Dutch and German translation updates from TX

This commit is contained in:
kytv
2012-08-25 19:43:25 +00:00
parent ba992067ad
commit 96775acf5a
12 changed files with 3467 additions and 2950 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 01:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-25 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-21 22:53+0000\n"
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n" "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n" "de/)\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs #. alternates: msec, msecs
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1370 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387
#, java-format #, java-format
msgid "1 ms" msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms" msgid_plural "{0,number,####} ms"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms"
#. seconds #. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1374 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1391
#, java-format #, java-format
msgid "1 sec" msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec" msgid_plural "{0} sec"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr[1] "{0} s"
#. minutes #. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1378 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1395
#, java-format #, java-format
msgid "1 min" msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min" msgid_plural "{0} min"
@@ -60,20 +60,20 @@ msgstr[1] "{0} Minuten"
#. hours #. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs. #. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1382 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1399
#, java-format #, java-format
msgid "1 hour" msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours" msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 Stunde" msgstr[0] "1 Stunde"
msgstr[1] "{0} Stunden" msgstr[1] "{0} Stunden"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1384 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1401
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:341 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:341
msgid "n/a" msgid "n/a"
msgstr "k.A." msgstr "k.A."
#. days #. days
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1404
#, java-format #, java-format
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days" msgid_plural "{0} days"
@@ -176,36 +176,36 @@ msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Beende Router"
msgid "Rejecting tunnels" msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:151
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
msgid "Reseeding" msgid "Reseeding"
msgstr "Reseeden" msgstr "Reseeden"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:161 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:163
#, java-format #, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "Nur Daten eines Routers per Reseed erhalten" msgstr[0] "Nur Daten eines Routers per Reseed erhalten"
msgstr[1] "Nur {0} Routerinformationen per Reseed erhalten" msgstr[1] "Nur {0} Routerinformationen per Reseed erhalten"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
msgid "Reseed failed." msgid "Reseed failed."
msgstr "Reseed fehlgeschlagen" msgstr "Reseed fehlgeschlagen"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:169 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:171
#, java-format #, java-format
msgid "See {0} for help." msgid "See {0} for help."
msgstr "Für Hilfe, siehe {0}!" msgstr "Für Hilfe, siehe {0}!"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:172
msgid "reseed configuration page" msgid "reseed configuration page"
msgstr "Einstellungen für den Reseed" msgstr "Einstellungen für den Reseed"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:311 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:313
msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "Reseed: Hole die Seed-URL" msgstr "Reseed: Hole die Seed-URL"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:369 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:371
#, java-format #, java-format
msgid "" msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -291,8 +291,8 @@ msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen" msgstr "Definitionen"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2061
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -306,8 +306,8 @@ msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über seine Router-Prüfsumme erkannt" msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über seine Router-Prüfsumme erkannt"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2065
msgid "Dir" msgid "Dir"
msgstr "Richtung" msgstr "Richtung"
@@ -336,14 +336,14 @@ msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "Vergangene Zeit seit ein Paket empfangen/gesendet wurde" msgstr "Vergangene Zeit seit ein Paket empfangen/gesendet wurde"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2066
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "Untätig" msgstr "Untätig"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2071
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
msgid "In/Out" msgid "In/Out"
msgstr "Ein-/Ausgehend" msgstr "Ein-/Ausgehend"
@@ -357,15 +357,15 @@ msgid "How long ago this connection was established"
msgstr "Wie lange die Verbindung schon besteht" msgstr "Wie lange die Verbindung schon besteht"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2076
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:835 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:835
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Verbunden" msgstr "Verbunden"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2078
msgid "Skew" msgid "Skew"
msgstr "Differenz" msgstr "Differenz"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr "Die Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden" msgstr "Die Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2088
msgid "Dev" msgid "Dev"
msgstr "Abweichung" msgstr "Abweichung"
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
"empfangenen Pakete (Bytes)" "empfangenen Pakete (Bytes)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2095
msgid "TX" msgid "TX"
msgstr "Gesendet" msgstr "Gesendet"
@@ -435,8 +435,8 @@ msgid "The total number of packets sent to the peer"
msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer gesendeten Pakete" msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer gesendeten Pakete"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2097
msgid "RX" msgid "RX"
msgstr "Empfangen" msgstr "Empfangen"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "The total number of packets received from the peer"
msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer empfangenen Pakete" msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer empfangenen Pakete"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1998 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2100
msgid "Dup TX" msgid "Dup TX"
msgstr "Mehrfach gesendet" msgstr "Mehrfach gesendet"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete" msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2000 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2102
msgid "Dup RX" msgid "Dup RX"
msgstr "Mehrfach empfangen" msgstr "Mehrfach empfangen"
@@ -462,77 +462,77 @@ msgstr "Mehrfach empfangen"
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete" msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:437 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Service" msgstr "Service"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450
msgid "WAN Common Interface Configuration" msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "Einstellungen des WAN Common Interface" msgstr "Einstellungen des WAN Common Interface"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:451
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:472
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:468
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459
msgid "Upstream" msgid "Upstream"
msgstr "Upstream" msgstr "Upstream"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:454
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:449 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460
msgid "Downstream" msgid "Downstream"
msgstr "Downstream" msgstr "Downstream"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:445 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456
msgid "WAN PPP Connection" msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "WAN-PPP-Verbindung" msgstr "WAN-PPP-Verbindung"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:469
msgid "External IP" msgid "External IP"
msgstr "externe IP" msgstr "externe IP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:463
msgid "Layer 3 Forwarding" msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "Schicht-3-Weiterleitung" msgstr "Schicht-3-Weiterleitung"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464
msgid "Default Connection Service" msgid "Default Connection Service"
msgstr "Standardverbingungsservice" msgstr "Standardverbingungsservice"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:455 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:466
msgid "WAN IP Connection" msgid "WAN IP Connection"
msgstr "WAN-IP-Verbindungen" msgstr "WAN-IP-Verbindungen"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:471
msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "Einstellunfen zur WAN-Ethernet-Verbindung" msgstr "Einstellunfen zur WAN-Ethernet-Verbindung"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:473 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484
msgid "Found Device" msgid "Found Device"
msgstr "Gerät gefunden" msgstr "Gerät gefunden"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486
msgid "Subdevice" msgid "Subdevice"
msgstr "Untergerät" msgstr "Untergerät"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:507
msgid "UPnP Status" msgid "UPnP Status"
msgstr "UPnP-Status" msgstr "UPnP-Status"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510
msgid "" msgid ""
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
"Device on your LAN ?" "Device on your LAN ?"
@@ -540,25 +540,25 @@ msgstr ""
"UPnP wurde deaktiviert; Hast du mehr als ein UPnP-Internet-Gateway in deinem " "UPnP wurde deaktiviert; Hast du mehr als ein UPnP-Internet-Gateway in deinem "
"LAN ?" "LAN ?"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:513
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr "UPnP hat keine UPnP-fähigen, kompatiblen Geräte in deinem LAN." msgstr "UPnP hat keine UPnP-fähigen, kompatiblen Geräte in deinem LAN."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:521
#, java-format #, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr "Die gegenwärtige von UPnP gemeldete externe IP-Adresse ist {0}." msgstr "Die gegenwärtige von UPnP gemeldete externe IP-Adresse ist {0}."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:512 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:523
msgid "The current external IP address is not available." msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "Die gegenwärtige externe IP-Adresse steht nicht zur Verfügung." msgstr "Die gegenwärtige externe IP-Adresse steht nicht zur Verfügung."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527
#, java-format #, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP meldet eine maximale Downstream-Bitrate von {0} bits/s." msgstr "UPnP meldet eine maximale Downstream-Bitrate von {0} bits/s."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529
#, java-format #, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP meldet eine maximale Upstream-Bitrate von {0} bits/s." msgstr "UPnP meldet eine maximale Upstream-Bitrate von {0} bits/s."
@@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "UPnP meldet eine maximale Upstream-Bitrate von {0} bits/s."
#. {0} is TCP or UDP #. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:538
#, java-format #, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde erfolgreich durch UPnP weitergeleitet." msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde erfolgreich durch UPnP weitergeleitet."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:540
#, java-format #, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde nicht per UPnP weitergeleitet." msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde nicht per UPnP weitergeleitet."
