forked from I2P_Developers/i2p.i2p
minor translation corrections #2
This commit is contained in:
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 08:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 10:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Füge Torrents in {0} Minuten hinzu"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:258
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||||
msgstr "Totale Anzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
|
||||
msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:260
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||||
msgstr "Minimale Anzahl and Uploadslots ist {0}"
|
||||
msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:272
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||||
msgstr "Upload Bandbreite wurde geändert auf {0}kbyte/s"
|
||||
msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:274
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||||
msgstr "Minimales upload Bandbreiten Limit ist {0} kbyte/s"
|
||||
msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:286
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
|
||||
msgstr "Startverzögerung geändert auf {0} Minuten"
|
||||
msgstr "Startverzögerung auf {0} Minuten gesetzt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:333
|
||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||
@@ -62,20 +62,20 @@ msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347
|
||||
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||
msgstr "Konnte nicht mit den neuen Einstellungen verbinden, benutze wieder die alten I2CP Einstellungen"
|
||||
msgstr "Konnte mich mit den neuen Einstellungen nicht verbinden, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351
|
||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||
msgstr "Konnte nicht mit den alten Einstellungen verbinden!"
|
||||
msgstr "Konnte mich mit den alten Einstellungen micht verbinden!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353
|
||||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||||
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP Ziel"
|
||||
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||||
msgstr "I2CP Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
|
||||
msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:375
|
||||
msgid "Enabled autostart"
|
||||
@@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "Deaktiviere Autostart"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:383
|
||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr "Open Tracker aktiviert - zum aktiv werden müssen die Torrents neu gestartet werden"
|
||||
msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:385
|
||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr "Open Tracker deaktiviert - zum aktiv werden müssen die Torrents neu gestartet werden"
|
||||
msgstr "Open Tracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
|
||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr "Open Tracker Liste geändert - zum aktiv werden müssen die Torrents neu gestartet werden"
|
||||
msgstr "OpenTracker Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:399
|
||||
msgid "Configuration unchanged."
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Konfiguration nicht geändert."
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||||
msgstr "Konnte Konfiguration nicht nach {0} sichern"
|
||||
msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
|
||||
msgid "Connecting to I2P"
|
||||
@@ -123,17 +123,17 @@ msgstr "Fehler: Konnte den Torrent nicht hinzufügen {0}"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:479
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||
msgstr "Kann folgendes nicht öffnen: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
|
||||
msgstr "Warnung - ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", publiziere nur zu I2P Open Tracker"
|
||||
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", nur bei I2P-OpenTracker bekanntgeben"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
|
||||
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und Open Tracker sind deaktiviert, Sie müssen Open Tracker aktivieren bevor sie den Torrent starten!"
|
||||
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und OpenTracker sind deaktiviert. Sie müssen OpenTracker aktivieren, bevor Sie den Torrent starten!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:513
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -153,27 +153,27 @@ msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||||
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), lösche es! "
|
||||
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:629
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||
msgstr "Torrent Datei \"{0}\" darf nicht mit '.torrent' enden, lösche es!"
|
||||
msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht mit '.torrent' enden, wird gelöscht!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||||
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", entferne es!"
|
||||
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||||
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\" , das Limit sind {1}, lösche es!"
|
||||
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\" , das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||||
msgstr "Teile sind zu Groß in \"{0}\" ({1}B), lösche es."
|
||||
msgstr "Teile sind zu groß in \"{0}\" ({1}B), lösche es."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "Limit ist \"{0}\"Byte"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||
msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\""
|
||||
msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:660
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||||
msgstr "Fehler: konnte den torrent \"{0}\" nicht entfernen"
|
||||
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:681
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "Größe: {0}Byte"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:757
|
||||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||||
msgstr "Konnte nicht mit I2P verbinden!"
