more renaming

This commit is contained in:
zzz
2015-01-08 18:20:08 +00:00
parent 285c13d900
commit 65348b2365
28 changed files with 400 additions and 400 deletions

View File

@@ -122,8 +122,8 @@ public class I2PTunnelHTTPClient extends I2PTunnelHTTPClientBase implements Runn
"<html><body><H1>I2P ERROR: Destination key conflict</H1>" +
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key " +
"than a host entry in your host database. " +
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, " +
"or people have given two eepsites identical names.<p>" +
"Someone could be trying to impersonate another website, " +
"or people have given two websites identical names.<p>" +
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, " +
"and either discarding the addresshelper link, " +
"discarding the host entry from your host database, " +
@@ -1183,11 +1183,11 @@ public class I2PTunnelHTTPClient extends I2PTunnelHTTPClientBase implements Runn
"<input type=\"hidden\" name=\"host\" value=\"" + destination + "\">\n" +
"<input type=\"hidden\" name=\"dest\" value=\"" + ahelperKey + "\">\n" +
"<input type=\"hidden\" name=\"nonce\" value=\"" + _proxyNonce + "\">\n" +
"<button type=\"submit\" class=\"accept\" name=\"router\" value=\"router\">" + _("Save {0} to router address book and continue to eepsite", destination) + "</button><br>\n").getBytes("UTF-8"));
"<button type=\"submit\" class=\"accept\" name=\"router\" value=\"router\">" + _("Save {0} to router address book and continue to website", destination) + "</button><br>\n").getBytes("UTF-8"));
if(_context.namingService().getName().equals("BlockfileNamingService")) {
// only blockfile supports multiple books
out.write(("<br><button type=\"submit\" name=\"master\" value=\"master\">" + _("Save {0} to master address book and continue to eepsite", destination) + "</button><br>\n").getBytes("UTF-8"));
out.write(("<button type=\"submit\" name=\"private\" value=\"private\">" + _("Save {0} to private address book and continue to eepsite", destination) + "</button>\n").getBytes("UTF-8"));
out.write(("<br><button type=\"submit\" name=\"master\" value=\"master\">" + _("Save {0} to master address book and continue to website", destination) + "</button><br>\n").getBytes("UTF-8"));
out.write(("<button type=\"submit\" name=\"private\" value=\"private\">" + _("Save {0} to private address book and continue to website", destination) + "</button>\n").getBytes("UTF-8"));
}
// Firefox (and others?) don't send referer to meta refresh target, which is
// what the jump servers use, so this isn't that useful.

View File

@@ -78,7 +78,7 @@ public class I2PTunnelHTTPServer extends I2PTunnelServer {
"\r\n"+
"<html><head><title>503 Service Unavailable</title></head>\n"+
"<body><h2>503 Service Unavailable</h2>\n" +
"<p>This I2P eepsite is unavailable. It may be down or undergoing maintenance.</p>\n" +
"<p>This I2P website is unavailable. It may be down or undergoing maintenance.</p>\n" +
"</body></html>")
.getBytes();

