Files
i2p.i2p/apps/routerconsole/locale/messages_es.po

7203 lines
245 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-12-19 12:02:43 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# "blabla", 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011, 2012
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# mixxy, 2011
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
# trolly, 2013
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1425
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "1 ms"
msgstr[1] "{0,number,####} ms"
#. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1429
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "1 s"
msgstr[1] "{0} s"
#. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1433
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "1 min"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgstr[1] "{0} min"
#. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1437
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "{0} horas"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:344
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "n/a"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "n/d"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. days
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1442
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "{0} días"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:145
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr "Baneado por el hash del router: {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:147
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Banned by router hash"
msgstr "baneado por hash del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Temporary reason, until the job finishes
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:708
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:781
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "IP baneada por la blocklist.txt: {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820
msgid "IPs Banned Until Restart"
msgstr "IPs prohibidas hasta el reinicio"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857
msgid "IPs Permanently Banned"
msgstr "IPs permanentemente prohibidas"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:859
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
msgid "To"
msgstr "A"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:897
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:455
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#. NPE, too early
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
#. else
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:74
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:119
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:496
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr "Rechazando túneles: Iniciando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:158
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "rechazando túneles: alta tardanza de los mensajes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:195
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "rechazando la mayoría de túneles: alto número de peticiones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:246
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "rechazando túneles: límite alcanzado"
#. .067KBps
#. * also limited to 90% - see below
#. always leave at least 4KBps free when allowing
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:309
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "rechazando túneles: límite de ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:379
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "rechazando la mayor parte de los túneles: límite de ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:383
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "aceptando la mayoría de los túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:385
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "aceptando túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:501
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "rechazando túneles: apagando"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:506
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Rechazando túneles"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reseeding"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Resembrando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr[0] "El proceso de resembrar ha encontrado un solo router."
msgstr[1] "El proceso de resembrar ha encontrado sólo {0} routers."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reseed failed."
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "El proceso de resembrar ha fallado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Consulta {0} para obtener ayuda."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "reseed configuration page"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Página de configuración del proceso de resembrar"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Resembrar: Buscando URL sembradora"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
msgstr ""
"Resembrar: buscando informaciones de routers desde la URL sembradora ({0} "
"exitosas, {1} errores)."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasa de mensajes recibidas (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasa de mensajes enviadas (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasa de envío de de bajo nivel (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasa de recepción de bajo nivel (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
msgid "How many peers we are actively talking with"
msgstr "Con cuántos pares estamos hablando activamente"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
msgid "Known fast peers"
msgstr "pares rápidos conocidos"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:344
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NetDb entry"
msgstr "Entrada de la NetDb"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
msgstr "No hay transportes (oculto o iniciando?)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Unreachable on any transport"
msgstr "Inalcanzable en cualquier transporte"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:558
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Transport Addresses"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Direcciones de transporte del router "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:566
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "{0} is used for outbound connections only"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582
msgid ""
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
"configured bandwidth."
msgstr ""
"Los límites de conexiones de transporte se ajustan automáticamente basándose "
"en el ancho de banda configurado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
msgid ""
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
msgstr ""
"Para sobreescribir estos límites, se deben agregar los comandos i2np.ntcp."
"maxConnections = nnn y i2np.udp.maxConnections = nnn en la página de "
"configuración avanzada."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Definitions"
msgstr "Definiciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Peer"
msgstr "Par"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "El par remoto, identificado por el hash del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Inbound connection"
msgstr "Conexión entrante"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Outbound connection"
msgstr "Conexión saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
msgstr ""
"Se han ofrecido a introducirnos (a ayudar a otros pares a atravesar nuestro "
"cortafuegos)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr ""
"Nos hemos ofrecido a introducirlos (a ayudar a otros compañeros a atravesar "
"su cortafuegos)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "Cuánto tiempo hace que un paquete ha sido recibido / enviado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2505
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Idle"
msgstr "inactivo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "In/Out"
msgstr "Entrante/Saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
msgstr "Tasa de transferencia de entrada / salida (KBytes por segundo)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "How long ago this connection was established"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "Cuánto tiempo hace que se estableció esta conexión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Subida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Skew"
msgstr "Desincronización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
msgstr "La diferencia entre el reloj del par y el tuyo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
msgid ""
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
"acknowledgement"
msgstr ""
"El rango de congestión, que es la cantidad de bytes que se pueden enviar sin "
"recibir confirmación"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
msgstr "El número de mensajes enviados a la espera de confirmación"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "El número máximo de mensajes simultáneos para enviar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
msgstr "El número de envíos pendientes que superen el rango de congestión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The slow start threshold"
msgstr "El umbral de incicio lento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr "El tiempo de ida y vuelta en milisegundos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr "El tiempo de vencimiento de la retransmisión en milisegundos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
msgid ""
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
"(bytes)"
msgstr ""
"Tamaño máximo actual de envío de paquetes / tamaño máximo estimado de "
"paquetes entrantes (bytes)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "TX"
msgstr "TX"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The total number of packets sent to the peer"
msgstr "El número total de paquetes enviados al par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "RX"
msgstr "RX"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The total number of packets received from the peer"
msgstr "El número total de paquetes recibidos del par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dup TX"
msgstr "TX dup"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "El número total de paquetes retransmitidos al par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dup RX"
msgstr "RX dup"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "El número total de paquetes duplicados recibidos de los pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "Configuración de la interfaz común WAN"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:480
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:491
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:509
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:493
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:495
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Upstream"
msgstr "Corriente de subida"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:497
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Downstream"
msgstr "Corriente de descarga"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:490
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "Conexión WAN PPP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:511
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "External IP"
msgstr "IP externa"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:503
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "Transmisión en capa 3"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Default Connection Service"
msgstr "Servicio de conexión por defecto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:508
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "WAN IP Connection"
msgstr "Conexión IP WAN"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "Configuración del link Ethernet WAN"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Found Device"
msgstr "Dispositivo encontrado"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Subdevice"
msgstr "Subdispositivo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "UPnP Status"
msgstr "Estado UPnP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:561
msgid ""
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
"Device on your LAN ?"
msgstr ""
"UPnP se ha deshabilitado; ¿Tienes más de un dispositivo pasarela UPnP en tu "
"red local?"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr ""
"UPnP no ha encontrado ningún dispositivo UPnP compatible en tu red local."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:572
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr "La dirección IP externa reportada por UPnP es {0}."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:574
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "La dirección IP externa no está disponible."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits entrantes es {0}bits/seg."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits salientes es {0}bits/seg."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr "{0} puerto {1,number,#####} fue enviado con éxito por UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "{0} puerto {1,number,#####} no fue transmitido por UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "UPnP is not enabled"
msgstr "UPnP no está habilitado."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:415
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:632
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Excessive clock skew: {0}"
msgstr "Desincronización excesiva del reloj: {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NTCP connections"
msgstr "Conexiones NTCP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Out Queue"
msgstr "cola de salida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Backlogged?"
msgstr "Atrasadas?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Inbound"
msgstr "Entrante"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1148
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Outbound"
msgstr "Saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725
#, fuzzy, java-format
msgid "{0} peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "pares"
msgstr[1] "pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UDP connections"
msgstr "conexiones UDP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2501
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by peer hash"
msgstr "Ordenar por hash"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Direction/Introduction"
msgstr "Dirección/Introducción"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2506
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "Ordenar por inactividad de entrada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "Ordenar por inactividad de salida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "Ordenar por tasa de entrada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "Ordenar por tasa de salida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "Ordenar por el tiempo de actividad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2518
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Ordenar por desviación de reloj"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by congestion window"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "Ordenar por ventana de congestión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "Ordenar por umbral de inicio lento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Ordenar por el tiempo de ida y vuelta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "Ordenar por tiempo de espera de retransmisión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "Ordenar por unidad de transmisión máxima de salida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by packets sent"
msgstr "Ordenar por paquetes enviados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by packets received"
msgstr "Ordenar por paquetes recibidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "Ordenar por paquetes retransmitidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "Ordenar por paquetes recibidos más de una vez"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "We offered to introduce them"
msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirlos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "They offered to introduce us"
msgstr "Se han ofrecido a introducirnos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Choked"
msgstr "Atascado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2576
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1 fail"
msgstr "1 fallado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2578
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "{0} fails"
msgstr "{0} fallados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. 1
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2584
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Banned"
msgstr "Baneado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2643
msgid "backlogged"
msgstr "atrasados"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Descartando solicitudes de túneles: Demasiado lento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:371
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Descartando solicitudes de túnel: sobrecarga"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:619
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Rechazando túneles: Sobrecarga de solicitudes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:650
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Rechazando túneles: Límite de conexión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:869
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:902
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Carga alta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:981
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Tiempo de cola"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!!