|
||||
msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:174
|
||||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||||
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent Klient"
|
||||
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
|
||||
msgid "Torrents"
|
||||
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
||||
msgid "Hide Peers"
|
||||
msgstr "Verstecke Teilnehmer"
|
||||
msgstr "Teilnehmer ausblenden"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249
|
||||
msgid "Show Peers"
|
||||
msgstr "Zeige Teilnehmer"
|
||||
msgstr "Teilnehmer einblenden"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
msgstr "Fertig in"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
@@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Hochgeladen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
|
||||
msgid "Down Rate"
|
||||
msgstr "Down Rate"
|
||||
msgstr "Ausgehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
|
||||
msgid "Up Rate"
|
||||
msgstr "Up Rate"
|
||||
msgstr "Ausgehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
|
||||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||||
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P Tunnel"
|
||||
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Stoppe alle"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
|
||||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||||
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P Tunnel"
|
||||
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
|
||||
msgid "Start All"
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Keine Torrents geladen."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
|
||||
msgid "Totals"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||||
msgstr "Torrent Datei {0} existiert nicht"
|
||||
msgstr "Torrentdatei {0} existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent rennt schon: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1478
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent ist schon in der Queue: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent ist schon in der Warteliste: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Hole {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
|
||||
msgid "Invalid URL - must start with http://"
|
||||
msgstr "Ungültige URL - muß mit http:// anfangen"
|
||||
msgstr "Ungültige URL - muss mit http:// anfangen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -362,19 +362,19 @@ msgstr "Starte Torrent {0}"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:435
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent Datei gelöscht: {0}"
|
||||
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Daten Datei gelöscht: {0}"
|
||||
msgstr "Daten gelöscht: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Datendatei konnte nicht gelöscht werden: {0}"
|
||||
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen einen Tracker auswählen"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -393,33 +393,33 @@ msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
||||
msgstr "Viele I2P Tracker erfordern eine Registrierung bevor der Torrent verteilt wird - bitte machen Sie dieses vor dem Start von \"{0}\""
|
||||
msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrent für \"{0}\""
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||||
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existierende Daten erstellen: {0}"
|
||||
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen eine Datei oder Verzeichnis angeben."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
|
||||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||
msgstr "Stoppt alle Torrents und beendet den I2P Tunnel."
|
||||
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P Tunnel."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:532
|
||||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||||
msgstr "I2P Tunnel geschlossen."
|
||||
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
|
||||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||||
msgstr "Öffnet den I2P Tunnel und startet alle Torrents."
|
||||
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Verteile"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Komplett"
|
||||
msgstr "Vollständig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
|
||||
msgid "Stalled"
|
||||
msgstr "Gedrosselt"
|
||||
msgstr "Stillstand"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
|
||||
msgid "No Peers"
|
||||
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Keine Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:703
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Gestoppt"
|
||||
msgstr "Angehalten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:718
|
||||
msgid "View files"
|
||||
msgstr "Betrachte Dateien"
|
||||
msgstr "Zeige Dateien"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
|
||||
msgid "Open file"
|
||||
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Stoppe den Torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
|
||||
msgid "Start the torrent"
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:800
|
||||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||||
msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent Datei"
|
||||
msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
|
||||
|
||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent Date
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, das Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen (heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht)?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
|
||||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||||
msgstr "Löscht die .torrent Datei und dazugehörigen Daten Datei(en)"
|
||||
msgstr "Löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
|
||||
|
||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Löscht die .torrent Datei und dazugehörigen Daten Datei(en)"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, das die die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladene Daten löschen wollen?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:818
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -545,19 +545,19 @@ msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
|
||||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||||
msgstr "Uninteressiert (Der Teilnehmer hat keine Teile die wir benötigen)"
|
||||
msgstr "Uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile die wir benötigen)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
|
||||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||||
msgstr "Gedrosselt (der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt Teile anzufordern)"
|
||||
msgstr "Gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
|
||||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||||
msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile die der Teilnehmer benötigt)"
|
||||
msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
|
||||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||
msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht Teile anzufordern)"
|
||||
msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Füge Torrent hinzu"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
|
||||
msgid "From URL"
|
||||
msgstr "Quell URL"
|
||||
msgstr "Quell-URL"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:934
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
@@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "Füge Torrent hinzu"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
|
||||
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent Dateien auch nach {0} kopieren."
|
||||
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
|
||||
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
|
||||
msgstr "Entfernen der .torrent Datei stoppt einen Torrent."
|
||||
msgstr "Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
|
||||
msgid "Create Torrent"
|
||||
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Daten zum Verteilen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
|
||||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||||
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muß im angegebenen Pfad sein)"
|
||||
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
|
||||
msgid "Select a tracker"
|
||||
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
|
||||
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Tracker Announce URL an"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
|
||||
msgid "Create torrent"
|
||||
@@ -616,23 +616,23 @@ msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr "Daten Verzeichnis"
|
||||
msgstr "Datenverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
|
||||
msgid "Directory to store torrents and data"
|
||||
msgstr "Verzeichnis zum speichern von Torrent Dateien und Daten"
|
||||
msgstr "Verzeichnis zum Speichern von Torrentdateien und Daten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
|
||||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||||
msgstr "Editiere i2psnark.config zum ändern und starte neu."