View File

@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -166,16 +166,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "اسم او اتجاه"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "وجهة محلية"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -305,15 +305,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -444,18 +444,18 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -167,16 +167,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "jméno nebo cíl"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Cíl tunelu"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -445,18 +445,18 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -136,9 +136,9 @@ msgstr "Der von Ihnen gefolgte Adresshelfer Link definiert einen anderen Destina
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
msgstr "Jemand kann versuchen Ihnen eine gefälschte Eepsite darzubieten oder zwei Eepsites haben zufäälig den selben Namen."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Jemand kann versuchen Ihnen eine gefälschte Website darzubieten oder zwei Websites haben zufäälig den selben Namen."
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
@@ -177,17 +177,17 @@ msgstr "Sie haben versucht eine Webseite oder Adresse ausserhalb von I2P zu erre
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Warnung: Eepsite unerreichbar"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "Warnung: Website unerreichbar"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Die Eepsite wurde nicht erreicht, da deren Leaseset nicht gefunden wurde."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Die Website wurde nicht erreicht, da deren Leaseset nicht gefunden wurde."
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Die Eepsite ist wahrscheinlich nicht aktiv, aber es kann auch ein Problem im Netzwerk sein"
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Die Website ist wahrscheinlich nicht aktiv, aber es kann auch ein Problem im Netzwerk sein"
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:104
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Tunnel Ziel"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Diese Eepseite war nicht erreichbar, da die verwendeten Verschlüsselungseinstellungen nicht von deiner I2P- oder Java-Version unterstützt werden."
@@ -244,14 +244,14 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Bitte stelle einen Ausgangsproxy in I2PTunnel ein"
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "Die Eepsite ist nicht erreichbar."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "Die Website ist nicht erreichbar."
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Die Eepsite ist offline, das Netzwerk ist überlastet oder ihr Router ist nicht gut ins Netzwerk integriert. "
msgstr "Die Website ist offline, das Netzwerk ist überlastet oder ihr Router ist nicht gut ins Netzwerk integriert. "
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
msgid "Warning: Invalid Destination"
@@ -259,9 +259,9 @@ msgstr "lokales Ziel"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Die genannte Eepsite Adresse ist nicht gültig, oder andersweitig unerreichbar."
msgstr "Die genannte Website Adresse ist nicht gültig, oder andersweitig unerreichbar."
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
@@ -316,16 +316,16 @@ msgid ""
msgstr "Falls Sie weiterhin Probleme haben, können Sie {0}hier{1} Ihre Liste der Outproxies ändern."
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Warnung: Eepsite unbekannt"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Warnung: Website unbekannt"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Warnung: Eepsite Adresse nicht im Adressbuch gefunden"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Warnung: Website Adresse nicht im Adressbuch gefunden"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "Die Eepsite wurde nicht im Adressbuch ihres Routers gefunden."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Die Website wurde nicht im Adressbuch ihres Routers gefunden."
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
@@ -455,18 +455,18 @@ msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given "
"two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -165,16 +165,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -304,15 +304,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -441,18 +441,18 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "El enlace de ayuda que ha pulsado tienen una clave de destino diferente
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
msgstr "Alguien podría estar intentando hacerse pasar por otra eepsite, o la gente ha puesto nombres idénticos a varias eepsites."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Alguien podría estar intentando hacerse pasar por otra website, o la gente ha puesto nombres idénticos a varias websites."
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
@@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "Ha intentado conectarse a una localización o una web no I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Advertencia: Eepsite no accesible"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "Advertencia: Website no accesible"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "El eepsite no estaba accesible porque no se encontró su LeaseSet (grupo de túneles a un destino)"
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "El website no estaba accesible porque no se encontró su LeaseSet (grupo de túneles a un destino)"
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "El eepsite probablemente estaba caído, pero también puedo haber congestión en la red."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "El website probablemente estaba caído, pero también puedo haber congestión en la red."
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:104
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "No se pudo encontrar el siguiente destino:"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "El eepsite no se pudo alcanzar, porque usa opciones de cifrado que no están soportadas por su versión de I2P o de Java."
msgstr "El website no se pudo alcanzar, porque usa opciones de cifrado que no están soportadas por su versión de I2P o de Java."
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Could not connect to the following destination:"
@@ -241,14 +241,14 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Por favor, configure un proxy de salida en el I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "No se ha podido acceder a la eepsite."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "No se ha podido acceder a la website."