#: ../java/build/Countries.java:3
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Anonymous Proxy"
msgstr "Proxy anónimo"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:4
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Satellite Provider"
msgstr "Proveedor de satélite"
#: ../java/build/Countries.java:5
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:6
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:7
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:8
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:9
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:10
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: ../java/build/Countries.java:11
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:12
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:13
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:14
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Antarctica"
msgstr "La Antártida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:15
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: ../java/build/Countries.java:16
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:17
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: ../java/build/Countries.java:18
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:19
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:20
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Åland Islands"
msgstr "Islas Åland"
#: ../java/build/Countries.java:21
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:22
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:23
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:24
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:25
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:26
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Fasso"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:27
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:28
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:29
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:30
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:31
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:32
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:33
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:34
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:35
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:36
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:37
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:38
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:39
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:40
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Belize"
msgstr "Belice"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:41
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:42
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
#: ../java/build/Countries.java:43
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
msgstr "República Democrática del Congo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:44
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:45
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:46
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:47
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:48
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:49
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:50
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:51
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "China"
msgstr "China"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:52
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:53
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:54
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:55
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:56
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:57
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: ../java/build/Countries.java:58
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"
#: ../java/build/Countries.java:59
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:60
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:61
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:62
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:63
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:64
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:65
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:66
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:67
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:68
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:69
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:70
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sáhara Occidental"
#: ../java/build/Countries.java:71
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:72
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Spain"
msgstr "España"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:73
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:74
msgid "European Union"
msgstr "Unión Europea"
#: ../java/build/Countries.java:75
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:76
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:77
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:78
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Estados Federados de Micronesia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:79
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:80
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: ../java/build/Countries.java:81
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:82
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:83
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:84
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:85
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:86
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: ../java/build/Countries.java:87
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:88
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:89
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:90
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:91
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:92
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:93
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:94
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:95
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sur e Islas Sandwich del Sur"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:96
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:97
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:98
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:99
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:100
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:101
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:102
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:103
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:104
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:105
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:106
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:107
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:108
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
#: ../java/build/Countries.java:109
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "India"
msgstr "India"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:110
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio británico del océano Índico"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Islamic Republic of Iran"
msgstr "República Islámica de Irán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:113
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:114
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:115
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: ../java/build/Countries.java:116
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:117
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:118
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:119
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:120
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:121
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:122
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:123
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:124
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts y Nevis"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:125
msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "La República Popular Democrática de Corea"
#: ../java/build/Countries.java:126
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Republic of Korea"
msgstr "República de Corea"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:127
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:128
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:129
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajstán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:130
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular Lao"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:131
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:132
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:133
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:134
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:135
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:136
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:137
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:138
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:139
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:140
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:141
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:142
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Republic of Moldova"
msgstr "República de Moldavia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:144
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: ../java/build/Countries.java:145
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Saint Martin"
msgstr "San Martín"
#: ../java/build/Countries.java:146
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:147
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Las Islas Marshall"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:148
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
msgstr "La Antigua República Yugoslava de Macedonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:149
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mali"
msgstr "Malí"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:150
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:151
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:152
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:153
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:154
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:155
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:156
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:157
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:158
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:159
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:160
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:161
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mexico"
msgstr "México"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:162
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:163
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:164
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:165
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:166
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:167
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:168
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:169
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:170
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:171
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:172
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:173
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:174
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:175
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:176
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:177
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:178
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:179
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:180
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:181
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:182
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:183
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:184
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:185
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Islas Pitcairn"
#: ../java/build/Countries.java:186
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:187
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio Palestino"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:188
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:189
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:190
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:191
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:192
2012-05-05 16:00:37 +00:00
msgid "Réunion"
msgstr "Reunión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:193
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:194
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:195
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación de Rusia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:196
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:197
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:198
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:199
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:200
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:201
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:202
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:203
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Elena"
#: ../java/build/Countries.java:204
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:205
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
#: ../java/build/Countries.java:206
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:207
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:208
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:209
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:210
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:211
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:212
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:213
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:214
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Siria"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:215
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:216
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:217
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:218
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:219
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:220
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:221
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:222
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:223
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:224
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:225
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:226
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:227
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:228
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:229
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:230
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:231
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzanía"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:232
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:233
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:234
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Ultramarinas menores de Estados Unidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:235
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:236
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:237
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:238
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sede (Ciudad del Vaticano)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:239
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:240
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:241 ../java/build/Countries.java:242
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:243
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Viet Nam"
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgstr "Vietnam"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:244
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:245
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:246
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:247
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:248
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:249
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:250
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:251
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:740
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr "Está disponible una nueva versión del complemento {0}."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:770
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr "Fallo al buscar actualizaciones para el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:772
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr "No está disponible ninguna nueva versión para el complemento {0}."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795
#, java-format
msgid "{0}B transferred"
msgstr "{0}B transferidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:848
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr "Transferencia fallida de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Process the .sud/.su2 file
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1016
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
msgid "Update downloaded"
msgstr "Actualización descargada"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031
msgid "Update verified"
msgstr "Actualización verificada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1040
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1055
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr "Archivo de actualización no firmado del {0} está dañado"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1084
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "Fallada copia a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:65
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Checking for update of plugin {0}"
msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}"
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:191
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Attempting to install from file {0}"
msgstr "Intentando instalar desde el archivo {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:94
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "No file specified {0}"
msgstr "No se ha específicado un archivo {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:101
#, java-format
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
msgstr "No se ha podido instalar desde el archivo {0}, copia fallida."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:105
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:385
#, java-format
msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr "Descargar complemento de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:131
msgid "Plugin downloaded"
msgstr "Complemento descargado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:372
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr "No se puede crear directorio del complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:155
#, java-format
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
msgstr "El complemento de {0} está dañado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:166
#, java-format
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr ""
"El complemento de {0} no contiene el archivo de configuración necesario."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:179
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr "El complemento de {0} contiene una clave no válida."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:203
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:213
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:227
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr "Verificación de la firma del complemento de {0} ha fallado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:242
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr "El complemento de {0} tiene nombre o versión no válido."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr "El complemento {0} tiene versiones no coincidentes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:258
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr "Este complemento requiere la versión {0} o superior de I2P."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr "Este complemento requiere la versión {0} o superior de Java."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:275
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
msgstr ""
"El complemento descargado es sólo para instalaciones nuevas, pero el "
"complemento ya está instalado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:286
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr ""
"El complemento instalado no contiene el archivo de configuración necesario."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
msgstr "La firma del complemento descargado no coincide con la del instalado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:301
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr ""
"El complemento descargado con versión {0} no es más reciente que la versión "
"ya instalada."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:308
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr ""
"La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o "
"superior de este complemento."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:315
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr ""
"La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o "
"inferior de este complemento."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:323
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
msgstr "Este complemento requiere la versión de Jetty {0} ó superior"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
msgstr "Este complemento requiere la versión de Jetty {0} ó inferior"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:339
#, java-format
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
msgstr "No se puede copiar el pomplemtneot al directorio {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:349
msgid "Plugin will be installed on next restart."
msgstr "El complemento se instalará al siguiente reinicio."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:367
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr ""
"El complemento es sólo para actualizaciones, pero el complemento aún no está "
"instalado."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:380
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr "No se pudo instalar el complemento en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:387
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:415
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr "Complemento {0} instalado"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr "Complemento {0} instalado e iniciado"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
msgstr "Complemento {0} instalado pero no funciona, ¡revisa los registros!"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr "Complemento {0} instalado, pero no se pudo iniciar."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:423
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr "No se pudo descargar el complemento de {0}."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:135
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Actualizando de {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:204
#, java-format
msgid "No new version found at {0}"
msgstr "Ninguna versión nueva encontrada en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:64
#, java-format
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
msgstr "El baneado temporal expirará en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:66
#, java-format
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "Baneado hasta el reinicio o en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:78
msgid "unban now"
msgstr "Desbanear ahora"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:129
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
#: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:213
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:213
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:213
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:213
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:213
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:212
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:214
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:214
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:229
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:157
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:214
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:200
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:214
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:229
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:229
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Consola del Router I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:51
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
msgstr ""
"Error al actualizar la configuración - ¡por favor consulta los registros de "
"errores!"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Configuración guardada con éxito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:453
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:352
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs"
msgstr ""
"Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor "
"consulta los registros de errores!"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
msgid "Save Client Configuration"
msgstr "Guardar la configuración de clientes"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
msgid "Save Interface Configuration"
msgstr "Guardar configuración de interfaz"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
msgid "Save WebApp Configuration"
msgstr "Guardar configuración de aplicaciones web"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
msgid "Save Plugin Configuration"
msgstr "Guardar configuración de complementos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar complemento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
msgid "Update All Installed Plugins"
msgstr "Actualizar todos los complementos instalados"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130
#, java-format
msgid "Error stopping plugin {0}"
msgstr "Error al detener el complemento {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106
#, java-format
msgid "Deleted plugin {0}"
msgstr "Eliminado el complemento {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
msgstr "Error al eliminar el complemento {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:128
#, java-format
msgid "Stopped plugin {0}"
msgstr "Detenido complemento {0}"
#. label (IE)
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:152
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
msgid "Start"
msgstr "Lanzar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:215
msgid "New client added"
msgstr "Nuevo cliente añadido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:219
msgid "Client configuration saved successfully"
msgstr "Confoguración del cliente guardada correctamente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:229
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:255
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:270
msgid "Bad client index."
msgstr "índice de clientes en mal estado."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:238
#, java-format
msgid "Client {0} stopped"
msgstr "Cliente {0} parado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
#, java-format
msgid "Client {0} started"
msgstr "Cliente {0} arrancado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
#, java-format
msgid "Client {0} deleted"
msgstr "Cliente {0} borrado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:291
msgid "WebApp configuration saved."
msgstr "configuración de aplicación Web guardada."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306
msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "Configuración del complemento guardada."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:321
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
msgid "WebApp"
msgstr "Aplicación Web"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:321
msgid "started"
msgstr "lanzado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:323
msgid "Failed to start"
msgstr "lanzamiento fallido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
msgid "Failed to find server."
msgstr "No se encontró el servidor"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
msgid "No plugin URL specified."
msgstr "Ninguna URL de complementos especificada."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:344
#, java-format
msgid "No update URL specified for {0}"
msgstr "Ninguna URL de actualización especificado para {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:374
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plugin or update download already in progress."
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Descarga del complemento o de la actualización ya en curso."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:356
msgid "Updating all plugins"
msgstr "Actualizando todos los complementos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:381
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Bad URL {0}"
msgstr "URL {0} incorrecta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:401
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Checking plugin {0} for updates"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:411
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Started plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento {0} iniciado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:413
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error starting plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Error al iniciar el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:435
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
#, java-format
msgid "Added user {0}"
msgstr "Añadir usuario {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:450
msgid "Interface configuration saved"
msgstr "Configuración de la interfaz guardada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:451
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:313
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114
msgid "Restart required to take effect"
msgstr "Debe reiniciar para que surta efecto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Add Client"
msgstr "Añadir cliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Class and arguments"
msgstr "Clase y argumentos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Control"
msgstr "Control"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Lanzar al iniciarse?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plugin"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:298
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Version"
msgstr "Versión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Signed by"
msgstr "Firmado por"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Author"
msgstr "Autor"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "License"
msgstr "Licencia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update link"
msgstr "Enlace para actualizaciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:102
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Actualización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar {0}?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:884
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:446
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:903
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:486
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:494
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:510
msgid "Add item"
msgstr "Añadir elemento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:23
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:508
msgid "Restore defaults"
msgstr "Restaurar valores predeterminados"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:494
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:29
msgid "Home page changed"
msgstr "Página de inicio cambiada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:49
msgid "Restored default settings"
msgstr "Restaurados valores predeterminados"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:61
msgid "No name entered"
msgstr "No se ha introducido un nombre"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:66
msgid "No URL entered"
msgstr "No se ha introducido una URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82
msgid "Added"
msgstr "Añadido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:477
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Add key"
msgstr "Añadir clave"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:475
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Delete key"
msgstr "Borrar clave"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
msgid "You must enter a destination"
msgstr "Tienes que introducir un destino"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
msgid "You must enter a key"
msgstr "Tienes que introducir una clave"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
msgid "Key for"
msgstr "Clave para"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
msgid "added to keyring"
msgstr "añadida al llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
msgid "Invalid destination or key"
msgstr "Clave de destino o llave no válida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
msgid "removed from keyring"
msgstr "quitada del llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
msgid "not found in keyring"
msgstr "no encontrada en el llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
msgid "Invalid destination"
msgstr "Destino no válido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
msgid "Log overrides updated"
msgstr "Reemplazos del registro actualizados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:161
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Log configuration saved"
msgstr "Guardados los ajustes de los registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
msgid ""
"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
msgstr ""
"Añadir nuevos argumentos para el registro arriba. Ejemplo: net.i2p.router."
"tunnel=WARN"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
msgid ""
"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p."
"router.tunnel=WARN"
msgstr ""
"O añadir nuevos argumentos en el archivo logger.config Ejemplo: logger."
