Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po

1690 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
2017-02-24 23:54:31 +00:00
# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
2017-02-24 23:54:31 +00:00
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 16:48+0000\n"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
"Last-Translator: zzzi2p\n"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "没有更多种子正在运行。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2892
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2903
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2554
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:932
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1072
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1232
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No write permissions for data directory"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:935
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1000
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "无法创建数据目录"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1025
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "刷新时间更新为{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038
msgid "Refresh disabled"
msgstr "刷新已禁用"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1054
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "页面容量更新为{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1063
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "数据存放目录不存在"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
msgid "Not a directory"
msgstr "不是文件夹"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
msgid "Unreadable"
msgstr "不可读"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "数据存放目录更新至{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1157
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1161
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1169
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "旧设置也无法连接!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "重新连接新I2CP目标"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1201
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "新文件将对公共可读"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "新文件不会对公共可读"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1210
msgid "Enabled autostart"
msgstr "启用自动启动"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212
msgid "Disabled autostart"
msgstr "禁用自动启动"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1219
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "已启用智能排序"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1221
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "已禁用智能排序"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1228
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1230
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT 已启用"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1239
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT 已禁用"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enabled Ratings."
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1250
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Disabled Ratings."
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enabled Comments."
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1259
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Disabled Comments."
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1272
#, java-format
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1279
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1286
msgid "Collapsible panels enabled."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1288
msgid "Collapsible panels disabled."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "设置未改变"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1330
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1340
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "PT 列表已更改 仅对新创建的种子有效"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1386
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1467
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "正在连接到I2P"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1470
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1479
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2603
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1502
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "无法打开 \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1521
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1662
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1750
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1527
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1529
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1532
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker程序将仅通过 DHT 下载。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1534
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1560
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1566
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1569
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1573
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1595
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "种子已添加并开始:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "种子已添加:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1673
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1679
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "OpenTracker被禁用程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "正在添加{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "已经在下载中:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1759
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1769
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1795
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2484
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2260
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2262
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2264
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2266
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2268
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"{1}B中分片过大!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2269
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "限额为 {0}B"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2271
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2296
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2319
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2338
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "种子已停止:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2358
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2400
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2425
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "下载已完成: {0}"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2481
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2766
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2496
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "种子 {0} 发生错误"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "无法连接至I2P!"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2765
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "正在建立 I2P 隧道"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2785
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2850
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2877
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2947
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2949
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2953
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "检查种子 {0} 时出错"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:231
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2923
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:285
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2661
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:287
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
2017-02-24 23:54:31 +00:00
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark 已停止运行"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
msgid "Router is down"
msgstr "路由器已关闭"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328
msgid "Torrents"
msgstr "种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
msgid "clear messages"
msgstr "清除消息"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
msgid "Status"
msgstr "状态"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:476
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3319
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3331
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "排序按 {0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:516
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2909
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2947
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3217
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3228
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534
msgid "ETA"
msgstr "预计剩余时间"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "预计剩余时间"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
msgid "RX"
msgstr "已接收"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3305
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
msgid "TX"
msgstr "已发送"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3122
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Upload ratio"
msgstr "上传率"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:606
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速度"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:621
msgid "TX Rate"
msgstr "发送速度"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
msgid "Stop All"
msgstr "停止全部"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "启动所有已停止的种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
msgid "Start All"
msgstr "启动全部"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
msgid "Totals"
msgstr "总计"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}个种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:704
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:711
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0}个DHT节点"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgid "Dest"
msgstr "目标"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:746
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Dht Debug"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
msgid "First"
msgstr "首页"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
msgid "First page"
msgstr "第一页"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
msgid "Prev"
msgstr "前页"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905
msgid "Next"
msgstr "下页"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
msgid "Last"
msgstr "末页"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
msgid "Last page"
msgstr "最后一页"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1258
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}{1}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1090
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1110
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "下载已删除: {0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1136
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1165
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除目录:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1173
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "目录已经删除: {0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "此名称的种子已在运行:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1248
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}{1}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2645
msgid "Delete selected"
msgstr "删除选中项目"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2647
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "保存 Tracker 设置"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2646
msgid "Add tracker"
msgstr "添加 Tracker"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1443
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2649
msgid "Restore defaults"
msgstr "恢复默认值"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1446
msgid "Restored default trackers"
msgstr "恢复默认 Tracker"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3190
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配空间"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580
msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker错误"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1582
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1618
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1640
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}个用户"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3188
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602
msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1610
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Seeding to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1626
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3117
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3384
msgid "Complete"