@@ -586,151 +586,151 @@ msgstr "UPnP ist nicht aktiviert."
msgid "Excessive clock skew: {0}" msgid "Excessive clock skew: {0}"
msgstr "Zu hohe Abweichung der Uhrzeit: {0}" msgstr "Zu hohe Abweichung der Uhrzeit: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748
msgid "NTCP connections" msgid "NTCP connections"
msgstr "NTCP-Verbindungen" msgstr "NTCP-Verbindungen"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:749
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2057
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Obere Grenze" msgstr "Obere Grenze"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:749 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:750
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1956 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2058
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Timeout" msgstr "Timeout"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761
msgid "Out Queue" msgid "Out Queue"
msgstr "Ausgehende Warteschlange" msgstr "Ausgehende Warteschlange"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:762
msgid "Backlogged?" msgid "Backlogged?"
msgstr "Rückstau" msgstr "Rückstau"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
msgid "Inbound" msgid "Inbound"
msgstr "ankommend" msgstr "ankommend"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:778
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2020 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
msgid "Outbound" msgid "Outbound"
msgstr "abgehend" msgstr "abgehend"
#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n"); #. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:826 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:827
msgid "peers" msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer" msgstr "Teilnehmer"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1954 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2056
msgid "UDP connections" msgid "UDP connections"
msgstr "UDP-Verbindungen" msgstr "UDP-Verbindungen"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1961 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2063
msgid "Sort by peer hash" msgid "Sort by peer hash"
msgstr "Nach Router Prüfsumme sortieren" msgstr "Nach Router Prüfsumme sortieren"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2065
msgid "Direction/Introduction" msgid "Direction/Introduction"
msgstr "Richtung/Bekanntmachung" msgstr "Richtung/Bekanntmachung"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1965 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2067
msgid "Sort by idle inbound" msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "Sortieren nach untätigen eingehenden Verbindungen" msgstr "Sortieren nach untätigen eingehenden Verbindungen"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2069
msgid "Sort by idle outbound" msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "Sortieren nach untätigen ausgehenden Verbindungen" msgstr "Sortieren nach untätigen ausgehenden Verbindungen"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2072
msgid "Sort by inbound rate" msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "Sortieren nach eingehender Transferrate" msgstr "Sortieren nach eingehender Transferrate"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1972 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2074
msgid "Sort by outbound rate" msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "Sortieren nach ausgehender Transferrate" msgstr "Sortieren nach ausgehender Transferrate"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2077
msgid "Sort by connection uptime" msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "Sortieren nach Lebensdauer der Verbindung" msgstr "Sortieren nach Lebensdauer der Verbindung"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1977 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2079
msgid "Sort by clock skew" msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Sortieren nach Zeitunterschied" msgstr "Sortieren nach Zeitunterschied"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2082
msgid "Sort by congestion window" msgid "Sort by congestion window"
msgstr "Sortieren nach Größe des Pufferspeichers" msgstr "Sortieren nach Größe des Pufferspeichers"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1982 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2084
msgid "Sort by slow start threshold" msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "Sortieren nach Grenzwert des verzögerten Startens" msgstr "Sortieren nach Grenzwert des verzögerten Startens"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1985 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2087
msgid "Sort by round trip time" msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Sortieren nach Rundenzeit" msgstr "Sortieren nach Rundenzeit"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2089
msgid "Sort by round trip time deviation" msgid "Sort by round trip time deviation"
msgstr "Sortieren nach Abweichung der Rundenzeit" msgstr "Sortieren nach Abweichung der Rundenzeit"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2091
msgid "Sort by retransmission timeout" msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "Sortieren nach Timeout beim erneuten Senden" msgstr "Sortieren nach Timeout beim erneuten Senden"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2094
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "Sortieren nach maximaler ausgehender Transferpaketgröße" msgstr "Sortieren nach maximaler ausgehender Transferpaketgröße"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2096
msgid "Sort by packets sent" msgid "Sort by packets sent"
msgstr "Sortieren nach Anzahl gesendeter Pakete" msgstr "Sortieren nach Anzahl gesendeter Pakete"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1996 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2098
msgid "Sort by packets received" msgid "Sort by packets received"
msgstr "Sortieren nach Anzahl empfangener Pakete" msgstr "Sortieren nach Anzahl empfangener Pakete"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1999 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2101
msgid "Sort by packets retransmitted" msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "Sortieren nach Anzahl erneut gesendeter Pakete" msgstr "Sortieren nach Anzahl erneut gesendeter Pakete"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2001 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2103
msgid "Sort by packets received more than once" msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "Sortieren nach Anzahl mehrfach empfangener Pakete" msgstr "Sortieren nach Anzahl mehrfach empfangener Pakete"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2022 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2124
msgid "We offered to introduce them" msgid "We offered to introduce them"
msgstr "Wir bieten an, diese bekannt zu machen" msgstr "Wir bieten an, diese bekannt zu machen"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2024 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2126
msgid "They offered to introduce us" msgid "They offered to introduce us"
msgstr "Diese boten an, uns bekannt zu machen" msgstr "Diese boten an, uns bekannt zu machen"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2028 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2130
msgid "Choked" msgid "Choked"
msgstr "gedrosselt" msgstr "gedrosselt"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2036 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2138
msgid "1 fail" msgid "1 fail"
msgstr "1 Fehler" msgstr "1 Fehler"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2038 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2140
#, java-format #, java-format
msgid "{0} fails" msgid "{0} fails"
msgstr "{0} fehlgeschlagen" msgstr "{0} fehlgeschlagen"
#. 1 #. 1
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2044 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2146
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
msgid "Banned" msgid "Banned"
msgstr "Gesperrt" msgstr "Gesperrt"
#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n"); #. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2174 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2276
msgid "SUMMARY" msgid "SUMMARY"
msgstr "ZUSAMMENFASSUNG" msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
@@ -2951,10 +2951,6 @@ msgstr ""
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch" msgstr "Arabisch"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:69
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:69 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:69
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
@@ -3047,7 +3043,7 @@ msgstr "Keine Aktualisierung verfügbar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122
#, java-format #, java-format
msgid "Updating news URL to {0}" msgid "Updating news URL to {0}"
msgstr "Aktualisiere die Adresse für Nachrichten auf {0}" msgstr "Aktualisiere die Adresse für Benachrichtigungen auf {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134
@@ -3314,7 +3310,7 @@ msgstr "Lokaler Webserver"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
msgid "Bug Reports" msgid "Bug Reports"
msgstr "Bug Meldungen" msgstr "Fehlerberichte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
msgid "Bug tracker" msgid "Bug tracker"
@@ -3421,7 +3417,7 @@ msgstr "Plugins"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
msgid "Postman's Tracker" msgid "Postman's Tracker"
msgstr "Postman's Tracker" msgstr "Postmans Tracker"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
msgid "I2P home page" msgid "I2P home page"
@@ -3445,7 +3441,7 @@ msgstr "Trac Wiki"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:59 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:59
msgid "Ugha's Wiki" msgid "Ugha's Wiki"
msgstr "Ugha's Wiki" msgstr "Ughas Wiki"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications"
@@ -3453,7 +3449,7 @@ msgstr "Seedless und die BitTorrent-Anwendung Robert"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
msgid "Sponge's main site" msgid "Sponge's main site"
msgstr "Sponge's Hauptseite" msgstr "Sponge Hauptseite"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:101
msgid "The HTTP proxy is not up" msgid "The HTTP proxy is not up"
@@ -3663,12 +3659,12 @@ msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:131 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:131
#, java-format #, java-format
msgid "News last updated {0} ago." msgid "News last updated {0} ago."
msgstr "Zeit seit letzter Aktualisierung der Nachrichten: {0};" msgstr "Zeit seit letzter Aktualisierung der Benachrichtigungen: {0};"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:137
#, java-format #, java-format
msgid "News last checked {0} ago." msgid "News last checked {0} ago."
msgstr "Zeit seit letzter Prüfung auf neue Nachrichten: {0}" msgstr "Zeit seit letzter Prüfung auf neue Benachrichtigungen: {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:146 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:146
msgid "Hide news" msgid "Hide news"
@@ -4582,7 +4578,7 @@ msgstr "Anfragenrückstau"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:613 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:613
msgid "News &amp; Updates" msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Nachrichten &amp; Aktualisierungen" msgstr "Benachrichtigungen &amp; Aktualisierungen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:143 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:143
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
@@ -5586,7 +5582,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
msgstr "Empfohlene Eepseiten" msgstr "Empfohlene Eepseiten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:447 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:386
msgid "Local Services" msgid "Local Services"
msgstr "Lokale Dienste" msgstr "Lokale Dienste"
@@ -6835,7 +6831,7 @@ msgstr "Einstellungen zu Aktualisierungen von I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
msgid "Check for I2P and news updates" msgid "Check for I2P and news updates"
msgstr "Überprüfe auf Aktualisierungen von I2P und auf Nachrichten" msgstr "Überprüfe auf Aktualisierungen von I2P und auf Benachrichtigungen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:363
msgid "News &amp; I2P Updates" msgid "News &amp; I2P Updates"
@@ -6843,11 +6839,11 @@ msgstr "Neuigkeiten &amp; Aktualisierungen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:367
msgid "Check for news updates" msgid "Check for news updates"
msgstr "Auf Aktualisierungen der Nachrichten prüfen" msgstr "Auf Aktualisierungen der Benachrichtigungen prüfen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369
msgid "News Updates" msgid "News Updates"
msgstr "Aktualisierung der Nachrichten" msgstr "Aktualisierung der Benachrichtigungen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:377
msgid "Update In Progress" msgid "Update In Progress"
@@ -6855,7 +6851,7 @@ msgstr "Aktualisierung wird vorgenommen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:385
msgid "News URL" msgid "News URL"
msgstr "Nachrichten-URL" msgstr "Adresse für Benachrichtigungen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:389 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:389
msgid "Refresh frequency" msgid "Refresh frequency"
@@ -6902,8 +6898,8 @@ msgstr "Aktualisierungen erfolgen durch Ihren Paketmanager."
msgid "home" msgid "home"
msgstr "Heim" msgstr "Heim"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:354
msgid "Welcome to I2P" msgid "Welcome to I2P"
msgstr "Willkommen im I2P!" msgstr "Willkommen im I2P!"