"record.net.i2p.router.tunnel =WARN"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
msgstr "Los niveles válidos son DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Homeland Security Advisory System
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
#. but pink instead of yellow for WARN
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "CRIT"
msgstr "CRIT"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:838
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
msgid "Select a class to add"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Selecciona una clase para agregar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. stat groups for stats.jsp
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/strings/Strings.java:57
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de Banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "Home Page"
msgstr "Página de inicio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:343
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Network"
msgstr "Red"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:302
msgid "Summary Bar"
msgstr "Barra del resumen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "UI"
msgstr "Interfaz humana"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:196
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:491
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:72
msgid "Tunnels"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Clients"
msgstr "Clientes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:449
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Keyring"
msgstr "Llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:202
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:377
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:67
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:417
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:533
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:483
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:142
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rechecking router reachability..."
msgstr "Repitida verificación de la accesibilidad del router ..."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:183
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating IP address"
msgstr "Actualizando dirección IP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
#, fuzzy
msgid "Updating IPv6 setting"
msgstr "Actualizando dirección IP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Disabling TCP completely"
msgstr "Desactivando TCP por completo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227
#, java-format
msgid "Updating TCP address to {0}"
msgstr "Actualizando la dirección TCP a {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Disabling inbound TCP"
msgstr "Desactivando TCP entrante"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
msgstr "Actualizando la dirección TCP de entrada a automático"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249
#, java-format
msgid "Updating TCP port to {0}"
msgstr "Actualizando el puerto TCP a {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:276
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr "Advertencia: no se recomienda usar puertos inferiores al 1024"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282
msgid "Invalid port"
msgstr "Puerto no válido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
msgstr "Actualizando el puerto de entrada TCP a automático"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274
#, java-format
msgid "Updating UDP port to {0}"
msgstr "Actualizando el puerto UDP a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:299
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reiniciando de forma controlada en modo router oculto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:301
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reiniciando de forma controlada para salir del modo router oculto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310
msgid "Enabling UPnP"
msgstr "Activando UPnP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312
msgid "Disabling UPnP"
msgstr "Desctivando UPnP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:321
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Enabling laptop mode"
msgstr "Activando el modo ordenador portátil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Disabling laptop mode"
msgstr "Desactivando el modo ordenador portátil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330
msgid "Disabling UDP"
msgstr "Deshabilitando UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:332
msgid "Enabling UDP"
msgstr "Habilitando UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:339
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Requiring SSU introducers"
msgstr "Requeriendo introductores SSU"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Dirección no válida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:403
#, java-format
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
msgstr "El nombre de host o IP {0} no es enrutable públicamente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:428
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating bandwidth share percentage"
msgstr "Actualizando el porcentaje de compartición del ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:458
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updated bandwidth limits"
msgstr "Límites del ancho de banda actualizados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:43
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:199
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "bits per second"
msgstr "bits por segundo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:200
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "or {0} bytes per month maximum"
msgstr "ó {0} bytes por mes como máximo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:468
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ban peer until restart"
msgstr "Prohibir par hasta el reinicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
#, java-format
msgid "Manually banned via {0}"
msgstr "manualmente prohibido a través de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
msgid "banned until restart"
msgstr "prohibido hasta el reinicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
msgid "Invalid peer"
msgstr "par no válido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:470
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Unban peer"
msgstr "Desbanear par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
msgid "unbanned"
msgstr "desbaneado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
msgid "is not currently banned"
msgstr "no se encuentra baneado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:496
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Adjust peer bonuses"
msgstr "Ajustar bonus de pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
msgid "Bad speed value"
msgstr "valor de velocidad falso"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
msgid "Bad capacity value"
msgstr "valor de la capacidad falso"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
msgid "Unsupported"
msgstr "No soportado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:20
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Save changes and reseed now"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Guardar cambios y resembrar ahora"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:23
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Reseeding is already in progress"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Resembrar ya está en proceso"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:26
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Starting reseed process"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Iniciando el proceso de resembrar"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:83
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Configuration saved successfully."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "Configuración guardada con éxito."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Normal browsers send value, IE sends button label
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:176
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:445
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Shutdown immediately"
msgstr "Apagar en seguida"
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cancel shutdown"
msgstr "Cancelar apagado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cancel restart"
msgstr "Cancelar reinicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Restart immediately"
msgstr "Reiniciar inmediatamente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Restart imminent"
msgstr "Reinicio inminente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Apagado inminente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Apagando en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Restart in {0}"
msgstr "Reiniciando en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:443
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Shutdown gracefully"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Apagar de forma controlada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:175
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graceful shutdown initiated"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Iniciado el apagado controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:447
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cancel graceful shutdown"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Cancelar el apagado controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:183
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graceful shutdown cancelled"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Cancelado el apagado controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:184
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:459
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graceful restart"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reinicio controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:189
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graceful restart requested"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Ha sido solicitado el reinicio controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:461
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hard restart"
msgstr "Reinicio brusco"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:195
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hard restart requested"
msgstr "Reinicio brusco solicitado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:196
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rekey and Restart"
msgstr "Cambiar claves y reiniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:197
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rekeying after graceful restart"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reinicio de claves después del reinicio controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:200
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rekey and Shutdown"
msgstr "Cambiar claves y apagar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:201
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reinicio de claves después del apagado controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:204
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:487
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Run I2P on startup"
msgstr "Ejecutar I2P al arrancar el sistema"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:206
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:489
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Don't run I2P on startup"
msgstr "No ejecutar I2P al arrancar el sistema"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:208
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:513
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dump threads"
msgstr "Deshechar threads"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:215
#, java-format
msgid "Threads dumped to {0}"
msgstr "hilos desechados a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "View console on startup"
msgstr "Mostrar consola al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:218
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Console is to be shown on startup"
msgstr "La consola se mostrará al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Do not view console on startup"
msgstr "No mostrar consola al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:221
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Console is not to be shown on startup"
msgstr "La consola no se mostrará al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:509
msgid "Force GC"
msgstr "Forzar GC"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:224
msgid "Full garbage collection requested"
msgstr "Solicitada recolección completa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:233
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Service installed"
msgstr "Servicio instalado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Warning: unable to install the service"
msgstr "Advertencia: no se puede instalar el servicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:242
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Service removed"
msgstr "Servicio quitado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Warning: unable to remove the service"
msgstr "Advertencia: no se puede quitar el servicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
msgstr "Filtro de estadísticas y ubicación actualizados correctamente a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119
msgid "Full statistics enabled"
msgstr "Estadísticas completas activadas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
msgid "Full statistics disabled"
msgstr "Estadísticas completas desactivadas"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125
msgid ""
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a "
"href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
msgstr ""
"Lista de los gráficos actualizada, puede tardar hasta 60s en reflejarse aquí "
"y en la <a href=\"graphs.jsp\">Página de Gráficos</a>"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25
msgid "Save order"
msgstr "Guardar orden"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32
msgid "Refresh interval changed"
msgstr "intervalo de recarga cambiado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34
#, java-format
msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
msgstr "El intervalo de recarga tiene que ser por lo menos {0} segundos."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36
msgid "Refresh interval must be a number"
msgstr "El intervalo de recarga tiene que ser un número."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
msgid "Restore full default"
msgstr "Restablecer todos los valores por defecto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
msgid "Full summary bar default restored."
msgstr "todos los valores por defecto de la barra de resumen restablecidos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138
msgid "Summary bar will refresh shortly."
msgstr "La barra de resumen recargará dentro de poco."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
msgid "Restore minimal default"
msgstr "restablecer valores por defecto mínimales"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
msgid "Minimal summary bar default restored."
msgstr " valores por defecto mínimales restablecidos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132
msgid "Order must be an integer"
msgstr "scuesión tiene que ser un número natural"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69
msgid "No section selected"
msgstr "no sección elegida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74
msgid "No order entered"
msgstr "no orden entrado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130
msgid "Moved"
msgstr "movido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
msgid "Saved order of sections."
msgstr "sucesión de secciones guardada"
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updated settings for all pools."
msgstr "Actualizada la configuración para todos los valores."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:141
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
msgstr "Ajustes de los túneles exploratorios guardados con éxito"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:69
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:110
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs."
msgstr ""
"Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor "
"consulta los registros de errores!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. * dummies for translation
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 salto"
msgstr[1] "{0} saltos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 túnel"
msgstr[1] "{0} túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Exploratory tunnels"
msgstr "Túneles exploratorios"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51
#, java-format
msgid "Client tunnels for {0}"
msgstr "Túneles de cliente para {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen túneles de 0 saltos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
msgstr ""
"ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen los túneles de 1 salto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
msgstr ""
"ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen túneles de gran longitud."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
msgstr ""
"ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen grandes cantidades de "
"túneles."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:99
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. tunnel depth variance
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:116
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Randomization"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Aleatoriedad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:141
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:159
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Backup quantity"
msgstr "Cantidad de reserva"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:181
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Inbound options"
msgstr "Opciones de Entrada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:194
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Outbound options"
msgstr "Opciones de Salida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:21
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:450
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:59
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Theme change saved."
msgstr "Cambio del tema guardado."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:66
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Refresh the page to view."
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Actualiza la página para ver."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:64
msgid "Mobile console option saved."
msgstr "Configuración de la consola móvil guardada."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:76
msgid "No user name entered"
msgstr "No se ha introducido el nombre del usuario"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:81
msgid "No password entered"
msgstr "No se ha introducido la contraseña"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:107
#, java-format
msgid "Removed user {0}"
msgstr "Usuario {0} quitado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26
msgid "Set theme universally across all apps"
msgstr "Establecer el tema para todas las aplicaciones"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38
msgid "Force the mobile console to be used"
msgstr "Forzar el uso de la consola móvil"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noruego Bokmaal"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
msgid "Add a user and password to enable."
msgstr "Añadir un usuario y una contraseña para activar."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:886
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109
msgid "Update or check already in progress"
msgstr "Actualización o comprobación en progreso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:118
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Actualización disponible; tratando de descargarla"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update available, click button on left to download"
msgstr ""
"Actualización disponible; ¡presiona el botón al lado izquierdo para "
"descargarla!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No update available"
msgstr "Ninguna actualización disponible"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138
#, java-format
msgid "Updating news URL to {0}"
msgstr "Actualizando URL de noticias a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58
msgid "internal"
msgstr "interno"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146
#, java-format
msgid "Updating proxy host to {0}"
msgstr "Actualizando host proxy a {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:154
#, java-format
msgid "Updating proxy port to {0}"
msgstr "Actualizando puerto del servidor proxy a {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166
#, java-format
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
msgstr "Actualizando la frecuencia de refresco a {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:375
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:174
#, java-format
msgid "Updating update policy to {0}"
msgstr "Actualizando la política de actualización a {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:183
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating update URLs."
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Actualizando URLs para la actualización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Actualizando claves de confianza."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202
#, java-format
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
msgstr "Actualizando URL de actualización sin firma a {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:113
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Every"
msgstr "cada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:131
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Notify only"
msgstr "Sólo notificar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:138
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Download and verify only"
msgstr "Sólo descargar y verificar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Download, verify, and restart"
msgstr "Descargar, verificar y reiniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:203
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr ""
"El formulario introducido es inválido, probablemente por haber utilizado el "
"botón 'atrás' ó 'refrescar' del navegador. Por favor, reinténtelo."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:205
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr ""
"Si el problema persiste, verifique que tiene activadas las cookies en su "
"navegador."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:159
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Combined bandwidth graph"
msgstr "gráfico de ancho de banda combinado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. e.g. "statname for 60m"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} para {1}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:221
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:302
msgid "Bandwidth usage"
msgstr "Uso de ancho de banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:236
#, java-format
msgid "ending {0} ago"
msgstr "Terminado hace {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:251
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:257
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeño"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:263
msgid "Taller"
msgstr "Más alto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:269
msgid "Shorter"
msgstr "Más corto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:275
msgid "Wider"
msgstr "Más ancho"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:281
msgid "Narrower"
msgstr "Más estrecho"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:288
msgid "Larger interval"
msgstr "Intervalo mayor"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:294
msgid "Smaller interval"
msgstr "Intervalo menor"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:301
msgid "Previous interval"
msgstr "Intervalo anterior"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:312
msgid "Next interval"
msgstr "Intervalo siguiente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
msgid "Plot averages"
msgstr "promedios de la trama"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
msgid "plot events"
msgstr "eventos de la trama"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:322
msgid "All times are UTC."
msgstr "Todos los horarios son UTC."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:354
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configure Graph Display"
msgstr "Configuración de la gráfica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:354
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Select Stats"
msgstr "Seleccionar Estadísticas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Periods"
msgstr "Períodos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "or"
msgstr "o"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamanño de las imágenes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "width"
msgstr "ancho"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "height"
msgstr "alto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Refresh delay"
msgstr "Retardo de actualización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:379
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Store graph data on disk?"