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "La eepsite está pagada, o hay congestión en la red, o su ruter no está aún bien integrado con los otros pares."
msgstr "La website está pagada, o hay congestión en la red, o su ruter no está aún bien integrado con los otros pares."
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
msgid "Warning: Invalid Destination"
@@ -256,9 +256,9 @@ msgstr "Aviso: Destinación no válida."
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "La destinación de eepsite especificada no es válida, o quizás no se ha podido acceder a ella."
msgstr "La destinación de website especificada no es válida, o quizás no se ha podido acceder a ella."
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
@@ -313,16 +313,16 @@ msgid ""
msgstr "Si aún sigue teniendo problemas puede ser que desee editar si lista de outproxies {0}aquí{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Advertencia: Eepsite desconocida."
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Advertencia: Website desconocida."
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Advertencia: Eepsite no encontrada en la libreta de direcciones"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Advertencia: Website no encontrada en la libreta de direcciones"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "LA eepsite no se encontró en su libreta de direcciones."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "LA website no se encontró en su libreta de direcciones."
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
@@ -452,18 +452,18 @@ msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi spécifie une clé de
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
msgstr "Quelqu'un pourrait essayer de se faire passer pour un autre eepsite, ou des gens ont donné des noms identiques à deux eepsites."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Quelqu'un pourrait essayer de se faire passer pour un autre website, ou des gens ont donné des noms identiques à deux websites."
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
@@ -170,17 +170,17 @@ msgstr "Vous avez tenté de vous connecter à un site ou emplacement non-I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Avertissement : Eepsite inaccessible"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "Avertissement : Website inaccessible"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "L'eepsite n'était pas accessible, parce que son jeu de bail n'a pas été trouvé."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "L'website n'était pas accessible, parce que son jeu de bail n'a pas été trouvé."
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "L'eepsite est probablement hors ligne, mais il pourrait également y avoir congestion du réseau."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "L'website est probablement hors ligne, mais il pourrait également y avoir congestion du réseau."
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:104
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Destination du tunnel"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "L'eepsite n'était pas accessible, parce qu'il utilise les options de chiffrement qui ne sont pas supportées par votre version d'I2P ou de Java."
msgstr "L'website n'était pas accessible, parce qu'il utilise les options de chiffrement qui ne sont pas supportées par votre version d'I2P ou de Java."
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Could not connect to the following destination:"
@@ -237,14 +237,14 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Veuillez configurer un outproxy dans I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "Le eepsite n'était pas joignable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "Le website n'était pas joignable."
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Le eepsite est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec les pairs."
msgstr "Le website est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec les pairs."
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
msgid "Warning: Invalid Destination"
@@ -252,9 +252,9 @@ msgstr "Avertissement : destination invalide"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "La destination vers l'eepsite spécifié n'était pas valide, ou autrement était inaccessible."
msgstr "La destination vers l'website spécifié n'était pas valide, ou autrement était inaccessible."
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
@@ -309,16 +309,16 @@ msgid ""
msgstr "Si vous continuez à avoir des dérangements vous pourriez vouloir modifier votre liste de outproxy {0}ici{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Avertissement : Eepsite inconnu"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Avertissement : Website inconnu"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Avertissement : Eepsite pas trouvé dans le carnet d'adresses"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Avertissement : Website pas trouvé dans le carnet d'adresses"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "Le eepsite n'a pas été trouvé dans le carnet d'adresses de votre routeur."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Le website n'a pas été trouvé dans le carnet d'adresses de votre routeur."
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
@@ -448,18 +448,18 @@ msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d''adresses. "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -165,16 +165,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Alagút célállomása"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Helyi célállomást"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -304,15 +304,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -443,18 +443,18 @@ msgstr "Mentés nélkül tovább ide: {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "{0} mentése a router címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "{0} mentése a mester címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "{0} mentése a privát címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -172,16 +172,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Destinazione tunnel"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -239,12 +239,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Destinazione locale"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -311,15 +311,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "Continua a {0} senza salvare"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'website"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
#, java-format