@@ -7027,11 +7023,11 @@ msgstr ""
"Klicke auf eine Fahne, um eine Sprache auszuwählen, Klicke " "Klicke auf eine Fahne, um eine Sprache auszuwählen, Klicke "
"'Spracheinstellungen' unten, um sie später zu ändern." "'Spracheinstellungen' unten, um sie später zu ändern."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:362
msgid "Search I2P" msgid "Search I2P"
msgstr "Durchsuche I2P" msgstr "Durchsuche I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:382
msgid "Eepsites of Interest" msgid "Eepsites of Interest"
msgstr "Interessante Eepsites" msgstr "Interessante Eepsites"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-20 01:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-25 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n" "Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n" "Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs #. alternates: msec, msecs
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1370 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387
#, java-format #, java-format
msgid "1 ms" msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms" msgid_plural "{0,number,####} ms"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr[1] ""
#. seconds #. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1374 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1391
#, java-format #, java-format
msgid "1 sec" msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec" msgid_plural "{0} sec"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
#. minutes #. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1378 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1395
#, java-format #, java-format
msgid "1 min" msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min" msgid_plural "{0} min"
@@ -53,20 +53,20 @@ msgstr[1] ""
#. hours #. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs. #. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1382 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1399
#, java-format #, java-format
msgid "1 hour" msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours" msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1384 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1401
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:341 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:341
msgid "n/a" msgid "n/a"
msgstr "" msgstr ""
#. days #. days
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1404
#, java-format #, java-format
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days" msgid_plural "{0} days"
@@ -169,36 +169,36 @@ msgstr ""
msgid "Rejecting tunnels" msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:151
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
msgid "Reseeding" msgid "Reseeding"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:161 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:163
#, java-format #, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
msgid "Reseed failed." msgid "Reseed failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:169 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:171
#, java-format #, java-format
msgid "See {0} for help." msgid "See {0} for help."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:172
msgid "reseed configuration page" msgid "reseed configuration page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:311 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:313
msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:369 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:371
#, java-format #, java-format
msgid "" msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -277,8 +277,8 @@ msgid "Definitions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2061
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -292,8 +292,8 @@ msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2065
msgid "Dir" msgid "Dir"
msgstr "" msgstr ""
@@ -318,14 +318,14 @@ msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2066
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2071
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
msgid "In/Out" msgid "In/Out"
msgstr "" msgstr ""
@@ -339,15 +339,15 @@ msgid "How long ago this connection was established"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2076
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:834 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:835
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2078
msgid "Skew" msgid "Skew"
msgstr "" msgstr ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1985 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2088
msgid "Dev" msgid "Dev"
msgstr "" msgstr ""
@@ -401,8 +401,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2095
msgid "TX" msgid "TX"
msgstr "" msgstr ""
@@ -411,8 +411,8 @@ msgid "The total number of packets sent to the peer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2097
msgid "RX" msgid "RX"
msgstr "" msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "The total number of packets received from the peer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1997 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2100
msgid "Dup TX" msgid "Dup TX"
msgstr "" msgstr ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1999 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2102
msgid "Dup RX" msgid "Dup RX"
msgstr "" msgstr ""
@@ -438,101 +438,101 @@ msgstr ""
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:437 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450
msgid "WAN Common Interface Configuration" msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:451
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:472
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:468
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459
msgid "Upstream" msgid "Upstream"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:454
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:449 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460
msgid "Downstream" msgid "Downstream"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:445 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456
msgid "WAN PPP Connection" msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:469
msgid "External IP" msgid "External IP"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:463
msgid "Layer 3 Forwarding" msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464
msgid "Default Connection Service" msgid "Default Connection Service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:455 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:466
msgid "WAN IP Connection" msgid "WAN IP Connection"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:471
msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:473 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484
msgid "Found Device" msgid "Found Device"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486
msgid "Subdevice" msgid "Subdevice"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:507
msgid "UPnP Status" msgid "UPnP Status"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510
msgid "" msgid ""
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
"Device on your LAN ?" "Device on your LAN ?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:513
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:521
#, java-format #, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:512 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:523
msgid "The current external IP address is not available." msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527
#, java-format #, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529
#, java-format #, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "" msgstr ""
@@ -540,12 +540,12 @@ msgstr ""
#. {0} is TCP or UDP #. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:538
#, java-format #, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:540
#, java-format #, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "" msgstr ""
@@ -560,151 +560,151 @@ msgstr ""
msgid "Excessive clock skew: {0}" msgid "Excessive clock skew: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748
msgid "NTCP connections" msgid "NTCP connections"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:749
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1954 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2057
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:749 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:750
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2058
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761
msgid "Out Queue" msgid "Out Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:762
msgid "Backlogged?" msgid "Backlogged?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2017 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
msgid "Inbound" msgid "Inbound"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:778
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2019 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
msgid "Outbound" msgid "Outbound"
msgstr "" msgstr ""
#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n"); #. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:826 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:827
msgid "peers" msgid "peers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2056
msgid "UDP connections" msgid "UDP connections"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1960 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2063
msgid "Sort by peer hash" msgid "Sort by peer hash"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2065
msgid "Direction/Introduction" msgid "Direction/Introduction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2067
msgid "Sort by idle inbound" msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2069
msgid "Sort by idle outbound" msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2072
msgid "Sort by inbound rate" msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2074
msgid "Sort by outbound rate" msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2077
msgid "Sort by connection uptime" msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2079
msgid "Sort by clock skew" msgid "Sort by clock skew"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2082
msgid "Sort by congestion window" msgid "Sort by congestion window"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2084
msgid "Sort by slow start threshold" msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2087
msgid "Sort by round trip time" msgid "Sort by round trip time"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2089
msgid "Sort by round trip time deviation" msgid "Sort by round trip time deviation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2091
msgid "Sort by retransmission timeout" msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1991 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2094
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2096
msgid "Sort by packets sent" msgid "Sort by packets sent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2098
msgid "Sort by packets received" msgid "Sort by packets received"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1998 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2101
msgid "Sort by packets retransmitted" msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2000 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2103
msgid "Sort by packets received more than once" msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2021 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2124
msgid "We offered to introduce them" msgid "We offered to introduce them"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2023 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2126
msgid "They offered to introduce us" msgid "They offered to introduce us"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2027 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2130
msgid "Choked" msgid "Choked"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2035 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2138
msgid "1 fail" msgid "1 fail"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2037 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2140
#, java-format #, java-format
msgid "{0} fails" msgid "{0} fails"
msgstr "" msgstr ""
#. 1 #. 1
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2043 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2146
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
msgid "Banned" msgid "Banned"
msgstr "" msgstr ""
#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n"); #. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2173 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2276
msgid "SUMMARY" msgid "SUMMARY"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "Zimbabwe" msgid "Zimbabwe"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
#: ../java/strings/Strings.java:29 #: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:203 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:203
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:165 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:165
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:100 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:35
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:854 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:855
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:439
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:455 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:455
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:26
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:873 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:874
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:437 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:437
@@ -2156,12 +2156,12 @@ msgstr ""
msgid "No URL entered" msgid "No URL entered"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:77 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:85
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:100
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:111
msgid "Removed" msgid "Removed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:808 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:809
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:51
msgid "" msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs." "error logs."
@@ -2886,91 +2886,95 @@ msgstr ""
msgid "Outbound options" msgid "Outbound options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:46
msgid "Theme change saved." msgid "Theme change saved."
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:48
msgid "Refresh the page to view." msgid "Refresh the page to view."