msgstr "Almacenar los datos de gráficos en el disco?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:385
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Save settings and redraw graphs"
msgstr "Guardar los ajustes y volver a dibujar los gráficos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:440
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph settings saved"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "Configuración de gráficos guardada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:250
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr ""
"Administrar el archivo hosts de I2P aquí (resolución de nombres de dominio "
"I2P)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
msgid "Configure Bandwidth"
msgstr "Configurar ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:322
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
msgstr "Configuración de ancho de banda I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
msgid "Configure Language"
msgstr "Configurar idioma"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
msgid "Console Language Selection"
msgstr "Selección del idioma de consola"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
msgid "Customize Home Page"
msgstr "Personalizar página de inicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:338
msgid "I2P Home Page Configuration"
msgstr "Configuración de página de inicio de I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "Cliente webmail anónimo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:162
msgid "Email"
msgstr "Email"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266
msgid "I2P Router Help"
msgstr "Ayuda de Router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:155
msgid "Router Console"
msgstr "Consola del Router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Cliente BitTorrent anónimo integrado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172
msgid "Local web server"
msgstr "Servidor web local"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
msgid "Bug Reports"
msgstr "Informes de errores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
msgid "Bug tracker"
msgstr "Rastreador de errores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
msgid "Dev Forum"
msgstr "Foro de desarrollo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
msgid "Development forum"
msgstr "Foro de desarrollo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
msgid "Bittorrent tracker"
msgstr "Tracker de bittorrent"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
msgid "diftracker"
msgstr "diftracker"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
msgid "I2P Applications"
msgstr "Aplicaciones I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
msgid "Community forum"
msgstr "Foro de la comunidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
msgid ""
"A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and "
"pushing via SSH"
msgstr ""
"un sitio anfitrión git anónimo y público - soporta halar a través de Git y "
"HTTP, y empujar a través de SSH"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
msgid "Anonymous Git Hosting"
msgstr "anfitrión git anónimo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
msgid "Microblog"
msgstr "microblog"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
msgid "Your premier microblogging service on I2P"
msgstr "servicio mircroblog en I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
msgid "Javadocs"
msgstr "Javadocs"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57
msgid "Technical documentation"
msgstr "Documentación técnica"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
msgstr "Repositorios de Debian y Tahoe-LAFS"
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
msgid "killyourtv.i2p"
msgstr "killyourtv.i2p"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
msgid "I2P Pastebin"
msgstr "Pastebin de I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
msgid "Pastebin"
msgstr "Pastebin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
msgid "I2P News"
msgstr "Noticias I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
msgid "Add-on directory"
msgstr "Directorio de complementos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
msgid "Postman's Tracker"
msgstr "Tracker de Postman"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
msgid "I2P home page"
msgstr "Página de inicio I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
msgid "Project Website"
msgstr "Sitio web del proyecto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
2012-08-25 19:05:45 +00:00
msgid "I2P Network Statistics"
msgstr "Estadísticas de redes I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57
msgid "Technical Docs"
msgstr "Documentos técnicos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
msgid "Trac Wiki"
msgstr "Wiki de Trac"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:59
msgid "Ugha's Wiki"
msgstr "Wiki de Ugha"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications"
msgstr "Sin semillas y aplicaciones de BitTorrent Robert"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
msgid "Sponge's main site"
msgstr "Página principal de Sponge"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:101
msgid "The HTTP proxy is not up"
msgstr "El proxy HTTP no está activo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:103
#, java-format
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
msgstr ""
"Tu navegador no está correctamente configurado para utilizar el proxy HTTP "
"en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:840
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:196
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79
msgid "File location"
msgstr "Ubicación del archivo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94
msgid "No log messages"
msgstr "No hay mensajes de registro"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
msgid "Local Router"
msgstr "Router local"
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
msgid "Router Lookup"
msgstr "búsqueda de router"
#. 2
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
msgid "All Routers"
msgstr "Todos los routers"
#. 3
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
msgid "All Routers with Full Stats"
msgstr "todos los routers con estadísticas completas"
#. 4
#. 5
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
msgid "LeaseSets"
msgstr "LeaseSets"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:91
#: ../java/strings/Strings.java:68
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:91
msgid "not found in network database"
msgstr "no se encuentra en la base de datos de red"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134
msgid "LeaseSet"
msgstr "LeaseSet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:138
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:146
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181
#, java-format
msgid "Expires in {0}"
msgstr "Caduca en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:183
#, java-format
msgid "Expired {0} ago"
msgstr "Caducó hace {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175
msgid "Lease"
msgstr "Lease"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:177
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tunnel"
msgstr "Túnel"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:241
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Not initialized"
msgstr "No inicializado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:291
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "Estadísticas de la base de datos de red del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:298
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:312
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Count"
msgstr "Cantidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:312
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Country"
msgstr "País"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:375
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Our info"
msgstr "Nuestra información"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:377
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Peer info for"
msgstr "Información de interlocutor para"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:379
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Full entry"
msgstr "Campo completo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:387
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "{0} ago"
msgstr "hace {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:393
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:395
msgid "Address(es)"
msgstr "Dirección(es)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:407
msgid "cost"
msgstr "coste"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432
msgid "Hidden or starting up"
msgstr "Oculto o iniciando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432
msgid "SSU"
msgstr "SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432
msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU con introductores"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433
msgid "NTCP"
msgstr "NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433
msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP y SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP y SSU con introductores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:233
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "News last updated {0} ago."
msgstr "Noticias actualizadas hace {0}."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:239
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "News last checked {0} ago."
msgstr "Noticias chequeadas hace {0}."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:248
msgid "Hide news"
msgstr "Esconder noticias"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:251
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642
msgid "Show news"
msgstr "Mostrar noticias"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:133
msgid "Checking for plugin updates"
msgstr "Buscando actualizaciones para complementos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:175
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 plugin updated"
msgid_plural "{0} plugins updated"
msgstr[0] "1 complemento actualizado"
msgstr[1] "{0} complementos actualizados"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:177
msgid "Plugin update check complete"
msgstr "Comprobación de actualizaciones de complementos completada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. buf.append("<h2>").append(_("Peer Profiles")).append("</h2>\n<p>");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
#, java-format
msgid "Showing 1 recent profile."
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
msgstr[0] "Mostrando 1 perfil reciente."
msgstr[1] "Mostrando {0} Perfiles recientes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
#, java-format
msgid "Hiding 1 older profile."
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
msgstr[0] "Ocultando 1 perfil más antiguo."
msgstr[1] "Ocultando {0} perfiles más antiguos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:88
#, java-format
msgid "Hiding 1 standard profile."
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
msgstr[0] "Ocultando 1 perfil estándar."
msgstr[1] "Ocultando {0} perfiles estándar."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:93
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Groups (Caps)"
msgstr "Grupos (Caps)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:488
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:492
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:136
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Rápido, alta capacidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:137
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "High Capacity"
msgstr "Alta Capacidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:138
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:139
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:173
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Failing"
msgstr "Fallando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:141
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:416
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Integrated"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Integrados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:174
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Unreachable"
msgstr "Inaccesible"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hide if < 10%
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:182
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Test Fails"
msgstr "Test fallido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "profile"
msgstr "perfil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Caps"
msgstr "Categorías"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Integ. Value"
msgstr "Valor de Integración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Heard About"
msgstr "Sabido por última vez sobre"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Heard From"
msgstr "Sabido por última vez de"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Good Send"
msgstr "Último enviado Correcto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Bad Send"
msgstr "Último enviado con Errores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "10m Resp. Time"
msgstr "Tiempo resp. 10m"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1h Resp. Time"
msgstr "Tiempo resp. 1h"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1d Resp. Time"
msgstr "Tiempo resp. 1d"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:216
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Good Lookup"
msgstr "Última búsqueda exitosa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:217
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Bad Lookup"
msgstr "Última búsqueda fallida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:218
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Good Store"
msgstr "Última guardada exitosa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:219
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Bad Store"
msgstr "Última guardada fallida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:220
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1h Fail Rate"
msgstr "Tasa de error en 1h"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:221
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1d Fail Rate"
msgstr "Tasa de error en 1d"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Thresholds"
msgstr "Umbrales"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "fast peers"
msgstr "pares rápidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "high capacity peers"
msgstr "pares de alta capacidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid " well integrated peers"
msgstr "Pares bien integrados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "as determined by the profile organizer"
msgstr "según lo determinado por el organizador del perfil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "groups"
msgstr "grupos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
msgstr "capacidades en la netDb, no se utilizan para determinar los perfiles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. capabilities
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:81
msgid "caps"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "capacidades"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285
msgid ""
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
"sustained in a single tunnel"
msgstr ""
"rendimiento máximo (bytes por segundo) durante un período de 1 minuto que el "
"par ha sostenido en un solo túnel"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "speed"
msgstr "velocidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "capacity"
msgstr "capacidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
msgstr "a cuántos túneles podemos pedirlos que se unan en una hora?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
msgstr "de cuántos nuevos pares nos han hablado últimamente?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "integration"
msgstr "integración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
msgstr "Está el par baneado, o inalcanzable, o fallando las pruebas de túnel?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "status"
msgstr "estado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12
msgid "Floodfill "
msgstr "'floodfill'"
#. 2
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74
msgid "Select search engine"
msgstr "Elegir motor de búsqueda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "GO"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "¡Adelante!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
msgstr "Estadísticas recopiladas durante el funcionamiento de este router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
msgid ""
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
"used as an estimate."
msgstr ""
"Los datos recogidos se cuantifican en un período de 1 minuto, por lo que "
"sólo deben utilizarse como estimación."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
msgstr ""
"Estas estadísticas se utilizan principalmente para el desarrollo y "
"depuración."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No lifetime events"
msgstr "No hay eventos de duración ilimitada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "frequency"
msgstr "frecuencia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rolling average events per period"
msgstr "Promedio de eventos móviles por período"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Highest events per period"
msgstr "Más altos eventos por período"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. buf.append("(current is ");
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
#. buf.append(" of max)");
#. }
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lifetime average events per period"
msgstr "Media de eventos por período en la vida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Frecuencia media en la vida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
#, java-format
msgid "1 event"
msgid_plural "{0} events"
msgstr[0] "1 evento"
msgstr[1] "{0} eventos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "rate"
msgstr "Tasa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Highest average"
msgstr "Promedio máximo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "There was 1 event in this period."
msgid_plural "There were {0} events in this period."
msgstr[0] "Hubo 1 evento en este período."
msgstr[1] "Hubo {0} eventos en este período."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
#, java-format
msgid "The period ended {0} ago."
msgstr "El período terminó hace {0}."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No events"
msgstr "sin acontecimientos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Average event count"
msgstr "número medio de eventos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Events in peak period"
msgstr "Eventos en temporada alta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph Data"
msgstr "Datos de gráfica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph Event Count"
msgstr "Número de eventos en el Gráfico"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Export Data as XML"
msgstr "Exportar datos como XML"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lifetime average value"
msgstr "Valor medio total"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:142
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "Ayuda del router I2P &amp; preguntas frecuentes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Help &amp; FAQ"
2011-04-16 01:20:58 +00:00
msgstr "Ayuda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:152
msgid ""
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
"services"
msgstr ""
"Configura el arranque de clientes y servicios (webapps) o lanza servicios no "
"activados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:154
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Services"
msgstr "Servicios I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:186
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "Configurar router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:188
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Internals"
msgstr "Configuración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:489
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "Ver los túneles existentes y el estado de construcción de túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:200
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "Mostrar todas las conexiones actuales con pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "Mostrar perfiles recientes del rendimiento de los pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:212
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "Mostrar lista de todos los routers I2P conocidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:214
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NetDB"
msgstr "NetDB"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:218
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Health Report"
msgstr "Informe de salud"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:220
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph router performance"
msgstr "Mostrar el rendimiento del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:238
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "Estadísticas textuales del rendimiento del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Local Destinations"
msgstr "Destinos locales"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:62
msgid "I2PTunnel"
msgstr "Túnel I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:268
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273
msgid ""
"Your Local Identity is your unique I2P router identity, similar to an ip "
"address but tailored to I2P. "
msgstr ""
"La identidad local es la identidad única de tu router, similar a una "
"dirección ip, pero en el ámbito de i2p."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:274
msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip."
