refresh debian patch so my automated update builds will run again

This commit is contained in:
kytv
2015-07-30 06:52:18 +00:00
parent 0bf9cb3bf2
commit 9b466f3261

View File

@@ -345,17 +345,17 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
@@ -195,15 +195,15 @@
msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an"
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Bitte bearbeite /etc/default/i2p und setze die Variable RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert."
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
@@ -367,16 +367,16 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
@@ -185,7 +185,7 @@
msgstr ""
#: ../i2prouter:1825
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1830
#: ../i2prouter:1869
@@ -193,5 +193,5 @@
msgstr ""
#: ../i2prouter:1833
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
@@ -385,16 +385,16 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
@@ -187,7 +187,7 @@
msgstr ""
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
@@ -195,5 +195,5 @@
msgstr ""
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
@@ -403,57 +403,59 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
@@ -187,13 +187,13 @@
msgstr "请求Java转储(如果在运行)。"
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER 变量"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "请编辑 /etc/default/i2p 设置 RUN_AS_USER 变量"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "推荐 *不要* 以 root 身份运行 I2P 。"
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "要以root运行请编辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
+msgstr "要以root运行请编辑 /etc/default/i2p 并设置 ALLOW_ROOT=true。"
--- a/installer/resources/locale/po/messages_tr.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_tr.po
@@ -186,13 +186,13 @@
@@ -188,15 +188,15 @@
msgstr "Çalışıyorsa Java iş parçacığı dökümü isteyin."
#: ../i2prouter:1796
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "i2prouter dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER değişkenini ayarlayın"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "/etc/default/i2p dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER değişkenini ayarlayın"
#: ../i2prouter:1801
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "I2P yazılımının root olarak çalıştırmanız *önerilmez*."
#: ../i2prouter:1804
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/defalt/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
+msgstr "Root olarak çalıştırmak için /etc/default/i2p dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
-"Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve "
+"Root olarak çalıştırmak için /etc/default/i2p dosyasını düzenleyin ve "
"ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."
--- a/installer/resources/locale/po/messages_es.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_es.po
@@ -193,15 +193,15 @@
msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando."
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Por favor edite /etc/default/i2p e introduzca la variable RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root."
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
@@ -465,17 +467,17 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
@@ -189,15 +189,15 @@
msgstr "Requisitar o histórico Java se iniciado."
#: ../i2prouter:1796
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Favor editar o arquivo i2prouter e configurar a variável RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Favor editar o arquivo /etc/default/i2p e configurar a variável RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1801
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Iniciar I2P como permissões root *não* é recomendado."
#: ../i2prouter:1804
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
@@ -487,18 +489,18 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
@@ -190,8 +190,8 @@
msgstr "Request a Java thread dump if running."
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Veuillez éditer /etc/default/i2p et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
@@ -199,7 +199,7 @@
"Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
@@ -507,40 +509,43 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
"ALLOW_ROOT=true."
--- a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po
@@ -191,13 +191,13 @@
@@ -193,16 +193,16 @@
msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено."
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Пожалуйста, отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Пожалуйста, отредактируйте /etc/default/i2p и установите переменную RUN_AS_USER"
msgstr ""
-"Пожалуйста, отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
+"Пожалуйста, отредактируйте /etc/default/i2p и установите переменную RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Запускать I2P от имени root'а *НЕ* рекомендуется."
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте i2prouter и установите ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
+msgstr "Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте /etc/default/i2p и установите ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
-"Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте i2prouter и установите "
+"Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте /etc/default/i2p и установите "
"ALLOW_ROOT=true."
--- a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
@@ -187,14 +187,14 @@
msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Var god ändra /etc/default/i2p och set variabeln RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
@@ -551,17 +556,17 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
@@ -187,15 +187,15 @@
msgstr "Solicitarea dump-ului firului Java daca este pornit"
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Vă rugăm să editați i2prouter și setați variabila RUN_AS_USER "
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Vă rugăm să editați /etc/default/i2p și setați variabila RUN_AS_USER "
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Rularea I2P ca root *nu* este recomandată."
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
@@ -570,81 +575,87 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
"true."
--- a/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
@@ -187,13 +187,13 @@
msgstr ""
@@ -190,15 +190,15 @@
msgstr "Solicitar um despejo de thread se está sendo executado."
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Por favor, edite i2prouter e especifique a variável RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Por favor, edite /etc/default/i2p e especifique a variável RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Executar o roteador I2P como usuário root *não* é recomendado."
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
+msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite /etc/default/i2p e ponha ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
"De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite "
-"i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
+"/etc/default/i2p e ponha ALLOW_ROOT=true."
--- a/installer/resources/locale/po/messages_pl.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_pl.po
@@ -186,13 +186,13 @@
@@ -191,13 +191,13 @@
msgstr "Zażądaj zrzutu wątków Java jeśli jest uruchomiona."
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Proszę edytuj i2prouter i ustaw zmienną RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Proszę edytuj /etc/default/i2p i ustaw zmienną RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Nie jest polecane uruchamianie I2P jako root."
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
+msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj /etc/default/i2p i ustaw ALLOW_ROOT=true."
--- a/installer/resources/locale/po/messages_ja.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_ja.po
@@ -186,13 +186,13 @@
@@ -189,15 +189,15 @@
msgstr "起動中の場合、 Java スレッドダンプを要求"
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "i2prouter を編集して、変数 RUN_AS_USER を設定してください"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "/etc/default/i2p を編集して、変数 RUN_AS_USER を設定してください"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "root ユーザーとしての I2P の起動は推奨され*ません*。"
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定する。"
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
+msgstr "とにかく root として起動し、/etc/default/i2p を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定する。"
msgstr ""
-"とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定す"
+"とにかく root として起動し、 /etc/default/i2p を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定す"
"る。"
--- a/installer/resources/locale/po/messages_sk.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_sk.po
@@ -187,13 +187,13 @@
@@ -189,15 +189,15 @@
msgstr "Vyžiadať zrušenie vlákna Javy, ak je spustený."
#: ../i2prouter:1807
#: ../i2prouter:1864
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Prosím upravte i2prouter a nastavte premennú RUN_AS_USER"
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Prosím upravte /etc/default/i2p a nastavte premennú RUN_AS_USER"
#: ../i2prouter:1812
#: ../i2prouter:1869
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Spúšťať I2P ako root *nie* je odporúčané."
#: ../i2prouter:1815
#: ../i2prouter:1872
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte ALLOW_ROOT=true."
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
+msgstr "Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte /etc/default/i2p a nastavte ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
-"Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte "
+"Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte /etc/default/i2p a nastavte "
"ALLOW_ROOT=true."