View File

@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -166,16 +166,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Tunnel destinasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Lokal destinasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -305,15 +305,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -444,19 +444,19 @@ msgstr "Fortsett til {0} uten å lagre"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Lagre {0} til ruter adressebok og fortsett til eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Lagre {0} til ruter adressebok og fortsett til website"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Save {0} til hoved adressebok og fortsett til eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Save {0} til hoved adressebok og fortsett til website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Save {0} til privat adressebok og fortsett til eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Save {0} til privat adressebok og fortsett til website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
#, java-format

View File

@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -166,16 +166,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Tunnel Destinations"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Lokale destination"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -305,15 +305,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -444,18 +444,18 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -168,16 +168,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "nazwa lub cel"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Cel localny"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -307,15 +307,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "Kontynuuj do {0} bez zapisywania"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Zapisz {0} do książki adresowej rutera i kontynuuj do eepsite'u"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Zapisz {0} do książki adresowej rutera i kontynuuj do website'u"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Zapisz {0} do głównej książki adresowej i kontynuuj do eepsite'u"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Zapisz {0} do głównej książki adresowej i kontynuuj do website'u"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Zapisz {0} do prywatnej książki adresowej i kontynuuj do eepsite'u"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Zapisz {0} do prywatnej książki adresowej i kontynuuj do website'u"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
#, java-format

View File

@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "A ligação de ajudante de endereço que seguiste especifica um destinat
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Alguém pode estar a tentar se passar por outro site da rede I2P, ou pessoas deram a dois sites da rede I2P distintos o mesmo nome."
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -171,16 +171,16 @@ msgstr "Tentaste acessar um site ou recurso fora da rede I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "Aviso: Site na rede I2P inalcançável."
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o seguinte destinatário:"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Por favor, configura um intermediador (proxy) externo a rede I2P no túnel I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "O site na rede I2P não está alcançável."
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "O site na rede I2P está fora do ar, há congestionamento de dados, ou teu roteador não está bem integrado com os participantes."
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Aviso: Destinatário inválido"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "O destinatário, um site na rede I2P, especificado não é valido, ou está inalcançável."
@@ -310,15 +310,15 @@ msgid ""
msgstr "Se continuas a ter problemas, podeis modificar tua lista de intermediadores externos a rede I2P {0}aqui{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Aviso: Site na rede I2P desconhecido"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Aviso: Site na rede I2P não encontrado no livro de endereços"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "O site na rede I2P não foi encontrado no livro de endereços do seu roteador"
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "Continuar para {0} sem salvar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no website"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
#, java-format

View File

@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -167,16 +167,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Aviso: eepsite inalcançável"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "Aviso: website inalcançável"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o seguinte destino:"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Por favor, configurar um proxy de saída no túnel I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "O eepsite não se encontra alcançável."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "O website não se encontra alcançável."
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Aviso: Destino inválido"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -306,16 +306,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Aviso: eepsite desconhecido"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Aviso: website desconhecido"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Aviso: eepsite não encontrado no livro de endereços"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Aviso: website não encontrado no livro de endereços"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "O eepsite não foi encontrado no livro de endereços do seu roteador."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "O website não foi encontrado no livro de endereços do seu roteador."
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
@@ -445,18 +445,18 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -124,9 +124,9 @@ msgstr "Link-ul addresshelper ați specificat o cheie de destinație diferită d
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
msgstr "Cineva ar putea fi încercă să imita un alt eepsite, sau cineva au dat două nume eepsite identice."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Cineva ar putea fi încercă să imita un alt website, sau cineva au dat două nume website identice."
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
@@ -165,16 +165,16 @@ msgstr "Ați încercat să vă conectați la un site sau locație non-I2P ."
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Atenție: Eepsite indisponibil"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "Atenție: Website indisponibil"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Nu am putut găsi următoarea destinație:"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -232,14 +232,14 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Vă rugăm să configurați un outproxy în I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "Eepsite nu a fost accesibil."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "Website nu a fost accesibil."
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Eepsite este deconectat, este congestionarea rețelei, sau router-ul nu este încă bine integrat cu colegii."
msgstr "Website este deconectat, este congestionarea rețelei, sau router-ul nu este încă bine integrat cu colegii."
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
msgid "Warning: Invalid Destination"
@@ -247,9 +247,9 @@ msgstr "Atenție: Destinație incorecta"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Destinația eepsite specificat nu a fost valabila, sau a fost inaccesibila."
msgstr "Destinația website specificat nu a fost valabila, sau a fost inaccesibila."
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
@@ -304,16 +304,16 @@ msgid ""
msgstr "Dacă aveți în continuare probleme, este posibil să doriți să editați lista de outproxy {0} aici {1}."
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Atenție: Eepsite Necunoscut"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Atenție: Website Necunoscut"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Atenție: Eepsite nu a fost găsit în Agenda"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Atenție: Website nu a fost găsit în Agenda"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "Eepsite nu a fost gasit in Agenda ruterului."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Website nu a fost gasit in Agenda ruterului."
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
@@ -443,19 +443,19 @@ msgstr "Continuați {0} fără salvare"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvați {0} în agendă router și continuă la eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Salvați {0} în agendă router și continuă la website"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvați {0} în agenda master și continuă la eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Salvați {0} în agenda master și continuă la website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvați {0} în agendă router privata și continuă la eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Salvați {0} în agendă router privata și continuă la website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
#, java-format