msgstr "Nunca la digas a nadie, dado que puede revelar tu dirección ip real."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:276
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Local Identity"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Identidad propia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:280
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "La identidad de tu enrutador I2P es "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "never reveal it to anyone"
msgstr "¡Nunca se la digas a nadie!"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:286
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "show"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "mostrar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:316
msgid "The version of the I2P software we are running"
msgstr "la versión de I2P que estás usando"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:300
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "Cuanto tiempo hemos estado en funcionamiento durante esta sesión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:303
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:329
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de servicio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:341
msgid ""
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr ""
"Ayuda con la configuración de cortafuegos y router para un rendimiento "
"óptimo de I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:356
msgid "Configure I2P Updates"
msgstr "configurar la actualización de I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:358
msgid "I2P Update"
msgstr "Actualización de I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383
msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour"
msgstr ""
"pares con los que hemos comunicado en los últimos minutos / la última hora"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Active"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Activos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395
msgid "The number of peers available for building client tunnels"
msgstr "cantidad de pares disponibles para crear túneles clientes"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:398
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Fast"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Rápidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:404
msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels"
msgstr "cantidad de pares disponibles para crear túneles exploratorios"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "High capacity"
msgstr "Alta capacidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413
2012-08-25 19:05:45 +00:00
msgid "The number of peers available for network database inquiries"
msgstr ""
"El número de pares disponibles para las consultas de la base de datos de "
"redes"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:422
msgid "The total number of peers in our network database"
msgstr "cantidad total de routers en nuestra base de datos sobre la red"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Known"
msgstr "Conocidos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:445
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "Configurar ancho de banda del enrutador I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:447
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bandwidth in/out"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Ancho de Banda entrante/saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:467
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:474
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Used"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Usado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:496
msgid ""
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill peers"
msgstr "para crear y probar túneles, y para comunicar con los pares floodfill"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:499
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Exploratory"
msgstr "Exploratorios"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:505
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
msgstr "túneles que usas para acceder o provisionar servicios en la red"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:514
msgid ""
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwith to the "
"network"
msgstr ""
"Túneles en los que tomamos parte, así aportando de forma directa ancho de "
"banda a la red. "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:517
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Participating"
msgstr "Participando en"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:523
msgid ""
"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater "
"than 1.00 indicates a positive contribution to the network"
msgstr ""
"La relación de saltos de túnel que proporcionamos y los que usamos - un "
"valor mayor de 1,00 indica una aportación positiva a la red."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:526
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Share ratio"
2011-04-16 01:20:58 +00:00
msgstr "Relación de compartición"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:539
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "¿Qué está en la cola de tareas del router?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:541
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Congestion"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Tareas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:546
msgid "Indicates router performance"
msgstr "indica el rendimiento del router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:549
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Job lag"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Demora - tareas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:555
msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent"
msgstr "indica lo rápido que se envían mensajes a otros routers I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:558
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Message delay"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Demora - mensajes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565
msgid "Round trip time for a tunnel test"
msgstr "Tiempo de ida y vuelta de un test de túnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tunnel lag"
2011-05-02 16:24:48 +00:00
msgstr "Demora - túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:575
msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels"
msgstr "encoladas peticiones de otros routers para participar en túneles"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:578
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Backlog"
2011-01-03 00:14:45 +00:00
msgstr "Peticiones pendientes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:613
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Noticias &amp; Actualizaciones"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ERR- Error Administrador de Clientes I2CP - comprobar registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:151
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
msgstr "ERR-Desviación del Reloj de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700
msgid "Testing"
msgstr "Comprobando"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "OK"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Bien"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-Private TCP Address"
msgstr "ERR-Dirección TCP Privada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:167
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-SymmetricNAT"
msgstr "ERR-NAT simétrico"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con TCP entrante activado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:172
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
msgstr "AVISO-Tras cortafuegos y floodfill"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0)
#. return _("WARN-Firewalled and Fast");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Firewalled"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Bloqueado por un cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:177
msgid "Disconnected - check network cable"
msgstr "Desconectado: compruebe el cable de red"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179
msgid ""
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
"restart"
msgstr ""
"ERR-puerto UDP en uso - ¡establece i2np.udp.internalPort=xxxx = en la "
"configuración avanzada y reinicia!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:185
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "ERR-No hay pares activos, Compruebe la conexión de red y cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr ""
"ERR-UDP deshabilitado y el puerto/host de entrada TCP no ha sido establecido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:190
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con UDP deshabilitado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
msgstr ""
"Agregar/quitar/editar &amp; controlar tus túneles de cliente y servidor"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:427
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:431
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Show tunnels"
msgstr "Mostrar túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Leases expired"
msgstr "Leases expirados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. red or yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rebuilding"
msgstr "Reconstruyendo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ago"
msgstr "hace"
#. green light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:446
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
#. yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Building"
msgstr "Construyendo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Building tunnels"
msgstr "Creando túneles"
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:463
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:36
msgid "shared clients"
msgstr "clientes diferentes"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675
msgid "Click Restart to install"
msgstr "¡Pincha en \"Reiniciar\" para instalar!"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677
msgid "Click Shutdown and restart to install"
msgstr "¡Pincha en \"Apagar\" y reinicia para instalar!"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versión {0}"
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700
#, java-format
msgid "Download {0} Update"
msgstr "Descargar actualización ( {0} )"
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:708
#, java-format
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
msgstr "Descargar actualización<br>no firmada del {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
msgstr "Comprobar conexión de red y NAT/cortafuegos"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:753
msgid "Reseed"
msgstr "Resembrar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842
msgid "Order"
msgstr "orden"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859
msgid "Top"
msgstr "cabeza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872
msgid "Down"
msgstr "abajo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:877
msgid "Bottom"
msgstr "fondo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:889
msgid "Select a section to add"
msgstr "elegir una sección a añadir"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "events in {0}"
msgstr "eventos en {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "averaged for {0}"
msgstr "promedio por {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Events per period"
msgstr "Eventos por período"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "avg"
msgstr "promedio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
msgid "max"
msgstr "max"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "now"
msgstr "ahora"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:405
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "configure"
msgstr "configurar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59
msgid "Client tunnels for"
msgstr "Túneles de clientes para"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "dead"
msgstr "muerto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:69
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Participating tunnels"
msgstr "participando en"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Receive on"
msgstr "Recibiendo en"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimiento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Send on"
msgstr "Enviando en"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Role"
msgstr "Papel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:110
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "grace period"
msgstr "período de gracia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr "Punto final (túnel saliente)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:122
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Inbound Gateway"
msgstr "Puerta de enlace (túnel entrante)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:124
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:129
#, java-format
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
msgstr "Visualización limitada a los {0} túneles con mayor uso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:130
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Inactive participating tunnels"
msgstr "Túneles participantes inactivos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:131
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:223
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lifetime bandwidth usage"
msgstr "Uso de ancho de banda total"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Expiry"
msgstr "Expiración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:170
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Endpoint"
msgstr "Punto final"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Build in progress"
msgstr "Creación de túnel en marcha"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "inbound"
msgstr "entrante"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "outbound"
msgstr "saliente"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:222
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
msgstr "No hay túneles, esperando que termine el período de gracia."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:224
msgid "in"
msgstr "entrante"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:225
msgid "out"
msgstr "saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. wars for ConfigClientsHelper
#: ../java/strings/Strings.java:12
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:161
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "addressbook"
msgstr "libreta de direcciones"
#: ../java/strings/Strings.java:13
msgid "i2psnark"
msgstr "i2psnark"
#: ../java/strings/Strings.java:14
msgid "i2ptunnel"
msgstr "i2ptunnel"
#: ../java/strings/Strings.java:15
msgid "susimail"
msgstr "Susimail"
#: ../java/strings/Strings.java:16
msgid "susidns"
msgstr "Susidns"
#: ../java/strings/Strings.java:17
msgid "routerconsole"
msgstr "Consola del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/strings/Strings.java:22
msgid "Web console"
msgstr "Consola Web"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:23
msgid "SAM application bridge"
msgstr "Puente de aplicación SAM"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:24
msgid "Application tunnels"
msgstr "Túneles de aplicaciónes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:25
msgid "My eepsite web server"
2011-04-20 00:28:02 +00:00
msgstr "Mi servidor web I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:26
msgid "I2P webserver (eepsite)"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Servidor web I2P (eepsite)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:27
msgid "Browser launch at startup"
msgstr "Lanzar el navegador al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:28
msgid "BOB application bridge"
msgstr "Puente de aplicación BOB"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:30
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Abrir la consola del router en el navegador web al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:37
msgid "IRC proxy"
msgstr "proxy IRC"
#: ../java/strings/Strings.java:38
msgid "eepsite"
2011-04-20 00:28:02 +00:00
msgstr "sitio I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:39
msgid "I2P webserver"
msgstr "Servidor web I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:40
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. older names for pre-0.7.4 installs
#: ../java/strings/Strings.java:42
msgid "eepProxy"
msgstr "eepProxy"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:43
msgid "ircProxy"
msgstr "Proxy irc"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hardcoded in i2psnark
#: ../java/strings/Strings.java:45
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#. hardcoded in iMule?
#: ../java/strings/Strings.java:47
msgid "iMule"
msgstr "iMule"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. standard themes for ConfigUIHelper
#: ../java/strings/Strings.java:51
msgid "classic"
msgstr "clásico"
#: ../java/strings/Strings.java:52
msgid "dark"
msgstr "oscuro"
#: ../java/strings/Strings.java:53
msgid "light"
msgstr "luminoso"
#: ../java/strings/Strings.java:54
msgid "midnight"
msgstr "medianoche"
#: ../java/strings/Strings.java:58
msgid "BandwidthLimiter"
2011-01-02 04:35:07 +00:00
msgstr "Limitador del ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:59
msgid "ClientMessages"
msgstr "Mensajes de Clientes"
#: ../java/strings/Strings.java:60
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:61
msgid "i2cp"
msgstr "i2cp"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:63
msgid "InNetPool"
msgstr "InNetPool"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:64
msgid "JobQueue"
msgstr "Cola de Tareas"
#: ../java/strings/Strings.java:65
msgid "NetworkDatabase"
msgstr "BaseDeDatosRed"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:66
msgid "ntcp"
msgstr "ntcp"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:69
msgid "Stream"
msgstr "Corriente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:70
msgid "Throttle"
msgstr "Regular"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:71
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:73
msgid "udp"
msgstr "udp"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
#. may or may not be worth translating
#: ../java/strings/Strings.java:77
msgid "host"
msgstr "host"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:78
msgid "key"
msgstr "clave"
#: ../java/strings/Strings.java:79
msgid "port"
msgstr "puerto"
#. introducer host
#: ../java/strings/Strings.java:83
msgid "ihost0"
msgstr "ihost0"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:84
msgid "ihost1"
msgstr "ihost1"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:85
msgid "ihost2"
msgstr "ihost2"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. introducer port
#: ../java/strings/Strings.java:87
msgid "iport0"
msgstr "iport0"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:88
msgid "iport1"
msgstr "iport1"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:89
msgid "iport2"
msgstr "iport2"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. introducer key
#: ../java/strings/Strings.java:91
msgid "ikey0"
msgstr "ikey0"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:92
msgid "ikey1"
msgstr "ikey1"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:93
msgid "ikey2"
msgstr "ikey2"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. introducer tag
#: ../java/strings/Strings.java:95
msgid "itag0"
msgstr "itag0"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:96
msgid "itag1"
msgstr "itag1"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:97
msgid "itag2"
msgstr "itag2"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:145
msgid "configure bandwidth"
msgstr "Configurar ancho de banda"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:164
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:152
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:164
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:164
msgid "Router is down"
msgstr "Router está caído"
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:300
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:315
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:327
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:315
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:315
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Actualizar (s)"
#. ditto
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:329
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:329
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:329
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:329
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:329
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:329
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:329
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:329
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:327
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:331
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:298
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:319
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:410
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bandwidth limiter"
msgstr "Limitador de ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:412
msgid ""
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
"internet connection."
