Arabic translation update of susidns

This commit is contained in:
hamada
2011-06-14 13:43:29 +00:00
parent 9e5651a9be
commit 959f7bf300

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 18:40-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 13:47-0000\n"
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: \n"
@@ -18,123 +18,203 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204
msgid "Search within filtered list"
msgstr "بحث ضمن القائمة"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
msgid "Filtered list"
msgstr "قائمة الترشيح"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210
msgid "no matches"
msgstr "لا يوجد شبيه"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213
msgid "Addressbook"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:215
msgid "contains no entries"
msgstr "لايحتوي على بيانات"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:217
msgid "contains 1 entry"
msgstr "يحتوي على واحدة"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
#, java-format
msgid "contains {0} entries"
msgstr "يحتوي على {0} "
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
#, java-format
msgid "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is unavailable in this JVM"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
msgid "None"
msgstr "لاشيئ"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217
msgid "Hashcash"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
msgid "Hidden"
msgstr "مختفي"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221
msgid "Signed"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
#, java-format
msgid "Type {0}"
msgstr "نوع {0}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
#, fuzzy, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] "بحث ضمن القائمة"
msgstr[1] "بحث ضمن القائمة"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
#, fuzzy, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
msgstr[0] "يحتوي على واحدة"
msgstr[1] "يحتوي على واحدة"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
#, fuzzy, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] "يحتوي على واحدة"
msgstr[1] "يحتوي على واحدة"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "اظهار {0} من {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
msgid "Replace"
msgstr "عوض"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
#, fuzzy, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr "اسم مضيف {0} موجود في دفتر العناوين."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click "
"\"Replace\" to overwrite."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
#, fuzzy, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click \"Replace\" to overwrite."
msgstr "اسم المضيف {0} موجود مسبقا في دفتر العناوين. أنقر \"عوض\" يتعويضه."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "تم اضافة الوجهة الى {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:280
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "تم تغيير الوجهة الى {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "باطلة Base 64 وجهة."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:289
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "قم بادخال اسم المضيف والوجهة"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:293
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261
msgid "Delete Entry"
msgstr "حذف العنصر"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
msgid "Delete Selected"
msgstr "حذف"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:303
#, java-format
#. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
#, fuzzy, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "وجهة {0} محذوفة."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
#, java-format
msgid "{0} destinations deleted."
msgstr "{0} وجهة محذوفة."
#. parameter will always be >= 2
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
#, fuzzy, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] "{0} وجهة محذوفة."
msgstr[1] "{0} وجهة محذوفة."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
msgid "Addressbook saved."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
msgid "No entries selected to delete."
msgstr "لم يتم اختيار عنصر للحذف"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
msgid "Address book saved."
msgstr "تم حفظ دفتر العناوين"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "خطأ: لم يتم حفظ دفتر العناوين"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
"\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr ""
"فشل في الارسال، ربما لاستعمال زر \"رجوع\" او \"أنعش\". قم بالارسال مرة أخرى."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "فشل في الارسال، ربما لاستعمال زر \"رجوع\" او \"أنعش\". قم بالارسال مرة أخرى."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -143,9 +223,9 @@ msgid "Configuration saved."
msgstr "حفظ الخيارات"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
msgid "Reload"
msgstr "أعد تشغيل"
@@ -153,235 +233,328 @@ msgstr "أعد تشغيل"
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "اعادة تحميل الاعدادات"
#. Yes this is a hack.
#. No it doesn't work on a text-mode browser.
#. Fetching from the addressbook servlet
#. with the correct parameters will kick off a
#. config reload and fetch.
