How many peers we are actively talking with"
msgstr ""
msgstr "Кількість пірів, з якими ми активно спілкуємося"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
msgid "Known fast peers"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Ваш транспортний ліміт з'єднань автома
msgid ""
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
msgstr ""
msgstr "Для перевизначення цих лімітів додайте параметри i2np.ntcp.maxConnections=nnn і i2np.udp.maxConnections=nnn на сторінці розширених налаштувань."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Різниця годин між піром і нами"
msgid ""
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
"acknowledgement"
msgstr ""
msgstr "Вікно перевантаження - це скільки байт може бути відправлено без підтвердження"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Максимальна кількість повідомлень, які
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
msgstr ""
msgstr "Кількість нерозглянутих посилок перевищує розмір вікна перезавантаження"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
msgid "The slow start threshold"
@@ -409,13 +410,13 @@ msgstr "Час між відправленням запиту й одержан
#. milliseconds")).append("<br>\n" +
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr ""
msgstr "Час очікування підтвердження у мілісекундах перед повторним відправленням пакету"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
msgid ""
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
"(bytes)"
msgstr ""
msgstr "Поточний максимальний розмір відправленого пакета / оціночний максимальний розмір отриманого пакета (в байтах)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
@@ -458,11 +459,11 @@ msgstr "Загальна кількість пакетів, повторно о
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:525
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Сервіс"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr ""
msgstr "Загальна конфігурація WAN-інтерфейсів"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:528
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:539
@@ -470,64 +471,64 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Статус"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:530
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:541
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Тип"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:532
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:543
msgid "Upstream"
msgstr ""
msgstr "Висхідний канал"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:534
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:545
msgid "Downstream"
msgstr ""
msgstr "Низхідний канал"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:538
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr ""
msgstr "WAN PPP-з'єднання"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:559
msgid "External IP"
msgstr ""
msgstr "Зовнішній IP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:551
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr ""
msgstr "Layer 3 пересилка"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:552
msgid "Default Connection Service"
msgstr ""
msgstr "Служба з'єднання за замовчуванням"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:556
msgid "WAN IP Connection"
msgstr ""
msgstr "WAN IP з'єднання"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:563
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr ""
msgstr "Налаштування з'єднання WAN Ethernet"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:583
msgid "Found Device"
msgstr ""
msgstr "Знайдено пристрій"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:585
msgid "Subdevice"
msgstr ""
msgstr "Підпристрій"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606
msgid "UPnP Status"
msgstr ""
msgstr "Стан UPnP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610
msgid "Disabled UPnP Devices"
msgstr ""
msgstr "Вимкнені UPnP пристрої"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:624
msgid ""
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Упущення часу бездіяльности"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2529
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
msgid "Out Queue"
@@ -626,9 +627,9 @@ msgstr "вихідно"
#, java-format
msgid "{0} peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "{0} пір"
msgstr[1] "{0} пірів"
msgstr[2] "{0} пірів"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2519
msgid "UDP connections"
@@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "зв'язки UDP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
msgid "Sort by peer hash"
msgstr ""
msgstr "Сортування по хешу вузла"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
msgid "Direction/Introduction"
@@ -716,12 +717,12 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2601
msgid "1 fail"
msgstr ""
msgstr "1 збій"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2603
#, java-format
msgid "{0} fails"
msgstr ""
msgstr "{0} збоїв"
#. 1
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2609
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Забороненo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668
msgid "backlogged"
msgstr ""
msgstr "перевантажений"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
@@ -806,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr ""
msgstr "з {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223
#, java-format
@@ -847,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
msgid "Updating"
msgstr ""
msgstr "Оновлення"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
#, java-format
@@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "Консоль роутера I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:51
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
msgstr ""
msgstr "Помилка при оновленні конфігурації. Будь ласка, подивіться журнали помилок."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:372
@@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
#, java-format
msgid "Error stopping plugin {0}"
msgstr "Помилка при зупиненні плагіна {0}"
msgstr "Помилка при зупиненні плаґіна {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
#, java-format
@@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Видалено плагін {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
msgstr "Помилка при видаленні плагіна {0}"
msgstr "Помилка при видаленні плаґіна {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