msgstr ""
"I2P funcionará mejor si configuras tus tasas de modo que coincidan con la "
"velocidad de tu conexión a Internet."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "KBps In"
msgstr "KB/s entrantes"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:430
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "KBps Out"
msgstr "KB/s salientes"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:445
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:447
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:454
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Has configurado I2P para compartir sólo {0} KBps."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:457
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
msgstr "I2P requiere al menos 12KBps para permitir el intercambio."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458
msgid ""
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
"bandwidth. "
msgstr ""
"Por favor, ¡activa la compartición (participación en túneles) configurando "
"un mayor ancho de banda."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459
msgid ""
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
msgstr ""
"Esto mejorará tu anonimato creando tráfico de cobertura, y ayuda a la red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Has configurado I2P para compartir {0} KBps."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:464
msgid ""
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
"the network."
msgstr ""
"Cuanto mayor sea el ancho de banda compartido, mayor es el anonimato y más "
"ayudas a la red."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:468
msgid "Advanced network configuration page"
msgstr "Página de configuración de red avanzada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:470
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:414
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:468
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:560
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:574
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:473
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:448
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:492
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:145
msgid "config advanced"
msgstr "configuración avanzada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:322
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "Ajustes Avanzados de I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:410
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "Configuración I2P avanzada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:420
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "Algunos cambios pueden requerir un reinicio para que surtan efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:147
msgid "config clients"
msgstr "configuración de clientes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr "Configuración de Clientes I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:451
msgid "Client Configuration"
msgstr "Configuración Clientes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453
msgid ""
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
"JVM."
msgstr ""
"Los clientes de Java que se enumeran a continuación son iniciados por el "
"router y se ejecutan en la misma JVM."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:459
msgid "To change other client options, edit the file"
msgstr "Para cambiar otras opciones clientes, edita el archivo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:558
msgid "All changes require restart to take effect."
msgstr "Todos los cambios requieren un reinicio para que surtan efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
msgstr "Configuración avanzada de la interfaz del cliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:482
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
msgstr "Configuración de la interfaz I2CP Exterior (I2P Protocolo de clientes)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:488
msgid "Enabled without SSL"
msgstr "Habilitada sin SSL"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:494
msgid "Enabled with SSL required"
msgstr "Habilitada con SSL obligatorio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:500
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
msgstr ""
"Deshabilitada - Los clientes fuera de este proceso Java podrían no fallar en "
"conectarse"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:502
msgid "I2CP Port"
msgstr "Puerto I2CP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:506
msgid "I2CP Interface"
msgstr "Interfaz I2CP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:522
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:528
msgid "Require username and password"
msgstr "Requerir nombre de usuario y contraseña"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:530
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:455
msgid "The default settings will work for most people."
msgstr "La configuración por defecto funcionará para la mayoría de la gente."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:536
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
msgstr ""
"Cualquier cambio realizado aquí también debe configurarse en el cliente "
"externo."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:538
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
msgstr "Muchos clientes no soportan SSL o autorización."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:548
msgid "WebApp Configuration"
msgstr "Configuración de las Applicaciones Web"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:550
msgid ""
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
"all (e.g. addressbook)."
msgstr ""
"Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por "
"el cliente de consola web y se ejecutan en la misma JVM que el router. Por "
"lo general son aplicaciones web, accesibles a través de la consola del "
"router. Pueden ser aplicaciones completas (i2psnark por ejemplo), interfaces "
"de otro cliente o aplicaciónes que deben ser habilitadas por separado (por "
"ejemplo, susidns, i2ptunnel), o que no tienen interfaz web en absoluto (por "
"ejemplo, la libreta de direcciones)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:552
msgid ""
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
"preferred method."
msgstr ""
"Una aplicación web también se puede desactivar quitando el archivo .war del "
"directorio de aplicaciones web; Sin embargo, el archivo .war y la aplicación "
"web volverán a aparecer al actualizar el router a una nueva versión, así que "
"el método preferido es deshabilitar la aplicación web aquí."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:566
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuración de Complementos"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:568
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
msgstr ""
"Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente de "
"consola web."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:578
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalación de Complementos"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:580
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
msgstr "Para instalar un complemento, ¡introduce la URL de descarga!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:147
msgid "config home"
msgstr "configurar inicio"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:446
msgid "Default Home Page"
msgstr "Página de inicio predeterminada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:452
msgid "Use old home page"
msgstr "Utilizar página de inicio anterior"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:460
msgid "Search Engines"
msgstr "Motores de búsqueda"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:480
msgid "Recommended Eepsites"
msgstr "Sitios recomendados"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:403
msgid "Local Services"
msgstr "Servicios locales"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:147
msgid "config keyring"
msgstr "configuración de llavero"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr "Configuración del Llavero"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:451
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr "El llavero del router se utiliza para descifrar leaseSets encriptados."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:454
msgid ""
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr ""
"El llavero puede contener claves de cifrado para los destinos locales o "
"remotos."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:460
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr "Adición manual al Llavero"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:462
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr "¡Introduce las claves de cifrado para destinos remotos aquí!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:465
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
msgstr "Las claves para los destinos locales deben introducirse en la"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:467
msgid "I2PTunnel page"
msgstr "Página de túnelesI2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:469
msgid "Dest. name, hash, or full key"
msgstr "Nombre del destino, hash o clave completa"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:471
msgid "Encryption Key"
msgstr "Clave de cifrado"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:145
msgid "config logging"
msgstr "configuración de registro"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:322
msgid "I2P Logging Configuration"
msgstr "Configuración del registro I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:410
msgid "Configure I2P Logging Options"
msgstr "Configurar las opciones de registro I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:412
msgid "Log file"
msgstr "Archivo de registro"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:416
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
msgstr "(El símbolo '@' será reemplazado durante la rotación de registro)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:418
msgid "Log record format"
msgstr "Formato de escritura del registro"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:422
msgid ""
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
msgstr ""
"(usa 'd' = fecha, 'c' = clase, 't' = hilo, 'p' = prioridad, 'm' = mensaje)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:424
msgid "Log date format"
msgstr "Formato de fecha del registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:428
msgid ""
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
"= millisecond)"
msgstr ""
"('MM' = mes, 'dd' = día, 'HH' = hora, 'mm' = minuto, 'ss' = segundo, 'SSS' = "
"milisegundo)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:430
msgid "Max log file size"
msgstr "Tamaño máximo del archivo de registro"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:434
msgid "Default log level"
msgstr "Nivel predeterminado de registro"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:438
msgid ""
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
"down your router)"
msgstr ""
"(DEBUG e INFO no se recomiendan por defecto, ya que ralentizaran "
"drásticamente el router)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:440
msgid "Log level overrides"
msgstr "Reemplazos a nivel de registros"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:444
msgid "New override"
msgstr "Nueva reemplazo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:147
msgid "config networking"
msgstr "configuración de red"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:351
msgid "I2P Network Configuration"
msgstr "Configuración de la red I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:450
msgid "IP and Transport Configuration"
msgstr "Cconfiguración de IP y del transporte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:454
msgid "There is help below."
msgstr "Hay ayuda debajo."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:456
msgid "UPnP Configuration"
msgstr "Configuración UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:460
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
msgstr "Activar UPnP para abrir puertos del cortafuegos"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462
msgid "UPnP status"
msgstr "Estado UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuración IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
msgstr "Nombre de host o dirección IP accesible externamente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470
msgid "Use all auto-detect methods"
msgstr "Utilizar todos los métodos de detección automática"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474
msgid "Disable UPnP IP address detection"
msgstr "Desactivar detección de direcciones IP por UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478
msgid "Ignore local interface IP address"
msgstr "Ignorar la dirección IP de la interfaz local"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:482
msgid "Use SSU IP address detection only"
msgstr "Utilizar detección de direcciones IP sólo por SSU"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:486
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582
msgid "Specify hostname or IP"
msgstr "Especificar nombre de host o IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:492
msgid "Select Interface"
msgstr "Elegir interfaz"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:506
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
msgstr "Modo oculto - no se publica el IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:508
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "(prevents participating traffic)"
msgstr "(Evita el tráfico de participantes)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:510
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Action when IP changes"
msgstr "Acción al cambiar de IP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:514
msgid ""
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
"enhanced anonymity"
msgstr ""
"Modo Portátil - cambia la identidad del router y el puerto UDP cuando cambia "
"la IP para aumentar el anonimato"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518
#, fuzzy
msgid "IPv6 Configuration"
msgstr "Configuración IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522
#, fuzzy
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Deshabilitando UDP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526
#, fuzzy
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UDP Configuration:"
msgstr "Ajustes de UDP:"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UDP port:"
msgstr "Puerto UDP :"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592
msgid "Completely disable"
msgstr "Desactivar por completo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
msgstr ""
"(seleccionar sólo si se encuentra tras un firewall que bloquea UDP saliente)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "TCP Configuration"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Ajustes de TCP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Use auto-detected IP address"
msgstr "Utilizar dirección IP detectada automáticamente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "currently"
msgstr "actualmente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "si no estamos bloqueados por el cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
msgstr ""
"Siempre utilizar la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por "
"cortafuegos)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Deshabilitar entrada (bloqueado por cortafuegos)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594
msgid ""
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
msgstr ""
"(Selecciona sólo si estás detrás de un cortafuegos que regule o bloquee la "
"salida por TCP)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Externally reachable TCP port"
msgstr "Puerto TCP externamente accesible"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Use the same port configured for UDP"
msgstr "Usar el mismo puerto configurado para UDP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Specify Port"
msgstr "Elegir un puerto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615
msgid ""
"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings "
"will restart your router."
msgstr ""
"a) ¡No reveles tus números de puerto a nadie! b) La modificación de estos "
"ajustes reiniciará el router."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configuration Help"
msgstr "Ayuda de Configuración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672
msgid ""
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP "
"and TCP."
msgstr ""
"Mientras I2P funcionará bien incluso bloqueado por la mayoría de "
"cotrafuegos, las velocidades y la integración en la red mejorarán "
"generalmente si el puerto de I2P está abierto tanto para UDP como para TCP."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625
msgid ""
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and "
"TCP packets to reach you."
msgstr ""
"Si es posible, ¡por favor permite el paso de los paquetes TCP y UDP no "
"solicitados por el cortafuegos!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627
msgid ""
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
msgstr ""
"Si no puede ser, I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y UDP hole "
"punching con \"introducciones SSU\" para transmitir tráfico."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629
msgid ""
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP "
"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
msgstr ""
"La mayoría de las opciones anteriores son para situaciones especiales, por "
"ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está "
"bajo tu control está haciendo daño."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
msgstr ""
"Puede que algunos cortafuegos como NATs simétricos no funcionen bien con I2P."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640
msgid ""
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
"the external IP address and forward ports."
msgstr ""
"UPnP se utiliza para comunicarse con dispositivos de puerta de enlace a "
"Internet (IGDs) para detectar la dirección IP externa y los puertos que se "
"deben abrir."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
msgstr ""
"El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar correctamente por "
"varias razones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No UPnP-compatible device present"
msgstr "No se encuentra ningún dispositivo compatible con UPnP presente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UPnP disabled on the device"
msgstr "UPnP desactivado en el dispositivo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Software firewall interference with UPnP"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Un cortafuegos de software interfiere con UPnP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
msgstr "Errores en la implementación de UPnP del dispositivo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Múltiples cotrafuegos/routers en la ruta de conexión a Internet"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
msgstr ""
"El dispositivo UPnP ha cambiado, reiniciado, o ha cambiado de dirección"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Review the UPnP status here."
msgstr "Revisar el estado de UPnP aquí."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658
msgid ""
"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
"restart to take effect."