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:139
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "تم حفظ الاشتراكات وتحديث دفتر العناوين من مصادر اشتراك الآن."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
msgstr "{0} دفتر عناوين في {1} قاعدة البيانات"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
msgid "Manually added via SusiDNS"
msgstr "محذوف يدويا عن طريق SusiDNS"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
msgid "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "تم حفظ الاشتراكات وتحديث دفتر العناوين من مصادر اشتراك الآن."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "تم حفظ الاشتراك."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "تم اعادة تحميل الاشتراك."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
msgid "addressbook"
msgid "address book"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
msgid "addressbooks"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
msgid "private"
msgstr "خاص"
msgid "Address books"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
msgid "master"
msgstr "رئيسي"
msgid "private"
msgstr "خاص"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
msgid "router"
msgstr "موجه"
msgid "master"
msgstr "رئيسي"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
msgid "published"
msgstr "منشور"
msgid "router"
msgstr "موجه"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
msgid "subscriptions"
msgstr "اشتراك"
msgid "published"
msgstr "منشور"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
msgid "configuration"
msgstr "خيارات"
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراك"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
msgid "overview"
msgstr "نظرة عامة"
msgid "Configuration"
msgstr "خيارات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
msgid "Address book"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
msgid "Storage"
msgstr "تخزين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169
msgid "Filter"
msgstr "ترشيح"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172
msgid "other"
msgstr "أخر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:174
msgid "all"
msgstr "جمبع"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:185
msgid "Current filter"
msgstr "الترشيح الحالي"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:190
msgid "clear filter"
msgstr "الغاء الترشيح"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240
msgid "Links"
msgstr "وصلة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:273
msgid "Mark for deletion"
msgstr "اختر للحذف"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
msgid "address helper link"
msgstr "وصلة مساعدة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:292
msgid "Base 32 address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:296
msgid "More information on this entry"
msgstr "المزيد من المعلومات حول هذا العنصر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299
msgid "details"
msgstr "تفاصيل"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:332
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:388
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
msgid "This addressbook is empty."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:365
msgid "This address book is empty."
msgstr "هذا دفتر العناوين فارغ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:378
msgid "Add new destination"
msgstr "أضف وجهة جديدة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358
msgid "Hostname"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158
msgid "Host Name"
msgstr "اسم مضيف"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
msgid "configuration"
msgstr "خيارات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
msgid "Hints"
msgstr "إشارة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
"\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr ""
"عنوان الملف والمجلد نسبي الى مجلد دفتر العناوين، الذي عادة هو ~/.i2p/"
"addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
"or master addressbooks."
msgstr ""
"اذا اردت اضافة العناوين الى دفتر العناوين، اضفها مباشرة الى دفتر العناوين "
"الرئيسي."
msgid "File and directory paths here are relative to the addressbook's working directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr "عنوان الملف والمجلد نسبي الى مجلد دفتر العناوين، الذي عادة هو ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr ""
"يتم تحديث دفتر العناوين الخاص و دفتر العناوين العمومي من طرف تطبيق دفتر "
"العناوين."
msgid "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private or master addressbooks."
msgstr "اذا اردت اضافة العناوين الى دفتر العناوين، اضفها مباشرة الى دفتر العناوين الرئيسي."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr "عندما تنشر دفتر العناوين، ستظهر جميع المواقع هنا."
msgid "The router addressbook and the published addressbook are updated by the addressbook application."
msgstr "يتم تحديث دفتر العناوين الخاص و دفتر العناوين العمومي من طرف تطبيق دفتر العناوين."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr "استعمل دفتر العناوين الخاص من أجل العناوين الخاصة التي لن يتم نشرها."
msgid "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and router addressbooks appear there."
msgstr "عندما تنشر دفتر العناوين، ستظهر جميع المواقع هنا."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published."
msgstr "استعمل دفتر العناوين الخاص من أجل العناوين الخاصة التي لن يتم نشرها."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "ملف يحتوي على قائمة الاشتراكات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
msgid "Update interval in hours"
msgstr "تحديث الفاصل الزمني في ساعات"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
msgid "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document root)"
msgstr "hosts.txt ملف"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "hosts.txt (ﻻتغير)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "سيتم نشر هذه العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "دفتر عناوينك الخاص، لن يتم نشره"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "رقم منفذ eepProxy (ﻻ حاجة للتغيير)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "عنوان لـ eepProxy"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "تعديل دفتر العناوين المنشور"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
"to change)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
msgid "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need to change)"
msgstr "ملف يحتوي على قائمة عناوين الاشتراك"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
"(no need to change)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
msgid "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL (no need to change)"
msgstr "ملف يحتوي على تاريخ التحديث"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "ملف لحفظ الأخطاء"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106
msgid "addressbook"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174
msgid "Encoded Name"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
msgid "Base 32 Address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
msgid "Address Helper"
msgstr "وصلة مساعدة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
msgid "link"
msgstr "وصلة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
msgid "Public Key"
msgstr "مفتاح علني"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
msgid "Signing Key"
msgstr "مفتاح التوقيع"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
msgid "Certificate"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
msgid "Added Date"
msgstr "التاريخ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
msgid "Last Modified"
msgstr "أخر تحديث"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
msgid "Notes"
msgstr " 1. مسودة"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
msgid "Introduction"
msgstr "تقديم"
@@ -391,111 +564,92 @@ msgid "What is the addressbook?"
msgstr "ماهو دفتر العناوين؟"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "تطبيق دفتر العناوين هو ضمن مجموعة برامج i2p"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"."
msgstr "يقوم بتحديث ملف hosts.txt من عدة مصادر"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
msgid ""
"In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2."