#, java-format
@@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:418
#, java-format
msgid "Error starting plugin {0}"
msgstr ""
msgstr "Помилка при запуску плаґіна {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:440
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
@@ -1358,64 +1359,64 @@ msgstr "Опис"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Модуль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:175
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:295
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:321
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Версія"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:177
msgid "Signed by"
msgstr ""
msgstr "Підписано"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:194
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Дата"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:200
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Автор"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:216
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Ліцензія"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:221
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Веб-сайт"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:226
msgid "Update link"
msgstr ""
msgstr "Адреса оновлення"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Зупинити"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "Перевірити оновлення"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Оновити"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:289
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr ""
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити {0}?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:291
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Видалити"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
@@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:446
msgid "Delete selected"
msgstr ""
msgstr "Видалити обране"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
@@ -1438,14 +1439,14 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:510
msgid "Add item"
msgstr ""
msgstr "Додати елемент"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:23
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:508
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "Відновити за замовчування"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
@@ -1453,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Зберегти"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:29
msgid "Home page changed"
@@ -1474,22 +1475,22 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "Додано"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
msgid "Removed"
msgstr ""
msgstr "Видалено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:477
msgid "Add key"
msgstr ""
msgstr "Додати ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:475
msgid "Delete key"
msgstr ""
msgstr "Видалити ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
msgid "You must enter a destination"
@@ -1554,52 +1555,52 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129
msgid "CRIT"
msgstr ""
msgstr "CRIT"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
msgid "DEBUG"
msgstr ""
msgstr "DEBUG"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
msgid "ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERROR"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135
msgid "INFO"
msgstr ""
msgstr "INFO"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133
msgid "WARN"
msgstr ""
msgstr "WARN"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Видалити"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
msgid "Select a class to add"
msgstr ""
msgstr "Оберіть клас для додавання"
#. stat groups for stats.jsp
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/strings/Strings.java:57
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
msgstr "Пропускна здатність"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "Home Page"
msgstr ""
msgstr "Домашня сторінка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:345
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Мережа"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:286
@@ -1649,18 +1650,18 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "UI"
msgstr ""
msgstr "Інтерфейс"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:196
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:493
#: ../java/strings/Strings.java:72
msgid "Tunnels"
msgstr ""
msgstr "Тунелі"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
msgid "Clients"
msgstr ""
msgstr "Клієнти"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:449
@@ -2276,104 +2277,104 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:75
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "العربية"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Čeština"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Dansk"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Deutsch"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "Eesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Eλληνικά"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "English"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Español"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Suomalainen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Français"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "עִבְרִית"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Magyar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italiano"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "日本の"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Nederlands"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
msgstr "Norsk Bokmaal"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polski"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Português"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Română"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Русский"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Svenska"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Türk"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Українська"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "Việt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "中文"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141
msgid "Add a user and password to enable."