msgstr ""
"Encima de esto UPnP puede ser activado o desactivado, pero un cambio "
"requiere un reinicio del router para que surta efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
msgstr ""
"Los nombres de host introducidos arriba se publicarán en la base de datos de "
"red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "They are <b>not private</b>."
msgstr "<b>No son privados.</b>"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664
msgid ""
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
msgstr ""
"Además, <b>no se debe introducir una dirección IP privada</b> como 127.0.0.1 "
"o 192.168.1.1."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666
msgid ""
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
"substantially."
msgstr ""
"Si se especifica una dirección IP o nombre de host incorrectos, o no se "
"configura correctamente el NAT o cortafuegos, el rendimiento de la red se "
"degradará considerablemente."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
msgstr "En caso de duda, deje los ajustes con los valores predeterminados."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reachability Help"
msgstr "Ayuda de Accesibilidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675
msgid ""
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
"software packages and external hardware routers."
msgstr ""
"Si crees que has abierto el cortafuegos y I2P todavía piensa que sigue "
"bloqueado por uno, recuerda que podrías tener múltiples cortafuegos, por "
"ejemplo, en paquetes de software o en routers externos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678
msgid ""
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
"diagnose the problem."
msgstr ""
"Si hay un error, el <a href=\"logs.jsp\">registro</a> también puede ayudar a "
"diagnosticar el problema."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "El puerto UDP no parece estar bloqueado por un cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "El puerto UDP parece estar bloqueado por un cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688
msgid ""
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
"occasionally be displayed in error."
msgstr ""
"Como los métodos de detección de cortafuegos no son 100% fiables, esto puede "
"aparecer por error."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690
msgid ""
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
"external and internal firewalls are open for your port."
msgstr ""
"Sin embargo, si aparece constantemente, deberías comprobar si tanto el "
"cortafuegos interno como externo tienen los puertos abiertos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692
msgid ""
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
msgstr ""
"I2P funcionará bien aún bloqueado por un cortafuegos, no hay motivo de "
"preocupación. Si se está detrás de un cortafuegos, el router utiliza "
"\"introductores\" para transmitir las conexiones entrantes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694
msgid ""
"However, you will get more participating traffic and help the network more "
"if you can open your firewall(s)."
msgstr ""
"No obstante, obtendrás más tráfico participante y ayudará más a la red si "
"puedes abrir el/los cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696
msgid ""
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
"firewall you cannot control."
msgstr ""
"Si crees que ya lo has hecho, recuerda que podrías tener tanto un "
"cortafuegos de hardware como un cortafuegos por software, o podrías estar "
"detrás de otro cortafuegos institucional fuera de tu control."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698
msgid ""
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
"traffic through to I2P."
msgstr ""
"Además, algunos routers no pueden encaminar correctamente TCP y UDP por el "
"mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o bugs que les impidan pasar "
"tráfico a través de I2P."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
msgstr ""
"El router está probando si tu puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706
msgid ""
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
"expect incoming connections."
msgstr ""
"El router no está configurado para publicar su dirección, por lo tanto, no "
"espera conexiones entrantes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708
msgid ""
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
"countries."
msgstr ""
"El modo oculto se activa automáticamente para mayor protección en algunos "
"países."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y rápido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712
msgid ""
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are "
"firewalled."
msgstr ""
"Has configurado I2P para compartir más de 128 kbps de ancho de banda, pero "
"te encuentras bloqueado por un cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714
msgid ""
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
"if you open your firewall."
msgstr ""
"Aunque I2P funcionará bien con esta configuración, si realmente tiene más de "
"128 kbps de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si "
"abre los puertos de su router."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y Floodfill"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718
msgid ""
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
msgstr ""
"Has configurado I2P ser un router floodfill, pero estás bloqueado por un "
"cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720
msgid ""
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
msgstr ""
"Para mejorar la participación como router floodfill, deberías abrir tu "
"cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con TCP entrante activado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724
msgid ""
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
msgstr ""
"Has configurado TCP entrante, sin embargo el puerto UDP está bloqueado por "
"un cortafuegos, y por lo tanto es probable que el puerto TCP esté bloqueado "
"también."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726
msgid ""
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be "
"able to contact you via TCP, which will hurt the network."
msgstr ""
"Si el puerto TCP está bloqueado por un cortafuegos con TCP entrante "
"habilitado, los routers no podrán ponerse en contacto con el tuyo a través "
"de TCP, lo que perjudicará a la red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
msgstr ""
"Por favor, ¡abre los puertos del cortafuegos o desactiva TCP entrante arriba!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con UDP deshabilitado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
msgstr "Has configurado TCP entrante, sin embargo has deshabilitado UDP."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734
msgid ""
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
"inbound connections."
msgstr ""
"Parece que estás siendo bloqueado por un cortafuegos en TCP, por lo tanto el "
"router no puede aceptar conexiones entrantes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
msgstr "Por favor, ¡abre el cortafuegos o habilita UDP!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738
msgid "ERR - Clock Skew"
msgstr "ERR - desviación de reloj"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740
msgid ""
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
"in the network."
msgstr ""
"El reloj del sistema está desviado, lo que hará difícil participar en la red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
msgstr "Corrija su ajuste del reloj, si este error persiste."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744
msgid "ERR - Private TCP Address"
msgstr "ERR - Dirección TCP privada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746
msgid ""
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1 as your external address."
msgstr ""
"Nunca debes anunciar una dirección IP no enrutable, como 127.0.0.1 o "
"192.168.1.1 como tu dirección externa."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
msgstr "Corrija la dirección o desactive TCP entrante arriba."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750
msgid "ERR - SymmetricNAT"
msgstr "ERR - NAT Simétrico"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
msgstr "I2P ha detectado que está siendo bloqueado por un NAT simétrico."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754
msgid ""
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
"in the network."
msgstr ""
"I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no "
"serás capaz de aceptar conexiones entrantes, lo que limitará tu "
"participación en la red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756
msgid ""
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
"and restart"
msgstr ""
"ERR - el puerto UDP está en uso - ¡Establece i2np.udp.internalPort=xxxx en "
"configuración avanzada reinicia!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758
msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
msgstr "I2P no pudo enlazar con el puerto 8887 o el otro puerto configurado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760
msgid ""
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
"that program or configure I2P to use a different port."
msgstr ""
"Comprueba si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es así, "
"cierra el programa o configura I2P para utilizar un puerto diferente."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762
msgid ""
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
"port."
msgstr ""
"Esto puede ser un error transitorio, si el otro programa ya no utiliza el "
"puerto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764
msgid "However, a restart is always required after this error."
msgstr ""
"Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este "
"error."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr ""
"ERR - UDP deshabilitado y el host/puerto de entrada TCP no ha sido "
"establecido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768
msgid ""
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
"you have disabled UDP."
msgstr ""
"Arriba no has configurado TCP entrante con un nombre de host y puerto, sin "
"embargo has deshabilitado UDP."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
msgstr "Por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
msgstr "Por favor, configure un host y puerto TCP arriba o permita UDP."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ERR - Error Client Manager I2CP - verificar los registros"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:776
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
msgstr ""
"Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. ¡Revisa los "
"registros para verificarlo!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:778
msgid ""
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
"restart I2P."
msgstr ""
"¿Tienes otra instancia I2P funcionando? ¡Deten el programa en conflicto y "
"reinicia I2P!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:147
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config peers"
msgstr "configuración de pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Peer Configuration"
msgstr "Configuración de los pares I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:458
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Manual Peer Controls"
msgstr "Controles Manuales de pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:460
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Hash"
msgstr "Hash del Router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:464
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
msgstr "Banear / Desbanear manualmente a un par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:466
msgid ""
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
msgstr ""
"Banear evitará que este par participe en cualquiera de los túneles que vayas "
"crear."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:476
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Adjust Profile Bonuses"
msgstr "Ajustar Perfil de Bonus"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:478
msgid ""
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast "
"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
"displayed on the"
msgstr ""
"Los bonus pueden ser positivos o negativos, y afectan a la inclusión de un "
"par en los niveles 'Rápido' y 'de alta capacidad'. Los pares rápidos se "
"utilizan para los túneles de clientes, los par de alta capacidad se utilizan "
"para algunos túneles exploratorios. Los bonus actuales se muestran en la"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:480
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "profiles page"
msgstr "página de perfiles"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:498
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Banned Peers"
msgstr "pares baneados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:519
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Banned IPs"
msgstr "IPs Baneadas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:147
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "config reseeding"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "config para resembrar "
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:351
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "I2P Reseeding Configuration"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Configuración del proceso de resembrar I2P"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:449
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Reseeding Configuration"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Configuración de Resembrar"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:451
msgid ""
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
"first install I2P, or when your router has too few router references "
"remaining."
msgstr ""
"Resembrar es el proceso de bootstrapping para encontrar otros routers cuando "
"I2P se instala por primera vez o cuando al router le quedan muy pocas "
"referencias de otros routers."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:453
msgid ""
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
msgstr ""
"El proceso de resembrar ha fallado, primero debes comprobar la conexión de "
"red."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:457
msgid ""
"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
"failed, and you have access to an HTTP proxy."
msgstr ""
"¡Cambia estos parámetros solamente si HTTP está bloqueado por un cortafuegos "
"restrictivo, el proceso de resembrar ha fracasado, y si tienes acceso a un "
"proxy HTTP!"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:459
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Ver {0} para obtener instrucciones sobre cómo resembrar manualmente."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:459
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "the FAQ"
msgstr "las preguntas más frecuentes"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:461
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Reseed URL Selection"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Selección de URL resembradora"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:465
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Try SSL first then non-SSL"
msgstr "Probar SSL primero y luego no-SSL"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:469
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Use SSL only"
msgstr "Usar SSL exclusivamente"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:473
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Use non-SSL only"
msgstr "Usar no-SSL exclusivamente"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:475
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Reseed URLs"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "URLs resembradoras"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:479
msgid "Enable HTTP Proxy?"
msgstr "Habilitar Proxy HTTP?"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:483
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "HTTP Proxy Host"
msgstr "Host HTTP Proxy"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:487
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "HTTP Proxy Port"
msgstr "Puerto HTTP Proxy"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:491
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
msgstr "Utilizar autorización Proxy HTTP?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:495
msgid "HTTP Proxy Username"
msgstr "Nombre de usuario Proxy HTTP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:499
msgid "HTTP Proxy Password"
msgstr "Contraseña Proxy HTTP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:503
msgid "Enable HTTPS Proxy?"
msgstr "Activar Proxy HTTPS?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:507
msgid "HTTPS Proxy Host"
msgstr "Host Proxy HTTPS"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:511
msgid "HTTPS Proxy Port"
msgstr "Puerto Proxy HTTPS"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:515
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
msgstr "Usar Autorización Proxy HTTPS?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:519
msgid "HTTPS Proxy Username"
msgstr "Nombre de usuario Proxy HTTPS"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:523
msgid "HTTPS Proxy Password"
msgstr "Nombre de usuario Proxy HTTPS"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:147
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config service"
msgstr "configuración de servicios"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Service Configuration"
msgstr "Configuración de Servicios I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:437
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Apagar el router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:439
msgid ""
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
"before shutting down, but may take a few minutes."
msgstr ""
"El apagado controlado permite al router cumplir los acuerdos que ya ha hecho "
"antes de apagar, pero puede tardar unos minutos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:441
msgid ""
"If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
msgstr ""
"Si tienes que apagar el router inmediatamente, también tienes esa opción"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:451
msgid ""
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
"one of the following."
msgstr ""
"Si deseas que el router se reinicie después del apagado, puedes elegir una "
"de las siguientes opciones."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:453
msgid ""
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
"settings that client applications only read at startup, such as the "
"routerconsole password or the interface it listens on."