View File

@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, оп
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Кто-то может пытаться выдать себя за другой сайт или разные люди дали двум сайтам одинаковые имена."
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -173,17 +173,17 @@ msgstr "Вы попытались соединиться с сайтом не в
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "Предупреждение: Сайт I2P недоступен"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "eepsite недоступен, так как его LeaseSet не был найден."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "website недоступен, так как его LeaseSet не был найден."
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "eepsite, вероятно, выключен, но также возможна перегрузка сети"
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "website, вероятно, выключен, но также возможна перегрузка сети"
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
#: ../java/build/Proxy.java:104
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr "Назначение туннеля"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Eepsite недоступен, так как использует настройки шифрования, которые не поддерживаются вашей версией I2P или Java."
msgstr "Website недоступен, так как использует настройки шифрования, которые не поддерживаются вашей версией I2P или Java."
#: ../java/build/Proxy.java:64 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Could not connect to the following destination:"
@@ -240,12 +240,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Пожалуйста, настройте выходной прокси-сервер в I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "Сайт I2P недоступен."
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно интегрирован с другими узлами."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Локальный адрес назначения"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Указанный адрес недействителен или недоступен."
@@ -312,15 +312,15 @@ msgid ""
msgstr "Если проблема продолжит появляться, вы можете изменить список прокси-серверов {0}здесь{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Предупреждение: Неизвестный сайт I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Предупреждение: Сайт I2P не найден в адресной книге"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Сайт I2P не найден в адресной книге вашего маршрутизатора."
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -451,18 +451,18 @@ msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить переход к eep-сайту"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -166,16 +166,16 @@ msgstr "Pokúsili ste sa pripojiť k webovej stránke alebo lokácii mimo I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Nebolo možné nájsť nasledovnú destináciu:"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Prosím nakonfigurujte si v I2PTunneli východzí proxy."
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -248,9 +248,9 @@ msgstr "Varovanie: Neplatná destinácia"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Zadaná eepsite destinácia nebola platná, alebo sa ju iným spôsobom nepodarilo dosiahnuť."
msgstr "Zadaná website destinácia nebola platná, alebo sa ju iným spôsobom nepodarilo dosiahnuť."
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
@@ -305,16 +305,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Varovanie: Neznáma eepsite"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Varovanie: Neznáma website"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Varovanie: Eepsite nebola v adresári nájdená"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Varovanie: Website nebola v adresári nájdená"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "Daná eepsite nebola nájdená v adresári vášho routra."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Daná website nebola nájdená v adresári vášho routra."
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
@@ -444,18 +444,18 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "Adresshjälpar-länken du följde specifierad en annan mål-nyckel än f
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
msgstr "Någon kanske försöker utge sig för att vara en annan eepsite eller personer kan ha givit eepsites identiska namn."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Någon kanske försöker utge sig för att vara en annan website eller personer kan ha givit websites identiska namn."
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
@@ -169,16 +169,16 @@ msgstr "Du försökte ansluta till en icke-I2P webbsida eller plats."
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr "Varning: Eepsite kan ej nås"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "Varning: Website kan ej nås"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta följande mål:"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -236,14 +236,14 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Var god ställ in en utproxy i I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr "Eepsiten var inte nåbar."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "Websiten var inte nåbar."
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Eepsiten är offline, nätverket är under hög belastning eller din router är ännu inte väl integrerad med peers."
msgstr "Websiten är offline, nätverket är under hög belastning eller din router är ännu inte väl integrerad med peers."
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
msgid "Warning: Invalid Destination"
@@ -251,9 +251,9 @@ msgstr "Varning: Ogiltigt Mål"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Eepsite målet som specificerades är inte giltigt eller kan annars ej nås."
msgstr "Website målet som specificerades är inte giltigt eller kan annars ej nås."
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
@@ -308,16 +308,16 @@ msgid ""
msgstr "Om du fortsätter att ha problem, så kanske du vill ändra din utproxy-liste {0}här{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr "Varning: Okänd Eepsite"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Varning: Okänd Website"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr "Varning: Eepsite Finns Inte i Adressboken"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Varning: Website Finns Inte i Adressboken"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr "Eepsite:n hittades inte i din routers adressbok."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Website:n hittades inte i din routers adressbok."
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
@@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till eepsite "
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till website "
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till eepsite "
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till website "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till eepsite "
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till website "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
#, java-format