|
||||
msgstr "Editiere i2psnark.config zum Ändern und starte neu."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
|
||||
msgid "Auto start"
|
||||
msgstr "Auto Start"
|
||||
msgstr "Autostart"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022
|
||||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||||
msgstr "Wenn markiert werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
|
||||
msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
|
||||
msgid "Startup delay"
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
|
||||
msgid "Total uploader limit"
|
||||
msgstr "Totales Uploader Limit."
|
||||
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
|
||||
msgid "peers"
|
||||
@@ -652,47 +652,47 @@ msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059
|
||||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||||
msgstr "Upload Bandbreiten Limit."
|
||||
msgstr "Bandbreitenlimit beim Hochladen."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1062
|
||||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||||
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite ist empfohlen."
|
||||
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
|
||||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||||
msgstr "Router Bandbreite ansehen oder ändern"
|
||||
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
|
||||
msgid "Use open trackers also"
|
||||
msgstr "Benutze auch Open Tracker"
|
||||
msgstr "Benutze auch OpenTracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
|
||||
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
||||
msgstr "Wenn markiert wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den Open Trackers bekannt gegeben."
|
||||
msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
|
||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||
msgstr "Open Tracker Announce URL"
|
||||
msgstr "OpenTracker-Announce-URL"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
|
||||
msgid "Inbound Settings"
|
||||
msgstr "Eingangseinstellungen"
|
||||
msgstr "Einstellungen Eingehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
|
||||
msgid "Outbound Settings"
|
||||
msgstr "Ausgangseinstellungen"
|
||||
msgstr "Einstellungen Ausgehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
|
||||
msgid "I2CP host"
|
||||
msgstr "I2CP Host"
|
||||
msgstr "I2CP-Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
|
||||
msgid "I2CP port"
|
||||
msgstr "I2CP Port"
|
||||
msgstr "I2CP-Port"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
|
||||
msgid "I2CP options"
|
||||
msgstr "I2CP Optionen"
|
||||
msgstr "I2CP-Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr[1] "{0} Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
|
||||
msgid "Up to higher level directory"
|
||||
msgstr "Eine Hierachie nach oben"
|
||||
msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
|
||||
msgid "File"
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Daten Verzeichnis"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
|
||||
msgid "Torrent not found?"
|
||||
@@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
|
||||
msgid "complete"
|
||||
msgstr "Komplett"
|
||||
msgstr "vollständig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331
|
||||
msgid "bytes remaining"
|
||||
msgstr "Bytes noch übrig"
|
||||
msgstr "Bytes ausstehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Torrent geholt von {0}"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||||
msgstr "Torrent bei {0} war nicht gültig"
|
||||
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 00:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:493
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Um das Ziel in ihrer Host Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>. Um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer Anfrage zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{1}\">hier</a>."
|
||||
msgstr "Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>. Um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-Anfrage zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{1}\">hier</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:909
|
||||
msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr "Durch klicken auf einen der unten stehenden Links bekommen Sie einen Adresshelfer von einem \"Jump\" Service:"
|
||||
msgstr "Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:369
|
||||
msgid "New Tunnel"
|
||||
@@ -32,47 +32,47 @@ msgstr "Neuer Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:389
|
||||
msgid "Standard client"
|
||||
msgstr "Standard Klient"
|
||||
msgstr "Standardklient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:390
|
||||
msgid "HTTP client"
|
||||
msgstr "HTTP Klient"
|
||||
msgstr "HTTP-Klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:391
|
||||
msgid "IRC client"
|
||||
msgstr "IRC Klient"
|
||||
msgstr "IRC-Klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:392
|
||||
msgid "Standard server"
|
||||
msgstr "Standard Server"
|
||||
msgstr "Standardserver"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:393
|
||||
msgid "HTTP server"
|
||||
msgstr "HTTP Server"
|
||||
msgstr "HTTP-Server"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:394
|
||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS 4/4a/5 Proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS-4/4a/5-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:395
|
||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS IRC Proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS-IRC-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:396
|
||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS Proxy"
|
||||