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
msgid "Set theme universally across all apps"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:69
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:69
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:69
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:70
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:70
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:70
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:70
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:70
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:70
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:71
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:71
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:71
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:71
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:71
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:72
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:72
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:72
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:73
msgid "Chinese" msgid "Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:73
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:73
msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3331,7 +3335,7 @@ msgstr ""
msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories" msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
msgstr "" msgstr ""
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S + I + "book.png" + S + #. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
msgid "killyourtv.i2p" msgid "killyourtv.i2p"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3402,7 +3406,7 @@ msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:810 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:811
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3411,7 +3415,7 @@ msgid "URL"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:856 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:857
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4607,23 +4611,23 @@ msgstr ""
msgid "Reseed" msgid "Reseed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:812 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:813
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:829 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:830
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:843
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:847 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:848
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:860
msgid "Select a section to add" msgid "Select a section to add"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 00:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-25 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:15+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n" "Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n" "Language-Team: Dutch <>\n"
@@ -69,60 +69,60 @@ msgstr ""
msgid "Type {0}" msgid "Type {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:202
#, fuzzy, java-format #, fuzzy, java-format
msgid "One result for search within filtered list." msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] "Zoek binnen gefilterde lijst" msgstr[0] "Zoek binnen gefilterde lijst"
msgstr[1] "Zoek binnen gefilterde lijst" msgstr[1] "Zoek binnen gefilterde lijst"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
#, fuzzy, java-format #, fuzzy, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries." msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
msgstr[0] "bevat 1 item" msgstr[0] "bevat 1 item"
msgstr[1] "bevat 1 item" msgstr[1] "bevat 1 item"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:211
#, java-format #, java-format
msgid "One result for search." msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search." msgid_plural "{0} results for search."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:220
#, fuzzy, java-format #, fuzzy, java-format
msgid "Address book contains 1 entry." msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] "bevat 1 item" msgstr[0] "bevat 1 item"
msgstr[1] "bevat 1 item" msgstr[1] "bevat 1 item"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
#, java-format #, java-format
msgid "Showing {0} of {1}" msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Toon {0} van {1}" msgstr "Toon {0} van {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:412
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Vervang" msgstr "Vervang"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
#, fuzzy, java-format #, fuzzy, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr "Host naam {0} is al in het adresboek, ongewijzigd." msgstr "Host naam {0} is al in het adresboek, ongewijzigd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
#, fuzzy, java-format #, fuzzy, java-format
msgid "" msgid ""
@@ -132,63 +132,63 @@ msgstr ""
"Host naam {0} is al in het adresboek met een andere destination. Klik op " "Host naam {0} is al in het adresboek met een andere destination. Klik op "
"\"Vervang\" om te overschrijven." "\"Vervang\" om te overschrijven."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:282
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
#, java-format #, java-format
msgid "Destination added for {0}." msgid "Destination added for {0}."
msgstr "Destination toegevoegd voor {0}." msgstr "Destination toegevoegd voor {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
#, java-format #, java-format
msgid "Destination changed for {0}." msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "Destination gewijzigd voor {0}." msgstr "Destination gewijzigd voor {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:286
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
msgid "Invalid Base 64 destination." msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Ongeldige Base 64 destination." msgstr "Ongeldige Base 64 destination."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
#, java-format #, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
msgid "Please enter a host name and destination" msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Voer een host naam en destination in" msgstr "Voer een host naam en destination in"
#. clear search when deleting #. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:325
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:270 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:274
msgid "Delete Entry" msgid "Delete Entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:351
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijderen Selectie" msgstr "Verwijderen Selectie"
#. parameter is a host name #. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
#, java-format #, java-format
msgid "Destination {0} deleted." msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "Destination {0} verwijderd." msgstr "Destination {0} verwijderd."
#. parameter will always be >= 2 #. parameter will always be >= 2
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
#, fuzzy, java-format #, fuzzy, java-format
msgid "1 destination deleted." msgid "1 destination deleted."
@@ -196,25 +196,25 @@ msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] "{0} destinations verwijderd." msgstr[0] "{0} destinations verwijderd."
msgstr[1] "{0} destinations verwijderd." msgstr[1] "{0} destinations verwijderd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:323
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
msgid "No entries selected to delete." msgid "No entries selected to delete."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Address book saved." msgid "Address book saved."
msgstr "Adresboek opgeslagen." msgstr "Adresboek opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "ERROR: Kan het adresboek bestand niet wegschrijven." msgstr "ERROR: Kan het adresboek bestand niet wegschrijven."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:339
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
msgid "" msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
"\" button on your browser. Please resubmit." "\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -223,9 +223,9 @@ msgstr ""
"\"vernieuw\" knop in je browser hebt gebruikt. Probeer opnieuw te verzenden." "\"vernieuw\" knop in je browser hebt gebruikt. Probeer opnieuw te verzenden."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:103
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Opgeslagen" msgstr "Opgeslagen"
@@ -234,9 +234,9 @@ msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuratie opgeslagen." msgstr "Configuratie opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Herladen" msgstr "Herladen"
@@ -263,18 +263,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:115
msgid "" msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "" msgstr ""
"Subscriptions opgeslagen, adresboek wordt nu vernieuwd van de subscription " "Subscriptions opgeslagen, adresboek wordt nu vernieuwd van de subscription "
"bronnen." "bronnen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:120
msgid "Subscriptions saved." msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Subscriptions opgeslagen." msgstr "Subscriptions opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:124
msgid "Subscriptions reloaded." msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Subscriptions herladen." msgstr "Subscriptions herladen."
@@ -283,173 +283,173 @@ msgstr "Subscriptions herladen."
msgid "address book" msgid "address book"
msgstr "adresboek" msgstr "adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:132
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "overzicht" msgstr "overzicht"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:115 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:115 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Address books" msgid "Address books"
msgstr "Adresboek" msgstr "Adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
msgid "private" msgid "private"
msgstr "privé" msgstr "privé"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
msgid "master" msgid "master"
msgstr "hoofd" msgstr "hoofd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
msgid "router" msgid "router"
msgstr "router" msgstr "router"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
msgid "published" msgid "published"
msgstr "gepubliceerd" msgstr "gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscriptions" msgid "Subscriptions"
msgstr "subscriptions" msgstr "subscriptions"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "configuratie" msgstr "configuratie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Address book" msgid "Address book"
msgstr "Adresboek" msgstr "Adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:154
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:168 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:171 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:175
msgid "other" msgid "other"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:173 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
msgid "all" msgid "all"
msgstr "alle" msgstr "alle"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:191
msgid "Current filter" msgid "Current filter"
msgstr "Huidige filter" msgstr "Huidige filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:196
msgid "clear filter" msgid "clear filter"
msgstr "wis filter" msgstr "wis filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:213
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoek" msgstr "Zoek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:244 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248
msgid "Links" msgid "Links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:250
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:262 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:266
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destination" msgstr "Destination"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:286
msgid "Mark for deletion" msgid "Mark for deletion"
msgstr "Markeer voor verwijdering" msgstr "Markeer voor verwijdering"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
msgid "Base 32 address" msgid "Base 32 address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
msgid "More information on this entry" msgid "More information on this entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
msgid "details" msgid "details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:379 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:383
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This address book is empty." msgid "This address book is empty."
msgstr "Dit adresboek is leeg." msgstr "Dit adresboek is leeg."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
msgid "Add new destination" msgid "Add new destination"
msgstr "Nieuwe destination toevoegen" msgstr "Nieuwe destination toevoegen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:161 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Host Name" msgid "Host Name"
msgstr "Hostnaam" msgstr "Hostnaam"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
msgid "configuration" msgid "configuration"
msgstr "configuratie" msgstr "configuratie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
msgid "Hints" msgid "Hints"
msgstr "Hints" msgstr "Hints"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
msgid "" msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"het adresboek. Dit is gewoonlijk ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%" "het adresboek. Dit is gewoonlijk ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%"
"\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." "\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
msgid "" msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
"or master addressbooks." "or master addressbooks."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Indien je handmatig regels wilt toevoegen aan het adresboek, voeg ze toe aan " "Indien je handmatig regels wilt toevoegen aan het adresboek, voeg ze toe aan "
"het privé of hoofd adresboek." "het privé of hoofd adresboek."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
msgid "" msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application." "addressbook application."
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Het router adresboek en het gepubliceerde adresboek worden geupdate door de " "Het router adresboek en het gepubliceerde adresboek worden geupdate door de "
"adresboek applicatie." "adresboek applicatie."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
msgid "" msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there." "router addressbooks appear there."
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Wanneer je je adresboek publiceert, zullen ALLE destinations uit de hoofd en " "Wanneer je je adresboek publiceert, zullen ALLE destinations uit de hoofd en "
"router adresboeken hierin verschijnen." "router adresboeken hierin verschijnen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
msgid "" msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not " "Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published." "published."