View File

@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -169,16 +169,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "Увага: Eep-сайт недоступний"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Місце призначення тунелю"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "Eep-сайт не доступний."
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Eep-сайт вимкнений, мережа перевантажена, або ваш роутер недостатньо інтегрований із пірами."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Локальний адрес призначення"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -308,15 +308,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "Увага: Невідомий eep-сайт"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Увага: Eep-сайт не знайдене в адресній книзі"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Eep-сайт не знайдене в адресній книзі вашого роутеру."
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -447,18 +447,18 @@ msgstr "Продовжити до {0} без збереження"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Зберегти {0} в адресну книгу роутера и продовжити перехід до eep-сайту"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Зберегти {0} в основну адресну книгу і продовжити перехід до еер-сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Зберегти {0} в приватну адресну книгу і продовжити перехід до еер-сайту."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -167,16 +167,16 @@ msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "tên hay điểm đến"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Điểm đến nội bộ"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
@@ -306,15 +306,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -445,18 +445,18 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "您所打开的地址簿连接指定的目标密钥与您的地址簿中
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
" two eepsites identical names."
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "可能有人正试图通过此链接伪装成此站点,或有人使用了相同的站点网址。"
#: ../java/build/Proxy.java:26
@@ -172,16 +172,16 @@ msgstr "您尝试连接的网站非I2P站点或位置。"
#: ../java/build/Proxy.java:45 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:83 ../java/build/Proxy.java:89
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgid "Warning: Website Unreachable"
msgstr "警告I2P 站点不可达"
#: ../java/build/Proxy.java:52
msgid "The eepsite was not reachable, because its lease set was not found."
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "该匿名网站不可达,因为找不到其租契。"
#: ../java/build/Proxy.java:53
msgid ""
"The eepsite is probably down, but there could also be network congestion."
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "该匿名网站可能已下线,但也可能是由于网络拥堵。"
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:92
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "无法直到如下目标:"
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid ""
"The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are "
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "此匿名网站不可达,因为您使用的 I2P 或者 Java 版本不支持它使用的加密选项。"
@@ -239,12 +239,12 @@ msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "请到 I2PTunnel 中配置出口代理。"
#: ../java/build/Proxy.java:90
msgid "The eepsite was not reachable."
msgid "The website was not reachable."
msgstr "此 I2P 站点不可达"
#: ../java/build/Proxy.java:91
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "此 I2P 站点已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合至 I2P 网络中。"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "警告:无效目标"
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "指定站点的目标密钥无效,或无法到达。"
@@ -311,15 +311,15 @@ msgid ""
msgstr "如果问题持续存在,您可能需要{0}在此{1}编辑出口代理列表。"
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgid "Warning: Website Unknown"
msgstr "警告:未知 I2P 站点"
#: ../java/build/Proxy.java:133
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgid "Warning: Website Not Found in Addressbook"
msgstr "警告:地址簿中未找到该 I2P 站点"
#: ../java/build/Proxy.java:134
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "此 I2P 站点未存在于您路由器的地址簿中。"
#: ../java/build/Proxy.java:135
@@ -450,18 +450,18 @@ msgstr "继续{0},而不保存"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该 I2P 站点。"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1184
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该 I2P 站点。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该 I2P 站点。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ Proxy-Connection: close
<h3>_("Warning: Destination Key Conflict")</h3>
<p>
_("The addresshelper link you followed specifies a different destination key than a host entry in your host database.")
_("Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given two eepsites identical names.")
_("Someone could be trying to impersonate another website, or people have given two websites identical names.")
</p>
<p>
_("You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host database, or naming one of them differently.")

