Files
i2p.i2p/apps/susidns/locale/messages_uk.po

748 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
2012-12-05 14:38:56 +00:00
# Translators:
# 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014
2015-02-18 20:20:52 +00:00
# 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014
2015-09-11 00:53:13 +00:00
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011-2012
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011
2015-02-18 20:20:52 +00:00
# LinuxChata, 2014
# LinuxChata, 2014
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
2015-02-18 20:20:52 +00:00
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
2015-09-11 00:53:13 +00:00
# Maxym Mykhalchuk, 2015
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
#, java-format
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Назва хоста \"{0}\" містить недопустимий символ {1}"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Назва хоста не може починатись з \"{0}\""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Назва хоста не може закінчуватись на \"{0}\""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Назва хоста не може містити \"{0}\""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
#, java-format
msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
" unavailable in this JVM"
msgstr "Назва хосту \"{0}\" потребує коверсію у ASCII але конверсаційна бібліотека недоступна у цьому JVM"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
msgid "None"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Немає"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
msgid "Hashcash"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Hashcash"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
msgid "Hidden"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Прихований"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235
msgid "Signed"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Залогінений"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264
#, java-format
msgid "Type {0}"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Тип {0}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr "DSA 1024 біт"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:188
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr[0] "{0} результат для пошуку у відфільтрованому списку."
msgstr[1] "{0} результати для пошуку у відфільтрованому списку."
msgstr[2] "{0} результатів для пошуку у відфільтрованому списку."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:192
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
msgstr[0] "Фільтрований список містить {0} запис."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr[1] "Фільтрований список містить {0} записи."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr[2] "Фільтрований список містить {0} записів."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr[0] "{0} результат пошуку."
msgstr[1] "{0} результатів пошуку."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr[2] "{0} результатів пошуку."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr[0] "Адресна книга містить {0} запис"
msgstr[1] "Адресна книга містить {0} запису"
msgstr[2] "Адресна книга містить {0} записів."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:222
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Показано {0} з {1}"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453
msgid "Add"
msgstr "Додати"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:255
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:451
msgid "Replace"
msgstr "Перемістити"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:254
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Назва хосту {0} уже є в адресній книзі, не змінено."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:256
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
msgstr "Назва хосту {0} уже є в адресній книзі з іншим призначенням. Клікніть \"Замінити\" для перезапису."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Доданий адрес для {0}."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:271
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Змінений адрес для {0}."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:273
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:264
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Попередження - назва хосту не закінчується на \".i2p\""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:272
msgid "Invalid Base 64 destination."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Неправильна Base 64 адреса."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Неправильна назва хосту \"{0}\"."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Будь ласка, введіть ім'я хоста і призначення"
#. clear search when deleting
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:285
msgid "Delete Entry"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Видалити запис"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:369
msgid "Delete Selected"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Видалити вибрані"
#. parameter is a host name
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Призначення {0} видалено."
#. parameter will always be >= 2
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:305
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr[0] "{0} призначення видалено."
msgstr[1] "{0} призначення видалено."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr[2] "{0} призначень видалено."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
msgid "No entries selected to delete."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Не виділено записів для видалення"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
msgid "Address book saved."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Адресна книга збережена"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "ПОМИЛКА: Не вдалось зберегти файл адресної книги."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318
2015-09-11 00:53:13 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Форма не прийнята, скоріше всього це відбулося через те, що Ви натискали кнопку \"Назад\" або \"Оновити\" в браузері. Будь-ласка заповніть форму знову."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320
2015-09-11 00:53:13 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "Якщо проблема не усунена, то перевірте, чи у вашому браузері увімкнено куки (cookies)."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
2015-09-11 00:53:13 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:152
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
msgid "Configuration saved."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Налаштування збережені."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
2015-09-11 00:53:13 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
msgid "Configuration reloaded."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Налаштування перезавантажені."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "{0} адресна книга у {1} базі даних"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
msgid "Manually added via SusiDNS"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Додано вручну через SusiDNS"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
msgstr "Не вдалося додати адресу призначення для {0} до служби імен {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:293
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr "Не вдалося видалити адресу призначення для {0} із служби імен {1}"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "Підписки збережені, запущено завантаження підписок і оновлення адресної книги."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149
msgid "Subscriptions saved."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Підписки збережені."
2015-09-11 00:53:13 +00:00
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions reloaded."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Підписки перезавантаженні."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
msgid "address book"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "адресна книга"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:157
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "Overview"
msgstr "Перегляд"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:126
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "Address books"
msgstr "Адресні книги"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "private"
msgstr "приватна"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "master"
msgstr "основна"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "router"
msgstr "маршрутизатор"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:151
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:153
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:155
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
msgid "Configuration"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Налаштування"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:159
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:143
msgid "Address book"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Адресна книга"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:164
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:148
msgid "Storage"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Зберігання"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:184
msgid "Filter"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Фільтр"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187
msgid "other"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "інше"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:189
msgid "all"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "всі (без фільтра)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
msgid "Current filter"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Теперішній фільтр"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206
msgid "clear filter"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "очистити фільтр"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223
msgid "Search"
msgstr "Шукати"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:262
msgid "Name"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Ім'я"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:264
msgid "Links"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Посилання"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:266
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:445
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:277
msgid "Destination"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Адрес призначення"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:302
msgid "Mark for deletion"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Позначити для видалення"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:321
msgid "Base 32 address"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Base 32 адреса"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:325
msgid "More information on this entry"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Більше інформації про цей запис"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:328
msgid "details"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "деталі"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:367
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449
msgid "Cancel"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Відмінити"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
2015-05-21 17:11:50 +00:00
msgid "Export in hosts.txt format"
2015-09-11 00:53:13 +00:00
msgstr "Експорт у форматі hosts.txt"
2015-05-21 17:11:50 +00:00
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:424
msgid "This address book is empty."