@@ -491,19 +491,19 @@ msgstr ""
"Gebruik het privé adresboek voor privé destinations, deze worden niet " "Gebruik het privé adresboek voor privé destinations, deze worden niet "
"gepubliceerd." "gepubliceerd."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opties" msgstr "Opties"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "Bestand bevat de lijst met subscription URLs (wijzigen niet nodig)" msgstr "Bestand bevat de lijst met subscription URLs (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
msgid "Update interval in hours" msgid "Update interval in hours"
msgstr "Vernieuw interval in uren" msgstr "Vernieuw interval in uren"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
msgid "" msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)" "root)"
@@ -511,31 +511,31 @@ msgstr ""
"Je publieke hosts.txt bestand (specificeer een pad binnen de document root " "Je publieke hosts.txt bestand (specificeer een pad binnen de document root "
"van je webserver)" "van je webserver)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Je hosts.txt (niet wijzigen)" msgstr "Je hosts.txt (niet wijzigen)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Je persoonlijke adresboek, deze hosts zullen worden gepubliceerd" msgstr "Je persoonlijke adresboek, deze hosts zullen worden gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
msgid "Your private addressbook, it is never published" msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Je privé adresboek, dit wordt nooit gepubliceerd" msgstr "Je privé adresboek, dit wordt nooit gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Poort voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)" msgstr "Poort voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Hostnaam voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)" msgstr "Hostnaam voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183
msgid "Whether to update the published addressbook" msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "Of het gepubliceerde adresboek geupdate moet worden" msgstr "Of het gepubliceerde adresboek geupdate moet worden"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
msgid "" msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
"to change)" "to change)"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
"Bestand bevat de etags header van de gedownloade subscription URLs " "Bestand bevat de etags header van de gedownloade subscription URLs "
"(wijzigens niet nodig)" "(wijzigens niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
msgid "" msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
"(no need to change)" "(no need to change)"
@@ -551,86 +551,90 @@ msgstr ""
"Bestand bevat de wijzigings timestap voor elke gedownloade subscription URLs " "Bestand bevat de wijzigings timestap voor elke gedownloade subscription URLs "
"(wijzigens niet nodig)" "(wijzigens niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "" msgstr ""
"Bestand om activiteit naar te loggen (wijzig naar /dev/null indien gewenst)" "Bestand om activiteit naar te loggen (wijzig naar /dev/null indien gewenst)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
msgid "addressbook" msgid "addressbook"
msgstr "adresboek" msgstr "adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:181
msgid "Encoded Name" msgid "Encoded Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
msgid "Base 32 Address" msgid "Base 32 Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
msgid "Base 64 Hash" msgid "Base 64 Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Address Helper" msgid "Address Helper"
msgstr "adres helper link" msgstr "adres helper link"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
msgid "link" msgid "link"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:224
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:222 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
msgid "ElGamal 2048 bit" msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:230
msgid "Signing Key" msgid "Signing Key"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:228 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
msgid "DSA 1024 bit" msgid "DSA 1024 bit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236
msgid "Certificate" msgid "Certificate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:242
msgid "Added Date" msgid "Added Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:248
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:254
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:256 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:260
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introductie" msgstr "Introductie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
msgid "What is the addressbook?" msgid "What is the addressbook?"
msgstr "Wat is het adresboek?" msgstr "Wat is het adresboek?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "De adresboek applicatie is een onderdeel van je i2p installatie." msgstr "De adresboek applicatie is een onderdeel van je i2p installatie."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135
msgid "" msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"." "\"subscriptions\"."
@@ -638,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of " "Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of "
"\"subscriptions\"." "\"subscriptions\"."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www." "In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
@@ -647,7 +651,7 @@ msgstr ""
"In de standaard configuratie heeft het adresboek alleen subscriptions op www." "In de standaard configuratie heeft het adresboek alleen subscriptions op www."
"i2p2.i2p." "i2p2.i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
@@ -656,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Subscriptions op andere sites toevoegen is eenvoudig, voeg ze toe aan het <a " "Subscriptions op andere sites toevoegen is eenvoudig, voeg ze toe aan het <a "
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> bestand." "href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> bestand."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/" "For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
@@ -665,12 +669,12 @@ msgstr ""
"Voor meer informatie over naamgeving in i2p, zie <a href=\"http://www.i2p2." "Voor meer informatie over naamgeving in i2p, zie <a href=\"http://www.i2p2."
"i2p/naming.html\">het overzicht op www.i2p2.i2p</a>." "i2p/naming.html\">het overzicht op www.i2p2.i2p</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "How does the addressbook application work?" msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "Hoe werkt het adresboek?" msgstr "Hoe werkt het adresboek?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
@@ -679,7 +683,7 @@ msgstr ""
"De adresboek applicatie polst je subscripties regelmatig en voegt hun inhoud " "De adresboek applicatie polst je subscripties regelmatig en voegt hun inhoud "
"bij je \"router\" adresboek, opgeslagen in het hosts.txt bestand." "bij je \"router\" adresboek, opgeslagen in het hosts.txt bestand."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
@@ -688,7 +692,7 @@ msgstr ""
"Vervolgens voegt het ook je \"hoofd\" adresboek (userhosts.txt) samen in het " "Vervolgens voegt het ook je \"hoofd\" adresboek (userhosts.txt) samen in het "
"router adresboek." "router adresboek."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr ""
"\"gepubliceerde\" adresboek, welke publiekelijk beschikbaar is indien je een " "\"gepubliceerde\" adresboek, welke publiekelijk beschikbaar is indien je een "
"eepsite hebt." "eepsite hebt."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
@@ -707,7 +711,7 @@ msgstr ""
"De router gebruikt tevens een privé adresboek (privatehosts.txt, niet " "De router gebruikt tevens een privé adresboek (privatehosts.txt, niet "
"getoond in de afbeelding), deze wordt niet samengevoegd of gepubliceerd." "getoond in de afbeelding), deze wordt niet samengevoegd of gepubliceerd."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses " "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
@@ -716,7 +720,7 @@ msgstr ""
"Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar worden " "Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar worden "
"nooit gedistribueerd naar anderen." "nooit gedistribueerd naar anderen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other " "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
@@ -729,22 +733,22 @@ msgstr ""
msgid "subscriptions" msgid "subscriptions"
msgstr "subscriptions" msgstr "subscriptions"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs." msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
msgid "" msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "" msgstr ""
"De adresboek applicatie controlleert deze lijst regelmatig op nieuwe " "De adresboek applicatie controlleert deze lijst regelmatig op nieuwe "
"eepsites." "eepsites."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "Deze URLs verwijzen naar gepubliceerde hosts.txt bestanden." msgstr "Deze URLs verwijzen naar gepubliceerde hosts.txt bestanden."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:146 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150
msgid "" msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
"updated infrequently." "updated infrequently."
@@ -752,7 +756,7 @@ msgstr ""
"De standaard subscription is het hosts.txt bestand van www.i2p2.i2p, deze " "De standaard subscription is het hosts.txt bestand van www.i2p2.i2p, deze "
"wordt slechts sporadisch geupdate." "wordt slechts sporadisch geupdate."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
msgid "" msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses." "latest addresses."
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
"Dus is het een goed idee om extra subscriptions toe te voegen op sites met " "Dus is het een goed idee om extra subscriptions toe te voegen op sites met "
"de laatste adressen." "de laatste adressen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "Zie de FAQ voor een lijst met subscription URLs." msgstr "Zie de FAQ voor een lijst met subscription URLs."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P susimail\n" "Project-Id-Version: I2P susimail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 23:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-25 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n" "Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n" "Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -18,428 +18,428 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:439 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:445
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:458 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:464
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:463 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:469
#, java-format #, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:469 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:475
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:483 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:489
#, java-format #, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:487 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:493
#, java-format #, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
#, java-format #, java-format
msgid "attachment ({0})." msgid "attachment ({0})."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:520
#, java-format #, java-format
msgid "Attachment ({0})." msgid "Attachment ({0})."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:564 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:570
msgid "Need username for authentication." msgid "Need username for authentication."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:574
msgid "Need password for authentication." msgid "Need password for authentication."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:578
msgid "Need hostname for connect." msgid "Need hostname for connect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:577 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
msgid "Need port number for pop3 connect." msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:584 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:596
msgid "POP3 port number is invalid." msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:596 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:602
msgid "Need port number for smtp connect." msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:603 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:609
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:609 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615
msgid "SMTP port number is invalid." msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:656 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:662
msgid "User logged out." msgid "User logged out."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:660 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:666
msgid "Internal error, lost connection." msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:756 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:762
#, java-format #, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:" msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:803 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:809
msgid "begin forwarded mail" msgid "begin forwarded mail"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:825 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:831
msgid "end forwarded mail" msgid "end forwarded mail"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:832 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:838
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
msgid "Could not fetch mail body." msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:860 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:866
msgid "Message id not valid." msgid "Message id not valid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:943 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:949
#, java-format #, java-format
msgid "No Encoding found for {0}" msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:947 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:953
#, java-format #, java-format
msgid "Could not encode data: {0}" msgid "Could not encode data: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:952 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
#, java-format #, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}" msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1030 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1036
msgid "Error parsing download parameter." msgid "Error parsing download parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1074 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1080
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1098 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1104
msgid "No messages marked for deletion." msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1118 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1124
#, java-format #, java-format
msgid "Error deleting message: {0}" msgid "Error deleting message: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1129 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1135
#, java-format #, java-format
msgid "1 message deleted." msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted." msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1254 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1278
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1591 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1256 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280
#, java-format #, java-format
msgid "1 Message" msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages" msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1258 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1282
msgid "Show Message" msgid "Show Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1344
#, java-format #, java-format
msgid "Error decoding content: {0}" msgid "Error decoding content: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1325 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349
msgid "Error decoding content: No encoder found." msgid "Error decoding content: No encoder found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1372 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1396
msgid "no subject" msgid "no subject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1413
msgid "Found no valid sender address." msgid "Found no valid sender address."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1395 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
#, java-format #, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1414 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
msgid "No recipients found." msgid "No recipients found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1421 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1445
msgid "Quoted printable encoder not available." msgid "Quoted printable encoder not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1450
msgid "Header line encoder not available." msgid "Header line encoder not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501
msgid "Mail sent." msgid "Mail sent."
