Files
i2p.i2p/installer/resources/locale/po/messages_tr.po

199 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../i2prouter:203
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr "Sarıcı yüklenemedi"
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr "$APP_LONG_NAME zaten çalışıyor."
#: ../i2prouter:919
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor"
#: ../i2prouter:942
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr "$APP_LONG_NAME bekleniyor"
#: ../i2prouter:989
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr "DİKKAT: $APP_LONG_NAME başlatılamamış olabilir."
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "Bu işlemi ancak root yapabilir."
#: ../i2prouter:1047
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr "$APP_LONG_NAME başlatılıyor"
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr "$APP_LONG_NAME durduruluyor"
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyordu."
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamıyor."
#: ../i2prouter:1115
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr "$APP_LONG_NAME kapanması bekleniyor"
#: ../i2prouter:1129
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamadı."
#: ../i2prouter:1132
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr "$APP_LONG_NAME durduruldu."
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr "$APP_LONG_NAME düzgün şekilde kapatıldı"
#: ../i2prouter:1186
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyor."
#: ../i2prouter:1191
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid"
#: ../i2prouter:1194
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid, Sarıcı:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti zaten yüklenmiş."
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
#: ../i2prouter:1514
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yükleniyor"
#: ../i2prouter:1521
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "$DIST_OS üzerine yükleme desteklenmiyor"
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti kaldırılıyor"
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yüklü değil."
#: ../i2prouter:1686
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "$DIST_OS üzerinden kaldırma desteklenmiyor"
#: ../i2prouter:1773
msgid "Commands:"
msgstr "Komutlar:"
#: ../i2prouter:1774
msgid "Launch in the current console."
msgstr "Geçerli konsolda başlatın."
#: ../i2prouter:1775
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr "Arka plan hizmeti olarak başlatın."
#: ../i2prouter:1776
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr "Arka plan hizmeti olarak ya da başka bir konsolda çalışıyorsa durdurun."
#: ../i2prouter:1777
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr "Uygun şekilde kapatın. 11 dakika sürebilir."
#: ../i2prouter:1778
msgid "Stop if running and then start."
msgstr "Çalışıyorsa durdurun ve başlatın."
#: ../i2prouter:1779
msgid "Restart only if already running."
msgstr "Yalnız zaten çalışıyorsa yeniden başlatın."
#: ../i2prouter:1780
msgid "Query the current status."
msgstr "Geçerli durumu öğrenin."
#: ../i2prouter:1781
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr "Sistem açılırken kendiliğinden yüklensin."
#: ../i2prouter:1782
msgid "Uninstall."
msgstr "Kaldırın."
#: ../i2prouter:1783
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Çalışıyorsa Java iş parçacığı dökümü isteyin."
#: ../i2prouter:1796
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "i2prouter dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER değişkenini ayarlayın"
#: ../i2prouter:1801
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "I2P yazılımının root olarak çalıştırmanız *önerilmez*."
#: ../i2prouter:1804
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr "Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."