@@ -2381,18 +2382,18 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147
msgid "User Name"
msgstr ""
msgstr "Ім'я користувача"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Додати"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Пароль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:148
msgid "Update or check already in progress"
@@ -2420,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58
msgid "internal"
msgstr ""
msgstr "внутрішній"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:187
#, java-format
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:373
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Ніколи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216
#, java-format
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:120
msgid "Every"
msgstr ""
msgstr "Кожний"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:138
msgid "Notify only"
@@ -2579,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "або"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
msgid "Image sizes"
@@ -2730,7 +2731,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
msgid "Forum"
msgstr ""
msgstr "Форум"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
msgid ""
@@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
msgid "I2P News"
msgstr ""
msgstr "Новини I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
msgid "Add-on directory"
@@ -2795,7 +2796,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Модулі"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
msgid "Postman's Tracker"
@@ -2845,11 +2846,11 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:197
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:853
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Назва"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:199
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:50
msgid "I2P Job Queue"
@@ -3096,51 +3097,51 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446
msgid "SSU"
msgstr ""
msgstr "SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446
msgid "SSU with introducers"
msgstr ""
msgstr "SSU з посередниками"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:447
msgid "NTCP"
msgstr ""
msgstr "NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:447
msgid "NTCP and SSU"
msgstr ""
msgstr "NTCP і SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:447
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr ""
msgstr "NTCP і SSU з посередниками"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:448
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
msgstr ""
msgstr "IPv6 тільки SSU, посередники"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:448
msgid "IPv6 SSU"
msgstr ""
msgstr "IPv6 SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:448
msgid "IPv6 SSU, introducers"
msgstr ""
msgstr "IPv6 SSU, посередники"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
msgid "IPv6 NTCP"
msgstr ""
msgstr "IPv6 NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
msgstr ""
msgstr "IPv6 NTCP, SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
msgstr ""
msgstr "IPv6 NTCP, SSU, посередники"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
msgstr ""
msgstr "IPv6 тільки NTCP, SSU, посередники"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:252
#, java-format
@@ -3800,12 +3801,12 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:191
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688
msgid "Testing"
msgstr ""
msgstr "Тестування"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164
msgid "ERR-Private TCP Address"
@@ -3858,7 +3859,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:425
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Сервер"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
msgid "Show tunnels"
@@ -4249,89 +4250,89 @@ msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:66
msgid "ntcp"
msgstr ""
msgstr "ntcp"
#: ../java/strings/Strings.java:69
msgid "Stream"
msgstr ""
msgstr "Поток"
#: ../java/strings/Strings.java:70
msgid "Throttle"
msgstr ""
msgstr "Регуляція"
#: ../java/strings/Strings.java:71
msgid "Transport"
msgstr ""
msgstr "Транспорт"
#: ../java/strings/Strings.java:73
msgid "udp"
msgstr ""
msgstr "udp"
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
#. may or may not be worth translating
#: ../java/strings/Strings.java:77
msgid "host"
msgstr ""
msgstr "host"
#: ../java/strings/Strings.java:78
msgid "key"
msgstr ""
msgstr "key"
#: ../java/strings/Strings.java:79
msgid "port"
msgstr ""
msgstr "port"
#. introducer host
#: ../java/strings/Strings.java:83
msgid "ihost0"
msgstr ""
msgstr "ihost0"
#: ../java/strings/Strings.java:84
msgid "ihost1"
msgstr ""
msgstr "ihost1"
#: ../java/strings/Strings.java:85
msgid "ihost2"
msgstr ""
msgstr "ihost2"
#. introducer port
#: ../java/strings/Strings.java:87
msgid "iport0"
msgstr ""
msgstr "iport0"
#: ../java/strings/Strings.java:88
msgid "iport1"
msgstr ""
msgstr "iport1"
#: ../java/strings/Strings.java:89
msgid "iport2"
msgstr ""
msgstr "iport2"
#. introducer key
#: ../java/strings/Strings.java:91
msgid "ikey0"
msgstr ""
msgstr "ikey0"
#: ../java/strings/Strings.java:92
msgid "ikey1"
msgstr ""
msgstr "ikey1"
#: ../java/strings/Strings.java:93
msgid "ikey2"
msgstr ""
msgstr "ikey2"
#. introducer tag
#: ../java/strings/Strings.java:95
msgid "itag0"
msgstr ""
msgstr "itag0"
#: ../java/strings/Strings.java:96
msgid "itag1"
msgstr ""
msgstr "itag1"
#: ../java/strings/Strings.java:97
msgid "itag2"
msgstr ""
msgstr "itag2"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:145
msgid "configure bandwidth"
@@ -5920,7 +5921,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:153
msgid "Internal Error"
msgstr ""
msgstr "Внутрішня помилка"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:159
msgid "Configuration"
@@ -5951,12 +5952,12 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179
msgid "Error Details"
msgstr ""
msgstr "Подробиці помилки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:181
#, java-format
msgid "Error {0}"
msgstr ""
msgstr "Помилка {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:338
@@ -5983,7 +5984,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:328
msgid "Error 404"
msgstr ""
msgstr "Помилка 404"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:333
msgid "not found"