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1516 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1517 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1518 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1519 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1543
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1637
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
msgid "Reload Config" msgid "Reload Config"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1638
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1543 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1568
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1569
msgid "Cc:" msgid "Cc:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1546 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
msgid "Bcc:" msgid "Bcc:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1547 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1571
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1548 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1572
msgid "Bcc to self" msgid "Bcc to self"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "New Attachment:" msgid "New Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "Upload File" msgid "Upload File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
msgid "POP3-Port" msgid "POP3-Port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
msgid "SMTP-Port" msgid "SMTP-Port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1591 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1592 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
msgid "Learn about I2P mail" msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
msgid "Create Account" msgid "Create Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
msgid "Really delete the marked messages?" msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
msgid "Yes, really delete them!" msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1710
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1633
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
msgid "Reply All" msgid "Reply All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1634
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1635
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1690 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1636
msgid "Check Mail" msgid "Check Mail"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1640
msgid "Sender" msgid "Sender"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1641
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
#, java-format #, java-format
msgid "1 Byte" msgid "1 Byte"
msgid_plural "{0} Bytes" msgid_plural "{0} Bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
msgid "Mark All" msgid "Mark All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
msgid "First" msgid "First"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1691 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
#, java-format #, java-format
msgid "Page {0} of {1}" msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1692 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1716
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1663 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
msgid "Pagesize:" msgid "Pagesize:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
msgid "Really delete this message?" msgid "Really delete this message?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
msgid "Yes, really delete it!" msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
msgid "Back to Folder" msgid "Back to Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735
msgid "Could not fetch mail." msgid "Could not fetch mail."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,444 +2,447 @@
# Copyright (C) 2009 The I2P Project # Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susimail package. # This file is distributed under the same license as the susimail package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
# #
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
# foo <foo@bar>, 2009.
# <random901@zoho.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P susimail\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 00:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-25 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-25 16:10+0000\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n" "Last-Translator: attesor <random901@zoho.com>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:435 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:445
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "onbekend" msgstr "onbekend"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:464
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
msgstr "Waarschuwing: geen transfer encoding gevonden, terugval naar 7bit." msgstr "Waarschuwing: geen transfer encoding gevonden, terugval naar 7bit."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:459 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:469
#, java-format #, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Geen encoder gevonden voor de encoding \\''{0}\\''." msgstr "Geen encoder gevonden voor de encoding \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:465 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:475
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
msgstr "Waarschuwing: geen charset gevonden, terugval naar US-ASCII." msgstr "Waarschuwing: geen charset gevonden, terugval naar US-ASCII."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:489
#, java-format #, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "Charset \\''{0}\\'' niet ondersteund." msgstr "Charset \\''{0}\\'' niet ondersteund."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:483 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:493
#, java-format #, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Deel ({0}) niet getoond, vanwege {1}" msgstr "Deel ({0}) niet getoond, vanwege {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "Bestand is verpakt in een zipbestand wegens veiligheid." msgstr "Bestand is verpakt in een zipbestand wegens veiligheid."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
#, java-format #, java-format
msgid "attachment ({0})." msgid "attachment ({0})."
msgstr "bijlage ({0})." msgstr "bijlage ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:520
#, java-format #, java-format
msgid "Attachment ({0})." msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Bijlage ({0})." msgstr "Bijlage ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:560 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:570
msgid "Need username for authentication." msgid "Need username for authentication."
msgstr "Gebruikersnaam nodig voor authenticatie." msgstr "Gebruikersnaam nodig voor authenticatie."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:564 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:574
msgid "Need password for authentication." msgid "Need password for authentication."
msgstr "Wachtwoord nodig voor authenticatie." msgstr "Wachtwoord nodig voor authenticatie."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:578
msgid "Need hostname for connect." msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Hostnaam nodig voor verbinding." msgstr "Hostnaam nodig voor verbinding."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:573 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
msgid "Need port number for pop3 connect." msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Poortnummer nodig voor pop3 verbinding." msgstr "Poortnummer nodig voor pop3 verbinding."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "POP3 poortnummer valt niet in het bereik 0..65535." msgstr "POP3 poortnummer valt niet in het bereik 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:586 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:596
msgid "POP3 port number is invalid." msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "POP3 poortnummer is ongeldig." msgstr "POP3 poortnummer is ongeldig."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:602
msgid "Need port number for smtp connect." msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Poortnummer nodig voor smtp verbinding." msgstr "Poortnummer nodig voor smtp verbinding."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:609
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "SMTP poortnummer valt niet in het bereik 0..65535." msgstr "SMTP poortnummer valt niet in het bereik 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615
msgid "SMTP port number is invalid." msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "SMTP poortnummer is ongeldig." msgstr "SMTP poortnummer is ongeldig."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:652 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:662
msgid "User logged out." msgid "User logged out."
msgstr "Gebruiker is uitgelogged." msgstr "Gebruiker is uitgelogged."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:656 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:666
msgid "Internal error, lost connection." msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Interne fout, verbinding verbroken." msgstr "Interne fout, verbinding verbroken."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:752 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:762
#, java-format #, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:" msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "Op {0} schreef {1}:" msgstr "Op {0} schreef {1}:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:799 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:809
msgid "begin forwarded mail" msgid "begin forwarded mail"
msgstr "begin doorgestuurde mail" msgstr "begin doorgestuurde mail"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:821 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:831
msgid "end forwarded mail" msgid "end forwarded mail"
msgstr "einde doorgestuurde mail" msgstr "einde doorgestuurde mail"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:828 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:838
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
msgid "Could not fetch mail body." msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Kon de body van het bericht niet ophalen." msgstr "Kon de body van het bericht niet ophalen."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:856 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:866
msgid "Message id not valid." msgid "Message id not valid."
msgstr "Message id is ongeldig." msgstr "Message id is ongeldig."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:939 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:949
#, java-format #, java-format
msgid "No Encoding found for {0}" msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Geen Encoding gevonden voor {0}" msgstr "Geen Encoding gevonden voor {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:943 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:953
#, java-format #, java-format
msgid "Could not encode data: {0}" msgid "Could not encode data: {0}"
msgstr "Kon de data niet encoden: {0}" msgstr "Kon de data niet encoden: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:948 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
#, java-format #, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}" msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Fout bij lezen van geupload bestand: {0}" msgstr "Fout bij lezen van geupload bestand: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1026 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1036
msgid "Error parsing download parameter." msgid "Error parsing download parameter."
msgstr "Fout bij verwerken download parameter." msgstr "Fout bij verwerken download parameter."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1070 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1080
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Ongeldig nummer voor paginagrootte, herstel naar standaardwaarde." msgstr "Ongeldig nummer voor paginagrootte, herstel naar standaardwaarde."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1094 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1104
msgid "No messages marked for deletion." msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Geen berichten gemarkeerd voor verwijdering." msgstr "Geen berichten gemarkeerd voor verwijdering."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1124
#, java-format #, java-format
msgid "Error deleting message: {0}" msgid "Error deleting message: {0}"
msgstr "Fout bij verwijderen van bericht: {0}" msgstr "Fout bij verwijderen van bericht: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1125 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1135
#, java-format #, java-format
msgid "1 message deleted." msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted." msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "1 bericht verwijderd." msgstr[0] "1 bericht verwijderd."
msgstr[1] "{0} berichten verwijderd." msgstr[1] "{0} berichten verwijderd."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1248 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1278
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1250 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280
#, java-format #, java-format
msgid "1 Message" msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages" msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "1 Bericht" msgstr[0] "1 Bericht"
msgstr[1] "{0} Berichten" msgstr[1] "{0} Berichten"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1252 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1282
msgid "Show Message" msgid "Show Message"
msgstr "Toon Bericht" msgstr "Toon Bericht"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1344
#, java-format #, java-format
msgid "Error decoding content: {0}" msgid "Error decoding content: {0}"
msgstr "Fout bij decoden van inhoud: {0}" msgstr "Fout bij decoden van inhoud: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1319 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349
msgid "Error decoding content: No encoder found." msgid "Error decoding content: No encoder found."
msgstr "Fout bij decoden van inhoud: Geen encoder gevonden." msgstr "Fout bij decoden van inhoud: Geen encoder gevonden."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1366 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1396
msgid "no subject" msgid "no subject"
msgstr "geen onderwerp" msgstr "geen onderwerp"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1413
msgid "Found no valid sender address." msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Geen geldig afzender adres gevonden." msgstr "Geen geldig afzender adres gevonden."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
#, java-format #, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "Geen geldig adres gevonden in \\''{0}\\''." msgstr "Geen geldig adres gevonden in \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
msgid "No recipients found." msgid "No recipients found."