"i2p."
msgid "In the default configuration, the address book is only subscribed to www.i2p2.i2p."
msgstr "في الاعدادت العادية، دفتر العناوين مرتبط ب www.i2p2.i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
msgstr ""
"من السهل الانخراط في باقي المواقع فقط أضفه الى <a href=\"subscriptions.jsp"
"\">الانخراط</a>"
msgid "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
msgstr "من السهل الانخراط في باقي المواقع فقط أضفه الى <a href=\"subscriptions.jsp\">الانخراط</a>"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
msgid ""
"For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
msgstr ""
"للمزيد من المعلومات حول التسمية<a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html"
"\">لمحة عامة www.i2p2.i2p</a>."
msgid "For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
msgstr "للمزيد من المعلومات حول التسمية<a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">لمحة عامة www.i2p2.i2p</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
msgid "How does the addressbook work?"
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "كيف يشتغل دفتر العناوين؟"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
msgstr ""
"دفتر العناوين الخاص بك يقوم بستمرار من الحصول على الاشتراكات و حفظ العناولن "
"الجديدة في ملف hosts.txt."
msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" address book."
msgstr "دفتر العناوين الخاص بك يقوم بستمرار من الحصول على الاشتراكات و حفظ العناولن الجديدة في ملف hosts.txt."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
msgid ""
"Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router "
"addressbook as well."
msgstr "ثم اضافة العناوين الى دفتر العناوين أيضا."
msgid "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as well."
msgstr "ثم اضافة العناوين الى دفتر العناوين الرئيسي أيضا."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
msgid ""
"If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" "
"addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
msgstr "اذا قمت بالاختيار لن تتم نشر دفتر العناوين "
msgid "If configured, the router address book is now written to the \"published\" address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
msgstr "اذا قمت بالاختيار، سيتم نشر دفتر العناوين العام الذي يستطيع الأخرون الوصول اليه."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
msgid ""
"The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in "
"the picture), which is not merged or published."
msgstr "الموجه يستعمل ايضا دفتر عناوين خاص الذ لا يتم نشره"
msgid "The router also uses a private address book (not shown in the picture), which is not merged or published."
msgstr "الموجه يستعمل ايضا دفتر عناوين خاص الذي لا يتم نشره"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
msgid ""
"Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses "
"are never distributed to others."
msgstr ""
"يمكنك الإطلاع على المواقع في دفتر العناوينك الخاص توزيع أبدا لكم ولكن "
"عناوينهم للآخرين."
msgid "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses are never distributed to others."
msgstr "العناوين في دفتر العناوين الخاص لايمكن الوصول اليها من طرف الآخرين. "
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
msgid ""
"The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other "
"addressbooks."
msgstr ""
"ويمكن أيضا أن تستعمل دفتر العناوين الخاص لأجل الأسماء المستعارة لأخرى "
"الخاصة بك."
msgid "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other address books."
msgstr "ويمكن أيضا أن تستعمل دفتر العناوين الخاص لأجل الأسماء المستعارة لأخرى الخاصة بك."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
msgid "subscriptions"
msgstr "اشتراك"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "ملف الاشتراك يحتوي على قائمة مواقع i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
msgid "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "دفتر العناوين تقوم يستمرار بالتحقق من قائمة eepsites."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "هذه العناوين لملف hosts.txt."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
"updated infrequently."
msgstr ""
"الاشتراك العادي هو لملف hosts.txt from www.i2p2.i2p الذي يتم ترقيته باستمرار."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
msgstr ""
"انها فكرة جيدة لإضافة اشتراكات إضافية إلى المواقع التي تحتوي على أحدث "
"العناوين."
msgid "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is updated infrequently."
msgstr "الاشتراك العادي هو لملف hosts.txt from www.i2p2.i2p الذي يتم ترقيته باستمرار."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
msgid "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the latest addresses."
msgstr "انها فكرة جيدة لإضافة اشتراكات إضافية إلى المواقع التي تحتوي على أحدث العناوين."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "أنظر الأسئلة الشائعة للخصول على قائمة بالعناوين"
#~ msgid "Filtered list"
#~ msgstr "قائمة الترشيح"
#~ msgid "no matches"
#~ msgstr "لا يوجد شبيه"
#~ msgid "contains no entries"
#~ msgstr "لايحتوي على بيانات"
#~ msgid "contains {0} entries"
#~ msgstr "يحتوي على {0} "
#~ msgid "addressbooks"
#~ msgstr "دفتر العناوين"