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:397
|
||||
msgid "IRC server"
|
||||
msgstr "IRC Server"
|
||||
msgstr "IRC-Server"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
|
||||
msgid "Streamr client"
|
||||
msgstr "Streamr Klient"
|
||||
msgstr "Streamr-Klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:399
|
||||
msgid "Streamr server"
|
||||
msgstr "Streamr Server"
|
||||
msgstr "Streamr-Server"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:400
|
||||
msgid "HTTP bidir"
|
||||
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "HTTP Bidir"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
|
||||
msgstr "I2P Tunnel Manager - Edit Klienten Tunnel"
|
||||
msgstr "I2P Tunnel Manager - Kliententunnel bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:93
|
||||
msgid "Edit proxy settings"
|
||||
msgstr "Editiere Proxy Einstellungen"
|
||||
msgstr "Proxyeinstellungen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:101
|
||||
msgid "New proxy settings"
|
||||
msgstr "Neue Proxy Einstellungen"
|
||||
msgstr "Neue Proxyeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112
|
||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Jeder (0.0.0.0)"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:170
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
|
||||
msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)"
|
||||
msgstr "LAN Hosts (Bitte geben Sie ihre LAN Adressen an)"
|
||||
msgstr "LAN-Hosts (Bitte geben Sie ihre LAN-Adressen an!)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:186
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:205
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Ausgehende Proxies"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
|
||||
msgid "Tunnel Destination"
|
||||
msgstr "Tunnel Ziel"
|
||||
msgstr "Ziel des Tunnels"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:214
|
||||
msgid "name or destination"
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Interaktive Verbindung"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:231
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:248
|
||||
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
||||
msgstr "lose Verbindung (Download/Webseiten/BitTorrent)"
|
||||
msgstr "Mengenverbindung (Download/Webseiten/BitTorrent)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:233
|
||||
msgid "Delay Connect"
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Geteilter Klient"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)"
|
||||
msgstr "(Teile Tunnel mit anderen Klienten und IRC/HTTP Klienten? Änderungen benötigen Neustart des Klientenproxys)"
|
||||
msgstr "(Teile Tunnel mit anderen Klienten und IRC/HTTP-Klienten? Änderungen benötigen Neustart des Klientenproxys)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
|
||||
@@ -215,16 +215,16 @@ msgstr "(Aktiviere die Box für 'JA')"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:253
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
||||
msgid "Advanced networking options"
|
||||
msgstr "Erweiterte Netzwerk Optionen"
|
||||
msgstr "Erweiterte Netzwerkoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
|
||||
msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr "(HINWEIS: Ist dieser Klienten Proxy auf Teilen der Tunnel konfiguriert, dann gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxy Klienten!)"
|
||||
msgstr "(HINWEIS: Ist dieser Klienten-Proxy konfiguriert, Tunnel zu teilen, dann gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxys!)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:257
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
||||
msgid "Tunnel Options"
|
||||
msgstr "Tunnel Optionen"
|
||||
msgstr "Tunneloptionen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270
|
||||
@@ -234,27 +234,27 @@ msgstr "Länge"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:266
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
|
||||
msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
|
||||
msgstr "0 Hop Tunnel (geringe Anonymität, geringe Latenz)"
|
||||
msgstr "0-Hop-Tunnel (geringe Anonymität, geringe Latenz)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:270
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
|
||||
msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
|
||||
msgstr "1 Hop Tunnel (mittlere Anonymität, mittlere Latenz)"
|
||||
msgstr "1-Hop-Tunnel (mittlere Anonymität, mittlere Latenz)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:274
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
|
||||
msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
|
||||
msgstr "2 Hop Tunnel (hohe Anonymität, hohe Latenz)"
|
||||
msgstr "2-Hop-Tunnel (hohe Anonymität, hohe Latenz)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:278
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
|
||||
msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
|
||||
msgstr "3 Hop Tunnel (sehr hohe Anonymität, geringe Performance)"
|
||||
msgstr "3-Hop-Tunnel (sehr hohe Anonymität, geringe Performance)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:287
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:298
|
||||
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
||||
msgstr "Hop Tunnel (sehr geringe Performance)"
|
||||
msgstr "Hop-Tunnel (sehr geringe Performance)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:292
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
|
||||
@@ -264,32 +264,32 @@ msgstr "Varianz"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:299
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310
|
||||
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
||||