msgstr "Geen ontvangers gevonden." msgstr "Geen ontvangers gevonden."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1415 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1445
msgid "Quoted printable encoder not available." msgid "Quoted printable encoder not available."
msgstr "Gequote print encoder niet beschikbaar." msgstr "Gequote print encoder niet beschikbaar."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1420 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1450
msgid "Header line encoder not available." msgid "Header line encoder not available."
msgstr "Kopregel encoder niet beschikbaar." msgstr "Kopregel encoder niet beschikbaar."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1471 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501
msgid "Mail sent." msgid "Mail sent."
msgstr "Mail verzonden." msgstr "Mail verzonden."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1510 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Verstuur" msgstr "Verstuur"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1511 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1512 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Verwijder Bijlage" msgstr "Verwijder Bijlage"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1513 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1543
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1637
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
msgid "Reload Config" msgid "Reload Config"
msgstr "Herlaad Configuratie" msgstr "Herlaad Configuratie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1514 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1638
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen" msgstr "Uitloggen"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1537 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Van:" msgstr "Van:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1538 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1568
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Aan:" msgstr "Aan:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1539 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1569
msgid "Cc:" msgid "Cc:"
msgstr "Cc:" msgstr "Cc:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
msgid "Bcc:" msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:" msgstr "Bcc:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1571
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:" msgstr "Onderwerp:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1572
msgid "Bcc to self" msgid "Bcc to self"
msgstr "Bcc zelf" msgstr "Bcc zelf"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "New Attachment:" msgid "New Attachment:"
msgstr "Nieuwe Bijlage:" msgstr "Nieuwe Bijlage:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "Upload File" msgid "Upload File"
msgstr "Upload Bestand" msgstr "Upload Bestand"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Bijlagen" msgstr "Bijlagen"
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1574 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Gebruiker" msgstr "Gebruiker"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
msgid "POP3-Port" msgid "POP3-Port"
msgstr "POP3-Poort" msgstr "POP3-Poort"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
msgid "SMTP-Port" msgid "SMTP-Port"
msgstr "SMTP-Poort" msgstr "SMTP-Poort"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Herstel" msgstr "Herstel"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
msgid "Learn about I2P mail" msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "" msgstr "Leer meer over I2P email"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
msgid "Create Account" msgid "Create Account"
msgstr "Account Aanmaken" msgstr "Account Aanmaken"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
msgid "Really delete the marked messages?" msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "Wil je de gemarkeerde berichten daadwerkelijk verwijderen?" msgstr "Wil je de gemarkeerde berichten daadwerkelijk verwijderen?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
msgid "Yes, really delete them!" msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Ja, verwijder ze!" msgstr "Ja, verwijder ze!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1710
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden" msgstr "Beantwoorden"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1633
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
msgid "Reply All" msgid "Reply All"
msgstr "Allen Beantwoorden" msgstr "Allen Beantwoorden"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1634
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen" msgstr "Doorsturen"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1635
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder" msgstr "Verwijder"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1636
msgid "Check Mail" msgid "Check Mail"
msgstr "Controlleer Mail" msgstr "Controlleer Mail"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1640
msgid "Sender" msgid "Sender"
msgstr "Verzender" msgstr "Verzender"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1641
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp" msgstr "Onderwerp"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1639 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
#, java-format #, java-format
msgid "1 Byte" msgid "1 Byte"
msgid_plural "{0} Bytes" msgid_plural "{0} Bytes"
msgstr[0] "1 Byte" msgstr[0] "1 Byte"
msgstr[1] "{0} Bytes" msgstr[1] "{0} Bytes"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
msgid "Mark All" msgid "Mark All"
msgstr "Allen Markeren" msgstr "Allen Markeren"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie Omkeren" msgstr "Selectie Omkeren"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Selectie Wissen" msgstr "Selectie Wissen"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
msgid "First" msgid "First"
msgstr "Eerste" msgstr "Eerste"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Vorige" msgstr "Vorige"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
#, java-format #, java-format
msgid "Page {0} of {1}" msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Pagina {0} van {1}" msgstr "Pagina {0} van {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Laatste" msgstr "Laatste"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1716
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
msgid "Pagesize:" msgid "Pagesize:"
msgstr "Paginagrootte:" msgstr "Paginagrootte:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Instellen" msgstr "Instellen"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
msgid "Really delete this message?" msgid "Really delete this message?"
msgstr "Werkelijk dit bericht verwijderen?" msgstr "Werkelijk dit bericht verwijderen?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
msgid "Yes, really delete it!" msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Ja, verwijder ze!" msgstr "Ja, verwijder ze!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
msgid "Back to Folder" msgid "Back to Folder"
msgstr "Terug naar de Map" msgstr "Terug naar de Map"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735
msgid "Could not fetch mail." msgid "Could not fetch mail."
msgstr "Kon de mail niet ophalen." msgstr "Kon de mail niet ophalen."

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2012-08-25 kytv
* Dutch and German translation updates from Transifex
* Router console typo fixes (#701)
2012-08-25 zzz 2012-08-25 zzz
* SDSCache: Reduce min and increase max size * SDSCache: Reduce min and increase max size
* SimpleByteCache: Change from LBQ to ABQ to reduce object churn * SimpleByteCache: Change from LBQ to ABQ to reduce object churn

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 22:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-25 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,228 +17,237 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../i2prouter:320 #: ../i2prouter:316
msgid "Unable to locate \"ps\"." msgid "Unable to locate \"ps\"."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:321 ../i2prouter:334 ../i2prouter:639 #: ../i2prouter:317 ../i2prouter:330 ../i2prouter:645
msgid "" msgid ""
"Please report this message along with the location of the command on your " "Please report this message along with the location of the command on your "
"system." "system."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:333 #: ../i2prouter:329
msgid "Unable to locate \"tr\"." msgid "Unable to locate \"tr\"."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:488 #: ../i2prouter:484
msgid " $1 Found but not executable." msgid " $1 Found but not executable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:547 #: ../i2prouter:543
msgid "Unable to locate any of the following binaries:" msgid "Unable to locate any of the following binaries:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:638 #: ../i2prouter:644
msgid "Unable to locate \"id\"." msgid "Unable to locate \"id\"."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:778 #: ../i2prouter:784
#, sh-format #, sh-format
msgid "Removed stale pid file: $PIDFILE" msgid "Removed stale pid file: $PIDFILE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:783 #: ../i2prouter:789
#, sh-format #, sh-format
msgid "Cannot read $PIDFILE." msgid "Cannot read $PIDFILE."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:872 ../i2prouter:898 ../i2prouter:972 ../i2prouter:1000 #: ../i2prouter:879 ../i2prouter:906 ../i2prouter:980 ../i2prouter:1008
#: ../i2prouter:1023 #: ../i2prouter:1032
#, sh-format #, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:883 #: ../i2prouter:890
#, sh-format #, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME..." msgid "Running $APP_LONG_NAME..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:905 #: ../i2prouter:913
#, sh-format #, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME..." msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:952 #: ../i2prouter:960
#, sh-format #, sh-format
msgid " WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgid " WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:955 #: ../i2prouter:963
#, sh-format #, sh-format
msgid " running: PID:$pid" msgid " running: PID:$pid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:964 #: ../i2prouter:972
#, sh-format #, sh-format
msgid "" msgid ""
"Starting $APP_LONG_NAME. Detected Mac OSX and installed launchd daemon." "Starting $APP_LONG_NAME. Detected Mac OSX and installed launchd daemon."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:966 ../i2prouter:994 ../i2prouter:1181 ../i2prouter:1377 #: ../i2prouter:974 ../i2prouter:1002 ../i2prouter:1190 ../i2prouter:1442
msgid "Must be root to perform this action." msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:992 #: ../i2prouter:1000
#, sh-format #, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME. Detected Linux and installed upstart." msgid "Starting $APP_LONG_NAME. Detected Linux and installed upstart."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1010 #: ../i2prouter:1018
#, sh-format #, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME..." msgid "Starting $APP_LONG_NAME..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1034 #: ../i2prouter:1043
#, sh-format #, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME..." msgid "Stopping $APP_LONG_NAME..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1038 ../i2prouter:1106 ../i2prouter:1525 #: ../i2prouter:1047 ../i2prouter:1115 ../i2prouter:1599
#, sh-format #, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1051 ../i2prouter:1059 ../i2prouter:1121 ../i2prouter:1129 #: ../i2prouter:1060 ../i2prouter:1068 ../i2prouter:1130 ../i2prouter:1138
#, sh-format #, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1077 #: ../i2prouter:1086
#, sh-format #, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit..." msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1091 #: ../i2prouter:1100