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>_("Warning: Eepsite Unreachable")</title>
<title>_("Warning: Website Unreachable")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
@@ -16,10 +16,10 @@ Proxy-Connection: close
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>_("Warning: Eepsite Unreachable")</h3>
<h3>_("Warning: Website Unreachable")</h3>
<p>
_("The eepsite was not reachable.")
_("The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-integrated with peers.")
_("The website was not reachable.")
_("The website is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-integrated with peers.")
_("You may want to {0}retry{1}.", "<a href=\"javascript:window.location.reload()\">", "</a>")</p>
<hr>
<p><b>_("Could not find the following destination:")</b>

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ Proxy-Connection: close
<div class="warning" id="warning">
<h3>_("Warning: Invalid Destination")</h3>
<p>
_("The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise unreachable.")
_("The website destination specified was not valid, or was otherwise unreachable.")
_("Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following is bad.")
_("The I2P host could also be offline.")
_("You may want to {0}retry{1}.", "<a href=\"javascript:window.location.reload()\">", "</a>")

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>_("Warning: Eepsite Unknown")</title>
<title>_("Warning: Website Unknown")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
@@ -16,9 +16,9 @@ Proxy-Connection: close
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>_("Warning: Eepsite Not Found in Addressbook")</h3>
<h3>_("Warning: Website Not Found in Addressbook")</h3>
<p>
_("The eepsite was not found in your router's addressbook.")
_("The website was not found in your router's addressbook.")
_("Check the link or find a Base 32 or Base 64 address.")
_("If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}.", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router\">", "</a>")
_("Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link below.")

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>_("Warning: Eepsite Unreachable")</title>
<title>_("Warning: Website Unreachable")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
@@ -16,9 +16,9 @@ Proxy-Connection: close
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>_("Warning: Eepsite Unreachable")</h3>
<h3>_("Warning: Website Unreachable")</h3>
<p>
_("The eepsite was not reachable, because it uses encryption options that are not supported by your I2P or Java version.")
_("The website was not reachable, because it uses encryption options that are not supported by your I2P or Java version.")
<hr>
<p><b>_("Could not connect to the following destination:")</b>
</p>

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>_("Warning: Eepsite Unreachable")</title>
<title>_("Warning: Website Unreachable")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
@@ -16,10 +16,10 @@ Proxy-Connection: close
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>_("Warning: Eepsite Unreachable")</h3>
<h3>_("Warning: Website Unreachable")</h3>
<p>
_("The eepsite was not reachable, because its lease set was not found.")
_("The eepsite is probably down, but there could also be network congestion.")
_("The website was not reachable, because its lease set was not found.")
_("The website is probably down, but there could also be network congestion.")
_("You may want to {0}retry{1}.", "<a href=\"javascript:window.location.reload()\">", "</a>")</p>
<hr>
<p><b>_("Could not find the following destination:")</b>