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Ця адресна книга пуста."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439
msgid "Add new destination"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Додати нову адресу"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:441
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
msgid "Host Name"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Адреса хоста"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
msgid "configuration"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "налаштування"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
msgid "Hints"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Примітки"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr "Шляхи вказуються відносно домашньої директорії адресної книги, яка зазвичай розташована в ~/.i2p/addressbook/ (в системі Linux) або в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (в системі Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or master addressbooks."
msgstr "Якщо ви хочете вручну додавати записи в адресну книгу, то додавайте їх в «приватну» або «основну» книги адрес."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr "Адресні книги «маршрутизатор» та «публікована» створюються/перезаписуються автоматично."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr "Коли ви публікуєте свою адресну книгу, то публікуються УСІ записи з адресних книг «основна» та «маршрутизатор»."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr "Використовуйте «приватну» адресну книгу для адрес, які Ви не хочете публікувати."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
msgid "Options"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Опції"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Файл який містить список підписок URLs (не має потреби змінювати)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179
msgid "Update interval in hours"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Період оновлень в годинах"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr "Ваш публічний hosts.txt файл (виберіть директорію у корені документів вебсерверу)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Ваш hosts.txt (не змінювати)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Ваша персональна адресна книга, ці хости будуть опубліковані"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
msgid "Your private addressbook, it is never published"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Ваша персональна адресна книга, вона не буде опублікована"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Порт для вашого eepProxy (немає необхідності змінювати)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Ім'я хоста для вашого eepProxy (немає необхідності змінювати)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193
msgid "Whether to update the published addressbook"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Чи оновити опубліковану адресну книгу"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr "Файл для зберігання etags-заголовків от завантажених URL адрес підписок (немає необхідності вносити зміни)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
msgstr "Файл для зберігання дати/часу модифікації кожної завантаженої URL адреси підписки (немає необхідності вносити зміни)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "Файл для запису журналу дій (логів)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr "Назва використовуваної теми (за замовчуванням 'light')"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgid "addressbook"
msgstr "адресна книга"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191
msgid "Encoded Name"
msgstr "Кодоване ім’я"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
msgid "Base 32 Address"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Base 32 Адреса"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgid "Base 64 Hash"
msgstr "Base 64 Hash"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
msgid "Address Helper"
msgstr "Address Helper"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225
msgid "link"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "посилання"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
msgid "Public Key"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Публічний ключ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:231
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "2048-бітне шифрування Ель-Гамаля"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
msgid "Signing Key"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Підписуючий ключ"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
msgid "Certificate"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Сертифікат"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
msgid "Added Date"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Дата додавання"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
msgid "Validated"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
msgid "no"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259
msgid "Source"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Джерело"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:265
msgid "Last Modified"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Останній раз оновлено"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:271
msgid "Notes"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Нотатки"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
msgid "Introduction"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Введення"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
msgid "What is the addressbook?"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "Що таке адресна книга?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Адресна книга - це додаток у складі вашої інсталяції I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "Його завдання полягає у регулярному поповненні вашого hosts.txt адресами з налаштованих джерел (\"підписок\")."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#, java-format
msgid ""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "За замовчуванням адресна книга налаштована тільки на {0}."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "Для того, щоб підписатися на додаткові сайти, додайте їх в ваш <a href=\"subscriptions\">файл</a> підписок."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
msgstr "Більш детальну інформацію про іменування в I2P, див. у <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">введенні</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "Як працює адресна книга?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:152
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "Адресна книга періодично опитує ваші підписки і додає їх зміст у вашу \"маршрутизаторну\" (\"router\") адресну книгу."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:154
msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr "Тоді вона додає зміст вашої \"основної\" (\"master\") адресної книги."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:156
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
msgstr "Якщо публікацію налаштовано, то \"маршрутизаторна\" адресна книга копіюється в \"публіковану\" адресну книгу, яка буде доступна публічно, якщо у вас налаштована робота eep-сайту через вбудований веб-сервер jetty."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:158
msgid ""
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
"which is not merged or published."
msgstr "Маршрутизатор також використовує приватну адресну книгу (не показано на картинці), яка нікуди не копіюється і не публікується."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:160
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Хости у приватній адресній книзі можуть бути доступні вам, але їх адреси ніколи не будуть опубліковані для інших."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:162
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
msgstr "Приватна адресна книга також може бути використана для зберігання альтернативних (alias) та/або коротких адрес."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
msgid "subscriptions"
2012-12-05 14:38:56 +00:00
msgstr "підписки"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:154
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "Файл підписок містить список i2p URL адрес."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:156
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "Адресна книга періодично перевіряє цей список на наявність нових адрес I2P-сайтів."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:158
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Ці URLs вказують на опубліковані hosts.txt файли"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:160
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#, java-format
msgid ""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
msgstr "Підписка за умовчанням - hosts.txt від {0}, який оновлюється рідко."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:162
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Тому не завадить додатково підписатися на hosts.txt із сайтів, що частіше оновлюються."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:164
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "У FAQ ви знайдете список таких адрес URL."