msgstr "0 Hop Varianz (keine zufällige Verteilung, konsistente Performance)"
|
||||
msgstr "0-Hop-Varianz (keine zufällige Verteilung, konsistente Performance)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:303
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:314
|
||||
msgid "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr "+ 0-1 Hop Varianz (mittlere, hinzufügende zufällige Verteilung, verringert Performance)"
|
||||
msgstr "+ 0-1 Hop-Varianz (mittlere, hinzufügende zufällige Verteilung, verringert Performance)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:307
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:318
|
||||
msgid "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr "+ 0-2 Hop Varianz (hohe, hinzufügende zufällige Verteilung, verringert Performance)"
|
||||
msgstr "+ 0-2 Hop-Varianz (hohe, hinzufügende zufällige Verteilung, verringert Performance)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:322
|
||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||
msgstr "+ 0-1 Hop Varianz (standard zufällige Verteilung, standard Performance)"
|
||||
msgstr "+/- 0-1 Hop-Varianz (geringe zufällige Verteilung, Standardperformance)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:315
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:326
|
||||
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
||||
msgstr "+/- 0-2 Hop Varianz (nicht empfohlen)"
|
||||
msgstr "+/- 0-2 Hop-Varianz (nicht empfohlen)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:327
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:338
|
||||
msgid "hop variance"
|
||||
msgstr "Hop Varianz"
|
||||
msgstr "Hop-Varianz"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:332
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:343
|
||||
@@ -299,17 +299,17 @@ msgstr "Zähler"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350
|
||||
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
|
||||
msgstr "1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, wenig Zuverlässigkeit)"
|
||||
msgstr "1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger zuverlässig)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:343
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:354
|
||||
msgid "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard reliability)"
|
||||
msgstr "2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (standard Bandbreitennutzung, standard Zuverlässigkeit)"
|
||||
msgstr "2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:358
|
||||
msgid "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
msgstr "3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, hohe Zuverlässigkeit)"
|
||||
msgstr "3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:367
|
||||
@@ -319,37 +319,37 @@ msgstr "Tunnel"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:361
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
|
||||
msgid "Backup Count"
|
||||
msgstr "Anzahl an Ersatz"
|
||||
msgstr "Anzahl an Ersatztunneln"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
|
||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||
msgstr "0 Backup Tunnel (0 Redundanz, keine zusätzliche Ressourcennutzung)"
|
||||
msgstr "0 Ersatztunnel (0 Redundanz, keine zusätzliche Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383
|
||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||
msgstr "1 Backup Tunnel in jede Richtung (geringe Redundanz, geringe Ressourcennutzung)"
|
||||
msgstr "1 Ersatztunnel in jede Richtung (geringe Redundanz, geringe Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:387
|
||||
msgid "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr "2 Backup Tunnel in jede Richtung (mittlere Redundanz, mittlere Ressourcennutzung)"
|
||||
msgstr "2 Ersatztunnel in jede Richtung (mittlere Redundanz, mittlere Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391
|
||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||
msgstr "3 Backup Tunnel in jede Richtung (hohe Redundanz, hohe Ressourcennutzung)"
|
||||
msgstr "3 Ersatztunnel in jede Richtung (hohe Redundanz, hohe Ressourcennutzung)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:400
|
||||
msgid "backup tunnels"
|
||||
msgstr "Backup Tunnel"
|
||||
msgstr "Ersatztunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
||||
msgid "I2CP Options"
|
||||
msgstr "I2CP Optionen"
|
||||
msgstr "I2CP-Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:146
|
||||
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Port"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr "Reduziert die Anzahl an Tunnel im Leerlauf"
|
||||
msgstr "Reduziert die Anzahl an Tunneln im Leerlauf"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422
|
||||
@@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "Aktiviert"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:449
|
||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||
msgstr "Reduzierte Tunnel Anzahl"
|
||||
msgstr "Reduzierte Tunnelanzahl"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
|
||||
msgid "Idle minutes"
|
||||
msgstr "Minuten im Leerlauf"
|
||||
msgstr "Minuten Inaktivität"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
|
||||
msgid "Close tunnels when idle"
|
||||
msgstr "Schliesse Tunnel im Leerlauf"
|
||||
msgstr "Schliesse nicht genutzte Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
|
||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Eigene Optionen"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
|
||||
msgid "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect until tunnel is stopped and restarted."
|
||||
msgstr "HINWEIS: Falls der Tunnel gerade aktiv ist werden die meisten Änderungen erst nach einem Neustart des Tunnels wirksam."