msgstr ""
"Esto es útil en algunas situaciones - por ejemplo, si has cambiado algunas "
"opciones de aplicaciones cliente que sólo se leen al iniciar, como la "
"contraseña de la consola del router o tu interfaz de escucha."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:455
msgid ""
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
"your patience), while a hard restart does so immediately."
msgstr ""
"Un reinicio controlado tardará unos minutos (pero tus pares te agradecerán "
"tu paciencia), mientras que un reinicio duro lo hace inmediatamente."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:457
msgid ""
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up "
"again."
msgstr ""
"Después de apagarse completamente, el router esperará 1 minuto antes de "
"volverse a iniciar."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:467
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Systray integration"
msgstr "integración con la bandeja del sistema"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:469
msgid ""
"On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
"tray, allowing you to view the router's status"
msgstr ""
"En la plataforma Windows, hay una pequeña aplicación que se queda en la "
"bandeja del sistema, lo que le permite ver el estado del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:471
msgid ""
"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
"functionality into the system tray as well)."
msgstr ""
"(Más adelante, las aplicaciones I2P de clientes serán capaces de integrar su "
"propia funcionalidad en la bandeja de sistema también)."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:473
msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "Si estás en Windows, puedes activar o desactivar ese icono aquí."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:475
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Show systray icon"
msgstr "Mostrar icono de la bandeja del sistema"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:477
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Hide systray icon"
msgstr "Ocultar icono de la bandeja del sistema"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:479
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Run on startup"
msgstr "Lanzar al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:481
msgid ""
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
msgstr ""
"Puedes controlar si I2P se ejecuta automaticamente al arrancar el equipo o "
"no, seleccionando una de las siguientes opciones - I2P instalará (o "
"eliminará) un servicio en consecuencia."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:483
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
msgstr "Si usted prefiere la línea de comandos, también puede ejecutar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:469
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:493
msgid ""
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
"router immediately."
msgstr ""
"Si estás ejecutando I2p como servicio en este momento, quitarlo hará que se "
"apague el router de inmediato."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:495
msgid ""
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
msgstr ""
"Es recomendable que consideres el apagado controlado como se indica arriba, "
"para ello, ejecuta uninstall_i2p_service_winnt.bat."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:499
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:501
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "View the job queue"
msgstr "Ver cola de tareas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:505
msgid ""
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, "
"please select the following option and review the thread dumped to <a href="
"\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
msgstr ""
"A veces, puede ser útil depurar I2P consiguiendo un volcado de hilo. Para "
"ello, selecciona la opción siguiente y revisa el dump en <a href=\"logs."
"jsp#servicelogs\">wrapper.log</a> ."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Iniciar el navegador al arrancar el router?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519
msgid ""
"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
msgstr ""
"La interfaz de configuración principal de I2P es esta consola Web. Para tu "
"comodidad I2P puede lanzar el navegador web en al iniciar apuntando a"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:147
msgid "config summary bar"
msgstr "configurar barra del resumen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338
msgid "I2P Summary Bar Configuration"
msgstr "Configuración de la barra del resumen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:450
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de Recarga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:456
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:460
msgid "Customize Summary Bar"
msgstr "Modificar barra del resumen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:145
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config stats"
msgstr "config de estadísticas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:312
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Stats Configuration"
msgstr "Ajustes de Estadísticas I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:410
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configure I2P Stat Collection"
msgstr "Configurar colección de estadísticas I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:412
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Enable full stats?"
msgstr "Habilitar estadísticas completas?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:419
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "change requires restart to take effect"
msgstr "Cambiar esto requiere un reinicio para que los cambios surtan efecto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:428
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Stat file"
msgstr "Archivo de estadísticas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. shouldShowLog
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:437
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:439
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:450
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "toggle all"
msgstr "cambiar todos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:458
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:466
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph"
msgstr "Gráficas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:521
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Advanced filter"
msgstr "Filtro avanzado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:147
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config tunnels"
msgstr "Configuración de túneles"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:351
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Tunnel Configuration"
msgstr "Configuración de túneles I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:449
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The default settings work for most people."
msgstr "La configuración por defecto funciona para la mayoría de gente."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:453
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
msgstr "Hay un equilibrio fundamental entre el anonimato y el rendimiento."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:456
msgid ""
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely "
"reduce performance or reliability."
msgstr ""
"Los túneles de más de tres saltos (por ejemplo, 2 + 0-2 saltos, 3 saltos+ "
"0-1 saltos, 3 saltos + 0-2 saltos), o una alta cantidad incluyendo túneles "
"de respaldo, pueden reducir severamente el rendimiento o la fiabilidad."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:459
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
msgstr ""
"Puede resultar en un uso alto de CPU y/o un uso de gran ancho de banda de "
"salida "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:462
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
msgstr ""
"Cambia esta configuración con cuidado, y ajústala en caso de tener problemas."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:472
msgid ""
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
msgstr ""
"Los cambios en los túneles exploratorios se almacenan en el archivo router."
"config."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:475
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
msgstr ""
"Los cambios en túnel de cliente son de carácter temporal y no se guardarán."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:477
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Para hacer cambios permanentes al túnel de cliente ve a la"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:479
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "i2ptunnel page"
msgstr "Página túnel I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:145
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config UI"
msgstr "configuración IU"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:322
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P UI Configuration"
msgstr "Interfaz de Usuario"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:408
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Console Theme"
msgstr "Tema de la Consola del Router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:420
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero la selección de temas está deshabilitada para Internet "
"Explorer."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:422
msgid ""
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
"string if you'd like to access the console themes."
msgstr ""
"Si no estás utilizando Internet Explorer, es probable que tu navegador se "
"esté haciendo pasar por el IE, por favor, configura tu navegador (o proxy) "
"para utilizar un agente de usuario diferente si deseas acceder a los temas "
"de la consola."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:426
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Console Language"
msgstr "Idioma de la Consola del Router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:432
msgid ""
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
msgstr ""
"Por favor, ¡contribuye al proyecto de traducción de la consola del router! "
"Ponte en contacto con los desarrolladores en los canales #i2p-dev y #i2p-es "
"del IRC para ayudar."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:436
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:438
msgid "Router Console Password"
msgstr "Contraseña de la consola del router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:145
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config update"
msgstr "Actualización de la configuración"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "Configuración de actualizaciones I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:416
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Check for I2P and news updates"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones de I2P o noticias"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:418
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "Noticias &amp; actualizaciones de I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:422
msgid "Check for news updates"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones de noticias"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:424
msgid "News Updates"
msgstr "Actualizaciones de noticias"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:432
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update In Progress"
msgstr "Actualizando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:440
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "News URL"
msgstr "URL de noticias"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:444
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Frecuencia de actualización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:450
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update policy"
msgstr "Política de actualizaciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:456
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update through the eepProxy?"
2011-04-20 00:28:02 +00:00
msgstr "¿Actualizar utilizando el eepProxy?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:460
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "eepProxy host"
msgstr "host eepProxy"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:464
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "eepProxy port"
msgstr "puerto eepProxy"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:470
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update URLs"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "URLs de actualizaciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:474
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Trusted keys"
msgstr "Claves confiadas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:478
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "Actualizar con las versiones en desarrollo no firmadas?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:482
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "URL de versión no firmada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:488
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
msgstr "Dispondrás de las actualizaciones a través de tu gestor de paquetes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:143
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:143
msgid "home"
msgstr "Página de Inicio"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:371
msgid "Welcome to I2P"
msgstr "¡Bienvenido a I2P!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328
msgid "I2P Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:330
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:331
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:330
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:330
msgid "Open in new tab"
msgstr "abrir en nueva solapa"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:334
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:334
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:334
msgid "Your browser does not support iFrames."
msgstr "Tu navegador no soporta iFrames."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:336
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:336
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:336
msgid "Click here to continue."
msgstr "Pincha aquí para continuar."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:153
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Internal Error"
msgstr "Error interno"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:159
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Sorry! There has been an internal error."
msgstr "Lo sentimos. Se ha producido un error interno."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#. note to translators - both parameters are URLs
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:171
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:342
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
msgstr "Por favor, ¡informa sobre errores en {0} o {1}!"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:346
msgid ""
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish "
"to register."
msgstr ""
"Puedes utilizar el nombre de usuario \"guest\" y contraseña \"guest\" si no "
"deseas registrarte."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:348
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Please include this information in bug reports"
msgstr "Por favor, ¡incluye esta información en los informes de error!"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Error Details"
msgstr "Detalles del error"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:181
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Error {0}"
msgstr "Error {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:338
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "I2P Version and Running Environment"
msgstr "Versión I2P y entorno de ejecución"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:250
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:397
msgid ""
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
"clues to your location; please review everything you include in a bug report."
msgstr ""
"Ten en cuenta que la información del sistema, las marcas de tiempo del "
"registro y los mensajes del registro pueden proporcionar pistas sobre tu "
"ubicación. Por favor, ¡revisa todos los datos antes de incliurlos en un "
"informe de error!"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:155
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326
msgid ""
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
"resource."
msgstr ""
"Lo sentimos! Pareces estar intentando entrar en una página de la consola del "
"router o un recurso inexistentes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:328
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:333
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "not found"
msgstr "no encontrado"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:145
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "graphs"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "gráficos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Performance Graphs"
msgstr "Gráficos de rendimiento de I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:325
msgid ""
"Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to "
"change it later."
msgstr ""
"Haga click en una bandera para elegir idioma. Click en 'configurar idioma' a "
"continuación para cambiarlo después."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
msgid "Search I2P"
msgstr "Buscar en I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399
msgid "Eepsites of Interest"
msgstr "Sitios de interés"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:161
msgid "i2p tunnel manager"
msgstr "gestionador de túneles i2p"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:329
msgid "I2P Tunnel Manager"
msgstr "Gestionador de Túneles I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:145
msgid "Jar File Dump"
msgstr "Jar File Dump"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "job queue"
msgstr "cola de tareas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:310
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Router Job Queue"
msgstr "Cola de trabajos del router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:145
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "logs"
msgstr "registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:336
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Router Logs"
msgstr "Registros del Router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:399
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Critical Logs"
msgstr "Registros críticos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:403
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Logs"
msgstr "Registros del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:409
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Service (Wrapper) Logs"
msgstr "Registros de servicio (Wrapper)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:143
msgid "network database"
msgstr "base de datos de la red"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:310
msgid "I2P Network Database"
msgstr "Base de datos de la Red I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:149
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "Aplicación web no encontrada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:340
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Web Application Not Running"
msgstr "La Aplicación web no se está ejecutando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:342
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The requested web application is not running."
msgstr "La aplicación web solicitada no se está ejecutando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:344
msgid ""
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</"
"a> to start it."
msgstr ""
"Por favor visita la <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">página de "
"configuración de clientes</a> para iniciarla."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "peer connections"
msgstr "conexiones con pares"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:310
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Network Peers"
msgstr "pares de la red I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "peer profiles"
msgstr "perfiles de los pares"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:310
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Network Peer Profiles"
msgstr "Perfiles de los pares de la red I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "statistics"
msgstr "estadísticas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:323
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Router Statistics"
msgstr "Estadísticas del router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:308
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Disable {0} Refresh"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Deshabilitar la recarga de cada {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:161
msgid "torrents"
msgstr "torrents"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:328
msgid "I2P Torrent Downloader"
msgstr "Descargador de Torrents I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "tunnel summary"
msgstr "Sumario de túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:310
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "Sumario de túneles I2P"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:143
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:310
msgid "Peer Profile"
msgstr "Perfil del par"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:333
#, java-format
msgid "Profile for peer {0}"
msgstr "Perfil del par {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:161
msgid "webmail"
msgstr "correo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328
msgid "I2P Webmail"
msgstr "Correo I2P"
#~ msgid "SUMMARY"
#~ msgstr "RESUMEN"