#, sh-format #, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1094 #: ../i2prouter:1103
#, sh-format #, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1102 #: ../i2prouter:1111
#, sh-format #, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully..." msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1137 #: ../i2prouter:1146
#, sh-format #, sh-format
msgid "Pausing $APP_LONG_NAME." msgid "Pausing $APP_LONG_NAME."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1141 #: ../i2prouter:1150
#, sh-format #, sh-format
msgid "Resuming $APP_LONG_NAME." msgid "Resuming $APP_LONG_NAME."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1148 #: ../i2prouter:1157
#, sh-format #, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1153 #: ../i2prouter:1162
#, sh-format #, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1156 #: ../i2prouter:1165
#, sh-format #, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1163 #: ../i2prouter:1172
#, sh-format #, sh-format
msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon using upstart.." msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon using upstart.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1165 #: ../i2prouter:1174
#, sh-format #, sh-format
msgid " a custom upstart conf file ${APP_NAME}.conf found" msgid " a custom upstart conf file ${APP_NAME}.conf found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1168 #: ../i2prouter:1177
msgid " creating default upstart conf file.." msgid " creating default upstart conf file.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1186 ../i2prouter:1383 #: ../i2prouter:1195 ../i2prouter:1448
msgid "Detected Solaris:" msgid "Detected Solaris:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1188 ../i2prouter:1200 ../i2prouter:1219 ../i2prouter:1230 #: ../i2prouter:1197 ../i2prouter:1209 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1284
#: ../i2prouter:1244 ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1286 ../i2prouter:1324 #: ../i2prouter:1295 ../i2prouter:1309 ../i2prouter:1323 ../i2prouter:1351
#: ../i2prouter:1359 #: ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1424
#, sh-format #, sh-format
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1191 ../i2prouter:1206 ../i2prouter:1222 ../i2prouter:1247 #: ../i2prouter:1200 ../i2prouter:1215 ../i2prouter:1287 ../i2prouter:1312
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1275 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1327 #: ../i2prouter:1326 ../i2prouter:1340 ../i2prouter:1354 ../i2prouter:1392
#: ../i2prouter:1362 #: ../i2prouter:1427
#, sh-format #, sh-format
msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon.." msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1198 ../i2prouter:1396 #: ../i2prouter:1207 ../i2prouter:1461
msgid "Detected RHEL or Fedora:" msgid "Detected RHEL or Fedora:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1213 #: ../i2prouter:1222 ../i2prouter:1475
msgid "Detected Arch Linux:" msgid "Detected Arch Linux:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1214 #: ../i2prouter:1224
msgid "Installing as a daemon is not yet supported in Arch Linux." msgid "Initscript from AUR package found. Refusing to continue."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1217 ../i2prouter:1410 #: ../i2prouter:1277
#, sh-format
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon has been installed."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1278
msgid " Add \\\"i2p\\\" to the DAEMONS variable in /etc/rc.conf to enable."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1282 ../i2prouter:1484
msgid "Detected SuSE or SLES:" msgid "Detected SuSE or SLES:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1228 ../i2prouter:1420 #: ../i2prouter:1293 ../i2prouter:1494
msgid "Detected Debian-based distribution:" msgid "Detected Debian-based distribution:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1236 #: ../i2prouter:1301
#, sh-format #, sh-format
msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon using init.d.." msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon using init.d.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1242 ../i2prouter:1433 #: ../i2prouter:1307 ../i2prouter:1507
msgid "Detected Linux:" msgid "Detected Linux:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1256 ../i2prouter:1446 #: ../i2prouter:1321 ../i2prouter:1520
msgid "Detected HP-UX:" msgid "Detected HP-UX:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1267 ../i2prouter:1458 #: ../i2prouter:1332 ../i2prouter:1532
msgid "Detected AIX:" msgid "Detected AIX:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1269 #: ../i2prouter:1334
#, sh-format #, sh-format
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed as rc.d script." msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed as rc.d script."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1272 #: ../i2prouter:1337
#, sh-format #, sh-format
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed as SRC service." msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed as SRC service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1277 #: ../i2prouter:1342
msgid "" msgid ""
" The task /usr/sbin/install_assist was found in the inittab, this might " " The task /usr/sbin/install_assist was found in the inittab, this might "
"cause problems for all subsequent tasks to launch at this process is known " "cause problems for all subsequent tasks to launch at this process is known "
@@ -246,158 +255,158 @@ msgid ""
"remove/deactivate it." "remove/deactivate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1284 ../i2prouter:1476 #: ../i2prouter:1349 ../i2prouter:1550
msgid "Detected FreeBSD:" msgid "Detected FreeBSD:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1322 ../i2prouter:1489 #: ../i2prouter:1387 ../i2prouter:1563
msgid "Detected Mac OSX:" msgid "Detected Mac OSX:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1357 ../i2prouter:1503 #: ../i2prouter:1422 ../i2prouter:1577
msgid "Detected z/OS:" msgid "Detected z/OS:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1369 #: ../i2prouter:1434
#, sh-format #, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1385 ../i2prouter:1398 ../i2prouter:1412 ../i2prouter:1435 #: ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1463 ../i2prouter:1477 ../i2prouter:1486
#: ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1460 ../i2prouter:1478 ../i2prouter:1491 #: ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1522 ../i2prouter:1534 ../i2prouter:1552
#: ../i2prouter:1505 #: ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1579
#, sh-format #, sh-format
msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon..." msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1391 ../i2prouter:1406 ../i2prouter:1416 ../i2prouter:1429 #: ../i2prouter:1456 ../i2prouter:1471 ../i2prouter:1480 ../i2prouter:1490
#: ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1454 ../i2prouter:1472 ../i2prouter:1485 #: ../i2prouter:1503 ../i2prouter:1515 ../i2prouter:1528 ../i2prouter:1546
#: ../i2prouter:1499 ../i2prouter:1510 #: ../i2prouter:1559 ../i2prouter:1573 ../i2prouter:1584
#, sh-format #, sh-format
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1426 #: ../i2prouter:1468 ../i2prouter:1500
#, sh-format #, sh-format
msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon from upstart..." msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon from upstart..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1422 #: ../i2prouter:1496
#, sh-format #, sh-format
msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon from init.d..." msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon from init.d..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1514 #: ../i2prouter:1588
#, sh-format #, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1521 #: ../i2prouter:1595
#, sh-format #, sh-format
msgid "Dumping $APP_LONG_NAME..." msgid "Dumping $APP_LONG_NAME..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1531 #: ../i2prouter:1605
#, sh-format #, sh-format
msgid "Failed to dump $APP_LONG_NAME." msgid "Failed to dump $APP_LONG_NAME."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1534 #: ../i2prouter:1608
#, sh-format #, sh-format
msgid "Dumped $APP_LONG_NAME." msgid "Dumped $APP_LONG_NAME."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1544 #: ../i2prouter:1618
#, sh-format #, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:Stopped" msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:Stopped"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1548 #: ../i2prouter:1622
#, sh-format #, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:Running" msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:Running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1551 #: ../i2prouter:1625
#, sh-format #, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1561 #: ../i2prouter:1635
#, sh-format #, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:Stopped" msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:Stopped"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1565 #: ../i2prouter:1639
#, sh-format #, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:Running" msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:Running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1568 #: ../i2prouter:1642
#, sh-format #, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1578 #: ../i2prouter:1652
msgid "Unexpected command: $1" msgid "Unexpected command: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1582 #: ../i2prouter:1656
msgid "Usage: " msgid "Usage: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1609 #: ../i2prouter:1683
msgid "Commands:" msgid "Commands:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1610 #: ../i2prouter:1684
msgid " console Launch in the current console." msgid " console Launch in the current console."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1611 #: ../i2prouter:1685
msgid " start Start in the background as a daemon process." msgid " start Start in the background as a daemon process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1612 #: ../i2prouter:1686
msgid " stop Stop if running as a daemon or in another console." msgid " stop Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1613 #: ../i2prouter:1687
msgid " graceful Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgid " graceful Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1614 #: ../i2prouter:1688
msgid " restart Stop if running and then start." msgid " restart Stop if running and then start."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1615 #: ../i2prouter:1689
msgid " condrestart Restart only if already running." msgid " condrestart Restart only if already running."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1617 #: ../i2prouter:1691
msgid " pause Pause if running." msgid " pause Pause if running."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1618 #: ../i2prouter:1692
msgid " resume Resume if paused." msgid " resume Resume if paused."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1620 #: ../i2prouter:1694
msgid " status Query the current status." msgid " status Query the current status."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1621 #: ../i2prouter:1695
msgid " install Install to start automatically when system boots." msgid " install Install to start automatically when system boots."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1622 #: ../i2prouter:1696
msgid " remove Uninstall." msgid " remove Uninstall."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1623 #: ../i2prouter:1697
msgid " dump Request a Java thread dump if running." msgid " dump Request a Java thread dump if running."
msgstr "" msgstr ""
#: ../i2prouter:1627 #: ../i2prouter:1701
msgid "" msgid ""
"JavaAppArgs: Zero or more arguments which will be passed to the Java " "JavaAppArgs: Zero or more arguments which will be passed to the Java "
"application." "application."