|
||||
msgstr "HINWEIS: Falls der Tunnel gerade aktiv ist, werden die meisten Änderungen erst nach einem Neustart des Tunnels wirksam."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
|
||||
@@ -452,15 +452,15 @@ msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:73
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel"
|
||||
msgstr "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel"
|
||||
msgstr "I2P-Tunnel-Manager - Server-Tunnel Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:93
|
||||
msgid "Edit server settings"
|
||||
msgstr "Server Einstellungen ändern"
|
||||
msgstr "Server-Einstellungen ändern"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:101
|
||||
msgid "New server settings"
|
||||
msgstr "Neue Server Einstellungen"
|
||||
msgstr "Neue Server-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:214
|
||||
msgid "Website name"
|
||||
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Erzeuge"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
|
||||
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
|
||||
msgstr "(Tunnel muß zuerst beendet sein)"
|
||||
msgstr "(Tunnel muss zuerst beendet sein)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
|
||||
msgid "Restricted Access List"
|
||||
msgstr "Liste zum beschränktem Zugang"
|
||||
msgstr "Liste zum beschränkten Zugang"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:437
|
||||
msgid "Access List"
|
||||
@@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Modifizieren"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:71
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - List"
|
||||
msgstr "I2P Tunnel Manager - List"
|
||||
msgstr "I2P-Tunnel-Manager - List"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:83
|
||||
msgid "Status Messages"
|
||||
msgstr "Status Nachrichten"
|
||||
msgstr "Statusnachrichten"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:87
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
@@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "Konfiguration neu einlesen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:105
|
||||
msgid "I2P Server Tunnels"
|
||||
msgstr "I2P Server Tunnel"
|
||||
msgstr "I2P-Server-Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130
|
||||
msgid "Points at"
|
||||
msgstr "Zeigt auf"
|
||||
msgstr "Läuft auf"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:111
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
|
||||
msgid "Base32 Address"
|
||||
msgstr "Basis-32 Adresse"
|
||||
msgstr "Basis-32-Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:171
|
||||
msgid "No Preview"
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Keine Vorschau"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:184
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starte..."
|
||||
msgstr "Starte ..."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:191
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
|
||||
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Starte..."
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:306
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:320
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:198
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313
|
||||
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Erstelle"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:240
|
||||
msgid "I2P Client Tunnels"
|
||||
msgstr "I2P Klienten Tunnel"
|
||||
msgstr "I2P-Klienten-Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:248
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:274
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,77 +3,76 @@
|
||||
<div class="langbox" align="right"><a href="/index.jsp?lang=en"><img src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a> <a href="/index.jsp?lang=zh"><img src="/flags.jsp?c=cn" title="Chinese" alt="Chinese"></a> <a href="/index.jsp?lang=de"><img src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a> <a href="/index.jsp?lang=fr"><img src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a> <a href="/index.jsp?lang=nl"><img src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a> <a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a> <a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="welcome"><h2>Willkommen im I2P!</h2></div>
|
||||
<p>Wenn Du I2P gerade gestartet hast, sollten die "Active:"-Zahlen links in den nächsten paar Minuten anwachsen, und Du siehst dann dort ein "shared clients" lokales Ziel gelistet (falls nicht, <a href="#trouble">siehe Unten</a>). Sobald das erscheint, kannst Du:</p>
|
||||
<p>Wenn Du I2P gerade gestartet hast, sollten die "Active:"-Zahlen links in den nächsten paar Minuten anwachsen, und Du siehst dann dort ein als "gemeinsam benutzt" bezeichnetes lokales Ziel gelistet (falls nicht, <a href="#trouble">siehe Unten</a>). Sobald das erscheint, kannst Du:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>"Eepsites" besuchen</b> - In I2P gibt es anonym gehostete Websites:
|
||||
Konfiguriere Deinen Browser, über den <b>HTTP proxy: 127.0.0.1 port 4444</b> zu surfen, dann besuche eine Eepsite:<br>
|
||||
Konfiguriere Deinen Browser, über den <b>HTTP-Proxy: 127.0.0.1 Port 4444</b> zu surfen, dann besuche eine Eepsite:<br>
|
||||
<ul class="links">
|
||||