msgstr "完成"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
msgid "OK"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "正常"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649
msgid "Stalled"
msgstr "等待"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1658
msgid "No Peers"
msgstr "没有用户"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1660
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691
msgid "Torrent details"
msgstr "种子详情"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "complete"
msgstr "完成"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3397
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "remaining"
msgstr "剩余"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3066
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1798
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3195
msgid "Stop"
msgstr "停止"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3197
msgid "Start"
msgstr "启动"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1831
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1835
msgid "Remove"
msgstr "移除"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1848
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "删除种子及所下载的文件"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1857
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Peer attached to swarm"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1898
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1912
msgid "Seed"
msgstr "种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1938
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1940
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095
msgid "Info"
msgstr "信息"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2169
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2173
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持I2P内网链接)magnet, maggot 链接或信息散列值"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2181
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2185
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Data dir"
msgstr "数据目录"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0}"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2194
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2210
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2217
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2220
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2222
msgid "Primary"
msgstr "主 Tracker"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2224
msgid "Alternates"
msgstr "备选 Tracker"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
msgid "Tracker Type"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2585
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2252
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2587
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2254
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2589
msgid "Private"
msgstr "私有"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258
msgid "none"
msgstr "无"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2301
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2304
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
msgid "Files readable by all"
msgstr "文件对所有人可读"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
msgid "Auto start torrents"
msgstr "自动开始种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2321
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2325
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "智能种子排序"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2329
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
msgstr ""
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
msgid "Collapsible panels"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2338
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2341
msgid ""
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
"collapse by default in non-embedded mode"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348
2017-02-24 23:54:31 +00:00
msgid "Language"
msgstr "语言"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
msgid "Theme"
msgstr "主题"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Universal theming is enabled."
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2466
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "配置"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2383
msgid "Refresh time"
msgstr "刷新时间"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399
msgid "Never"
msgstr "从不"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2409
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2411
msgid "minutes"
msgstr "分"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416
msgid "Page size"
msgstr "页面容量"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2419
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
msgid "torrents"
msgstr "种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2445
msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Maximum number of peers to upload to"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2451
msgid "peers"
msgstr "用户"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2461
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2470
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
2017-07-08 15:15:28 +00:00
"Announce torrents to open trackers as well as tracker(s) listed in the "
"torrent file"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2478
msgid "Enable DHT"
msgstr "启用 DHT"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2482
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Use DHT to find additional peers"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable Ratings"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2490
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2494
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable Comments"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2498
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Show comments on torrent pages"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Comment Author"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2519
msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2526
msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2540
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2555
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2560
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2578
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2581
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
msgid "Name"
msgstr "名称"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2583
msgid "Website URL"
msgstr "网站 URL"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
msgid "Announce URL"
msgstr "发布 URL"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2603
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Mark tracker for deletion"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2635
msgid "Add"
msgstr "添加"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2678
2011-02-12 12:12:04 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
#. * dummies for translation
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2686
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2687
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2957
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent文件"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2965
msgid "Data location"
msgstr "数据位置"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Info hash"
msgstr "信息哈希"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989
msgid "Primary Tracker"
msgstr "主 Tracker"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2998
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker 列表"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3023
msgid "Comment"
msgstr "评论"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3036
msgid "Created"
msgstr "已创建"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Added"
msgstr "已添加"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3078
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet磁性链接"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3093
msgid "Private torrent"
msgstr "私有种子"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3113
msgid "Completion"
msgstr "完成"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3142
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3319
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3151
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgid "Skipped"
msgstr "已跳过"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3161
msgid "Files"
msgstr "文件"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3168
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3174
msgid "Piece size"
msgstr "分块大小"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3186
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Refresh page for results"
msgstr "刷新页面获取结果"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3198
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Force Recheck"
msgstr "强制重新检查"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3201
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3205
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Check integrity of the downloaded file(s)"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3214
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource Not found"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3215
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3216
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3227
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Base"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3225
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource Does Not Exist"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3271
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3317
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download Status"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3329
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download Priority"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3341
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375
msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3381
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3441
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download file at high priority"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3446
msgid "High"
msgstr "高"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3448
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download file at normal priority"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3453
msgid "Normal"
msgstr "普通"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3455
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Do not download this file"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3470
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all high"
msgstr "设置所有为高"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3472
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all normal"
msgstr "设置所有为正常"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3474
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Skip all"
msgstr "忽略所有"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3475
msgid "Save priorities"
msgstr "保存优先级"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3502
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Ratings and Comments"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3505
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Author name required to rate or comment"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3511
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Comments"
msgstr "注释"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3525
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3529
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Save Preference"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3544
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3546
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No rating"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3561
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Rate and Comment"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3563
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Rate Torrent"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3565
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Add Comment"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "My Rating"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3589
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3593
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Average Rating"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3594
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No community ratings currently available"
msgstr ""
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3644
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Mark for deletion"
msgstr "标记为删除"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3657
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选"