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: Eine sichere und anonyme Verbindung zu <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.i2p2.i2p/index_de.html">www.i2p2.i2p</a> und der Spiegel <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_de.html">i2p-projekt.i2p</a>:
|
||||
Sichere und anonyme Verbindung zu <a href="http://www.i2p2.de/index_de.html">www.i2p2.de</a></li>
|
||||
Sichere und anonyme Verbindungen zu <a href="http://www.i2p2.de/index_de.html">www.i2p2.de</a></li>
|
||||
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: Eine anonym gehostete Suchseite für Eepsites</li>
|
||||
<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: Ugha's Eepsite, ein öffentliches Wiki mit vielen Links</li>
|
||||
<li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: Freenet proxy</li>
|
||||
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: Software Archive und Informationen zu I2P (mit BitTorrent-Klienten, I2P-Messenger, I2P-Bote, ...</li>
|
||||
<li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: ein Freenet-Proxy</li>
|
||||
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: Software-Archive und Informationen zu I2P (mit BitTorrent-Klienten, I2P-Messenger, I2P-Bote, ...)</li>
|
||||
<li><a href="http://paste.i2p2.i2p">paste.i2p2.i2p</a>: Anonymer Pastebin</li>
|
||||
</ul><br />
|
||||
Es gibt viel mehr Eepsites - folge einfach den Links, die du findest,
|
||||
Es gibt viele andere Eepsites - folge einfach den Links, die du findest,
|
||||
bookmarke Deine Favoriten und besuche sie oft!</li><br />
|
||||
<li class="tidylist"><b>Im Internet surfen</b> - Es gibt in I2P einen HTTP "outproxy". Um ihn zu nutzen, musst du ebenfalls den
|
||||
HTTP-Proxy auf Port 4444 nutzen - Konfiguriere Deine Browser's Proxy Einstellung
|
||||
<li class="tidylist"><b>Im Internet surfen</b> - Es gibt in I2P einen HTTP-"Outproxy". Um ihn zu nutzen, kannst du ebenfalls den
|
||||
HTTP-Proxy auf Port 4444 verwenden - Konfiguriere Deines Browsers Proxy-Einstellungen
|
||||
darauf (siehe oben) und besuche jede normale URL - Deine Anfrage wird dann anonym
|
||||
durch das I2P Netzwerk geroutet.</li>
|
||||
<li class="tidylist"><b>Daten austauschen</b> - Es gibt eine <a href="i2psnark/">Portierung</a> des
|
||||
<a href="http://www.klomp.org/snark/">Snark</a> <a href="http://www.bittorrent.com/">BitTorrent</a>
|
||||
Clients.</li>
|
||||
<li class="tidylist"><b>Anonyme Email</b> - Postman hat ein Email System aufgebaut, das
|
||||
kompatibel mit normalen Email-Clients (POP3 / SMTP) ist, welches erlaubt,
|
||||
Email innerhalb von I2P sowie Email von und zum normalen Internet zu
|
||||
<a href="http://www.klomp.org/snark/">Snark</a> <a href="http://www.bittorrent.com/">BitTorrent</a>-Klienten.</li>
|
||||
<li class="tidylist"><b>Anonyme Email</b> - Postman hat ein Email-System aufgebaut, das
|
||||
kompatibel zu normalen Email-Clients (POP3/SMTP) ist, und welches es erlaubt,
|
||||
Emails innerhalb von I2P sowie Emails von und ins normale Internet zu
|
||||
schicken! Hole Dir Dein Emailkonto auf <a href="http://hq.postman.i2p/">hq.postman.i2p</a>.
|
||||
Im Verbund dazu haben wir <a href="/susimail/susimail">susimail</a>, ein
|
||||
Internet-Browser basierter, anonymer pop3/smtp Client, fertig eingerichtet
|
||||
für Postman's Email Service.</li>
|
||||
<li class="tidylist"><b>Anonymer Chat</b> - Starte Deinen Lieblings IRC Client und verbinde ihn
|
||||
mit dem Server <b>127.0.0.1 Port 6668</b>. Das richtet Dich auf auf einen
|
||||
von zwei anonym gehosteten IRC Servern, aber weder Du noch die wissen wer
|
||||
der Andere ist.</li>
|
||||
Im Verbund damit haben wir <a href="/susimail/susimail">susimail</a>, ein
|
||||
browserbasierter, anonymer POP3/SMTP-Klient, fertig eingerichtet
|
||||
für Postmans Email-Service.</li>
|
||||
<li class="tidylist"><b>Anonymer Chat</b> - Starte Deinen Lieblings-IRC-Klienten und verbinde ihn
|
||||
mit dem Server <b>127.0.0.1 Port 6668</b>. Das bringt Dich auf auf einen
|
||||
von zwei anonym gehosteten IRC-Servern - aber weder Du noch die anderen Benutzer wissen, wer
|
||||
der jeweils andere ist, nicht einmal der Server-Administrator.</li>
|
||||
<li class="tidylist"><b>Anonymer Blog</b> - Probiere <a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a> aus</li>
|
||||
<li class="tidylist">und Vieles mehr</li>
|
||||
<li class="tidylist">und vieles mehr</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Willst Du Deine eigene Eepsite?</h2>
|
||||
|
||||
<p>I2P kommt mit Software, die es Dir ermöglicht, Deine eigene Eepsite laufen zu lassen
|
||||
<p>I2P kommt mit Software, die es Dir ermöglicht, Deine eigene Eepsite laufen zu lassen
|
||||
- Eine
|
||||
<a href="http://jetty.mortbay.org/">Jetty</a> Instanz horcht auf
|
||||
<a href="http://jetty.mortbay.org/">Jetty</a>-Instanz horcht auf
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>. Platziere einfach
|
||||
Deine Dateien in das <code>eepsite/docroot/</code> Verzeichnis (oder jedes
|
||||
Deine Dateien im Verzeichnis <code>eepsite/docroot/</code> (oder jedes
|
||||
Standard-JSP/Servlet <code>.war</code> unter <code>eepsite/webapps</code>,
|
||||
oder CGI Scripte unter <code>eepsite/cgi-bin</code>) und schon sind sie
|
||||
verfügbar. Nach dem Start des <a href="/i2ptunnel/">Eepsite tunnels</a>
|
||||
der darauf zeigt ist Deine Eepsite für Andere verfügbar.
|
||||
CGI Scripte unter <code>eepsite/cgi-bin</code>) und schon sind sie
|
||||
verfügbar. Nach dem Start des <a href="/i2ptunnel/">Eepsite Tunnels</a>,
|
||||
der darauf zeigt, ist Deine Eepsite für andere verfügbar.
|
||||
Detailierte Instruktionen zum Start Deiner eigenen Eepsite sind auf
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7658/">Deine temporäre Eepsite</a>.
|
||||
<a href="http://127.0.0.1:7658/">Deiner temporären Eepsite</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2><a name="trouble">Troubleshooting</a></h2>
|
||||
<h2><a name="trouble">Problembehebung</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Sei geduldig - Nach dem ersten Start kann I2P lange brauchen, da es
|
||||
dann Verbindungen sucht. Falls nach 30 Minuten Deine
|
||||
"Active: connected/recent" Zahl noch immer weniger als 10 Verbindungen
|
||||
aufzeigt, solltest Du den I2P Port auf Deiner Firewall öffnen um
|
||||
für bessere Verbindung zu sorgen. Den bei dir benutzten I2P Port
|
||||
<p>Hab Geduld, denn nach dem ersten Start kann I2P lange brauchen, da es
|
||||
dann Verbindungen sucht und das Netzwerk kennenlernen muss. Falls nach 30 Minuten Deine
|
||||
die Zahl deiner aktiven Verbindungen (im Seitenpanel unter "Teilnehmer" die Zahl hinter "Aktiv:") noch immer geringer als 10 ist,
|
||||
solltest Du den I2P-Port auf Deiner Firewall öffnen, um
|
||||
für bessere Verbindung zu sorgen. Den bei dir von I2P benutzten Port
|
||||
(bei jeder Installation setzt I2P einen anderen) siehst Du auf der
|
||||
<a href="config.jsp">Konfigurationsseite</a>.
|
||||
Wenn Du gar keine Eepsites erreichen kannst (auch nicht
|
||||
<a href="http://www.i2p2.i2p/index_de.html">www.i2p2.i2p</a>), stelle sicher, dass Dein
|
||||
Internet Browser auf den Proxy 127.0.0.1 Port 4444 eingestellt ist!
|
||||
<a href="http://www.i2p2.i2p/index_de.html">www.i2p2.i2p</a>), dann stell sicher, dass Dein
|
||||
Internet-Browser auf den Proxy 127.0.0.1 Port 4444 eingestellt ist!
|
||||
Vielleicht möchtest Du auch die Informationen lesen, die auf der
|
||||
<a href="http://www.i2p2.i2p/index_de.html">I2P website</a> stehen, Nachrichten lesen und
|
||||
ins <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P discussion forum</a> posten, oder
|
||||
<a href="http://www.i2p2.i2p/index_de.html">I2P-Website</a> stehen, Nachrichten lesen und
|
||||
im <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P-Forum</a> posten, oder
|
||||
in
|
||||
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> oder <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
|
||||
auf
|
||||
<a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p
|
||||
oder irc.freshcoffee.i2p (die verbunden sind) chatten.</p><hr />
|
||||
irc.postman.i2p
|
||||
oder irc.freshcoffee.i2p chatten. (Beide unter <a href="irc://localhost:6668">irc://localhost:6668</a> erreichbar; die Server sind verbunden.) Wenn Du keinen Zugriff auf I2P hast, kannst du #i2p, #i2p-help und #i2p-de auch auf <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a> erreichen, dann allerdings nicht anonym.</p><hr />
|
||||
</div>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user